Verwirrung um Übersetzung: Anheben / Absenken?



Hallo zusammen!
Ich bin gerade beim Übersetzen von Metacity und stehe vor einem Problem:
Soweit ich mich noch an meine SuSE-Zeit erinnern kann, war das unter *DE
als 'heben' bezeichnete das, was bei Metacity mit 'aufrollen' übersetzt
wird (Fenster mit Inhalt -> Nur Titelleiste). Da ich aber finde, dass
'raise' (holt das hintere Fenster nach vorn') sich gut mit 'Anheben'
übersetzten lässt, würde ich gern' wissen, ob das Verwirrung stiften
kann bzw. ob es eine alternative Übersetzung gibt.

MfG,
 Chris




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]