Re: [gnome-cyr] Gnome 2.6 translation correctness



В сообщении от 19.03.2004 22:07 Nickolay V. Shmyrev пишет:
> Ну я думаю тоже, что "Блэк Джек" плохо, поэтому и предлагаю "Двадацать
> одно". Но это не принципиально.
> 
> Ну а что с перепутанными мастями, не очень удобно играть, когда
> подсказка говорит, что нужно "положить тук бубей на короля пик", а нужно
> на самом деле "положить туз бубей на короля треф". Поэтому, закоммитте,
> пожалуйста, этот патч.

Спасибо, я поправил. Имена мастей тоже заменил на более цивилизованные.

Attachment: signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?= =?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]