Re: [gnome-cyr] Unicode



Leonid Kanter wrote:
Alexey Rusakov пишет:

Несмотря на большую распространённость "юникода", я предпочитаю "уникод" именно по приведённой причине.

Если в советское время заимствование слов происходило в основном методом транслитерации, то сейчас тенденция изменилась в сторону транскрипции, и это хорошо - пусть люди учатся произносить правильно.
В данном случае я исхожу из того, что "уникод" без труда раскладывается на привычные для русского человека части "уни"(версальный, фицированный...) и "код". Кроме того, есть элемент "подходящести" слова к языку: французы, например, вряд ли читают это слово как "юникод", не по-французски это, что ли.

--
  Alexey "Ktirf" Rusakov



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]