vino-uebersetzung.



diff anbei, bin mit ein paar strings nicht voellig zufrieden...
svn: http://svn.gnome.org/viewvc/vino?view=revision&revision=955

andre
-- 
 mailto:ak-47 gmx net | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- de.old.po	2008-09-10 00:18:26.000000000 +0200
+++ de.po	2008-09-10 00:36:23.000000000 +0200
@@ -12,11 +12,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-03 13:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Immer ein Symbol an_zeigen"
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr "_Anderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop anzuzeigen"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:9
 msgid "Disable the _wallpaper when connected"
-msgstr ""
+msgstr "_Hintergrundbild bei Verbindung deaktivieren"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:10
 msgid "Disable the wallpaper when successfull connection"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop-Hintergrundbild bei erfolgreicher Verbindung deaktivieren"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:11
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -99,45 +99,40 @@ msgstr "Allgemein"
 msgid "Remote Desktop Preferences"
 msgstr "Entfernter Desktop-Einstellungen"
 
 #. tooltip in preferences applet
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr ""
 "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, können entfernte Benutzer Ihre Maus und Ihre "
 "Tastatur kontrollieren"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remote users' VNC clients accessing the desktop are required to support "
 "encryption"
 msgstr ""
 "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird Verschlüsselung von entfernten "
 "Benutzern erforderlich, um auf Ihren Desktop zuzugreifen"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Screen will be locked after the last remote client disconnect"
 msgstr ""
 "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird der Bildschirm gesperrt, sobald der "
 "letzte entfernte Benutzer die Verbindung beendet hat."
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:17
 msgid "Some of these preferences are locked down"
 msgstr "Einige dieser Einstellungen sind gesperrt"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "The server will only accept connections from localhost"
 msgstr ""
 "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, akzeptiert der Server nur Verbindungen vom "
 "lokalen Server (localhost)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "The server will use another port, instead of the default (5900)"
 msgstr ""
 "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, benutzt der Server einen anderen Port als "
 "den Vorgabeport (5900)"
 
@@ -149,11 +144,10 @@ msgstr "Benutzer können Ihren Desktop m
 msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
 msgstr "Wenn ein Benutzer versucht, Ihren Desktop anzuzeigen oder zu steuern:"
 
 #. tooltip in preferences applet
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr ""
 "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird Ihr Desktop mit anderen Benutzern "
 "geteilt"
 
@@ -290,13 +284,12 @@ msgstr "_Erlauben"
 #: ../server/vino-prompt.glade.h:6 ../server/vino-util.c:64
 msgid "_Refuse"
 msgstr "_Abweisen"
 
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "Entfernter GNOME-Desktop"
+msgstr "GNOME-Server für Entfernte Desktops"
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
 msgid "Allowed authentication methods"
 msgstr "Zulässige Legitimationsmethoden"
 
@@ -305,11 +298,11 @@ msgid "Alternative port number"
 msgstr "Alternative Port-Nummer"
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
 msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
 msgstr ""
-"E-Mail-Adressen, an die die entfernter Desktop-URL verschickt werden soll"
+"E-Mail-Adressen, an die die entfernte Desktop-URL verschickt werden soll"
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
 msgid "Enable remote desktop access"
 msgstr "Entfernter Desktop-Zugriff aktivieren"
 
@@ -465,11 +458,11 @@ msgstr ""
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "Legt fest, wann das Statussymbol angezeigt werden soll"
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr ""
+msgstr "Falls »TRUE« (wahr), so wird der Hintergrund in einer gültigen Sitzung deaktiviert"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:102
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "Gemeinsamer Desktop-Zugriff ist aktiviert"
 
@@ -623,62 +616,62 @@ msgstr "Fehler beim Anzeigen der Benachr
 #: ../tools/vino-passwd.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: Die Höchstanzahl für das Passwort beträgt %d Buchstaben. Bitte geben Sie das Passwort erneut ein.\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:145
 #, c-format
 msgid "Changing Vino password.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vino-Passwort ändern.\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:147
 msgid "Enter new Vino password: "
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das neue Vino-Passwort ein:"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:150
 msgid "Retype new Vino password: "
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das neue Vino-Passwort erneut ein:"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:156
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "vino-passwd: Passwort wurde erfolgreich aktualisiert.\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:160
 #, c-format
 msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein.\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:161
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
-msgstr ""
+msgstr "vino-passwd: Passwort wurde nicht geändert.\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:176
 msgid "Show Vino version"
-msgstr ""
+msgstr "Vino-Version anzeigen"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:185
 msgid "- Updates Vino password"
-msgstr ""
+msgstr "- Aktualisiert das Vino-Passwort"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:195
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Rufen Sie »vino-passwd --help« auf, um eine Liste der verfügbaren Optionen für die Befehlszeile zu erhalten."
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:202
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VINO-Version %s\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:211
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: Sie haben keine Berechtigung um das Vino-Passwort zu ändern.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, screen will be locked after the last remote client disconnect"
 #~ msgstr ""
 #~ "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird der Bildschirm gesperrt, sobald der "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]