Re: Vorschlag für Korrektur der Übersetzung von gtranslator



Hallo Simon,

das ist mir im Prinzip eigentlich egal.
IN Vertimus besteht nur die Gefahr, dass Kommentare nur durch Zufall
gesehen werden, d.h. die Liste ist besser, oder du stellst sicher, beim
Schreiben eines Kommentars in Vertimus immer den Haken bei »E-Mail an
die Liste des Teams senden« zu setzen.


Am Dienstag, den 17.12.2013, 21:21 +0100 schrieb Simon Linden:
Hallo,

auf [ https://l10n.gnome.org/vertimus/gtranslator/master/po/de ] habe 
ich meinen Vorschlag für eine Übersetzung der gtranslator UI 
eingereicht, das ging ja schon über diese e-Mail Liste.

Jetzt bin ich mir nicht sicher wo der besser Ort für eine Rückfrage oder 
Diskussion bezüglich der Übersetzung ist. Über die Liste oder auf 
"Damned Lies"? Dieses hier wäre meinen Vorschlag (als diff), die ich 
gerne als neue Korrektur einreichen würde. Danke für Eure Antwort & Kritik.

20,22c20,22
< "PO-Revision-Date: 2013-12-16 10:21+0100\n"
< "Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
< "Language-Team: Deutsch <>\n"
---
 > "PO-Revision-Date: 2013-12-17 20:56+0100\n"
 > "Last-Translator: Simon Linden <xhi2018 gmail com>\n"
 > "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
28c28
< "X-Generator: Poedit 1.6.2\n"
---
 > "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
39,41c39,41
< "Gtranslator ist ein erweiterter gettext po-Dateien 
Bearbeitungsprogramm für "
< "die GNOME Desktop-Umgebung. Es kann sämtliche gettext po-Dateien 
bearbeiten "
< "und beinhaltet sehr nützliche Funktionen wie Suchen/Ersetzen, einen "
---
 > "Gtranslator ist ein erweiterter gettext po-Datei Editor für die GNOME "
 > "Desktop-Umgebung. Er kann sämtliche gettext po-Dateien bearbeiten und "
 > "beinhaltet sehr nützliche Funktionen wie Suchen/Ersetzen, einen "
53,55c53,55
< "Gtranslator bietet zudem ein Erweiterungssystem mit vielen 
interessanten "
< "Erweiterungen wie  alternative Sprachen, Marken einfügen, Open-Tran, "
< "Subversion-Integration und einer Quelltextansicht."
---
 > "Gtranslator bietet zudem ein Plugin-System mit vielen interessanten 
Plugins "
 > "wie alternative Sprachen, Marken einfügen, Open-Tran, 
Subversion-Integration "
 > "und einer Quelltextansicht."
1396c1396
< msgstr "_Wiederholende Suche"
---
 > msgstr "Suche beim Datei_anfang fortsetzen"

schöne Grüße
_______________________________________________
gnome-de mailing list
gnome-de gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

-- 
Christian Kirbach <kirbach christian t-online de>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]