From no-reply@dropboxmail.com Fri Mar 1 09:05:31 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F0D6C769AD for ; Fri, 1 Mar 2013 09:05:31 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, HTML_IMAGE_ONLY_32=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id bhAnI0w1WMs2 for ; Fri, 1 Mar 2013 09:05:31 +0000 (UTC) X-Greylist: delayed 476 seconds by postgrey-1.34 at restaurant.gnome.org; Fri, 01 Mar 2013 09:05:31 UTC Received: from sjc-mailman8.dropboxmail.com (sjc-mailman8.sjc.dropbox.com [199.47.219.165]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 64B427699C for ; Fri, 1 Mar 2013 09:05:31 +0000 (UTC) Received: from sjc-batch2.sjc.dropbox.com (sjc-batch2.sjc.dropbox.com [199.47.217.138]) by sjc-mailman8.dropboxmail.com (Postfix) with ESMTP id 069DE403912 for ; Fri, 1 Mar 2013 08:57:34 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=simple/simple; d=dropboxmail.com; s=m1; t=1362128254; bh=JC9vqKSTu9Gc97r0V47d6C/VEPeHxDAZc8j2N2Dxv10=; h=Content-Type:MIME-Version:From:To:Subject:Date:Reply-To: Message-Id; b=vc1vl7ShIKd2pi9XxFpOH/XgwT0GUilunFabaA2rOpA+Qwu11xWYF5f6ilIaykRP2 vb+QTaVMiyfS1fJJndN8/fsN2mucV8GazDSzE1hBdm27RpzOhorG+dBGZuLogCdX8P IkLpauf1AgXnT312DnNMsu6H+OUMG5ApOJMHyHrU= Received: from sjc-batch2.sjc.dropbox.com (localhost [127.0.0.1]) by sjc-batch2.sjc.dropbox.com (Postfix) with ESMTP id 00207B00FD2 for ; Fri, 1 Mar 2013 08:57:33 +0000 (UTC) Content-Type: multipart/alternative; boundary="===============3407370363878998523==" MIME-Version: 1.0 From: Dropbox To: gnome-es-list@gnome.org Date: Fri, 01 Mar 2013 08:57:33 +0000 Message-Id: <20130301085734.00207B00FD2@sjc-batch2.sjc.dropbox.com> Subject: [gnome-es] =?utf-8?q?abraham_capcha_mauricio_te_invit=C3=B3_a_Dro?= =?utf-8?q?pbox?= X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: awcmauricio@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 01 Mar 2013 09:05:32 -0000 --===============3407370363878998523== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable abraham capcha mauricio quiere que pruebes Dropbox. Dropbox te permite llev= ar tus fotos, documentos y videos a cualquier lugar y compartirlos con faci= lidad. Comienza aqu=C3=AD: https://www.dropbox.com/l/OScl8oqSxzXnd4UHiBtpGJ1 - El equipo de Dropbox ____________________________________________________ = Para dejar de recibir invitaciones de Dropbox, ve a https://www.dropbox.com= /l/zupVxhJrEoofHdYVctxwpJ1. Dropbox, Inc., PO Box 77767, San Francisco, CA = 94107 --===============3407370363878998523== Content-Type: text/html; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
3D""
abraham capcha mauricio quiere que pruebes Dropbox. Dropbox te pe= rmite llevar tus fotos, documentos y videos a cualquier lugar y compartirlo= s con facilidad.

Comienza aqu=C3=AD

- El equipo de Dropbox
=
Pa= ra dejar de recibir invitaciones de Dropbox, haz clic aqu=C3=AD.
Dropbox, Inc., P= O Box 77767, San Francisco, CA 94107
=C2=A9 2013 Dropbox
--===============3407370363878998523==-- From noreply@gnome.org Fri Mar 1 17:41:17 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EF73276A31 for ; Fri, 1 Mar 2013 17:41:17 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id cMaLe7L7k2uD for ; Fri, 1 Mar 2013 17:41:04 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3D65676A0C for ; Fri, 1 Mar 2013 17:41:04 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8A95B906D7 for ; Fri, 1 Mar 2013 17:41:02 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Fri, 01 Mar 2013 17:41:02 -0000 Message-ID: <20130301174102.32269.15532@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] network-manager-openconnect - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 01 Mar 2013 17:41:18 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de network-manager-openconnect - master - po (Español) es «Traducido». http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/es Sin comentarios Javier Mazorra -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 3 10:18:32 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 20EBC76A3D for ; Sun, 3 Mar 2013 10:18:32 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id wQ5XiK1BEX6B for ; Sun, 3 Mar 2013 10:18:31 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A779776630 for ; Sun, 3 Mar 2013 10:18:31 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2402E906D6 for ; Sun, 3 Mar 2013 10:18:30 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 03 Mar 2013 10:18:30 -0000 Message-ID: <20130303101830.32269.64218@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnumeric - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 03 Mar 2013 10:18:32 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnumeric - master - po (Español) es «Subido». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnumeric/master/po/es Han añadido cadenas nuevas ;) Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 3 10:19:28 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 01DA676941 for ; Sun, 3 Mar 2013 10:19:28 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 6TZDFXi1PpsS for ; Sun, 3 Mar 2013 10:19:27 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 943E576630 for ; Sun, 3 Mar 2013 10:19:27 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EDF44906D6 for ; Sun, 3 Mar 2013 10:19:25 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 03 Mar 2013 10:19:25 -0000 Message-ID: <20130303101925.32269.14697@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 03 Mar 2013 10:19:28 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - getting-started (Español) es «Subido». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/getting-started/es Revisado y corregido. Cambios menores. Computadora -> Equipo Lo del diff, lo puedes hacer tú misma usando el archivo que yo suba y la traducción que envías. Puedes usar Meld para hacer el diff, ya que es bastante intuitivo de usar. En general, está muy bien :) Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 3 10:24:06 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9CAE976944 for ; Sun, 3 Mar 2013 10:24:06 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id oSm0YgjuiPEU for ; Sun, 3 Mar 2013 10:24:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4699576941 for ; Sun, 3 Mar 2013 10:24:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A919E906D6 for ; Sun, 3 Mar 2013 10:24:04 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 03 Mar 2013 10:24:04 -0000 Message-ID: <20130303102404.32269.29167@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] network-manager-openconnect - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 03 Mar 2013 10:24:06 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de network-manager-openconnect - master - po (Español) es «Subido». http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 4 02:43:41 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E504B760A6 for ; Mon, 4 Mar 2013 02:43:41 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id kwU0s7nv0ltn for ; Mon, 4 Mar 2013 02:43:28 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 526A17609B for ; Mon, 4 Mar 2013 02:43:28 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C5212906B0 for ; Mon, 4 Mar 2013 02:43:26 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 04 Mar 2013 02:43:26 -0000 Message-ID: <20130304024326.32269.32916@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnumeric - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 04 Mar 2013 02:43:42 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnumeric - master - po (Español) es «Traducido». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnumeric/master/po/es Sin comentarios Milagros Alessandra Infante Montero -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 4 11:25:25 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 27DE9762CF for ; Mon, 4 Mar 2013 11:25:25 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id GP2v6O6kS-l3 for ; Mon, 4 Mar 2013 11:25:14 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3599E76BB0 for ; Mon, 4 Mar 2013 11:25:14 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 50C91906B0 for ; Mon, 4 Mar 2013 11:25:12 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 04 Mar 2013 11:25:12 -0000 Message-ID: <20130304112512.32269.22998@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnumeric - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 04 Mar 2013 11:25:25 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnumeric - master - po (Español) es «Subido». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnumeric/master/po/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 4 14:47:08 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 12F03762CF for ; Mon, 4 Mar 2013 14:47:08 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id O1ulP+ghBWX2 for ; Mon, 4 Mar 2013 14:46:58 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 382B8760A5 for ; Mon, 4 Mar 2013 14:46:58 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A0AE32103D2 for ; Mon, 4 Mar 2013 14:46:56 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 04 Mar 2013 14:46:56 -0000 Message-ID: <20130304144656.32269.99451@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 04 Mar 2013 14:47:08 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - getting-started (Español) es «Traducido». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/getting-started/es Sin comentarios Fabiola Tortul -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 4 15:37:22 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D4F2F760A6 for ; Mon, 4 Mar 2013 15:37:22 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 0ie3a1qjcJO0 for ; Mon, 4 Mar 2013 15:37:12 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9E944760A5 for ; Mon, 4 Mar 2013 15:37:12 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 136252103D2 for ; Mon, 4 Mar 2013 15:37:11 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 04 Mar 2013 15:37:11 -0000 Message-ID: <20130304153711.32269.4491@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 04 Mar 2013 15:37:22 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - getting-started (Español) es «Subido». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/getting-started/es Revisado y corregido. Cambios menores Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 5 23:19:55 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3E40A76971 for ; Tue, 5 Mar 2013 23:19:55 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id FoOvQYupg1Di for ; Tue, 5 Mar 2013 23:19:54 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BB97F768DC for ; Tue, 5 Mar 2013 23:19:54 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 29782906DE for ; Tue, 5 Mar 2013 23:19:53 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 05 Mar 2013 23:19:53 -0000 Message-ID: <20130305231953.17136.51298@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-devel-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 05 Mar 2013 23:19:55 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - hig (Español) es «Traducido». http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/hig/es Sin comentarios Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Thu Mar 7 04:18:41 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BC54A769CD for ; Thu, 7 Mar 2013 04:18:41 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id QqYdzMKSjP2X for ; Thu, 7 Mar 2013 04:18:41 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 32E89768F4 for ; Thu, 7 Mar 2013 04:18:41 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 922EE21072D for ; Thu, 7 Mar 2013 04:18:39 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 07 Mar 2013 04:18:39 -0000 Message-ID: <20130307041839.25586.8359@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] easytag - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 07 Mar 2013 04:18:41 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de easytag - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/easytag/master/po/es Sin comentarios Milagros Alessandra Infante Montero -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From lcarnero88@gmail.com Thu Mar 7 05:05:03 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 88BD6769C8 for ; Thu, 7 Mar 2013 05:05:03 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.449 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.449 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT=0.25, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id c7SkX50Kw3g3 for ; Thu, 7 Mar 2013 05:05:03 +0000 (UTC) Received: from mail-ia0-f176.google.com (mail-ia0-f176.google.com [209.85.210.176]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1B0FB762EB for ; Thu, 7 Mar 2013 05:05:02 +0000 (UTC) Received: by mail-ia0-f176.google.com with SMTP id i18so63804iac.35 for ; Wed, 06 Mar 2013 21:05:01 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; bh=Kb0kLfJs6FJRuG4jua2pDeEkBfjCRqu1L+kmKMyfhso=; b=X/8y0O37nfS+aVevhhvkMPAJdppDRMtM6goRZIWZ0A/qYKmPMhzwyKoQxb75zLu3BG vcSIbAYJpyQy42y9ItQtYPCM0kitHufbImCeO0o7lG0YOIc7rd+Md4eX31rdEewVk+Ig frA7MKfoatbOtfcqMRI9iu1hCJARov07h/ydK2aTQrqF7uW+XwwR9vFtL9Htg0iRgh0Z 92qLN4Q0sxu5Iun5pGcsf3iBh1h9xZMGNnfuDrwRR1Cpwt4Gi+8hHdmxPERUnDM9hLO4 oWLE8QWqaGs4h8EhJsdO8dM08yABoN3BL1lIZFdoDkyeIz37HB05IYhUflZLzyEQ7Thb airg== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.50.178.33 with SMTP id cv1mr13127686igc.4.1362632701180; Wed, 06 Mar 2013 21:05:01 -0800 (PST) Received: by 10.50.176.227 with HTTP; Wed, 6 Mar 2013 21:05:01 -0800 (PST) Date: Thu, 7 Mar 2013 02:05:01 -0300 Message-ID: From: Lucas Carnero To: gnome-es-list@gnome.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: [gnome-es] Me presento X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 07 Mar 2013 05:05:03 -0000 =A1Buenas! Me llamo Lucas y estar=E9 encantado de ayudar con las traducciones. Revis=E9 los listados de m=F3dulos y honestamente no s=E9 muy bien por d=F3nde empezar, si me pueden orientar un poco y contarme en d=F3nde se precisa de m=E1s ayuda... =A1cuenten conmigo! Saludos, Lucas From noreply@gnome.org Thu Mar 7 12:07:15 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6CB27769CD for ; Thu, 7 Mar 2013 12:07:15 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Xs3S802Pbdq6 for ; Thu, 7 Mar 2013 12:07:11 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3DA607699E for ; Thu, 7 Mar 2013 12:07:11 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A8507906E0 for ; Thu, 7 Mar 2013 12:07:09 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 07 Mar 2013 12:07:09 -0000 Message-ID: <20130307120709.25586.83831@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] easytag - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 07 Mar 2013 12:07:15 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de easytag - master - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/easytag/master/po/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From daniel.mustieles@gmail.com Thu Mar 7 15:51:31 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AA71776B96 for ; Thu, 7 Mar 2013 15:51:31 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id HGYAkd6zZj4n for ; Thu, 7 Mar 2013 15:51:31 +0000 (UTC) Received: from mail-qa0-f43.google.com (mail-qa0-f43.google.com [209.85.216.43]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E04F676955 for ; Thu, 7 Mar 2013 15:51:30 +0000 (UTC) Received: by mail-qa0-f43.google.com with SMTP id dx4so3326971qab.9 for ; Thu, 07 Mar 2013 07:51:29 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=QHJWqxAJPPmAEcDAh9uIL36ijodMKC2RRii6ygsBM5c=; b=0UD/XycNMLAol2cEYzreL+2CGexJqyXA7ojkuaD8fe95NumNUhKbbo8TfOfMj65ttc lNnVUZZnwY7uLFssUEV21q1KevIAIQYCjEnnaicuYWpEb5hkBvUhkKOexdhH2Z79+iSa ZES4ySKC1m05IWCdKqKB9CCREn1fOefsXnMtjWUv5KfIaqUX5HsCtksuER3J6ILNWQ3R 6NhvGkDe/9jqGCLgYj0rz/9+zoyV7YVKSfR8aFuZNcgxzeQD/cuL2U+FEcjUjnO5v/zh zmYBi0jbAsRCH5b3ElOv2RWQr3RQ92SUurY6ybSyaxZqJ9ZKbtxvqKOb0YwmuJac2lnV 7eVA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.49.118.162 with SMTP id kn2mr54617440qeb.65.1362671489110; Thu, 07 Mar 2013 07:51:29 -0800 (PST) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Thu, 7 Mar 2013 07:51:28 -0800 (PST) In-Reply-To: References: Date: Thu, 7 Mar 2013 16:51:28 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: Lucas Carnero Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7b6d98c60ddbe304d757aed5 Cc: gnome-es-list@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] Me presento X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 07 Mar 2013 15:51:31 -0000 --047d7b6d98c60ddbe304d757aed5 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hola Lucas, Antes de nada, quiero agradecerte tu inter=E9s en colaborar con nosotros, y= a que siempre es bueno que la gente se interese por este tipo de proyectos :) Actualmente hay poco trabajo, ya que la mayor parte de los m=F3dulos incompletos est=E1n asignados, pero te sugiero que te mantengas un poco al tanto de la lista de correo, ya que si se a=F1aden m=F3dulos nuevos o se actualizan los existentes, har=E1 falta una mano para terminarlos. Gracias de nuevo por todo y un cordial saludo El 7 de marzo de 2013 06:05, Lucas Carnero escribi= =F3: > =A1Buenas! Me llamo Lucas y estar=E9 encantado de ayudar con las > traducciones. Revis=E9 los listados de m=F3dulos y honestamente no s=E9 m= uy > bien por d=F3nde empezar, si me pueden orientar un poco y contarme en > d=F3nde se precisa de m=E1s ayuda... =A1cuenten conmigo! > > Saludos, > > Lucas > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > --047d7b6d98c60ddbe304d757aed5 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hola Lucas,

Antes de nada, quiero agradecerte tu inter=E9s en colabo= rar con nosotros, ya que siempre es bueno que la gente se interese por este= tipo de proyectos :)

Actualmente hay poco trabajo, ya que la mayor = parte de los m=F3dulos incompletos est=E1n asignados, pero te sugiero que t= e mantengas un poco al tanto de la lista de correo, ya que si se a=F1aden m= =F3dulos nuevos o se actualizan los existentes, har=E1 falta una mano para = terminarlos.

Gracias de nuevo por todo y un cordial saludo

El 7 de marzo de 2013 06:05, Lucas Carnero <<= a href=3D"mailto:lcarnero88@gmail.com" target=3D"_blank">lcarnero88@gmail.c= om> escribi=F3:
=A1Buenas! Me llamo Lucas y estar=E9 encanta= do de ayudar con las
traducciones. Revis=E9 los listados de m=F3dulos y honestamente no s=E9 muy=
bien por d=F3nde empezar, si me pueden orientar un poco y contarme en
d=F3nde se precisa de m=E1s ayuda... =A1cuenten conmigo!

Saludos,

Lucas
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--047d7b6d98c60ddbe304d757aed5-- From noreply@gnome.org Thu Mar 7 20:52:12 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3133676AC7 for ; Thu, 7 Mar 2013 20:52:12 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id YqwTU4BvPJlL for ; Thu, 7 Mar 2013 20:52:11 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7B6CB769CD for ; Thu, 7 Mar 2013 20:52:11 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EFB019036B for ; Thu, 7 Mar 2013 20:52:09 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 07 Mar 2013 20:52:09 -0000 Message-ID: <20130307205209.25586.55413@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gtkmm-documentation - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 07 Mar 2013 20:52:12 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gtkmm-documentation - master - tutorial (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gtkmm-documentation/master/tutorial/es Sin comentarios Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Thu Mar 7 21:11:58 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3609076AD6 for ; Thu, 7 Mar 2013 21:11:58 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 6bCL4zrMCgRl for ; Thu, 7 Mar 2013 21:11:57 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BB946769CD for ; Thu, 7 Mar 2013 21:11:57 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2669E9036B for ; Thu, 7 Mar 2013 21:11:56 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 07 Mar 2013 21:11:56 -0000 Message-ID: <20130307211156.25586.20224@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-disk-utility - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 07 Mar 2013 21:11:58 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-disk-utility - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/master/po/es Sin comentarios Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Thu Mar 7 21:32:11 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 85D4F76A87 for ; Thu, 7 Mar 2013 21:32:11 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id MnfSTMUocrP0 for ; Thu, 7 Mar 2013 21:32:01 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BA50D769CD for ; Thu, 7 Mar 2013 21:32:01 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E47549036B for ; Thu, 7 Mar 2013 21:31:59 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 07 Mar 2013 21:31:59 -0000 Message-ID: <20130307213159.25586.50102@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-devel-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 07 Mar 2013 21:32:11 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - platform-demos (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/platform-demos/es No está completo, había bastantes cadenas nuevas. Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Fri Mar 8 01:09:42 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AE8A9769CD for ; Fri, 8 Mar 2013 01:09:42 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id nf46n2kkvBUA for ; Fri, 8 Mar 2013 01:09:31 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3E38C7631E for ; Fri, 8 Mar 2013 01:09:31 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 79FF19036B for ; Fri, 8 Mar 2013 01:09:29 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Fri, 08 Mar 2013 01:09:29 -0000 Message-ID: <20130308010929.25586.50380@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 08 Mar 2013 01:09:42 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - getting-started (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/getting-started/es Sin comentarios Fabiola Tortul -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Fri Mar 8 10:45:06 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EF8A97657B for ; Fri, 8 Mar 2013 10:45:05 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id aBbItMGmNn5W for ; Fri, 8 Mar 2013 10:45:01 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AE6877631E for ; Fri, 8 Mar 2013 10:45:01 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2288C906DF for ; Fri, 8 Mar 2013 10:45:00 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Fri, 08 Mar 2013 10:45:00 -0000 Message-ID: <20130308104500.25586.59322@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-disk-utility - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 08 Mar 2013 10:45:06 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-disk-utility - master - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/master/po/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Fri Mar 8 10:45:56 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 39CD27657B for ; Fri, 8 Mar 2013 10:45:56 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 1ZLuf6VXxvqP for ; Fri, 8 Mar 2013 10:45:52 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 139F07631E for ; Fri, 8 Mar 2013 10:45:52 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7E1F3906DF for ; Fri, 8 Mar 2013 10:45:50 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Fri, 08 Mar 2013 10:45:50 -0000 Message-ID: <20130308104550.25586.1570@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-devel-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 08 Mar 2013 10:45:56 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - platform-demos (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/platform-demos/es He añadido algunas cadenas inmediatas para echar una mano, a ver si lo terminamos para la 3.8 Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Fri Mar 8 10:47:03 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9103676966 for ; Fri, 8 Mar 2013 10:47:03 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id waVse76g4Hun for ; Fri, 8 Mar 2013 10:46:59 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6AD7376963 for ; Fri, 8 Mar 2013 10:46:59 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D41DB906DF for ; Fri, 8 Mar 2013 10:46:57 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Fri, 08 Mar 2013 10:46:57 -0000 Message-ID: <20130308104657.25586.26009@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gtkmm-documentation - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 08 Mar 2013 10:47:03 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gtkmm-documentation - master - tutorial (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gtkmm-documentation/master/tutorial/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Fri Mar 8 11:19:17 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0DE1D7631E for ; Fri, 8 Mar 2013 11:19:17 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Ea9LHGO6jGP8 for ; Fri, 8 Mar 2013 11:19:16 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 771C5769B0 for ; Fri, 8 Mar 2013 11:19:16 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E1101906DF for ; Fri, 8 Mar 2013 11:19:14 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Fri, 08 Mar 2013 11:19:14 -0000 Message-ID: <20130308111914.25586.5219@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 08 Mar 2013 11:19:17 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - getting-started (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/getting-started/es Revisado y corregido. Cambios menores, pero échales un vistazo. Un saludo! Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 10 00:34:37 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5E76C76AE1 for ; Sun, 10 Mar 2013 00:34:37 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id g98B6t2PHbut for ; Sun, 10 Mar 2013 00:34:27 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 63CB9769E3 for ; Sun, 10 Mar 2013 00:34:27 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C7DF7210036 for ; Sun, 10 Mar 2013 00:34:25 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 10 Mar 2013 00:34:25 -0000 Message-ID: <20130310003425.10807.84653@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2013 00:34:37 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-web-www - master - dynamic (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/dynamic/es Nuevo aporte. Saludos Angelo Córdova Inzunza -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 10 02:20:20 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5E09976AE1 for ; Sun, 10 Mar 2013 02:20:20 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id myceSwgX22fu for ; Sun, 10 Mar 2013 02:20:10 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 69F33769E3 for ; Sun, 10 Mar 2013 02:20:10 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BDC6D210036 for ; Sun, 10 Mar 2013 02:20:08 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 10 Mar 2013 02:20:08 -0000 Message-ID: <20130310022008.10807.55559@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2013 02:20:20 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - gnome-help (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/gnome-help/es Sin comentarios Fabiola Tortul -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 10 12:03:48 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id ADE9D76C47 for ; Sun, 10 Mar 2013 12:03:48 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id cCyFWXdBaS5D for ; Sun, 10 Mar 2013 12:03:48 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3C86D76AE1 for ; Sun, 10 Mar 2013 12:03:48 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A9F44906E3 for ; Sun, 10 Mar 2013 12:03:46 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 10 Mar 2013 12:03:46 -0000 Message-ID: <20130310120346.10807.24592@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-devel-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2013 12:03:48 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - hig (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/hig/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 10 12:03:54 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D1BCF76C4D for ; Sun, 10 Mar 2013 12:03:54 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id AJrqvvmSQm2X for ; Sun, 10 Mar 2013 12:03:54 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 67ED176AE1 for ; Sun, 10 Mar 2013 12:03:54 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D6CF4906E3 for ; Sun, 10 Mar 2013 12:03:52 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 10 Mar 2013 12:03:52 -0000 Message-ID: <20130310120352.10807.12786@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2013 12:03:54 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - gnome-help (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/gnome-help/es Terminado! Enhorabuena, porque has hecho un buen trabajo. Voy a revisar los módulos disponibles y te escribiré para asignarte otro. Gracias y un saludo Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 10 18:01:46 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 85F1F769D1 for ; Sun, 10 Mar 2013 18:01:46 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id pw-pDt7WeYV3 for ; Sun, 10 Mar 2013 18:01:36 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 88229762E6 for ; Sun, 10 Mar 2013 18:01:36 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E1AD2906E5 for ; Sun, 10 Mar 2013 18:01:34 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 10 Mar 2013 18:01:34 -0000 Message-ID: <20130310180134.10807.82503@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2013 18:01:46 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-web-www - master - dynamic (Español) es «En revisión». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/dynamic/es Sin comentarios Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 10 19:00:43 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9507876BA4 for ; Sun, 10 Mar 2013 19:00:43 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id zLirCkxtmYYe for ; Sun, 10 Mar 2013 19:00:43 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1DF0C762E6 for ; Sun, 10 Mar 2013 19:00:43 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 91CA2906E5 for ; Sun, 10 Mar 2013 19:00:41 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 10 Mar 2013 19:00:41 -0000 Message-ID: <20130310190041.10807.11757@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2013 19:00:43 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-web-www - master - dynamic (Español) es «Revisado». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/dynamic/es Revisado y corregido. Cambios menores. Daniel, ¿cómo crees que debamos traducir «impaired» o «disabled»? Acá en Argentina se usa mucho el término «con capacidades diferentes», en lugar de «discapacitados» pues este último se considera ofensivo. ¿Cuál es el estándar GNOME en este aspecto? ¡Saludos! Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 10 19:50:17 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 14F4A76C56 for ; Sun, 10 Mar 2013 19:50:17 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id zuvP3ZFtQ67R for ; Sun, 10 Mar 2013 19:50:16 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4996A762E6 for ; Sun, 10 Mar 2013 19:50:16 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C77CF906E5 for ; Sun, 10 Mar 2013 19:50:13 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 10 Mar 2013 19:50:13 -0000 Message-ID: <20130310195013.10807.20640@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-devel-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2013 19:50:17 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - platform-demos (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/platform-demos/es Van unas cuántas más. ¡Y con typos ;-)! C/photo-wall.c.page:45(section/p):-1 (ID 1824): typo, debería ser «dynamic array». C/photo-wall.c.page:373(item/p):-1 (ID 1869): typo, debería ser «focused». Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 10 22:44:09 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 56D2F76BA4 for ; Sun, 10 Mar 2013 22:44:09 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id m5xsCz6Yjtpa for ; Sun, 10 Mar 2013 22:43:59 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3C74C762E6 for ; Sun, 10 Mar 2013 22:43:59 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A3394906E5 for ; Sun, 10 Mar 2013 22:43:57 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 10 Mar 2013 22:43:57 -0000 Message-ID: <20130310224357.10807.55410@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] network-manager-openconnect - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2013 22:44:09 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de network-manager-openconnect - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/es Sin comentarios Javier Mazorra -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 11 12:53:40 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 436C976C7C for ; Mon, 11 Mar 2013 12:53:40 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id aC889fxncotw for ; Mon, 11 Mar 2013 12:53:30 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2A7D776CA5 for ; Mon, 11 Mar 2013 12:53:30 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 86B65906E8 for ; Mon, 11 Mar 2013 12:53:28 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 11 Mar 2013 12:53:28 -0000 Message-ID: <20130311125328.10807.92122@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 11 Mar 2013 12:53:40 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-web-www - master - dynamic (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/dynamic/es Generalmente, y para evitar que suene ofensivo o despectivo, «personas con discapacidad» puede ser lo más correcto. Al menos es lo que hemos usado en otros módulos, así que podemos dejarlo así para mantener la coherencia. Gracias a los dos, tanto la traducción como la revisión estaban muy bien :) Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 11 13:30:59 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 80CFA76C97 for ; Mon, 11 Mar 2013 13:30:59 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 7yPuR7m3uXEa for ; Mon, 11 Mar 2013 13:30:49 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8755D76C7C for ; Mon, 11 Mar 2013 13:30:49 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B6417906E8 for ; Mon, 11 Mar 2013 13:30:47 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 11 Mar 2013 13:30:47 -0000 Message-ID: <20130311133047.10807.13604@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-devel-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 11 Mar 2013 13:30:59 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - platform-demos (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/platform-demos/es Typos corregidos y un par de cambios menores. Un saludo! Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 11 15:23:28 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9416E76C8B for ; Mon, 11 Mar 2013 15:23:28 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id WwZO4PgwQxz9 for ; Mon, 11 Mar 2013 15:23:28 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 31A7476C7C for ; Mon, 11 Mar 2013 15:23:28 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9C1E9906E8 for ; Mon, 11 Mar 2013 15:23:26 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 11 Mar 2013 15:23:26 -0000 Message-ID: <20130311152326.10807.55120@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] network-manager-openconnect - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 11 Mar 2013 15:23:28 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de network-manager-openconnect - master - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/es Cambios menores. ¿Con esto se pueden descargar y ejecutar troyanos? Yo alucino... :-P Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 12 22:27:35 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9B931769B3 for ; Tue, 12 Mar 2013 22:27:35 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id j6VPcbfAkSuy for ; Tue, 12 Mar 2013 22:27:25 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6E96A76C35 for ; Tue, 12 Mar 2013 22:27:25 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CDAF9906C4 for ; Tue, 12 Mar 2013 22:27:23 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 12 Mar 2013 22:27:23 -0000 Message-ID: <20130312222723.10807.41989@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] network-manager-openconnect - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 12 Mar 2013 22:27:35 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de network-manager-openconnect - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/es Con ganas me quedo de acabarlo, pero si no lo envío ahora, a saber cuando saco ese ratito que me falta ;) Javier Mazorra -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Wed Mar 13 10:04:49 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E6C987631D for ; Wed, 13 Mar 2013 10:04:49 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id pRmkrygPTV4m for ; Wed, 13 Mar 2013 10:04:39 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4D66476D3B for ; Wed, 13 Mar 2013 10:04:39 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B431B906C4 for ; Wed, 13 Mar 2013 10:04:37 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Wed, 13 Mar 2013 10:04:37 -0000 Message-ID: <20130313100437.10807.28938@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] network-manager-openconnect - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 13 Mar 2013 10:04:50 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de network-manager-openconnect - master - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/es Ánimo que ya casi lo tienes!! Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 19 01:27:33 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7BA5D76ADF for ; Tue, 19 Mar 2013 01:27:33 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id dYfwvRJ+yUsy for ; Tue, 19 Mar 2013 01:27:32 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C4AD2768F7 for ; Tue, 19 Mar 2013 01:27:32 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 081CC90075 for ; Tue, 19 Mar 2013 01:27:31 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 19 Mar 2013 01:27:31 -0000 Message-ID: <20130319012731.28256.50061@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] damned-lies - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 19 Mar 2013 01:27:33 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de damned-lies - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/damned-lies/master/po/es Ya la traducción está completa. Sería bueno que alguien le echara un ojo a las dos cadenas fuzzy porque soy nuevo y no entiendo bien el concepto Javier Silva Ortiz -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 19 03:10:42 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DFB32768F7 for ; Tue, 19 Mar 2013 03:10:42 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id iMLi-j3hYEr3 for ; Tue, 19 Mar 2013 03:10:42 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 665847657C for ; Tue, 19 Mar 2013 03:10:42 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A8D9290075 for ; Tue, 19 Mar 2013 03:10:40 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 19 Mar 2013 03:10:40 -0000 Message-ID: <20130319031040.28256.83214@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gimp - gimp-2-8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 19 Mar 2013 03:10:43 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gimp - gimp-2-8 - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po/es Ya esto está traducido. Javier Silva Ortiz -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 19 03:25:54 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E78B076956 for ; Tue, 19 Mar 2013 03:25:54 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id wOmWyBTe3cXT for ; Tue, 19 Mar 2013 03:25:45 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DBEDA7657C for ; Tue, 19 Mar 2013 03:25:44 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 34A6490075 for ; Tue, 19 Mar 2013 03:25:43 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 19 Mar 2013 03:25:43 -0000 Message-ID: <20130319032543.28256.77913@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-weather - gnome-3-8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 19 Mar 2013 03:25:55 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-weather - gnome-3-8 - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-weather/gnome-3-8/po/es Ya esto está listo. Por favor revisar, y decidme que está mal para poder mejorar y aprender. Javier Silva Ortiz -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 19 03:49:13 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B8DA676960 for ; Tue, 19 Mar 2013 03:49:13 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 0AJxLbdaeg08 for ; Tue, 19 Mar 2013 03:49:09 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8FCD97695F for ; Tue, 19 Mar 2013 03:49:09 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9616C90075 for ; Tue, 19 Mar 2013 03:49:07 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 19 Mar 2013 03:49:07 -0000 Message-ID: <20130319034907.28256.44237@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] network-manager-openconnect - nm-0-9-8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 19 Mar 2013 03:49:13 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de network-manager-openconnect - nm-0-9-8 - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/nm-0-9-8/po/es Ya esto está traducido. Javier Silva Ortiz -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 19 16:11:34 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A0A8D769B2 for ; Tue, 19 Mar 2013 16:11:34 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id P5MDWL9DgaKX for ; Tue, 19 Mar 2013 16:11:34 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3825E762EA for ; Tue, 19 Mar 2013 16:11:34 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9FD1690689 for ; Tue, 19 Mar 2013 16:11:32 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 19 Mar 2013 16:11:32 -0000 Message-ID: <20130319161132.28256.8104@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gimp - gimp-2-8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 19 Mar 2013 16:11:34 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gimp - gimp-2-8 - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 19 16:22:48 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BBEF876962 for ; Tue, 19 Mar 2013 16:22:48 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Bo7+tlmsXewV for ; Tue, 19 Mar 2013 16:22:48 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5252B762EA for ; Tue, 19 Mar 2013 16:22:48 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2812690689 for ; Tue, 19 Mar 2013 16:22:46 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 19 Mar 2013 16:22:46 -0000 Message-ID: <20130319162246.28256.61592@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-weather - gnome-3-8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 19 Mar 2013 16:22:48 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-weather - gnome-3-8 - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-weather/gnome-3-8/po/es He corregido bastantes cadenas, ya que no seguían los convenios establecidos por el equipo de traducción de GNOME al español. Por otro lado, agradezco tu colaboración pero, para el futuro, suscríbete a nuestra lista de correo antes de enviar traducciones, ya que los módulos se asignan a los traductores nuevos bajo petición. Ahora mismo no hay módulos libres sobre los que trabajar, pero si quieres apuntarte a la lista de correo serás bienvenido y te explicaremos cómo es el proceso de traducción aunque, insisto, de momento no podré asignarte ningún módulo. Gracias por tu colaboración y un cordial saludo Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Thu Mar 21 09:48:10 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 89312769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 09:48:10 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id G0pemE1PRuyb for ; Thu, 21 Mar 2013 09:48:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 28A3776A01 for ; Thu, 21 Mar 2013 09:48:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 769372108DE for ; Thu, 21 Mar 2013 09:48:04 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 21 Mar 2013 09:48:04 -0000 Message-ID: <20130321094804.28256.72931@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnote - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 09:48:10 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnote - master - help (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnote/master/help/es Ahí va la traducción muy sencillita, pocos cambios, más bien de formato. Miguel Rodríguez Núñez -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Thu Mar 21 10:01:27 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D256D769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 10:01:27 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id XFRepmtLfIaF for ; Thu, 21 Mar 2013 10:01:23 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 92BF5769CE for ; Thu, 21 Mar 2013 10:01:23 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B5B7F2108DE for ; Thu, 21 Mar 2013 10:01:21 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 21 Mar 2013 10:01:21 -0000 Message-ID: <20130321100121.28256.16142@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnote - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 10:01:28 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnote - master - help (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnote/master/help/es Gracias Miguel. Recuerda reservar de nuevo el módulo, para poder ver su estado fácilmente desde tu perfil de traductor, y tenerlo controlado ;) Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Thu Mar 21 10:41:29 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D40D976B9E for ; Thu, 21 Mar 2013 10:41:28 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id nxN2tGjTEiyp for ; Thu, 21 Mar 2013 10:41:24 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6671C76A64 for ; Thu, 21 Mar 2013 10:41:24 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 75A6D2108DE for ; Thu, 21 Mar 2013 10:41:22 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 21 Mar 2013 10:41:22 -0000 Message-ID: <20130321104122.28256.13700@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 10:41:29 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de goffice - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/goffice/master/po/es ¿Los nombres de las tipografías se traducen? ( Roman, Sans, Demi, ......) Luego, se traduce Bold como "negrita" o "negrito", también tengo dudas en traducir Slanted ya que su singnificado es "inclinado" pero hay una tipografía "bold slanted" a la que no me queda más remedio que traducir como "negrita cursiva" en vez de "negrita inclinada"...ejejeje. Miguel Rodríguez Núñez -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 12:08:50 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 263F776C68; Thu, 21 Mar 2013 12:08:50 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id TcLGVZVV3yhk; Thu, 21 Mar 2013 12:08:36 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f182.google.com (mail-ob0-f182.google.com [209.85.214.182]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EA62676B9E; Thu, 21 Mar 2013 12:08:34 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f182.google.com with SMTP id ef5so147841obb.41 for ; Thu, 21 Mar 2013 05:08:33 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=RKWErY97yly4r4oePCH2T89Ml4VXXrymJeM1nlwzEGc=; b=SpyL6bMRcEW1nLVsN/FGBGUbqyaZfMUset9OKbh7cbdbslDyHNvEvhuWWmUYnmrp/4 /BcCLfhI1lQJpATfvpnsOuz4czC8+zFz2kihbMkyRmPxM2VwZGQQ/eKaIsen04nDMlRl gGPF0bY6rxy6BcsWNcvn3yshQUCgPVaONbQ8AyQ2UAg+nz5tb+L93PkpkO5/YUNPfXR5 kV7ZHLQnv0kb6RFQNpXAVSyyYC7SMJsqFslbthweiVyWITgSy5MQ8sHtmWoZR8waU6C5 K1vXba0rdCp9lGy5npcSAHzn3sQgh+NMakclfhTyCDk/GN9cqTO28zOs5fUNfpGr0dYG FtuQ== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.171.73 with SMTP id as9mr6429240oec.80.1363867713280; Thu, 21 Mar 2013 05:08:33 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 05:08:33 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20130321104122.28256.13700@progress.gnome.org> References: <20130321104122.28256.13700@progress.gnome.org> Date: Thu, 21 Mar 2013 06:08:33 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: noreply@gnome.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 12:08:50 -0000 2013/3/21 : > =BFLos nombres de las tipograf=EDas se traducen? ( Roman, Sans, Demi, ..= ....) Luego, se traduce Bold como "negrita" o "negrito", tambi=E9n tengo = dudas en traducir Slanted ya que su singnificado es "inclinado" pero hay un= a tipograf=EDa "bold slanted" a la que no me queda m=E1s remedio que traduc= ir como "negrita cursiva" en vez de "negrita inclinada"...ejejeje. Roman es =ABredonda=BB, Sans es =ABsin serifas=BB o =ABpalo seco=BB, Demi e= s un peso espec=EDfico sin t=E9rmino hispano, pero siempre equivale a un t=E9rmino medio entre el regular (300) y la negrita (700), por lo que puede ser =ABseminegrita=BB. (S=ED, han descubierto que tengo una pasi=F3n oculta por la tipograf=EDa, j= ejeje.) --=20 Adolfo From bokerones.fritos@gmail.com Thu Mar 21 12:45:35 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 783E8769D7 for ; Thu, 21 Mar 2013 12:45:35 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Iebc3nNdQCJM for ; Thu, 21 Mar 2013 12:45:35 +0000 (UTC) Received: from mail-ee0-f45.google.com (mail-ee0-f45.google.com [74.125.83.45]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D93E7769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 12:45:34 +0000 (UTC) Received: by mail-ee0-f45.google.com with SMTP id b57so1688274eek.4 for ; Thu, 21 Mar 2013 05:45:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:message-id:subject:from:to:date:content-type:x-mailer :mime-version:content-transfer-encoding; bh=0u3xTmdXCpsVR0D6qKMpYKnhNnz7oC0RKURr7qCeGUE=; b=HN3UkJYp/7mWklGyVt9UQCAWboDa8TVtpmb28w1ruJOxw+WnMIKKIR0BrpTiiEWILv 00WTVJh4MpY0Nk0NlgrvRRNspo/KB+8n+vv/Nrk+M7zI5rGr7BbqF/yxElacdojD1JOQ 5nqcBMk6ukokTIFjEoHAYWGVZ0tUhYB/p/UCsDq088dji74IvfMVmmpRdIto1qK+Hcjr oIovUfmVeKp5Li4CQZTcNOF1EVMePO9WhmPWhXLD5s07Hsl6hUGnMOOzll4761Jp6aKQ dI0ut+40b7FmmL+3+Aa4z1LdF+enac7nvsibxLI/lrx7f1Gs1FQEat+mgC4GFaRDDpNI cU/w== X-Received: by 10.14.204.195 with SMTP id h43mr54269573eeo.14.1363869932668; Thu, 21 Mar 2013 05:45:32 -0700 (PDT) Received: from [192.168.1.2] (85.137.147.35.dyn.user.ono.com. [85.137.147.35]) by mx.google.com with ESMTPS id k7sm8221374een.8.2013.03.21.05.45.30 (version=SSLv3 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Thu, 21 Mar 2013 05:45:31 -0700 (PDT) Message-ID: <1363869924.3921.10.camel@debian> From: miguel To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 21 Mar 2013 13:45:24 +0100 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" X-Mailer: Evolution 3.4.4-2 Mime-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 12:45:35 -0000 Bueno si te digo la verdad, "redonda" nunca lo he visto en ninguna interfaz, y mucho menos "palo seco" o "sin serifas" por eso pido consejo sobre si traducirlo como tu sugieres o dejarlo con el nombre en inglés, que creo que es más claro o más universalmente aceptado... no sé lo dejaré para el final del documento a ver que me aconsejáis. Roman--> redonda ( para mi lo dejaba en Roman) Demi--> seminegrita Sans--> Sans ( no me gusta "palo seco") Italic--> Itálica o cursiva ( me decanto por cursiva) aunque tambien aparece "oblicua" y "iclinada" , parecen todas las mismas..... From nsatragno@gmail.com Thu Mar 21 12:50:33 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 351D5769EA for ; Thu, 21 Mar 2013 12:50:33 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id AuEUoAmrCMe4 for ; Thu, 21 Mar 2013 12:50:23 +0000 (UTC) Received: from mail-qa0-f48.google.com (mail-qa0-f48.google.com [209.85.216.48]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F3D95769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 12:50:22 +0000 (UTC) Received: by mail-qa0-f48.google.com with SMTP id hu16so828123qab.7 for ; Thu, 21 Mar 2013 05:50:21 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:sender:message-id:date:from:organization:user-agent :mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :x-enigmail-version:content-type:content-transfer-encoding; bh=teGzLQk/ODoQyDLslmVLDA87RAvf/u2ZYzvu/rQgl5s=; b=z2bxIDsmxZq2USarnoCcRRJq6jNVtHlG7TiInaEcxQqgL1Qk+I0g9oe8Xd866cmJdr JtChCmoGvCQokK0KBezpoWO9x2AQV8Vpe00WdaPiPfbgTsKU/PDiYYxc+F11Dro/XhIn 3atxyyJ1XC6LdgYqvfEH4YguUkqUjcRZo05DZi5mT2PtTGJnzel/BZZEUXE05Nie96fS X2V9trys+XU/4y01LW2Uck7rkfZ8Ml04TqkulbcjH7liuWHf55/qJp4Qn/M4nJ0STZjE +71g1kF8jNa9fl+rS6EupC6wWGYEfkowxbK+1WjuAM1VwAZjia/uXAumbwvcpytgigbU 7tqA== X-Received: by 10.229.176.99 with SMTP id bd35mr2750081qcb.115.1363870221069; Thu, 21 Mar 2013 05:50:21 -0700 (PDT) Received: from [192.168.1.30] ([181.47.188.118]) by mx.google.com with ESMTPS id et9sm57660951qab.9.2013.03.21.05.50.19 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Thu, 21 Mar 2013 05:50:20 -0700 (PDT) Sender: Nicolas Satragno Message-ID: <514B01F6.5090600@gnome.org> Date: Thu, 21 Mar 2013 09:49:58 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= Organization: GNOME User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; rv:17.0) Gecko/20130307 Thunderbird/17.0.4 MIME-Version: 1.0 To: miguel References: <1363869924.3921.10.camel@debian> In-Reply-To: <1363869924.3921.10.camel@debian> X-Enigmail-Version: 1.5.1 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 12:50:33 -0000 El 21/03/2013 09:45 a.m., miguel escribi: > Bueno si te digo la verdad, "redonda" nunca lo he visto en ninguna > interfaz, y mucho menos "palo seco" o "sin serifas" por eso pido consejo > sobre si traducirlo como tu sugieres o dejarlo con el nombre en ingls, > que creo que es ms claro o ms universalmente aceptado... no s lo > dejar para el final del documento a ver que me aconsejis. > Roman--> redonda ( para mi lo dejaba en Roman) > Demi--> seminegrita > Sans--> Sans ( no me gusta "palo seco") > Italic--> Itlica o cursiva ( me decanto por cursiva) > aunque tambien aparece "oblicua" y "iclinada" , parecen todas las > mismas..... > > > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > Honestamente prefiero que nos apeguemos a lo que ya est establecido, aunque por supuesto Daniel tiene la ltima palabra. Roman, demi, sans -> iguales. Bold -> Negrita Italic -> Cursiva En estos casos se puede consultar la excelente pgina http://www.pylyglot.org/?languages=es En la que se pueden encontrar traducciones de otros paquetes. Saludos, -- Nicols Satragno GNOME Spanish translator & proofreader From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 12:53:08 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C79F8769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 12:53:08 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 16FMHq0TduIS for ; Thu, 21 Mar 2013 12:52:59 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f176.google.com (mail-ob0-f176.google.com [209.85.214.176]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D5FF276A64 for ; Thu, 21 Mar 2013 12:52:58 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f176.google.com with SMTP id v19so2716989obq.7 for ; Thu, 21 Mar 2013 05:52:57 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=F+xnR0ZJ87dBFNnz5yXCA/7N5CFq7aDh+t0BdDsKKqM=; b=ak816z1e66aPH+5viDv9Sf7XqqGWDAgCb6sDHOcJIlQxZnAKj5OwI2Ao/a630vHa+M lIW19KRR8o8qzsCf2aQreXr4JoRANKLL6wTHPGPclJUasc/lzu5tvp78yXxZdvq0Jp4w Smbuhx/wNl2qI4wJz58ULQ1cv4qd8BDXIuvKMyj4Eyik45AmCVJv4VKlYmd+XevsFIeU 5ulzTD/3F7uWhGYSSrNbESObe7XDdki0fja19CKaTdBV/r/yi+D7pZURViNxc/NBQIFk lSF30ZdNG5n13BdDvB0UMrZrLxXp4n3h/RrjxTWQoWU1kka6sGt2H7J7+l2rR2RB1V08 cAqQ== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.13.162 with SMTP id i2mr6730717oec.121.1363870377233; Thu, 21 Mar 2013 05:52:57 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 05:52:57 -0700 (PDT) In-Reply-To: <1363869924.3921.10.camel@debian> References: <1363869924.3921.10.camel@debian> Date: Thu, 21 Mar 2013 06:52:57 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: miguel Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 12:53:08 -0000 =C9sa es la cuesti=F3n, usar los t=E9rminos aceptados por los tip=F3grafos = y dise=F1adores, o los que usa el resto=85 En LibreOffice, Roman sale como =ABRegular=BB, lo traduje por =ABNormal=BB. Y no, yo no considero que deber=EDamos hacer lo mismo que lo dem=E1s. Es m=E1s, hay t=E9rminos que GN= OME deber=EDa cambiar, como la tonter=EDa de traducir =ABfont=BB por =ABtipogra= f=EDa=BB (KDE lo hace bien aqu=ED). Con lo poco que me gusta discutir, pero s=ED creo que deber=EDamos mejorar la terminolog=EDa con respecto a esta =E1rea del dise=F1o que me interesa mucho. --=20 Adolfo From daniel.mustieles@gmail.com Thu Mar 21 12:55:42 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E092B76B69; Thu, 21 Mar 2013 12:55:41 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id V7w-mj4jZU7P; Thu, 21 Mar 2013 12:55:31 +0000 (UTC) Received: from mail-qa0-f42.google.com (mail-qa0-f42.google.com [209.85.216.42]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 69046769AE; Thu, 21 Mar 2013 12:55:29 +0000 (UTC) Received: by mail-qa0-f42.google.com with SMTP id bv4so1291960qab.1 for ; Thu, 21 Mar 2013 05:55:28 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=qH26B7rnt7GYeBgkNCz57lvmNDbGKKWWzp3M7k7oyws=; b=Q44sIVWhZWOe/SyIADFMLiNE9AiJjJnXV7Rxec3tLC5TCfBHlDji0IGQQyOQeVaPEX +w815YiK8TJaE2H0bzdFurLsGhdVuNLIMs8MwZgrcrbLwMnMNp0XnXKHTBCTNQeRDfB/ GeS1qN2s9TpcJkicgSUhPvZuNjf9bjVlhNELGOm6y3tjw4vXptWHXfNXpnABrbcbyyuO DA5o+b5rpwg8LV7F80SZ2LJrJwTz/j99Jl6CUU8DBVNZYw85oqSZkNpm3wAk6TA2ExIQ e+SsF4urmwKDyM97XBxV4q1renmSeEeVJAP4j8pCTvOfaNX9N/ElDn8AsIgdyJsO9vIa ymrw== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.229.157.84 with SMTP id a20mr2705336qcx.38.1363870528317; Thu, 21 Mar 2013 05:55:28 -0700 (PDT) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 05:55:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130321104122.28256.13700@progress.gnome.org> Date: Thu, 21 Mar 2013 13:55:28 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: Adolfo Jayme Barrientos Content-Type: multipart/alternative; boundary=14dae94edab75c308b04d86edaec Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 12:55:42 -0000 --14dae94edab75c308b04d86edaec Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Los nombres de las tipograf=EDas no se traducen. Llo =FAnico que se puede llegar a traducir es lo de =ABnegrita=BB (en mascu= lino nunca no he visto...) y lo de cursiva, pero los nombres de las tipograf=EDa= s no se traducen. Son nombres est=E1ndar, que todo el mundo usa y conoce, adem=E1s de que muchos de ellos no creo ni que tengan traducci=F3n. Un saludo El 21 de marzo de 2013 13:08, Adolfo Jayme Barrientos escribi=F3: > 2013/3/21 : > > =BFLos nombres de las tipograf=EDas se traducen? ( Roman, Sans, Demi, > ......) Luego, se traduce Bold como "negrita" o "negrito", tambi=E9n te= ngo > dudas en traducir Slanted ya que su singnificado es "inclinado" pero hay > una tipograf=EDa "bold slanted" a la que no me queda m=E1s remedio que tr= aducir > como "negrita cursiva" en vez de "negrita inclinada"...ejejeje. > > Roman es =ABredonda=BB, Sans es =ABsin serifas=BB o =ABpalo seco=BB, Demi= es un > peso espec=EDfico sin t=E9rmino hispano, pero siempre equivale a un > t=E9rmino medio entre el regular (300) y la negrita (700), por lo que > puede ser =ABseminegrita=BB. > > (S=ED, han descubierto que tengo una pasi=F3n oculta por la tipograf=EDa, > jejeje.) > > -- > Adolfo > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > --14dae94edab75c308b04d86edaec Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Los nombres de las tipograf=EDas no se traducen.

Llo =FAnico que se = puede llegar a traducir es lo de =ABnegrita=BB (en masculino nunca no he vi= sto...) y lo de cursiva, pero los nombres de las tipograf=EDas no se traduc= en. Son nombres est=E1ndar, que todo el mundo usa y conoce, adem=E1s de que= muchos de ellos no creo ni que tengan traducci=F3n.

Un saludo

El 21 de marzo de 2013 13:0= 8, Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com> escribi= =F3:
2013/3/21 =A0<noreply@gnome.org>:
> =BFLos nombres de las tipograf=EDas se =A0traducen? = ( Roman, Sans, Demi, ......) Luego, se traduce Bold como =A0"negrita&q= uot; o "negrito", =A0tambi=E9n tengo dudas en traducir Slanted ya= que su singnificado es "inclinado" pero hay una tipograf=EDa &qu= ot;bold slanted" a la que no me queda m=E1s remedio que traducir como = "negrita cursiva" en vez de "negrita inclinada"...ejeje= je.

Roman es =ABredonda=BB, Sans es =ABsin serifas=BB o =ABpalo seco=BB, = Demi es un
peso espec=EDfico sin t=E9rmino hispano, pero siempre equivale a un
t=E9rmino medio entre el regular (300) y la negrita (700), por lo que
puede ser =ABseminegrita=BB.

(S=ED, han descubierto que tengo una pasi=F3n oculta por la tipograf=EDa, j= ejeje.)

--
Adolfo
_____________________= __________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--14dae94edab75c308b04d86edaec-- From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 13:01:36 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 21B4F76B50; Thu, 21 Mar 2013 13:01:36 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Rvn+5xJieFRJ; Thu, 21 Mar 2013 13:01:34 +0000 (UTC) Received: from mail-oa0-f46.google.com (mail-oa0-f46.google.com [209.85.219.46]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EE2E1769AE; Thu, 21 Mar 2013 13:01:33 +0000 (UTC) Received: by mail-oa0-f46.google.com with SMTP id k1so3017484oag.19 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:01:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=s75hHTyHF5UngbpG8jvyTvKsSUwhg2bkLYik2ycQUDw=; b=luUTB/Vy6nr+yTKOj7eXkbiFgzFG26hMOvk4ebLwA6LWqBw4GaW/KCs1Yj2OjVcwM6 cT7lhnbtbJoGqwub1seqsjfpJRLSyEatm6l4mlfrjvqsp/+MXNIexuQ7jzEmKz/nTF4p s/ZtsBq1QvxKKJHFDI8NzB1hftGw5G32fYhnPb9uxKYw0L/c/eZX3mX6cQmJpXq2uBVj mf6gcOvRpTsDbo5AKjX/4W7ELhUR7LAXqmMRWKEjDqzKWQHJnmK2DjQUGFgGsAn8K0pU MPWVsl4wHhgw+lCacR1RHedObNLpxG7tojUwMvqfLifpOZD2eMSJbsPuUACWgR1oWIhe 1esA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.182.118.133 with SMTP id km5mr1986448obb.80.1363870892201; Thu, 21 Mar 2013 06:01:32 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:01:32 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130321104122.28256.13700@progress.gnome.org> Date: Thu, 21 Mar 2013 07:01:32 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: daniel.mustieles@gmail.com Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:01:36 -0000 2013/3/21 Daniel Mustieles Garc=EDa : > Los nombres de las tipograf=EDas no se traducen. No se habl=F3 nunca de los nombres, sino de los *estilos*, los cuales s=ED se traducen. Hay libros de tipograf=EDa [1] en espa=F1ol, =A1vamos! =A1Debe= mos instruirnos! --=20 Adolfo [1]: Me refiero a la materia, no a un =ABfont=BB. From daniel.mustieles@gmail.com Thu Mar 21 13:05:22 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 952F076B9E for ; Thu, 21 Mar 2013 13:05:22 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id qWCpeh631FMr for ; Thu, 21 Mar 2013 13:05:18 +0000 (UTC) Received: from mail-qa0-f42.google.com (mail-qa0-f42.google.com [209.85.216.42]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 59F72769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 13:05:18 +0000 (UTC) Received: by mail-qa0-f42.google.com with SMTP id bv4so1298728qab.1 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:05:16 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=IWq4ls3lrZEPWfq1a8WGA/OM6URa+rDweohZqCZQg/I=; b=DBMHMOki4x8j8U5sTwAaMG4f0dXU6fB9qoRCXN+24Z/9ekJQ0jDMXELqaqEr4VY3zs /d2hBEU0pM8Sb7yUE2xR1UbzHjC5TxyWRDZ16PmxBh4iS52hUbAYsGFwn+OPoszGs26A tFh8JSqMHPeMPwIVo2w4w9Wk1nGxjostDeWLdI6BZ2Nj0d+iqukr2f7M64WmFtB1WCyp Lw01TydjqC/y1BHxKW4EiwL22+055pcWc6hnu2yDfow/1lV36FNFPnXkYDQFtmE2FDmR /ft39+aYWcE2JWrtHLERmGTriVF8jUDdscP8k1J4Dxc8wP7sk8dhLwxA0S2IEN4dnoAE tfgQ== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.49.62.2 with SMTP id u2mr11042088qer.22.1363871116604; Thu, 21 Mar 2013 06:05:16 -0700 (PDT) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:05:16 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> Date: Thu, 21 Mar 2013 14:05:16 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: Adolfo Jayme Barrientos Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7bdc159e6cba9804d86efd43 Cc: gnome-es-list@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:05:22 -0000 --047d7bdc159e6cba9804d86efd43 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Debemos recordar que no traducimos para tip=F3grafos, sino para usuarios, p= or lo que debemos adecuar nuestras traducciones (por supuesto, siempre dentro de la correcci=F3n) a lo que los usuarios conocen y manejan, para simplificarles el trabajo, no para dificultarlo. Times News Roman es la tipograf=EDa est=E1ndar para el 99% de la gente. Es = lo que se ha usado en MS Office toda la vida y es lo que la gente conoce. Cambiar ahora la terminolog=EDa es del todo innecesario, y supondr=EDa un cambio para los usuarios que aumentar=EDa la curva de aprendizaje/adaptaci= =F3n a GNU/Linux, y lo que buscamos es justo todo lo contrario. Un saludo El 21 de marzo de 2013 13:52, Adolfo Jayme Barrientos escribi=F3: > =C9sa es la cuesti=F3n, usar los t=E9rminos aceptados por los tip=F3grafo= s y > dise=F1adores, o los que usa el resto=85 En LibreOffice, Roman sale como > =ABRegular=BB, lo traduje por =ABNormal=BB. Y no, yo no considero que > deber=EDamos hacer lo mismo que lo dem=E1s. Es m=E1s, hay t=E9rminos que = GNOME > deber=EDa cambiar, como la tonter=EDa de traducir =ABfont=BB por =ABtipog= raf=EDa=BB > (KDE lo hace bien aqu=ED). > > Con lo poco que me gusta discutir, pero s=ED creo que deber=EDamos mejora= r > la terminolog=EDa con respecto a esta =E1rea del dise=F1o que me interesa > mucho. > > -- > Adolfo > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > --047d7bdc159e6cba9804d86efd43 Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Debemos recordar que no traducimos para tip=F3grafos, sino para usuarios, p= or lo que debemos adecuar nuestras traducciones (por supuesto, siempre dent= ro de la correcci=F3n) a lo que los usuarios conocen y manejan, para simpli= ficarles el trabajo, no para dificultarlo.

Times News Roman es la tipograf=EDa est=E1ndar para el 99% de la gente.= Es lo que se ha usado en MS Office toda la vida y es lo que la gente conoc= e. Cambiar ahora la terminolog=EDa es del todo innecesario, y supondr=EDa u= n cambio para los usuarios que aumentar=EDa la curva de aprendizaje/adaptac= i=F3n a GNU/Linux, y lo que buscamos es justo todo lo contrario.

Un saludo

El 21 de marzo de 2013 13:5= 2, Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com> escribi= =F3:
=C9sa es la cuesti=F3n, usar los t=E9rminos = aceptados por los tip=F3grafos y
dise=F1adores, o los que usa el resto=85 En LibreOffice, Roman sale como =ABRegular=BB, lo traduje por =ABNormal=BB. Y no, yo no considero que
deber=EDamos hacer lo mismo que lo dem=E1s. Es m=E1s, hay t=E9rminos que GN= OME
deber=EDa cambiar, como la tonter=EDa de traducir =ABfont=BB por =ABtipogra= f=EDa=BB
(KDE lo hace bien aqu=ED).

Con lo poco que me gusta discutir, pero s=ED creo que deber=EDamos mejorar<= br> la terminolog=EDa con respecto a esta =E1rea del dise=F1o que me interesa mucho.

--
Adolfo
_____________________= __________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--047d7bdc159e6cba9804d86efd43-- From benjavalero@gmail.com Thu Mar 21 13:06:19 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 38AB0769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 13:06:19 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id m0kqfIPQPR5C for ; Thu, 21 Mar 2013 13:06:15 +0000 (UTC) Received: from mail-wg0-f43.google.com (mail-wg0-f43.google.com [74.125.82.43]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C31CE76BB9 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:06:14 +0000 (UTC) Received: by mail-wg0-f43.google.com with SMTP id e12so2234729wge.10 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:06:12 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id :subject:to:cc:content-type; bh=rKnW2piXtfBQ/cOruu63Fn7tgv+sDxUt+Hl2YmmvOwo=; b=tiftfsVkB9bhtS3aBgJvVJz3ouN1s2+b0pQkRZYGPZko4m2aKpEx6g4kDjH79kmW7X O/09Z5Kaqa2a992HJ9WZHY18PoYszCgJ2NUXFk+ecWE3ClLk5D6ZekJVjOBdZg1Tm5qt pyyV31b7y0rmirmiFR/zFrI5pef1Bg8NbwmjgfL+DcxO3wpm2ryeXp9wrK6WRpn8MVwW w4xYd5pXfuno6EGVicvUgBZVGgbZZnpAmEyUzGCA1wKbbBv0FBY6WHzqb6kx6H++UNIA qvSstx77Ka82888Vgaof6As2r6PqPFKJ6LSD3Td2XLb9gZDqPrjxKFguOYcY/MVDw+yO DxEQ== X-Received: by 10.194.58.202 with SMTP id t10mr17312701wjq.4.1363871172519; Thu, 21 Mar 2013 06:06:12 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.217.115.7 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:05:51 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> From: =?UTF-8?Q?Benjam=C3=ADn_Valero_Espinosa?= Date: Thu, 21 Mar 2013 14:05:51 +0100 Message-ID: To: Lista Gnome-es Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7b86de88c1efe304d86f00dc Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:06:19 -0000 --047d7b86de88c1efe304d86f00dc Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, debemos hacer una traducci=C3=B3n de calidad, buscando los t=C3=A9rminos m=C3=A1s a= decuados y evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de "fuente" en lugar de "tipograf=C3=ADa" o "encriptar" en lugar de "cifrar" son malas traducciones iniciales (algunas por culpa del traductor de turno de Windows a espa=C3=B1ol hace a=C3=B1os) que de alg=C3=BAn modo se han asentado en el= uso habitual, pero no por ello deben ser los t=C3=A9rminos m=C3=A1s adecuados. Aunque hay= a gente que use en su hablar cotidiano "email" o "link", en mi humilde opini=C3=B3n= es absurdo no usar t=C3=A9rminos en espa=C3=B1ol igual de apropiados que, a la= larga, hacen GNOME mucho m=C3=A1s f=C3=A1cil de entender para el profano tecnol=C3= =B3gico. Volviendo al tema de las tipograf=C3=ADas, buscando en el RAE vemos que "it=C3=A1lica" o "cursiva" son sin=C3=B3nimos, y de hecho el diccionario re= mite a "bastardilla", pudiendo usarse indistintamente los 3 t=C3=A9rminos, si bien= los dos primeros est=C3=A1n a la par en uso posiblemente. Para "bold", la tradu= cci=C3=B3n es "negrita" por goleada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a "serif", "sans", etc. quiz=C3=A1 lo m=C3=A1s adecuado es simplificar traduc= iendo si la aplicaci=C3=B3n es sencilla (editor de texto sencillo) y en cambio dejar= el t=C3=A9rmino original si la aplicaci=C3=B3n usa la tipograf=C3=ADa en un co= ntexto m=C3=A1s especializado (editor de texto complejo). Un saludo. El 21 de marzo de 2013 13:52, Adolfo Jayme Barrientos escribi=C3=B3: > =C3=89sa es la cuesti=C3=B3n, usar los t=C3=A9rminos aceptados por los ti= p=C3=B3grafos y > dise=C3=B1adores, o los que usa el resto=E2=80=A6 En LibreOffice, Roman s= ale como > =C2=ABRegular=C2=BB, lo traduje por =C2=ABNormal=C2=BB. Y no, yo no consi= dero que > deber=C3=ADamos hacer lo mismo que lo dem=C3=A1s. Es m=C3=A1s, hay t=C3= =A9rminos que GNOME > deber=C3=ADa cambiar, como la tonter=C3=ADa de traducir =C2=ABfont=C2=BB = por =C2=ABtipograf=C3=ADa=C2=BB > (KDE lo hace bien aqu=C3=AD). > > Con lo poco que me gusta discutir, pero s=C3=AD creo que deber=C3=ADamos = mejorar > la terminolog=C3=ADa con respecto a esta =C3=A1rea del dise=C3=B1o que me= interesa > mucho. > > -- > Adolfo > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > --047d7b86de88c1efe304d86f00dc Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, debemos = hacer una traducci=C3=B3n de calidad, buscando los t=C3=A9rminos m=C3=A1s a= decuados y evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de "= ;fuente" en lugar de "tipograf=C3=ADa" o "encriptar&quo= t; en lugar de "cifrar" son malas traducciones iniciales (algunas= por culpa del traductor de turno de Windows a espa=C3=B1ol hace a=C3=B1os)= que de alg=C3=BAn modo se han asentado en el uso habitual, pero no por ell= o deben ser los t=C3=A9rminos m=C3=A1s adecuados. Aunque haya gente que use= en su hablar cotidiano "email" o "link", en mi humilde= opini=C3=B3n es absurdo no usar t=C3=A9rminos en espa=C3=B1ol igual de apr= opiados que, a la larga, hacen GNOME mucho m=C3=A1s f=C3=A1cil de entender = para el profano tecnol=C3=B3gico.

Volviendo al tema de las tipograf=C3=ADas, buscando en el RAE vemos que= "it=C3=A1lica" o "cursiva" son sin=C3=B3nimos, y de he= cho el diccionario remite a "bastardilla", pudiendo usarse indist= intamente los 3 t=C3=A9rminos, si bien los dos primeros est=C3=A1n a la par= en uso posiblemente. Para "bold", la traducci=C3=B3n es "ne= grita" por goleada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a "= ;serif", "sans", etc. quiz=C3=A1 lo m=C3=A1s adecuado es sim= plificar traduciendo si la aplicaci=C3=B3n es sencilla (editor de texto sen= cillo) y en cambio dejar el t=C3=A9rmino original si la aplicaci=C3=B3n usa= la tipograf=C3=ADa en un contexto m=C3=A1s especializado (editor de texto = complejo).

Un saludo.

El 21 de marzo de 2013 13:= 52, Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com> escrib= i=C3=B3:
=C3=89sa es la cuesti=C3=B3n, usar los t=C3= =A9rminos aceptados por los tip=C3=B3grafos y
dise=C3=B1adores, o los que usa el resto=E2=80=A6 En LibreOffice, Roman sal= e como
=C2=ABRegular=C2=BB, lo traduje por =C2=ABNormal=C2=BB. Y no, yo no conside= ro que
deber=C3=ADamos hacer lo mismo que lo dem=C3=A1s. Es m=C3=A1s, hay t=C3=A9r= minos que GNOME
deber=C3=ADa cambiar, como la tonter=C3=ADa de traducir =C2=ABfont=C2=BB po= r =C2=ABtipograf=C3=ADa=C2=BB
(KDE lo hace bien aqu=C3=AD).

Con lo poco que me gusta discutir, pero s=C3=AD creo que deber=C3=ADamos me= jorar
la terminolog=C3=ADa con respecto a esta =C3=A1rea del dise=C3=B1o que me i= nteresa
mucho.

--
Adolfo
_____________________= __________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--047d7b86de88c1efe304d86f00dc-- From alixis82@gmail.com Thu Mar 21 13:07:31 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6685C76C53 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:07:31 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.448 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.448 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT=0.25, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id BZg731l--EOE for ; Thu, 21 Mar 2013 13:07:30 +0000 (UTC) Received: from mail-vc0-f175.google.com (mail-vc0-f175.google.com [209.85.220.175]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 95DE076BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:07:30 +0000 (UTC) Received: by mail-vc0-f175.google.com with SMTP id hf12so2221878vcb.6 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:07:28 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type; bh=cD3RSl/S8ntOUAgL5YKbbLg6i4RHa0HX+4Kyqh7JMeo=; b=TVu81SYfzCeD/GfxUiJ9Ksy981Idm20AHcZ8fRfzlSDeDIPcVrxsmaRW8doSOYlqVX S5opoAoVPhtbFvivMwAqSAcEoJLTf24IqVqBSZfTU0gomoGYHttSBWZf5UDD9MkhKz5m LxHuvh0M4tY5QIZd4a+iY4rn0rX5yIgbr77aBs7MAp+XB3aTed2S+P7XozDUr2lVmR0y ACHV/bDRcE2d7INUBjqIuzh3KnR701qM7eoHk/iYb2Voch4z1EkOcwFur/Ao2Wj14FmI 475af99KjXwQPQ8a3MxkT9o8nLSFx6nv3zDOcb5xBb0VS4jaWY8uzloWe8xwRoGvobFn 9tdg== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.58.181.201 with SMTP id dy9mr13310914vec.34.1363871248417; Thu, 21 Mar 2013 06:07:28 -0700 (PDT) Received: by 10.52.94.80 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:07:28 -0700 (PDT) Received: by 10.52.94.80 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:07:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> Date: Thu, 21 Mar 2013 14:07:28 +0100 Message-ID: From: maria majadas lopez To: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7b5d8823480cef04d86f0561 Cc: Gnome-ES Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:07:31 -0000 --047d7b5d8823480cef04d86f0561 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Traducir la tipografia puede llevar a confusion. Nos tenemos que poner en la cabeza de un usuario. El 21/03/2013 14:05, "Daniel Mustieles Garc=EDa" escribi=F3: > Debemos recordar que no traducimos para tip=F3grafos, sino para usuarios, > por lo que debemos adecuar nuestras traducciones (por supuesto, siempre > dentro de la correcci=F3n) a lo que los usuarios conocen y manejan, para > simplificarles el trabajo, no para dificultarlo. > > Times News Roman es la tipograf=EDa est=E1ndar para el 99% de la gente. E= s lo > que se ha usado en MS Office toda la vida y es lo que la gente conoce. > Cambiar ahora la terminolog=EDa es del todo innecesario, y supondr=EDa un > cambio para los usuarios que aumentar=EDa la curva de aprendizaje/adaptac= i=F3n > a GNU/Linux, y lo que buscamos es justo todo lo contrario. > > Un saludo > > El 21 de marzo de 2013 13:52, Adolfo Jayme Barrientos < > fitoschido@gmail.com> escribi=F3: > >> =C9sa es la cuesti=F3n, usar los t=E9rminos aceptados por los tip=F3graf= os y >> dise=F1adores, o los que usa el resto=85 En LibreOffice, Roman sale como >> =ABRegular=BB, lo traduje por =ABNormal=BB. Y no, yo no considero que >> deber=EDamos hacer lo mismo que lo dem=E1s. Es m=E1s, hay t=E9rminos que= GNOME >> deber=EDa cambiar, como la tonter=EDa de traducir =ABfont=BB por =ABtipo= graf=EDa=BB >> (KDE lo hace bien aqu=ED). >> >> Con lo poco que me gusta discutir, pero s=ED creo que deber=EDamos mejor= ar >> la terminolog=EDa con respecto a esta =E1rea del dise=F1o que me interes= a >> mucho. >> >> -- >> Adolfo >> _______________________________________________ >> gnome-es-list mailing list >> gnome-es-list@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list >> > > > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > > --047d7b5d8823480cef04d86f0561 Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Traducir la tipografia puede llevar a confusion. Nos tenemos= que poner en la cabeza de un usuario.

El 21/03/2013 14:05, "Daniel Mustieles Garc= =EDa" <daniel.mustiel= es@gmail.com> escribi=F3:
Debemos recordar que no traducimos para tip=F3grafos, sino para usuarios, p= or lo que debemos adecuar nuestras traducciones (por supuesto, siempre dent= ro de la correcci=F3n) a lo que los usuarios conocen y manejan, para simpli= ficarles el trabajo, no para dificultarlo.

Times News Roman es la tipograf=EDa est=E1ndar para el 99% de la gente.= Es lo que se ha usado en MS Office toda la vida y es lo que la gente conoc= e. Cambiar ahora la terminolog=EDa es del todo innecesario, y supondr=EDa u= n cambio para los usuarios que aumentar=EDa la curva de aprendizaje/adaptac= i=F3n a GNU/Linux, y lo que buscamos es justo todo lo contrario.

Un saludo

El 21 de marzo de 2013 13:5= 2, Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com> escribi= =F3:
=C9sa es la cuesti=F3n, usar los t=E9rminos = aceptados por los tip=F3grafos y
dise=F1adores, o los que usa el resto=85 En LibreOffice, Roman sale como =ABRegular=BB, lo traduje por =ABNormal=BB. Y no, yo no considero que
deber=EDamos hacer lo mismo que lo dem=E1s. Es m=E1s, hay t=E9rminos que GN= OME
deber=EDa cambiar, como la tonter=EDa de traducir =ABfont=BB por =ABtipogra= f=EDa=BB
(KDE lo hace bien aqu=ED).

Con lo poco que me gusta discutir, pero s=ED creo que deber=EDamos mejorar<= br> la terminolog=EDa con respecto a esta =E1rea del dise=F1o que me interesa mucho.

--
Adolfo
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@= gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--047d7b5d8823480cef04d86f0561-- From nsatragno@gmail.com Thu Mar 21 13:08:59 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5DB1476C6A for ; Thu, 21 Mar 2013 13:08:59 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, FREEMAIL_REPLY=1, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=no Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id X4u-KM5AgA8d for ; Thu, 21 Mar 2013 13:08:58 +0000 (UTC) Received: from mail-qe0-f52.google.com (mail-qe0-f52.google.com [209.85.128.52]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C536076BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:08:58 +0000 (UTC) Received: by mail-qe0-f52.google.com with SMTP id jy17so82278qeb.39 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:08:57 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc :subject:references:in-reply-to:x-enigmail-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=yOrgxcDlnRDnJ+gsDnRDRfm0VK5lN20XH3xHItNKrME=; b=bWm9wqdNd0o9Yrx7fctOoNAWDKt3GLFl7HAGt0Upi/vLoKn0+v0S0THH/c8+qFGsis AHsbSM6QPiu88I8uWxvjh7+euFWLS1QoLdBE1cF67PkuBCzm+f8R9YX6KIiAgCSSYe4i SoefwsjGNgUvOmbv2FwxOaelC8zrXQXc6acS+WlUVvBcICYEiUG4eIe3+QQVvwXoZdvH laku/4G/a24uOLGoA5MOYrNNrj9W7038m+Z9JSl82aJq2D9rf3aQIg/HtJTBh2+BnBpi 5BMtCQi/PiBH/Xw30Ntxja2B73hva/zpPhsZFyEFvPmeEPPeX+A2nkcJd59Tkhslv2am atgw== X-Received: by 10.49.104.225 with SMTP id gh1mr11110456qeb.31.1363871337067; Thu, 21 Mar 2013 06:08:57 -0700 (PDT) Received: from [192.168.1.30] ([181.47.188.118]) by mx.google.com with ESMTPS id j6sm53133138qek.8.2013.03.21.06.08.55 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Thu, 21 Mar 2013 06:08:56 -0700 (PDT) Message-ID: <514B0652.4010706@gmail.com> Date: Thu, 21 Mar 2013 10:08:34 -0300 From: =?windows-1252?Q?Nicol=E1s_Satragno?= User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; rv:17.0) Gecko/20130307 Thunderbird/17.0.4 MIME-Version: 1.0 To: =?windows-1252?Q?Benjam=EDn_Valero_Espinosa?= References: <1363869924.3921.10.camel@debian> In-Reply-To: X-Enigmail-Version: 1.5.1 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:08:59 -0000 El 21/03/2013 10:05 a.m., Benjamn Valero Espinosa escribi: > Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, > debemos hacer una traduccin de calidad, buscando los trminos ms > adecuados y evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de > "fuente" en lugar de "tipografa" o "encriptar" en lugar de "cifrar" son > malas traducciones iniciales (algunas por culpa del traductor de turno > de Windows a espaol hace aos) que de algn modo se han asentado en el > uso habitual, pero no por ello deben ser los trminos ms adecuados. > Aunque haya gente que use en su hablar cotidiano "email" o "link", en mi > humilde opinin es absurdo no usar trminos en espaol igual de > apropiados que, a la larga, hacen GNOME mucho ms fcil de entender para > el profano tecnolgico. > > Volviendo al tema de las tipografas, buscando en el RAE vemos que > "itlica" o "cursiva" son sinnimos, y de hecho el diccionario remite a > "bastardilla", pudiendo usarse indistintamente los 3 trminos, si bien > los dos primeros estn a la par en uso posiblemente. Para "bold", la > traduccin es "negrita" por goleada, creo que no hay duda al respecto. > Respecto a "serif", "sans", etc. quiz lo ms adecuado es simplificar > traduciendo si la aplicacin es sencilla (editor de texto sencillo) y en > cambio dejar el trmino original si la aplicacin usa la tipografa en > un contexto ms especializado (editor de texto complejo). > > Un saludo. > > El 21 de marzo de 2013 13:52, Adolfo Jayme Barrientos > > escribi: > > sa es la cuestin, usar los trminos aceptados por los tipgrafos y > diseadores, o los que usa el resto En LibreOffice, Roman sale como > Regular, lo traduje por Normal. Y no, yo no considero que > deberamos hacer lo mismo que lo dems. Es ms, hay trminos que GNOME > debera cambiar, como la tontera de traducir font por tipografa > (KDE lo hace bien aqu). > > Con lo poco que me gusta discutir, pero s creo que deberamos mejorar > la terminologa con respecto a esta rea del diseo que me interesa > mucho. > > -- > Adolfo > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > > > > > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > Hola, Los mensajes vuelan tan rpido que casi no tengo tiempo de escribir. El problema, creo, est en determinar qu es una traduccin de calidad, al menos en lo que a software libre se refiere. En mi opinin, mantener un lxico uniforme a travs de toda la suite de software es ms importante que elegir las palabras que, tcnicamente, son ms correctas. Si furamos a cambiar la traduccin de algunas palabras, tendramos que hacerlo en todos los archivos PO... una tarea interminable, a mi parecer (incluso con algn script que nos ayude). Por otro lado, entiendo que, por ser diseador discrepes, y est perfecto. Es ms, siento tener que opinar "en contra", pero me parece que es por el bien de los usuarios. Saludos,-- Nicols Satragno GNOME Spanish translator & proofreader -- Nicols Satragno Because it breaks the flow of the conversation Why is top-posting bad? From benjavalero@gmail.com Thu Mar 21 13:16:29 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5485D76BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:16:29 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id bF2mcUIvq4Bt for ; Thu, 21 Mar 2013 13:16:19 +0000 (UTC) Received: from mail-wg0-f47.google.com (mail-wg0-f47.google.com [74.125.82.47]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 02E9A769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 13:16:18 +0000 (UTC) Received: by mail-wg0-f47.google.com with SMTP id dt14so475158wgb.26 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:16:16 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id :subject:to:cc:content-type; bh=5bzLQbdQkKxdgN1dkE/GiJfb5NAfY5o7eTmrP83Mwv4=; b=zjFttXl3TaubiY/Gnax3vlYPvvCeqAs9B+vnoyFBzu1CKTSXJQXifXo9uu+kK5dhAh iy6a1nVXn1qz4aIIhIi5QtRO9XnMq4RU7cZTmd68z3y711tg9yXzSsV1cyf544yw5XkS sH8Dw17zSKnZXW+UoCTDngD+8psun3fN8gSgVUnMPaz4pxpJygJOukrN/u9p+gb5i9Xn KdhCByq6+M0PJiAN4k9pbO34T+1t6OFJ9fn43VpEIWnJlP+1APxt93DeywzzP1yWKGFj uncd7HwTc2iD/5BbtpsDF5MIOBefWsr4UOYV2w6CKJEsR6KG5Q6aucxcQSWUUv2sEWmz y02Q== X-Received: by 10.180.83.10 with SMTP id m10mr4956684wiy.5.1363871776803; Thu, 21 Mar 2013 06:16:16 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.217.115.7 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:15:56 -0700 (PDT) In-Reply-To: <514B0652.4010706@gmail.com> References: <1363869924.3921.10.camel@debian> <514B0652.4010706@gmail.com> From: =?UTF-8?Q?Benjam=C3=ADn_Valero_Espinosa?= Date: Thu, 21 Mar 2013 14:15:56 +0100 Message-ID: To: Lista Gnome-es Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d04428eb6c694c404d86f24b8 Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:16:29 -0000 --f46d04428eb6c694c404d86f24b8 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable El 21 de marzo de 2013 14:08, Nicol=C3=A1s Satragno escribi=C3=B3: > Si fu=C3=A9ramos a cambiar la traducci=C3=B3n de algunas palabras, tendr= =C3=ADamos que > hacerlo en todos los archivos PO... una tarea interminable, a mi parecer > (incluso con alg=C3=BAn script que nos ayude). > S=C3=B3lo comentar que esto =C3=BAltimo se ha hecho m=C3=A1s de una vez. La= =C3=BAltima que recuerdo fue para unificar "directorio" y "carpeta" en el segundo t=C3=A9rm= ino, dejando el primero para casos muy espec=C3=ADficos. As=C3=AD que eso no es = problema. Y s=C3=AD, la homogeneidad es muy importante y hay que intentar usar los mi= smos t=C3=A9rminos a lo largo de todo el ecosistema GNOME, aunque no lo hagan lo= s desarrolladores originales. --f46d04428eb6c694c404d86f24b8 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
El 21 de marzo de 2013 14:08, Nicol=C3=A1s Satra= gno escribi=C3=B3:
Si fu=C3=A9ramos a cam= biar la traducci=C3=B3n de algunas palabras, tendr=C3=ADamos que
hacerlo en todos los archivos PO... una tarea interminable, a mi parecer (incluso con alg=C3=BAn script que nos ayude).

S= =C3=B3lo comentar que esto =C3=BAltimo se ha hecho m=C3=A1s de una vez. La = =C3=BAltima que recuerdo fue para unificar "directorio" y "c= arpeta" en el segundo t=C3=A9rmino, dejando el primero para casos muy = espec=C3=ADficos. As=C3=AD que eso no es problema. Y s=C3=AD, la homogeneid= ad es muy importante y hay que intentar usar los mismos t=C3=A9rminos a lo = largo de todo el ecosistema GNOME, aunque no lo hagan los desarrolladores o= riginales.
--f46d04428eb6c694c404d86f24b8-- From daniel.mustieles@gmail.com Thu Mar 21 13:17:43 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7DA6776BF3; Thu, 21 Mar 2013 13:17:43 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id pLbetBI70tkx; Thu, 21 Mar 2013 13:17:33 +0000 (UTC) Received: from mail-qa0-f45.google.com (mail-qa0-f45.google.com [209.85.216.45]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4393B769AE; Thu, 21 Mar 2013 13:17:33 +0000 (UTC) Received: by mail-qa0-f45.google.com with SMTP id g10so3770377qah.11 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:17:31 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=MRWCdSgn/sF1Aa61Yovg/Mwr0wPHlXc0Tt6ZQHm2eEY=; b=i1fR1em2ytpw7bq1pp8oJsncNpLJkD28YGc6a9Uld7NBvmicNlP8LvkWuffqbNWcZf BPRl83XYVJFLv5lk/PA3n047gsAybMQ7ToRSab71tJLP3R/4gLC3anwbI4Oyi5AoEKwg MRwb6F31cGdoK9gJNZWnN/oW91P4dnBWHW4PkxPK9+Aq3VFh2/1R0WTQXYgVT9uBwYSs Dj5wPtcw92Xy2VvHJsVzKwF1q2aO0VqCvKMBhJnBVbOWrNC1Tu4pvEekCUZrKCsLGgYA dR6v2YjSv9C51Ne7jGKGXLnYmfXtsGFpHoI6yvquTFJ3qsMTPUR93KOkxZIMrUplBnB8 7BYA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.224.177.129 with SMTP id bi1mr9756111qab.5.1363871851549; Thu, 21 Mar 2013 06:17:31 -0700 (PDT) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:17:31 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130321104122.28256.13700@progress.gnome.org> Date: Thu, 21 Mar 2013 14:17:31 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: Adolfo Jayme Barrientos Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf30334eb73b18d204d86f298b Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:17:43 -0000 --20cf30334eb73b18d204d86f298b Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable El 21 de marzo de 2013 13:08, Adolfo Jayme Barrientos escribi=F3: > 2013/3/21 : > > =BFLos nombres de las tipograf=EDas se traducen? ( Roman, Sans, Demi, > ......) Luego, se traduce Bold como "negrita" o "negrito", tambi=E9n te= ngo > dudas en traducir Slanted ya que su singnificado es "inclinado" pero hay > una tipograf=EDa "bold slanted" a la que no me queda m=E1s remedio que tr= aducir > como "negrita cursiva" en vez de "negrita inclinada"...ejejeje. > > Roman es =ABredonda=BB, Sans es =ABsin serifas=BB o =ABpalo seco=BB, Si =E1nimo de discutir, pero yo creo (o al menos, as=ED lo he interpretado)= que s=ED se ha hablado de cambiar los nombres de las tipograf=EDas. Si con el estilo te refieres a cambiar =ABsans serif=BB por =ABsin serifas=BB (lo de = =ABpalo seco=BB, ni lo comento) tampoco creo oportuno cambiarlo, m=E1s que nada por= que casi nadie sabe lo que son las serifas. Insisto, debemos simplificar las cosas al usuario, aunque eso suponga perder algo de exactitud t=E9cnica, siempre y cuando no caigamos en incorrecciones ling=FC=EDsticas. --20cf30334eb73b18d204d86f298b Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

El 21 de marzo de 2013 13:08, Adolfo Jay= me Barrientos <fitoschido@gmail.com> escribi=F3:
2013/3/21 =A0<noreply@gnome.org= >:
> =BFLos nombres de las tipograf=EDas se =A0traducen? = ( Roman, Sans, Demi, ......) Luego, se traduce Bold como =A0"negrita&q= uot; o "negrito", =A0tambi=E9n tengo dudas en traducir Slanted ya= que su singnificado es "inclinado" pero hay una tipograf=EDa &qu= ot;bold slanted" a la que no me queda m=E1s remedio que traducir como = "negrita cursiva" en vez de "negrita inclinada"...ejeje= je.

Roman es =ABredonda=BB, Sans es =ABsin serifas=BB o =ABpalo seco=BB,<= span class=3D"HOEnZb">

Si =E1nimo de discutir, = pero yo creo (o al menos, as=ED lo he interpretado) que s=ED se ha hablado = de cambiar los nombres de las tipograf=EDas. Si con el estilo te refieres a= cambiar =ABsans serif=BB por =ABsin serifas=BB (lo de =ABpalo seco=BB, ni = lo comento) tampoco creo oportuno cambiarlo, m=E1s que nada porque casi nad= ie sabe lo que son las serifas.

Insisto, debemos simplificar las cosas al usuario, aunque eso suponga p= erder algo de exactitud t=E9cnica, siempre y cuando no caigamos en incorrec= ciones ling=FC=EDsticas.
--20cf30334eb73b18d204d86f298b-- From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 13:18:01 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0EED776E9B for ; Thu, 21 Mar 2013 13:18:01 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id jBalSm4A+jQa for ; Thu, 21 Mar 2013 13:17:50 +0000 (UTC) Received: from mail-oa0-f53.google.com (mail-oa0-f53.google.com [209.85.219.53]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 96409769AE for ; Thu, 21 Mar 2013 13:17:50 +0000 (UTC) Received: by mail-oa0-f53.google.com with SMTP id m17so1669522oag.12 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:17:48 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=PHosgN5iv1/OPPg5o6zHpTFdNAdB1aO1LcNLtL6C1cg=; b=YnwLWwGo8n3AJXyrd9nPM78mCOJd4QRy7WUmHNZnAkS8qLEA04ltYFCMfhZbbi3Dnh v4favz011I+w1E/wV2x1mu9+wErxN7xgxZxxUPdkT16XHSiwJcnwRqsZv9C6zsMqQjPJ OVsrquJc/Fznr6pQmqtE9vYRixdNHE+W5tQHPf7j43e1LdZUKZaj8B0+gwXwFSx0AWy8 IGIc1jjerKXQZReF+Huo/BLC5c0wDvRuzWIP1ETZ90nFa08oBg+5GfBbXt0Zo26LXzez O/egNY9idMeOtQHfu8FTURK9OLDdD3gwILiBXjZLhgfqSQ5MZFuXzjm6nsjnznQhPtZn qRbQ== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.13.162 with SMTP id i2mr6789628oec.121.1363871868760; Thu, 21 Mar 2013 06:17:48 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:17:48 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> Date: Thu, 21 Mar 2013 07:17:48 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: =?ISO-8859-1?Q?Benjam=EDn_Valero_Espinosa?= Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: Lista Gnome-es Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:18:01 -0000 2013/3/21 Benjam=EDn Valero Espinosa : > Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, debemo= s > hacer una traducci=F3n de calidad, buscando los t=E9rminos m=E1s adecuado= s y > evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de "fuente" en lu= gar > de "tipograf=EDa" o "encriptar" en lugar de "cifrar" son malas traduccion= es > iniciales (algunas por culpa del traductor de turno de Windows a espa=F1o= l > hace a=F1os) que de alg=FAn modo se han asentado en el uso habitual, pero= no por > ello deben ser los t=E9rminos m=E1s adecuados. Aunque haya gente que use = en su > hablar cotidiano "email" o "link", en mi humilde opini=F3n es absurdo no = usar > t=E9rminos en espa=F1ol igual de apropiados que, a la larga, hacen GNOME = mucho > m=E1s f=E1cil de entender para el profano tecnol=F3gico. > > Volviendo al tema de las tipograf=EDas, buscando en el RAE vemos que "it= =E1lica" > o "cursiva" son sin=F3nimos, y de hecho el diccionario remite a "bastardi= lla", > pudiendo usarse indistintamente los 3 t=E9rminos, si bien los dos primero= s > est=E1n a la par en uso posiblemente. Para "bold", la traducci=F3n es "ne= grita" > por goleada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a "serif", "sans"= , > etc. quiz=E1 lo m=E1s adecuado es simplificar traduciendo si la aplicaci= =F3n es > sencilla (editor de texto sencillo) y en cambio dejar el t=E9rmino origin= al si > la aplicaci=F3n usa la tipograf=EDa en un contexto m=E1s especializado (e= ditor de > texto complejo). > > Un saludo. +10000 con este mensaje. Daniel, Mar=EDa y Nicol=E1s: creo que usar palabras en espa=F1ol no va a crear tanta confusi=F3n. De acuerdo, dejando Sans y Serif en paz, pero Roman es Normal, Redonda o Regular. Nadie se va a confundir por eso. M=E1s confusi=F3n ha creado que GNOME traduzca font por tipograf=EDa, lo qu= e es incorrecto (http://www.elcastellano.org/tipos.html). --=20 Adolfo From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 13:22:36 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7502576EA2; Thu, 21 Mar 2013 13:22:36 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id GtKZ2jJssezs; Thu, 21 Mar 2013 13:22:26 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f182.google.com (mail-ob0-f182.google.com [209.85.214.182]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 47BA576D6A; Thu, 21 Mar 2013 13:22:25 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f182.google.com with SMTP id ef5so220290obb.27 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:22:24 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=szOwl7cx3qwkR2W+iVpIlINFikOsaVaobgypYOzTAoA=; b=GlX3H0XG0JHuygtOrqRzWarHxfe9qRQjrfliP0k/wg1/GjgWG+BUUNMeayTpJWsNpr pHWqvaRKHpou3f4G3PIZknMqX8g7ff8VRxbLps9KvqxbRlKR4qlKy8JB6SK3VKtZTE3J K107igVD7t/2E2Ou+FRzLXeZ7dxAZR2INjVQEJdec1DXptK1A0gTJzL0huU3cnWZRYY0 BAA8bqOJ6R2LQHWJjM6SiunchexyhftBXNbrvDMrbdAAmb7drlw7MqBGmd3/SFZ/KS5M Q4zzUgs0ijaY2dh3sN9fGB4eXxGKOglsJSKU6hzKwuQEidR0IFrQidlTWzg348KF2L4b kCAw== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.182.117.7 with SMTP id ka7mr6843597obb.29.1363872144469; Thu, 21 Mar 2013 06:22:24 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:22:24 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130321104122.28256.13700@progress.gnome.org> Date: Thu, 21 Mar 2013 07:22:24 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: daniel.mustieles@gmail.com Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:22:36 -0000 2013/3/21 Daniel Mustieles Garc=EDa : > Si =E1nimo de discutir, pero yo creo (o al menos, as=ED lo he interpretad= o) que > s=ED se ha hablado de cambiar los nombres de las tipograf=EDas. Si con el= estilo Creo que est=E1s algo confundido. El nombre de una =ABtipograf=EDa=BB (un t= ipo de letra) es, por ejemplo, =ABGentium=BB. A eso me refiero cuando hablo del *nombre* de una =ABtipograf=EDa=BB. Pero yo estaba hablando de los estilos y pesos, que incluyen los t=E9rminos discutidos bold, italic, slanted, =85 --=20 Adolfo From daniel.mustieles@gmail.com Thu Mar 21 13:23:17 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2CE2A76BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:23:17 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id EExwrwGvdcmg for ; Thu, 21 Mar 2013 13:23:12 +0000 (UTC) Received: from mail-qc0-f174.google.com (mail-qc0-f174.google.com [209.85.216.174]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BFC8C76D6A for ; Thu, 21 Mar 2013 13:23:12 +0000 (UTC) Received: by mail-qc0-f174.google.com with SMTP id z24so1373641qcq.5 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:23:10 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=9sExvGiQ60KAJc8Iwn39eXKqQbsb7rSssKpmT+NW4DQ=; b=veYUBMFgmv456o7ysEJgfYf/vewLpkaWJH3UEl/HDyaaLW4LrXsCoC8EAM0frcuwHW Q/WFIRUd+EWhI46lBWABJZI/wOCpLt9VyLF3P1KTxgKPukKQ0QqPvSBJOVeZLf2eMRU5 6yWppNCTalMAK+FF3d1nKsvJfDAiY7C14gqjwLTKomtrTKZJNwIbkhhmZb/fSuL7GOpP 9w5V69h65ymJ+c9KkHNYPfyYZLn0XYHatFOdNIKLwQW7MF7UBGFVzUYkE3u0LTvuH3mz /sasq4zUNeKAeme8Cnu/cnlZAJTJQEhkedGVdvni6xjGw/D1gGO547SnLv5Fu32rOpW3 SIhw== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.224.189.10 with SMTP id dc10mr9614869qab.55.1363872190571; Thu, 21 Mar 2013 06:23:10 -0700 (PDT) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:23:10 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> Date: Thu, 21 Mar 2013 14:23:10 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: =?ISO-8859-1?Q?Benjam=EDn_Valero_Espinosa?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf303346677029a404d86f3dcd Cc: Lista Gnome-es Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:23:17 -0000 --20cf303346677029a404d86f3dcd Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Benjam=EDn, estamos hablando de traducir nombres de tipograf=EDas, no palab= ras de uso com=FAn mal traducidas en otros entornos. =ABTipograf=EDa=BB y =ABci= frar=BB son las palabras correctas en sus respectivos casos, pero traducir =ABsin serifas=BB o =ABTimes News Roman=BB no tiene sentido. En cualquier caso, y como bien apuntas, hay que apostar por la homogeneidad, lo que supone que si no se traducen los nombres en una aplicaci=F3n, tampoco se traducen en otra. El usuario novato de hoy puede s= er el avanzado de ma=F1ana, y traducir t=E9rminos en aplicaciones avanzadas y = no en las m=E1s b=E1sicas es una ruptura en la homogeneidad que no podemos permitir. Por otro lado, =BFen qu=E9 criterio nos basamos para decidir lo avanzado de una aplicaci=F3n? Es algo difuso en lo que nunca estar=EDamos t= odos de acuerdo. El 21 de marzo de 2013 14:05, Benjam=EDn Valero Espinosa < benjavalero@gmail.com> escribi=F3: > Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, debemo= s > hacer una traducci=F3n de calidad, buscando los t=E9rminos m=E1s adecuado= s y > evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de "fuente" en > lugar de "tipograf=EDa" o "encriptar" en lugar de "cifrar" son malas > traducciones iniciales (algunas por culpa del traductor de turno de Windo= ws > a espa=F1ol hace a=F1os) que de alg=FAn modo se han asentado en el uso ha= bitual, > pero no por ello deben ser los t=E9rminos m=E1s adecuados. Aunque haya ge= nte > que use en su hablar cotidiano "email" o "link", en mi humilde opini=F3n = es > absurdo no usar t=E9rminos en espa=F1ol igual de apropiados que, a la lar= ga, > hacen GNOME mucho m=E1s f=E1cil de entender para el profano tecnol=F3gico= . > > Volviendo al tema de las tipograf=EDas, buscando en el RAE vemos que > "it=E1lica" o "cursiva" son sin=F3nimos, y de hecho el diccionario remite= a > "bastardilla", pudiendo usarse indistintamente los 3 t=E9rminos, si bien = los > dos primeros est=E1n a la par en uso posiblemente. Para "bold", la traduc= ci=F3n > es "negrita" por goleada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a > "serif", "sans", etc. quiz=E1 lo m=E1s adecuado es simplificar traduciend= o si > la aplicaci=F3n es sencilla (editor de texto sencillo) y en cambio dejar = el > t=E9rmino original si la aplicaci=F3n usa la tipograf=EDa en un contexto = m=E1s > especializado (editor de texto complejo). > > Un saludo. > > El 21 de marzo de 2013 13:52, Adolfo Jayme Barrientos < > fitoschido@gmail.com> escribi=F3: > >> =C9sa es la cuesti=F3n, usar los t=E9rminos aceptados por los tip=F3graf= os y >> >> dise=F1adores, o los que usa el resto=85 En LibreOffice, Roman sale como >> =ABRegular=BB, lo traduje por =ABNormal=BB. Y no, yo no considero que >> deber=EDamos hacer lo mismo que lo dem=E1s. Es m=E1s, hay t=E9rminos que= GNOME >> deber=EDa cambiar, como la tonter=EDa de traducir =ABfont=BB por =ABtipo= graf=EDa=BB >> (KDE lo hace bien aqu=ED). >> >> Con lo poco que me gusta discutir, pero s=ED creo que deber=EDamos mejor= ar >> la terminolog=EDa con respecto a esta =E1rea del dise=F1o que me interes= a >> mucho. >> >> -- >> Adolfo >> _______________________________________________ >> gnome-es-list mailing list >> gnome-es-list@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list >> > > > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > > --20cf303346677029a404d86f3dcd Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Benjam=EDn, estamos hablando de traducir nombres de tipograf=EDas, no palab= ras de uso com=FAn mal traducidas en otros entornos. =ABTipograf=EDa=BB y = =ABcifrar=BB son las palabras correctas en sus respectivos casos, pero trad= ucir =ABsin serifas=BB o =ABTimes News Roman=BB no tiene sentido.

En cualquier caso, y como bien apuntas, hay que apostar por la homogene= idad, lo que supone que si no se traducen los nombres en una aplicaci=F3n, = tampoco se traducen en otra. El usuario novato de hoy puede ser el avanzado= de ma=F1ana, y traducir t=E9rminos en aplicaciones avanzadas y no en las m= =E1s b=E1sicas es una ruptura en la homogeneidad que no podemos permitir. P= or otro lado, =BFen qu=E9 criterio nos basamos para decidir lo avanzado de = una aplicaci=F3n? Es algo difuso en lo que nunca estar=EDamos todos de acue= rdo.

El 21 de marzo de 2013 14:05, Benjam=EDn Val= ero Espinosa <benjavalero@gmail.com> escribi=F3:
Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, debemos = hacer una traducci=F3n de calidad, buscando los t=E9rminos m=E1s adecuados = y evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de "fuente&q= uot; en lugar de "tipograf=EDa" o "encriptar" en lugar = de "cifrar" son malas traducciones iniciales (algunas por culpa d= el traductor de turno de Windows a espa=F1ol hace a=F1os) que de alg=FAn mo= do se han asentado en el uso habitual, pero no por ello deben ser los t=E9r= minos m=E1s adecuados. Aunque haya gente que use en su hablar cotidiano &qu= ot;email" o "link", en mi humilde opini=F3n es absurdo no us= ar t=E9rminos en espa=F1ol igual de apropiados que, a la larga, hacen GNOME= mucho m=E1s f=E1cil de entender para el profano tecnol=F3gico.

Volviendo al tema de las tipograf=EDas, buscando en el RAE vemos que &q= uot;it=E1lica" o "cursiva" son sin=F3nimos, y de hecho el di= ccionario remite a "bastardilla", pudiendo usarse indistintamente= los 3 t=E9rminos, si bien los dos primeros est=E1n a la par en uso posible= mente. Para "bold", la traducci=F3n es "negrita" por go= leada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a "serif", &quo= t;sans", etc. quiz=E1 lo m=E1s adecuado es simplificar traduciendo si = la aplicaci=F3n es sencilla (editor de texto sencillo) y en cambio dejar el= t=E9rmino original si la aplicaci=F3n usa la tipograf=EDa en un contexto m= =E1s especializado (editor de texto complejo).

Un saludo.

El 21 de= marzo de 2013 13:52, Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com= > escribi=F3:
=C9sa es la cuesti=F3n, usar los t=E9r= minos aceptados por los tip=F3grafos y

dise=F1adores, o los que usa el resto=85 En LibreOffice, Roman sale como =ABRegular=BB, lo traduje por =ABNormal=BB. Y no, yo no considero que
deber=EDamos hacer lo mismo que lo dem=E1s. Es m=E1s, hay t=E9rminos que GN= OME
deber=EDa cambiar, como la tonter=EDa de traducir =ABfont=BB por =ABtipogra= f=EDa=BB
(KDE lo hace bien aqu=ED).

Con lo poco que me gusta discutir, pero s=ED creo que deber=EDamos mejorar<= br> la terminolog=EDa con respecto a esta =E1rea del dise=F1o que me interesa mucho.

--
Adolfo
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@= gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


--20cf303346677029a404d86f3dcd-- From nsatragno@gmail.com Thu Mar 21 13:27:31 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CC6BD76ED1 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:27:31 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.689 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.689 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, T_FRT_SLUT=0.01] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 0rHYSct+Kmsu for ; Thu, 21 Mar 2013 13:27:30 +0000 (UTC) Received: from mail-qe0-f43.google.com (mail-qe0-f43.google.com [209.85.128.43]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B51CF76D6A for ; Thu, 21 Mar 2013 13:27:30 +0000 (UTC) Received: by mail-qe0-f43.google.com with SMTP id 1so1800712qee.30 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:27:28 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc :subject:references:in-reply-to:x-enigmail-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=Zcp8RnlUWtLihdlYr7JECulD1+BRbZtuMtd2xZeTf+Q=; b=JI8emLxp2keDUgflBhf3NfwZ+TH5jfQ2lPXGZfjGZ3ReBKNF6UTJSmOLrV2AYxe8Ed Im/cAETidzCFWb0gZvApFe3ZNZETFfqRGUegaj1QwbCybNw3AKZTmFuIdbdYop3iMEsQ a8S7JWBHctZvXEFx1mtWicXgjfjIz+/mpFpja7FUlUcS0NZkxR0CZw7t8PeJIK86sjNF E9TTEKqWGCEiC0/RfJHOOm0DqS77zqJ7jldnstVG0YorO67/Dg+SFEc6Poc8GSO9zJxV CjGhb5FwoKw3kP0KHPmRL4y10r6bM2CBx3HzuXJRC4cQQL1lwuEJhqkXd2o99u4kc0xO hxBA== X-Received: by 10.229.63.7 with SMTP id z7mr1297140qch.70.1363872448869; Thu, 21 Mar 2013 06:27:28 -0700 (PDT) Received: from [192.168.1.30] ([181.47.188.118]) by mx.google.com with ESMTPS id c2sm53106832qeg.6.2013.03.21.06.27.26 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Thu, 21 Mar 2013 06:27:28 -0700 (PDT) Message-ID: <514B0AA9.8010509@gmail.com> Date: Thu, 21 Mar 2013 10:27:05 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; rv:17.0) Gecko/20130307 Thunderbird/17.0.4 MIME-Version: 1.0 To: Adolfo Jayme Barrientos References: <1363869924.3921.10.camel@debian> In-Reply-To: X-Enigmail-Version: 1.5.1 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:27:32 -0000 El 21/03/2013 10:17 a.m., Adolfo Jayme Barrientos escribi: > Daniel, Mara y Nicols: creo que usar palabras en espaol no va a > crear tanta confusin. De acuerdo, dejando Sans y Serif en paz, pero > Roman es Normal, Redonda o Regular. Nadie se va a confundir por eso. > Ms confusin ha creado que GNOME traduzca font por tipografa, lo que > es incorrecto (http://www.elcastellano.org/tipos.html). > Bueno... segn esa pgina, "fuente" est mucho ms lejos que "tipografa" de ser correcta. Por otro lado nunca he visto "tipo" (con ese significado). Creo que tenemos que seguir manteniendo el estilo de las traducciones, por el mismo motivo por el que no le imprimimos en pantalla al usuario un error de programacin, (ej.: "ha ocurrido una excepcin de coma flotante"), sino que le decimos "ha ocurrido un error". Es preferible achicar la barrera de entrada a GNOME tanto como se pueda, borrando el mito de que "GNU/Linux es difcil". Tambin hay que considerar que el 99% de nuestros usuarios viene de windows (yo incluido), por lo que si utilizamos palabras que les resulten familiares, tenemos ms posibilidades de "engancharlos". Disculpen las comillas no espaolas. Saludos, -- Nicols Satragno Because it breaks the flow of the conversation Why is top-posting bad? From alixis82@gmail.com Thu Mar 21 13:28:26 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 220E876EDC for ; Thu, 21 Mar 2013 13:28:26 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.448 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.448 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT=0.25, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id bdvtcl0XnqBl for ; Thu, 21 Mar 2013 13:28:15 +0000 (UTC) Received: from mail-vb0-f49.google.com (mail-vb0-f49.google.com [209.85.212.49]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C0C8076BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:28:15 +0000 (UTC) Received: by mail-vb0-f49.google.com with SMTP id s24so1874578vbi.8 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:28:14 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type; bh=ef+1FuGAAKPgC8Vg3411+StIIjOyW7Lbqu0XpC/85v0=; b=qRIOe/omFeRWXA6SmZ7FE4s2cq/aX5pQ+ZAyUO6GSRsiNpjEjJLEv1fkBniVDN+Lse fpqq77V7F8V7XMRm8TXeo1/XM12iO6K14C9DZJAGk9Ebh3da/TuSNx6KOAZ/iC3+nXih b6CgBujruh5HdAHgS7ZnDAbxco0gkBwYXpR7IXN6DdOAgaILA21yoINItvbEfEGpXXF6 meEIYS4xdA5h7IWYry9ySbRLqMd5b3PYzKNOZPm1+nGr8S1AseL10AqrFLiFBEmGtWNT G+2ywgeReeijrOhwxEhsfIDI/cvacS9tSjYl+CHood2Np469w/hWuPJvObE5slpm4PEh fdhA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.52.27.138 with SMTP id t10mr11256909vdg.59.1363872493895; Thu, 21 Mar 2013 06:28:13 -0700 (PDT) Received: by 10.52.94.80 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:28:13 -0700 (PDT) Received: by 10.52.94.80 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:28:13 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> Date: Thu, 21 Mar 2013 14:28:13 +0100 Message-ID: From: maria majadas lopez To: Adolfo Jayme Barrientos Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf307d074484960604d86f4fa0 Cc: Gnome-ES Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:28:26 -0000 --20cf307d074484960604d86f4fa0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Adolfo, no me refiero a cursiva, nu negrita. Me refiero a lo que te ha indicado Daniel. Estoy muy a favor de utilizar terminos en espa=F1ol al maximo pero hay salvedades. Siempre hay que poner por delante la comprension del usuario. El 21/03/2013 14:18, "Adolfo Jayme Barrientos" escribi=F3: > 2013/3/21 Benjam=EDn Valero Espinosa : > > Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, > debemos > > hacer una traducci=F3n de calidad, buscando los t=E9rminos m=E1s adecua= dos y > > evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de "fuente" en > lugar > > de "tipograf=EDa" o "encriptar" en lugar de "cifrar" son malas traducci= ones > > iniciales (algunas por culpa del traductor de turno de Windows a espa= =F1ol > > hace a=F1os) que de alg=FAn modo se han asentado en el uso habitual, pe= ro no > por > > ello deben ser los t=E9rminos m=E1s adecuados. Aunque haya gente que us= e en > su > > hablar cotidiano "email" o "link", en mi humilde opini=F3n es absurdo n= o > usar > > t=E9rminos en espa=F1ol igual de apropiados que, a la larga, hacen GNOM= E > mucho > > m=E1s f=E1cil de entender para el profano tecnol=F3gico. > > > > Volviendo al tema de las tipograf=EDas, buscando en el RAE vemos que > "it=E1lica" > > o "cursiva" son sin=F3nimos, y de hecho el diccionario remite a > "bastardilla", > > pudiendo usarse indistintamente los 3 t=E9rminos, si bien los dos prime= ros > > est=E1n a la par en uso posiblemente. Para "bold", la traducci=F3n es > "negrita" > > por goleada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a "serif", > "sans", > > etc. quiz=E1 lo m=E1s adecuado es simplificar traduciendo si la aplicac= i=F3n es > > sencilla (editor de texto sencillo) y en cambio dejar el t=E9rmino > original si > > la aplicaci=F3n usa la tipograf=EDa en un contexto m=E1s especializado = (editor > de > > texto complejo). > > > > Un saludo. > > +10000 con este mensaje. > > Daniel, Mar=EDa y Nicol=E1s: creo que usar palabras en espa=F1ol no va a > crear tanta confusi=F3n. De acuerdo, dejando Sans y Serif en paz, pero > Roman es Normal, Redonda o Regular. Nadie se va a confundir por eso. > M=E1s confusi=F3n ha creado que GNOME traduzca font por tipograf=EDa, lo = que > es incorrecto (http://www.elcastellano.org/tipos.html). > > -- > Adolfo > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > --20cf307d074484960604d86f4fa0 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Adolfo, no me refiero a cursiva, nu negrita. Me refiero a lo= que te ha indicado Daniel.
Estoy muy a favor de utilizar terminos en espa=F1ol al maximo pero hay salv= edades.
Siempre hay que poner por delante la comprension del usuario.

El 21/03/2013 14:18, "Adolfo Jayme Barrient= os" <fitoschido@gmail.com> escribi=F3:
2013/3/21 Benjam=EDn Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>:
> Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, deb= emos
> hacer una traducci=F3n de calidad, buscando los t=E9rminos m=E1s adecu= ados y
> evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de "fuent= e" en lugar
> de "tipograf=EDa" o "encriptar" en lugar de "= cifrar" son malas traducciones
> iniciales (algunas por culpa del traductor de turno de Windows a espa= =F1ol
> hace a=F1os) que de alg=FAn modo se han asentado en el uso habitual, p= ero no por
> ello deben ser los t=E9rminos m=E1s adecuados. Aunque haya gente que u= se en su
> hablar cotidiano "email" o "link", en mi humilde o= pini=F3n es absurdo no usar
> t=E9rminos en espa=F1ol igual de apropiados que, a la larga, hacen GNO= ME mucho
> m=E1s f=E1cil de entender para el profano tecnol=F3gico.
>
> Volviendo al tema de las tipograf=EDas, buscando en el RAE vemos que &= quot;it=E1lica"
> o "cursiva" son sin=F3nimos, y de hecho el diccionario remit= e a "bastardilla",
> pudiendo usarse indistintamente los 3 t=E9rminos, si bien los dos prim= eros
> est=E1n a la par en uso posiblemente. Para "bold", la traduc= ci=F3n es "negrita"
> por goleada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a "serif&= quot;, "sans",
> etc. quiz=E1 lo m=E1s adecuado es simplificar traduciendo si la aplica= ci=F3n es
> sencilla (editor de texto sencillo) y en cambio dejar el t=E9rmino ori= ginal si
> la aplicaci=F3n usa la tipograf=EDa en un contexto m=E1s especializado= (editor de
> texto complejo).
>
> Un saludo.

+10000 con este mensaje.

Daniel, Mar=EDa y Nicol=E1s: creo que usar palabras en espa=F1ol no va a crear tanta confusi=F3n. De acuerdo, dejando Sans y Serif en paz, pero
Roman es Normal, Redonda o Regular. Nadie se va a confundir por eso.
M=E1s confusi=F3n ha creado que GNOME traduzca font por tipograf=EDa, lo qu= e
es incorrecto (http://www.elcastellano.org/tipos.html).

--
Adolfo
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
--20cf307d074484960604d86f4fa0-- From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 13:29:04 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6B36876EE1; Thu, 21 Mar 2013 13:29:04 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id vXi0h3+lhSe0; Thu, 21 Mar 2013 13:29:03 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f170.google.com (mail-ob0-f170.google.com [209.85.214.170]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9ACF576EEE; Thu, 21 Mar 2013 13:29:03 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f170.google.com with SMTP id wc20so2838350obb.1 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:29:02 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=OsOSSWLc4HfTb2lItpfmDXz08DozrHq7SH1tMehnAX8=; b=hGYhbbtavXZA2hOEgAJb8mKNXSmbt0wrQ37yJwUBydT+OWxpbXCjpP0+yEgF+RD7aH BYPN0+fGjnel7E2Q937sQhL0Xf2nYgQFsht9pdjl6hrVUVUGQPbWc5WOHPtJNF7HIkX+ iqXLjDDUTrtSHIun4lOHTAsFl33N/dsmjPmATwKUqRuJDfRX266cdg2Jj4v9jc7Rdw9P Z92rEcKHi126OiJgbb8lpSfq8de/bp+QUnU4ISIty4s7nuSucWuutgFSKHFx+ndE2uIU Ak5b5XopWtYzWwI/N/7YtCYC3w0cAZEJ/1h0oC+2+zG48JF9MrkxEqAywECpyu7hXNv3 U33A== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.182.180.113 with SMTP id dn17mr6791209obc.5.1363872541972; Thu, 21 Mar 2013 06:29:01 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:29:01 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130321104122.28256.13700@progress.gnome.org> Date: Thu, 21 Mar 2013 07:29:01 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: daniel.mustieles@gmail.com Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:29:04 -0000 2013/3/21 Adolfo Jayme Barrientos : > 2013/3/21 Daniel Mustieles Garc=EDa : >> Si =E1nimo de discutir, pero yo creo (o al menos, as=ED lo he interpreta= do) que >> s=ED se ha hablado de cambiar los nombres de las tipograf=EDas. Si con e= l estilo > > Creo que est=E1s algo confundido. El nombre de una =ABtipograf=EDa=BB (un= tipo > de letra) es, por ejemplo, =ABGentium=BB. A eso me refiero cuando hablo > del *nombre* de una =ABtipograf=EDa=BB. > > Pero yo estaba hablando de los estilos y pesos, que incluyen los > t=E9rminos discutidos bold, italic, slanted, =85 Creo que me mainterpretaste, Daniel, porque =ABRoman=BB es un t=E9rmino gen=E9rico en ingl=E9s para designar al estilo regular. ADEM=C1S de ser parte del nombre del tipo de letra =ABTimes New Roman=BB, pero yo nunca me refer=ED a eso. Es obvio que los nombres no se traducen, as=ED como no se traduce, por ejemplo, =ABFirefox=BB por =ABzorro de fuego=BB. Eso lo entien= do. From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 13:32:18 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8AD0476EE1 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:32:18 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id JLjAYHlU7D9q for ; Thu, 21 Mar 2013 13:32:08 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f178.google.com (mail-ob0-f178.google.com [209.85.214.178]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1532176BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:32:07 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f178.google.com with SMTP id wd20so2811583obb.37 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:32:06 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=OtrzFIzORp3N+zzRvKjBYeZgBqSwj3rkUQKOcihLIc8=; b=FbrasudyBJSLjnLo2jKE28jqs8ZUU7SyYpgLu+wiQ+Y4g9T3c/F71PaouyE/ewYNje vKC5/oNTg1yS55gYcrTfJF++REZbdGSmVe6gHYMoAYXMWqPVZYa8sJEo/oQ56HuUa+lf MvpACLGudsVuglRu+tfjhgRdvMrE5yfLw2/mdTO5TTl5hmtInfgholdCX1dktHZJzxAm q5toU9RY39AlniOGgjZsI2DIwhacLP1s/uaCAxcF8IvvuqcVGrchGtSmGDL5ZsEAHtIH +TMrrxkappR2dzVOSGVtIBDVu4iqtuwtCXAbfOlN1S0HuSr0Q4UryP4xvIqS8JUn50IA MsPw== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.13.162 with SMTP id i2mr6823076oec.121.1363872726261; Thu, 21 Mar 2013 06:32:06 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:32:06 -0700 (PDT) In-Reply-To: <514B0AA9.8010509@gmail.com> References: <1363869924.3921.10.camel@debian> <514B0AA9.8010509@gmail.com> Date: Thu, 21 Mar 2013 07:32:06 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:32:18 -0000 2013/3/21 Nicol=E1s Satragno : > Por otro lado nunca he visto "tipo" (con ese significado). Pues yo s=ED, e incre=EDblemente en el =E1mbito de la traducci=F3n de softw= are libre al que creo que todos aqu=ED somos cercanos. =BFNunca han visto c=F3m= o traduce =ABfont=BB KDE? Lo traduce por =ABtipo de letra=BB. Lo que es brillante. Y adem=E1s conozco gente que, cuando habla de tipograf=EDa, usa la palabra =ABtipo=BB para acortar =ABtipo de letra=BB y se entiende. --=20 Adolfo From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 13:35:24 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B2E3C76EEC for ; Thu, 21 Mar 2013 13:35:24 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id AGKWsDXWLJqD for ; Thu, 21 Mar 2013 13:35:14 +0000 (UTC) Received: from mail-oa0-f52.google.com (mail-oa0-f52.google.com [209.85.219.52]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C58AB76BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:35:14 +0000 (UTC) Received: by mail-oa0-f52.google.com with SMTP id k14so3106465oag.11 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:35:13 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=OZQoMA8KXDouqc3R7fzymDzZ2xdYxc7rbQS+fsqQzyU=; b=YrZIVGj1rK+9O/jph995ppT6y8xquFtKwanxr5zLuJ5/aKWzW18Y5dFxxlzeD0DPXI d8ZciRwj1aLcooSmLTKfG0uRuh9GGt1iK1m7SWBfEgYwn+tCtr2W2ZVfO3jQO2Odx98f zuEqFBFFyaGHaOZ7E+Uzg0wi6udA4lcnBsQWNEwDSFNE2/Q4vKI+X8oC/5eW73HSOTgW 7Z2UmDYdW5p3bcZTWmanVJeIrTPxR2edh5nXI8nQjUQsxLDSca7v6z/IfdhKW0PQPpZh LT7BdSynFr/NYWvZxn7CrKHNEaHNoSd6M7bWzjBzIfGH8GVdGwwLdbqj3C7rP55ZuGY0 f8AA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.182.153.164 with SMTP id vh4mr6837165obb.10.1363872913240; Thu, 21 Mar 2013 06:35:13 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:35:13 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> Date: Thu, 21 Mar 2013 07:35:13 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: maria majadas lopez Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: Gnome-ES Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:35:24 -0000 2013/3/21 maria majadas lopez : > Adolfo, no me refiero a cursiva, nu negrita. Me refiero a lo que te ha > indicado Daniel. > Estoy muy a favor de utilizar terminos en espa=F1ol al maximo pero hay > salvedades. > Siempre hay que poner por delante la comprension del usuario. De acuerdo, si no qued=F3 claro antes, usemos Sans y Serif en la traducci=F3n, por m=ED no hay problema. Pero slanted s=ED debe traducirse por inclinada en mi opini=F3n. Es importante EMHO mantener la distinci=F3n entre las =ABtrue italic=BB (cursivas verdaderas, dise=F1adas) y las inclinadas. --=20 Adolfo From daniel.mustieles@gmail.com Thu Mar 21 13:36:45 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DB51776EF0 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:36:45 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.698 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.698 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id z+CxQw2SI761 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:36:35 +0000 (UTC) Received: from mail-qe0-f50.google.com (mail-qe0-f50.google.com [209.85.128.50]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A820776BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:36:35 +0000 (UTC) Received: by mail-qe0-f50.google.com with SMTP id k5so1765324qej.23 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:36:33 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=eYddzmc2ZJLaTwl1cZzyUuyljWrIHfn4zZOIDkPjkRc=; b=dsI3IwJSTFrHUP+faabreSbptzyzgyHC6x9otmXhatJFkHc9fAB9K6y/oFB6potzgk RbXf9nJOxXhgAXrvrgr4BEyFGy2ML/azQUganoX3WdRT6LohIo5YY6XKkU10J6Od4P5b CZrosY/S06m8uatl6UIsj5Qgo5DXg4/cIjpATVI6CMJUrD4aCnI4BbevARG7lP3u9xn1 92aFuuAPBIuZ8LHUbRs+ruQwXGbi1BQGvDUM0D5whzEXVncGsYHXM4zkI+vjnbO0l1B5 9y6qplSKEy+AafV3PLftsfLbcpmvCVyIBuxdMn0NpkN+2Xq5cV3ih/UaoeUBlocygaGY W3EQ== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.49.61.164 with SMTP id q4mr11122314qer.60.1363872993799; Thu, 21 Mar 2013 06:36:33 -0700 (PDT) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:36:33 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> <514B0AA9.8010509@gmail.com> Date: Thu, 21 Mar 2013 14:36:33 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: Adolfo Jayme Barrientos Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7bd74da250759004d86f6d4a Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:36:46 -0000 --047d7bd74da250759004d86f6d4a Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bien, en cualquier caso, y al menos de momento, no vamos a cambiar. Agradezco las sugerencias aunque no algunas formas en las que se han presentado, pero considero que tal como lo hacemos ahora es lo correcto. Un saludo El 21 de marzo de 2013 14:32, Adolfo Jayme Barrientos escribi=F3: > 2013/3/21 Nicol=E1s Satragno : > > Por otro lado nunca he visto "tipo" (con ese significado). > > Pues yo s=ED, e incre=EDblemente en el =E1mbito de la traducci=F3n de sof= tware > libre al que creo que todos aqu=ED somos cercanos. =BFNunca han visto c= =F3mo > traduce =ABfont=BB KDE? Lo traduce por =ABtipo de letra=BB. Lo que es > brillante. > > Y adem=E1s conozco gente que, cuando habla de tipograf=EDa, usa la palabr= a > =ABtipo=BB para acortar =ABtipo de letra=BB y se entiende. > > -- > Adolfo > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > --047d7bd74da250759004d86f6d4a Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bien, en cualquier caso, y al menos de momento, no vamos a cambiar.

= Agradezco las sugerencias aunque no algunas formas en las que se han presen= tado, pero considero que tal como lo hacemos ahora es lo correcto.

Un saludo

El 21 de marzo de 2013 14:32, A= dolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com> escribi=F3:=
2013/3/21 Nicol=E1s Satragno <nsa= tragno@gmail.com>:
> Por otro lado nunca he visto "tipo" (con e= se significado).

Pues yo s=ED, e incre=EDblemente en el =E1mbito de la traducci=F3n de= software
libre al que creo que todos aqu=ED somos cercanos. =BFNunca han visto c=F3m= o
traduce =ABfont=BB KDE? Lo traduce por =ABtipo de letra=BB. Lo que es
brillante.

Y adem=E1s conozco gente que, cuando habla de tipograf=EDa, usa la palabra<= br> =ABtipo=BB para acortar =ABtipo de letra=BB y se entiende.

--
Adolfo
_____________________= __________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--047d7bd74da250759004d86f6d4a-- From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 13:38:25 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A5C6C76EF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:38:25 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id SlW6UWFWATQ6 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:38:25 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f170.google.com (mail-ob0-f170.google.com [209.85.214.170]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 502AB76BF3 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:38:25 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f170.google.com with SMTP id wc20so2849358obb.1 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:38:23 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=GXXSe5sWmSGaSdiFK/HjVaGbcbXOZhhIf8k3jREJuJE=; b=R73M/KSaKdt8FqD0GPY/kZPribQgUuzPdpOfwlfK/+3GuirQdzhnGDkfTQVVWsuBxh YgYWCQYCpIF7a/sDIUKcYHSHfOTBFHTvXcih/4wTD4dgTO8Pvzy28u9d4CMkHIBne8Fi oJ9ruxCw6wdvhV8dxyZP6wS6c70v8QYm6abk2les11SZFEXdo3G9sGmCoraCGdCIMa+8 BUGAGtVqnMPVX3AOWAuTkN+QMIeoCFTn9r7WWBz4rdhnCDp61n4DiyXuc+5NQ4fg8QlN mhK6uWydfCOgvLXA03WPPfZ6wYnZIHqNxyDYM2SXp6b3A4e7jlNbXsClynBAG2lUSrfU Qcfg== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.182.118.133 with SMTP id km5mr2074771obb.80.1363873103708; Thu, 21 Mar 2013 06:38:23 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:38:23 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> <514B0AA9.8010509@gmail.com> Date: Thu, 21 Mar 2013 07:38:23 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: daniel.mustieles@gmail.com Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:38:25 -0000 2013/3/21 Daniel Mustieles Garc=EDa : > Bien, en cualquier caso, y al menos de momento, no vamos a cambiar. Por supuesto=85 Siempre est=E1 el despu=E9s, y adem=E1s estamos a punto de lanzar 3.8. =BFZanjamos? --=20 Adolfo From fitoschido@gmail.com Thu Mar 21 13:47:28 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id ED4DB76EF4 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:47:28 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id thJt5aFiW45p for ; Thu, 21 Mar 2013 13:47:19 +0000 (UTC) Received: from mail-oa0-f47.google.com (mail-oa0-f47.google.com [209.85.219.47]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 04C5F76F20 for ; Thu, 21 Mar 2013 13:47:18 +0000 (UTC) Received: by mail-oa0-f47.google.com with SMTP id o17so3048835oag.20 for ; Thu, 21 Mar 2013 06:47:17 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=krXrjaOBXVXf6Od7XGmVCga9/2n2LtijCgXZzbWl8eE=; b=vmR8nIU+PwSGQp/OoWLkknyT867IDjLjb74n6fS78owVaXx/oZ6gx8T8sV38ZuKEPD G5jB+ldaFQcFq/kXbkln4QSibK9X3PgvDk4CkCMtrdKmqf0UPfU1cZ1nngJBkVDAoPTc T5VSTGnXTTkD40/WPSqiL4ES9Ar1JP4fUCwNCdbc9YGyzUkDrxigWEYX/DKm632oKJQY tiPn0d/R1O6Ui87Zk39qRqamiCkIz7quv8wAatJThHGm3jq+NEekQz9gevvC5HE5wN/0 DlsOLnYBv7t48qjYWwzTwGsLTLf1xiTKOAwrxuiYHsH/d9H8lcFl3ivp/05DVyBnyIsD 5/Sg== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.27.136 with SMTP id t8mr6649169oeg.92.1363873636974; Thu, 21 Mar 2013 06:47:16 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Thu, 21 Mar 2013 06:47:16 -0700 (PDT) In-Reply-To: <514B0652.4010706@gmail.com> References: <1363869924.3921.10.camel@debian> <514B0652.4010706@gmail.com> Date: Thu, 21 Mar 2013 07:47:16 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 13:47:29 -0000 2013/3/21 Nicol=E1s Satragno : > Por otro lado, entiendo que, por ser dise=F1ador discrepes, y est=E1 Ah=ED no le atinaste :-) Soy traductor, corrector, a veces int=E9rprete, y fan=E1tico de la ortotipograf=EDa. Y s=ED, una vez dise=F1=E9 un glifo (car=E1cter) [1], pero no soy --todav=EDa-- un dise=F1ador de tipos. =A1Perd=F3n por el off-topic, y saludos a todos! --=20 Adolfo [1]: http://fitoschido.wordpress.com/2012/11/18/capital-sharp-s-for-the-ubu= ntu-typeface/ From noreply@gnome.org Thu Mar 21 21:13:01 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E29E676A46 for ; Thu, 21 Mar 2013 21:13:00 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id YD9nM6qT3d+A for ; Thu, 21 Mar 2013 21:13:00 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 51D977699C for ; Thu, 21 Mar 2013 21:13:00 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 55B84900EF for ; Thu, 21 Mar 2013 21:12:58 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Thu, 21 Mar 2013 21:12:58 -0000 Message-ID: <20130321211258.28256.43625@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 21 Mar 2013 21:13:01 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-web-www - master - dynamic (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/dynamic/es Nuevo aporte. Saludos Angelo Córdova Inzunza -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Fri Mar 22 09:51:07 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DB3B2769BF for ; Fri, 22 Mar 2013 09:51:06 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id rg4MhLgJzInR for ; Fri, 22 Mar 2013 09:51:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 48B3C7609D for ; Fri, 22 Mar 2013 09:51:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A043C906EA for ; Fri, 22 Mar 2013 09:51:04 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Fri, 22 Mar 2013 09:51:04 -0000 Message-ID: <20130322095104.28256.26926@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 22 Mar 2013 09:51:07 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de goffice - master - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/goffice/master/po/es Un par de cambios menores Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From lailahfsf@gmail.com Sun Mar 24 12:33:56 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EB5D3762D0 for ; Sun, 24 Mar 2013 12:33:56 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.649 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.649 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DATE_IN_PAST_12_24=1.049, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id fUp+H9I+foIM for ; Sun, 24 Mar 2013 12:33:53 +0000 (UTC) Received: from mail-gh0-f173.google.com (mail-gh0-f173.google.com [209.85.160.173]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BD7F976A3A for ; Sun, 24 Mar 2013 12:33:53 +0000 (UTC) Received: by mail-gh0-f173.google.com with SMTP id g16so89016ghb.32 for ; Sun, 24 Mar 2013 05:33:52 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:message-id:subject:from:to:in-reply-to:references :content-type:date:mime-version:x-mailer; bh=FxJ+pyWhVMwwCNXUhapXiyq/+fGRdjHZkt/sHdChhJE=; b=yB0PhgnX5yhg14vRsY9/+5iy1HzsIlfFbbZ23NXSjOzs+QxRMo3C09NrHKgQuncABO 6nlpaQXz6uWYlJCvYnyIRryNu04fbfyxtOofKEqHNUld405tmjPZEucZ3b27CmMvGaIg 4MRfqCyPrWKA/XmAndIQ/UnAIoeMHV/VFabQaM2oMzCNz8LtWBot8KYw/V99DfzLPybn EUToJ+Rasu5l/RzKi36/zoLQqnfp1KY7KD9gKC/Vg+hC+uMW9X2zoNESWqT8HUlfZ753 bMmmm7Ri1Jqz/8vTVPAEdjcbXBY4HtxuR1aceUa3gUc71SS5EfPQz5Saa17DoWINwG32 BlhA== X-Received: by 10.236.183.135 with SMTP id q7mr4979091yhm.52.1364128431929; Sun, 24 Mar 2013 05:33:51 -0700 (PDT) Received: from [10.22.135.166] (r200-125-57-142-dialup.adsl.anteldata.net.uy. [200.125.57.142]) by mx.google.com with ESMTPS id r4sm13207689yhe.21.2013.03.24.05.33.49 (version=SSLv3 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Sun, 24 Mar 2013 05:33:50 -0700 (PDT) Message-ID: <1364079588.13158.12.camel@localhost.localdomain> From: Lailah To: gnome-es-list@gnome.org In-Reply-To: References: <1363869924.3921.10.camel@debian> Content-Type: multipart/signed; micalg="pgp-sha1"; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-xAAAyPkRT7kuueHjpruw" Date: Sat, 23 Mar 2013 19:59:49 -0300 Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 3.6.4 (3.6.4-2.fc18) Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 24 Mar 2013 12:33:57 -0000 --=-xAAAyPkRT7kuueHjpruw Content-Type: multipart/alternative; boundary="=-wg5oJpN823cXrUGFhNki" --=-wg5oJpN823cXrUGFhNki Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hola a todos tanto tiempo! Disculpen que lea y escriba esto tanto tiempo m=C3=A1s tarde pe= ro creo que son unos puntos a tener en cuenta. Entiendo la necesidad de precisi=C3=B3n pero aqu=C3=AD en el R= =C3=ADo de la Plata puede mover a risa lo de "Palo seco" ya que da pie a ciertos chistes subidos de tono. No me explayo m=C3=A1s, pero siendo un tema cultural de los usuarios o potenciales usuarios creo que hay que tenerlo en cuenta. La persona tiene que usar fluidamente el programa, no que se ponga a soltar risitas cada vez que lo use. Dentro de lo mismo, no le veo sentido a llamar "sin serifas" a una tipograf=C3=ADa que sea de tipo "sans serif". Ser=C3=A1 = la traducci=C3=B3n literal pero =C2=BFqu=C3=A9 es una serifa? Si el usuario= sigue de largo porque no sabe que es una serifa, y termina eligiendo mal las fuentes para su documento... No creo que le estemos haciendo ning=C3=BAn favor. De hecho, no creo que a estas alturas del partido, ning=C3=BAn usuario de habla inglesa sepa tampoco qu=C3=A9 quiere decir "Sans Serif". Finalmente, es ligeramente distinto inclinada de cursiva. La letra cursiva (Italics) tiene unas "vueltitas" un poco como si se escribiera a mano. La letra inclinada no es m=C3=A1s que =C3=A9so, una let= ra que en vez de estar derecha est=C3=A1 inclinada como si le soplase el viento. Mis dos pesos a la discusi=C3=B3n, Lailah El jue, 21-03-2013 a las 14:23 +0100, Daniel Mustieles Garc=C3=ADa escribi= =C3=B3: > Benjam=C3=ADn, estamos hablando de traducir nombres de tipograf=C3=ADas, = no > palabras de uso com=C3=BAn mal traducidas en otros entornos. =C2=ABTipogr= af=C3=ADa=C2=BB y > =C2=ABcifrar=C2=BB son las palabras correctas en sus respectivos casos, p= ero > traducir =C2=ABsin serifas=C2=BB o =C2=ABTimes News Roman=C2=BB no tiene = sentido. >=20 > En cualquier caso, y como bien apuntas, hay que apostar por la > homogeneidad, lo que supone que si no se traducen los nombres en una > aplicaci=C3=B3n, tampoco se traducen en otra. El usuario novato de hoy > puede ser el avanzado de ma=C3=B1ana, y traducir t=C3=A9rminos en aplicac= iones > avanzadas y no en las m=C3=A1s b=C3=A1sicas es una ruptura en la homogene= idad > que no podemos permitir. Por otro lado, =C2=BFen qu=C3=A9 criterio nos ba= samos > para decidir lo avanzado de una aplicaci=C3=B3n? Es algo difuso en lo que > nunca estar=C3=ADamos todos de acuerdo. >=20 >=20 > El 21 de marzo de 2013 14:05, Benjam=C3=ADn Valero Espinosa > escribi=C3=B3: >=20 > Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas > excepciones, debemos hacer una traducci=C3=B3n de calidad, buscan= do > los t=C3=A9rminos m=C3=A1s adecuados y evitando extranjerismos > innecesarios. Los sonados casos de "fuente" en lugar de > "tipograf=C3=ADa" o "encriptar" en lugar de "cifrar" son malas > traducciones iniciales (algunas por culpa del traductor de > turno de Windows a espa=C3=B1ol hace a=C3=B1os) que de alg=C3=BAn= modo se han > asentado en el uso habitual, pero no por ello deben ser los > t=C3=A9rminos m=C3=A1s adecuados. Aunque haya gente que use en su= hablar > cotidiano "email" o "link", en mi humilde opini=C3=B3n es absurdo > no usar t=C3=A9rminos en espa=C3=B1ol igual de apropiados que, a = la > larga, hacen GNOME mucho m=C3=A1s f=C3=A1cil de entender para el = profano > tecnol=C3=B3gico. > =20 > Volviendo al tema de las tipograf=C3=ADas, buscando en el RAE vem= os > que "it=C3=A1lica" o "cursiva" son sin=C3=B3nimos, y de hecho el > diccionario remite a "bastardilla", pudiendo usarse > indistintamente los 3 t=C3=A9rminos, si bien los dos primeros est= =C3=A1n > a la par en uso posiblemente. Para "bold", la traducci=C3=B3n es > "negrita" por goleada, creo que no hay duda al respecto. > Respecto a "serif", "sans", etc. quiz=C3=A1 lo m=C3=A1s adecuado = es > simplificar traduciendo si la aplicaci=C3=B3n es sencilla (editor > de texto sencillo) y en cambio dejar el t=C3=A9rmino original si = la > aplicaci=C3=B3n usa la tipograf=C3=ADa en un contexto m=C3=A1s es= pecializado > (editor de texto complejo). > =20 > Un saludo. > =20 > =20 > El 21 de marzo de 2013 13:52, Adolfo Jayme Barrientos > escribi=C3=B3: > =20 > =20 > =C3=89sa es la cuesti=C3=B3n, usar los t=C3=A9rminos acep= tados por > los tip=C3=B3grafos y > =20 > =20 > dise=C3=B1adores, o los que usa el resto=E2=80=A6 En Libr= eOffice, > Roman sale como > =C2=ABRegular=C2=BB, lo traduje por =C2=ABNormal=C2=BB. Y= no, yo no > considero que > deber=C3=ADamos hacer lo mismo que lo dem=C3=A1s. Es m=C3= =A1s, hay > t=C3=A9rminos que GNOME > deber=C3=ADa cambiar, como la tonter=C3=ADa de traducir = =C2=ABfont=C2=BB > por =C2=ABtipograf=C3=ADa=C2=BB > (KDE lo hace bien aqu=C3=AD). > =20 > Con lo poco que me gusta discutir, pero s=C3=AD creo que > deber=C3=ADamos mejorar > la terminolog=C3=ADa con respecto a esta =C3=A1rea del di= se=C3=B1o > que me interesa > mucho. > =20 > -- > Adolfo > =20 > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > =20 > =20 > =20 > =20 > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > =20 >=20 >=20 >=20 > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list --=-wg5oJpN823cXrUGFhNki Content-Type: text/html; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hola a todos tanto tiempo!

            Disculpe= n que lea y escriba esto tanto tiempo más tarde pero creo que son unos= puntos a tener en cuenta.
            Entiendo= la necesidad de precisión pero aquí en el Río de la Plata p= uede mover a risa lo de  "Palo seco"  ya que da pie a c= iertos chistes subidos de tono.  No me explayo más, pero siendo u= n tema cultural de los usuarios o potenciales usuarios creo que hay que ten= erlo en cuenta.  La persona tiene que usar fluidamente el programa, no= que se ponga a soltar risitas cada vez que lo use.
            Dentro d= e lo mismo, no le veo sentido a llamar  "sin serifas"  = a una tipografía que sea de tipo  "sans serif". &n= bsp; Será la traducción literal pero  ¿qué es una = serifa?   Si el usuario sigue de largo porque no sabe que es una = serifa, y termina eligiendo mal las fuentes para su documento...  No c= reo que le estemos haciendo ningún favor.  De hecho, no creo que = a estas alturas del partido, ningún usuario de habla inglesa sepa tamp= oco qué quiere decir  "Sans Serif".
            Finalmen= te, es ligeramente distinto inclinada de cursiva.  La letra cursiva&nb= sp; (Italics)  tiene unas  "vueltitas"  un poco co= mo si se escribiera a mano.  La letra inclinada no es más que = 33;so, una letra que en vez de estar derecha está inclinada como si le= soplase el viento.



Mis dos pesos a la discusión,
Lailah


El jue, 21-03-2013 a las 14:23 +0100, Daniel Mustieles García escribi&= #243;:
Benjamín, estamos hablando de traducir nombres de tipografías= , no palabras de uso común mal traducidas en otros entornos. «Tip= ografía» y «cifrar» son las palabras correctas en sus r= espectivos casos, pero traducir «sin serifas» o «Times News = Roman» no tiene sentido.

En cualquier caso, y como bien apuntas, hay que apostar por la homogene= idad, lo que supone que si no se traducen los nombres en una aplicació= n, tampoco se traducen en otra. El usuario novato de hoy puede ser el avanz= ado de mañana, y traducir términos en aplicaciones avanzadas y no= en las más básicas es una ruptura en la homogeneidad que no pode= mos permitir. Por otro lado, ¿en qué criterio nos basamos para de= cidir lo avanzado de una aplicación? Es algo difuso en lo que nunca es= taríamos todos de acuerdo.

El 21 de marzo de 2013 14:05, Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com> escribi= 3;:
Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, = debemos hacer una traducción de calidad, buscando los términos m&= #225;s adecuados y evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos = de "fuente" en lugar de "tipografía" o "encri= ptar" en lugar de "cifrar" son malas traducciones iniciales = (algunas por culpa del traductor de turno de Windows a español hace a&= #241;os) que de algún modo se han asentado en el uso habitual, pero no= por ello deben ser los términos más adecuados. Aunque haya gente= que use en su hablar cotidiano "email" o "link", en mi= humilde opinión es absurdo no usar términos en español igua= l de apropiados que, a la larga, hacen GNOME mucho más fácil de e= ntender para el profano tecnológico.

Volviendo al tema de las tipografías, buscando en el RAE vemos= que "itálica" o "cursiva" son sinónimos, y d= e hecho el diccionario remite a "bastardilla", pudiendo usarse in= distintamente los 3 términos, si bien los dos primeros están a la= par en uso posiblemente. Para "bold", la traducción es &quo= t;negrita" por goleada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a &= quot;serif", "sans", etc. quizá lo más adecuado es= simplificar traduciendo si la aplicación es sencilla (editor de texto= sencillo) y en cambio dejar el término original si la aplicación= usa la tipografía en un contexto más especializado (editor de te= xto complejo).

Un saludo.

El 21 de marzo de 2013 13:52, Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com> escribió= :

Ésa es la cuestión, usar los términos aceptados = por los tipógrafos y

diseñadores, o los que usa el resto… En LibreOffice,= Roman sale como
«Regular», lo traduje por «Normal». Y no, y= o no considero que
deberíamos hacer lo mismo que lo demás. Es más, = hay términos que GNOME
debería cambiar, como la tontería de traducir «f= ont» por «tipografía»
(KDE lo hace bien aquí).

Con lo poco que me gusta discutir, pero sí creo que deber&= #237;amos mejorar
la terminología con respecto a esta área del dise= 1;o que me interesa
mucho.

--
Adolfo
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.= org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list



_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org<= /A>
h= ttps://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://m=
ail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
--=-wg5oJpN823cXrUGFhNki-- --=-xAAAyPkRT7kuueHjpruw Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: This is a digitally signed message part -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.13 (GNU/Linux) iQEcBAABAgAGBQJRTjPkAAoJEM0T/AJkO2GKxl0H/RGcQmrhb2pS64WX25NGHtgV U6v5pi2oWL+kgNmmEyt8vvQx+gFhnLO9G3BMt4VxAfxexNxt9LH9XKqt9800+E65 20aJ2L1wVLSkO6MEAaVIO5AkpbyrBFyCUcPTPuwi+oFE+aZZyhtPfuwsoMC8gyku gBUmZ0wM21vcTEFgMjV62AczmgJdCg6AshtINIJ4UHywA0QGrut9s8T47Lv6dvEV S6AXUPN6RsqXP6jXf+8OzZXWsNhSjZYrI0VZr3pT61zDadiTHFiZSBOs68SKr3r0 NQmOfebVDgqU3ZT73W3JI6nrRYxgosfFCrsAThtmyom56ZjDB3q95L5KN9RPhgc= =Nk17 -----END PGP SIGNATURE----- --=-xAAAyPkRT7kuueHjpruw-- From fitoschido@gmail.com Sun Mar 24 13:08:15 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B2C3476A3A for ; Sun, 24 Mar 2013 13:08:15 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id s7Q2ZmGVa3+g for ; Sun, 24 Mar 2013 13:08:05 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f178.google.com (mail-ob0-f178.google.com [209.85.214.178]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BFD9B762D0 for ; Sun, 24 Mar 2013 13:08:05 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f178.google.com with SMTP id wd20so5125673obb.23 for ; Sun, 24 Mar 2013 06:08:03 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=pPhmcwnJ2AvZoia0Uy9rhg6M031FHDcYehBJyYDvIJU=; b=kDqifAMdXU72EAxJYLwraV8ivBAKrnqKdvAQ0GYX1yiVbr6VuHC50yuef9l4SIEEQ/ +yABoFUzdPRz4m32VB/qZoQRlOSdcHekOZEU/+skZCyfzcC4yT9vhDUhYMyAo7HBqOOY e6E5cHnIczJ74Sw5OrhBf51EzK+gTv5DwPWwcYBlgqMy1Ls/WH/xkim1av1uOC1AZnWK R2yZVVVqQf6UPme8WGxgnM70wwHvV2iaB7tIa/yi/93US9pZrFViwCWTr99nvrzUfs46 5ncAFKqGz9XA2/ikKu6XefxzwM+dOL3ICTG2ZDLzuboABZUzMAnuDhuLzFhyz4GV7DHC VxnA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.2.227 with SMTP id 3mr7765243oex.113.1364130483812; Sun, 24 Mar 2013 06:08:03 -0700 (PDT) Received: by 10.60.79.1 with HTTP; Sun, 24 Mar 2013 06:08:03 -0700 (PDT) In-Reply-To: <1364079588.13158.12.camel@localhost.localdomain> References: <1363869924.3921.10.camel@debian> <1364079588.13158.12.camel@localhost.localdomain> Date: Sun, 24 Mar 2013 07:08:03 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: Lailah Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 24 Mar 2013 13:08:15 -0000 S=ED Lailah, de acuerdo, es pero eso que contest=E9 esto anteriormente: > De acuerdo, si no qued=F3 claro antes, usemos Sans y Serif en la > traducci=F3n, por m=ED no hay problema. Pero slanted s=ED debe traducirse > por inclinada en mi opini=F3n. Es importante EMHO mantener la distinci=F3= n > entre las =ABtrue italic=BB (cursivas verdaderas, dise=F1adas) y las > inclinadas. :) --=20 Adolfo From nsatragno@gmail.com Sun Mar 24 16:26:44 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 95B3E76A39 for ; Sun, 24 Mar 2013 16:26:44 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ztHVAHszlrQP for ; Sun, 24 Mar 2013 16:26:34 +0000 (UTC) Received: from mail-ye0-f169.google.com (mail-ye0-f169.google.com [209.85.213.169]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6FA3A762E1 for ; Sun, 24 Mar 2013 16:26:34 +0000 (UTC) Received: by mail-ye0-f169.google.com with SMTP id q14so266316yen.14 for ; Sun, 24 Mar 2013 09:26:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:sender:message-id:date:from:organization:user-agent :mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :x-enigmail-version:content-type:content-transfer-encoding; bh=eONkEhBbCHrumDIc7PNs+P8HQ6Sg5TZGnaQTMoZBeBI=; b=ROEFlwsC4JoliOKlrk+lfxF8vJqXmE34JFZTN8iHiz2qVS+TQlswXt5UREtruyzIQK 9HrYIeI+I3oAXfxQOd4o4aV2AqoGwAdxWyGLKBjw8VGLFkBGdcVZP8UVEjvRVugtCLSM 1D9xxDdGAZjzwBvvkj4OMXRY9Jm0jhK71qJ7BI7QrcGvmqtit1FnxhXhmxHj+FciYjq8 0pP5vuTHz1gVfiq+fGcWapkfWM1P9eOtFiwRx7o5laFvo1H4qz/vxaSQkaIbdqdIcHac FTQqQbdEdRNs14q/UwjgraYxRJhcDX0PFR4Leegon7SFG+bY40IdjM7DUWNWOlyJLfKS nUJQ== X-Received: by 10.236.133.35 with SMTP id p23mr5124064yhi.91.1364142392649; Sun, 24 Mar 2013 09:26:32 -0700 (PDT) Received: from [192.168.0.100] (54-250-235-201.fibertel.com.ar. [201.235.250.54]) by mx.google.com with ESMTPS id a46sm14147925yhm.2.2013.03.24.09.26.30 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Sun, 24 Mar 2013 09:26:31 -0700 (PDT) Sender: Nicolas Satragno Message-ID: <514F28EE.601@gnome.org> Date: Sun, 24 Mar 2013 13:25:18 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= Organization: GNOME User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:17.0) Gecko/20130311 Thunderbird/17.0.4 MIME-Version: 1.0 To: Lailah References: <1363869924.3921.10.camel@debian> <1364079588.13158.12.camel@localhost.localdomain> In-Reply-To: <1364079588.13158.12.camel@localhost.localdomain> X-Enigmail-Version: 1.5.1 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] fuentes X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 24 Mar 2013 16:26:44 -0000 El 23/03/13 19:59, Lailah escribi: > Entiendo la necesidad de precisin pero aqu en el Ro de la > Plata puede mover a risa lo de "Palo seco" ya que da pie a ciertos > chistes subidos de tono. No me explayo ms, pero siendo un tema > cultural de los usuarios o potenciales usuarios creo que hay que tenerlo > en cuenta. La persona tiene que usar fluidamente el programa, no que se > ponga a soltar risitas cada vez que lo use. +1. Es ms, podra incluirse en palabras malsonantes, en el documento de localizacin al espaol de GNOME. Saludos, -- Nicols Satragno GNOME Spanish translator From noreply@gnome.org Sun Mar 24 18:04:24 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E88F5762E2 for ; Sun, 24 Mar 2013 18:04:24 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 3X3JRjUt3o4H for ; Sun, 24 Mar 2013 18:04:15 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8FD6D76A39 for ; Sun, 24 Mar 2013 18:04:14 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 30D24906F0 for ; Sun, 24 Mar 2013 18:04:12 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 24 Mar 2013 18:04:12 -0000 Message-ID: <20130324180412.2051.39336@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 24 Mar 2013 18:04:25 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de goffice - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/goffice/master/po/es Sin comentarios Miguel Rodríguez Núñez -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 24 23:19:12 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 61F5A76941 for ; Sun, 24 Mar 2013 23:19:12 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id N3jZg8mFB8eo for ; Sun, 24 Mar 2013 23:19:02 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6910076A9B for ; Sun, 24 Mar 2013 23:19:02 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 87A4E906F0 for ; Sun, 24 Mar 2013 23:19:00 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 24 Mar 2013 23:19:00 -0000 Message-ID: <20130324231900.2051.28062@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 24 Mar 2013 23:19:12 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - gnome-help (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/gnome-help/es Sin comentarios Fabiola Tortul -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 24 23:27:03 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B77EB76A1A for ; Sun, 24 Mar 2013 23:27:03 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id NFEX9c6hVzVI for ; Sun, 24 Mar 2013 23:26:53 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B82D876941 for ; Sun, 24 Mar 2013 23:26:53 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2FD12906F0 for ; Sun, 24 Mar 2013 23:26:52 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 24 Mar 2013 23:26:52 -0000 Message-ID: <20130324232652.2051.13862@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 24 Mar 2013 23:27:03 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de goffice - master - po (Español) es «Revisado». https://l10n.gnome.org/vertimus/goffice/master/po/es Revisado y corregido. Cambios menores. Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 24 23:45:56 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9911976A9B for ; Sun, 24 Mar 2013 23:45:56 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id qbri7H5yBTjU for ; Sun, 24 Mar 2013 23:45:46 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B736776941 for ; Sun, 24 Mar 2013 23:45:46 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 35FCA906F0 for ; Sun, 24 Mar 2013 23:45:45 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 24 Mar 2013 23:45:45 -0000 Message-ID: <20130324234545.2051.60516@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 24 Mar 2013 23:45:56 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-web-www - master - dynamic (Español) es «Revisado». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/dynamic/es Excelente, solo algunos cambios menores. Recuerda usar comillas españolas («»). ¡Saludos! Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 25 00:08:52 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 70B0D76AA8 for ; Mon, 25 Mar 2013 00:08:52 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id PllKMisDj0PG for ; Mon, 25 Mar 2013 00:08:52 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EE6D076579 for ; Mon, 25 Mar 2013 00:08:51 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 29CFA906F0 for ; Mon, 25 Mar 2013 00:08:50 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 25 Mar 2013 00:08:50 -0000 Message-ID: <20130325000850.2051.79445@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 25 Mar 2013 00:08:52 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - gnome-help (Español) es «Revisado». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/gnome-help/es Revisado y corregido. Cambios menores. Un consejo, si una cadena cambia a «difuso», verifica que no haya cambios en las etiquetas (es decir, el texto encerrado entre <>). ¡Saludos! Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 25 02:04:44 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F1E2E76579 for ; Mon, 25 Mar 2013 02:04:43 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 4fIwHndY7kyS for ; Mon, 25 Mar 2013 02:04:42 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 80A51762E3 for ; Mon, 25 Mar 2013 02:04:42 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BC17E906F0 for ; Mon, 25 Mar 2013 02:04:40 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 25 Mar 2013 02:04:40 -0000 Message-ID: <20130325020440.2051.45703@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-devel-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 25 Mar 2013 02:04:44 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - hig (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/hig/es Sin comentarios Nicolás Satragno -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 25 09:28:30 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 58C1776A44 for ; Mon, 25 Mar 2013 09:28:30 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id nVJoVJ-RBCKB for ; Mon, 25 Mar 2013 09:28:20 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5518976A43 for ; Mon, 25 Mar 2013 09:28:20 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4F3E92108FD for ; Mon, 25 Mar 2013 09:28:18 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 25 Mar 2013 09:28:18 -0000 Message-ID: <20130325092818.2051.12078@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 25 Mar 2013 09:28:30 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de goffice - master - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/goffice/master/po/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 25 09:32:16 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 93B4F762E5 for ; Mon, 25 Mar 2013 09:32:16 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 3tHlMfC-4FbW for ; Mon, 25 Mar 2013 09:32:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6BEA77609B for ; Mon, 25 Mar 2013 09:32:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8FC2B2108FD for ; Mon, 25 Mar 2013 09:32:04 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 25 Mar 2013 09:32:04 -0000 Message-ID: <20130325093204.2051.94046@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-getting-started-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 25 Mar 2013 09:32:16 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-getting-started-docs - master - gnome-help (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/gnome-help/es Gracias! A ver si esta semana podemos darle un pequeño empujón y lo dejamos listo para la nueva versión. Un saludo! Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 25 09:38:41 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0BC777609B for ; Mon, 25 Mar 2013 09:38:41 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id fv-XvYunDTdh for ; Mon, 25 Mar 2013 09:38:30 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A40A17631B for ; Mon, 25 Mar 2013 09:38:30 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 90D602108FD for ; Mon, 25 Mar 2013 09:38:28 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 25 Mar 2013 09:38:28 -0000 Message-ID: <20130325093828.2051.98952@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 25 Mar 2013 09:38:41 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-web-www - master - dynamic (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/dynamic/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Mon Mar 25 09:46:10 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4806876AF2 for ; Mon, 25 Mar 2013 09:46:10 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.9 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id MB5ifTeanH7I for ; Mon, 25 Mar 2013 09:46:00 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1F5607609B for ; Mon, 25 Mar 2013 09:46:00 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5416C2108FD for ; Mon, 25 Mar 2013 09:45:58 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Mon, 25 Mar 2013 09:45:58 -0000 Message-ID: <20130325094558.2051.13485@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-devel-docs - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 25 Mar 2013 09:46:10 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - hig (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/hig/es Sin comentarios Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Tue Mar 26 20:45:06 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 44066765B0 for ; Tue, 26 Mar 2013 20:45:06 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.121 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.121 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, SPF_NEUTRAL=0.779] autolearn=no Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id rRAkJp2lD7jy for ; Tue, 26 Mar 2013 20:45:05 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4B0F776319 for ; Tue, 26 Mar 2013 20:45:05 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 69542906F2 for ; Tue, 26 Mar 2013 20:45:03 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 26 Mar 2013 20:45:03 -0000 Message-ID: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 26 Mar 2013 20:45:06 -0000 Hola, Se ha escrito un nuevo comentario en gnome-web-www - master - dynamic (Español). https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/dynamic/es Hola, buen día a todos. Tengo una duda sobre la traducción de un término que quisiera discutir con uds. Las cadenas que tienen la siguiente frase «... including over 100 full-time, paid developers...» me la han corregido en la traducción, quedando de la siguiente manera «... incluyendo más de 100 desarrolladores pagos a tiempo completo...». El término en duda es el verbo «paid», según mi opinión la traducción debiera ser «... incluyendo más de 100 desarrolladores pagados a tiempo completo...». Espero sus comentarios, saludos. P.S: A modo de aclaración, la cadena trata sobre el proyecto GNOME, que es apoyado principalmente por desarrolladores de manera voluntaria, pero que existen unos pocos desarrolladores a quienes se les paga por su trabajo. Angelo Córdova Inzunza -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From fitoschido@gmail.com Tue Mar 26 21:21:04 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DE8BA76952; Tue, 26 Mar 2013 21:21:03 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.7 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.7 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id eFVirG1H7b6l; Tue, 26 Mar 2013 21:21:02 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f172.google.com (mail-ob0-f172.google.com [209.85.214.172]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 062D276319; Tue, 26 Mar 2013 21:21:01 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f172.google.com with SMTP id tb18so7634564obb.31 for ; Tue, 26 Mar 2013 14:21:00 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=Tbq1FhdapTwS2HPNoSvBwPoEucBjCE21T0sXG+t8jpw=; b=u39W8QLiyIwZ5Ef7b4oHbt4E4vnR68NTd4nP5rGlx4J2OrzORQvf5ZTwUmwCT6CNp6 Bunx6K6FZDmWFStK708aBu3Y+9kLFqG9dND85xyTvdSLkK3GrKQKzWZZNQ+XrK54ngFE IfJ5c/xwiwjL8l8DEqJeSwJ6+z2kU1ivib3sW6TyEFWMM2H3YWHZ7Spcw0Fog6JtVA4O nrt0xdKGesy+vz4DX9vm9Wc5nbIpuQMd6ldOuj9Y17Z+7SPtBZVtX+n05fAgAr3s7m/4 4gPGUF91zxF2klDay8n5tsGvex+7xB8s2qy+qxCJC/ma9LehZISMuLvK+CkpKjdzkzF9 1gaQ== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.118.104 with SMTP id kl8mr4564137oeb.68.1364332859999; Tue, 26 Mar 2013 14:20:59 -0700 (PDT) Received: by 10.60.26.106 with HTTP; Tue, 26 Mar 2013 14:20:59 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> References: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> Date: Tue, 26 Mar 2013 15:20:59 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: noreply@gnome.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 26 Mar 2013 21:21:04 -0000 2013/3/26 : > Las cadenas que tienen la siguiente frase =AB... including over 100 full-= time, paid developers...=BB me la han corregido en la traducci=F3n, quedand= o de la siguiente manera =AB... incluyendo m=E1s de 100 desarrolladores pag= os a tiempo completo...=BB. > > El t=E9rmino en duda es el verbo =ABpaid=BB, seg=FAn mi opini=F3n la trad= ucci=F3n debiera ser =AB... incluyendo m=E1s de 100 desarrolladores pagado= s a tiempo completo...=BB. Ambas formas de decirlo, =ABpagos=BB y =ABpagados=BB, son correctas. --=20 Adolfo From daniel.mustieles@gmail.com Tue Mar 26 22:39:43 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6BB16762D2; Tue, 26 Mar 2013 22:39:43 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 4R4vtOXufXOL; Tue, 26 Mar 2013 22:39:32 +0000 (UTC) Received: from mail-qc0-f182.google.com (mail-qc0-f182.google.com [209.85.216.182]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EA474765B0; Tue, 26 Mar 2013 22:39:31 +0000 (UTC) Received: by mail-qc0-f182.google.com with SMTP id k19so1192507qcs.13 for ; Tue, 26 Mar 2013 15:39:30 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=Byo/O5rCjLJgCqNhR0k9AsjMIWzZZHl3drh/gz9Mh4w=; b=gTophMChIwUjSvbe/hIPW6Ep6P/QOAJZl7+74V1H2hX+TYPFeNEjajG+qOrvvqqNIC Edk8ofyik/BS8PcQe87hjC9Ztk6qNWHrzg6xHm1+rtnmMhR54oFZJ1JKfiau8QQkdbld vTb8jiRknBS2Gf0bUWM50pderOwx10dARbG6Cwil2r80bIqDyXO/7LvUwX8SRdPRuNuc YdkfPQHIShPBxsjfMftSWutIazcPAbqyX6SWNunkpqxg1SACW0pzHX5+9VnyYSgY7Yhk xPsz8fE2rhd5lRhIIgimDuSaZ1va+dbBq6ZYW4OyBqkjU/SYLcnu1BgA6RmxNfse7h/w m1Ig== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.224.135.200 with SMTP id o8mr8394385qat.57.1364337570458; Tue, 26 Mar 2013 15:39:30 -0700 (PDT) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Tue, 26 Mar 2013 15:39:30 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> Date: Tue, 26 Mar 2013 23:39:30 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: Adolfo Jayme Barrientos Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a11c2a3483db31e04d8db98ce Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 26 Mar 2013 22:39:43 -0000 --001a11c2a3483db31e04d8db98ce Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable No, no es correcto lo de "pagos". El verbo es un participio, por lo que la forma correcta es "pagados". En la conjungaci=F3n del verbo "pagar", en nig=FAn caso aparece la forma "pagos",= que es un sustantivo. Si se quisiera usar como sustantivo, habr=EDa que a=F1adi= r una preposici=F3n (ej. "a tiempo completo con pagos") pero queda forzado y poco natural =C1ngelo: evidentemente se trata de un error en la revisi=F3n. Ya que lo ti= enes localizado, corr=EDgelo por favor en el siguiente env=EDo. Un saludo y disculpa las molestias. El 26 de marzo de 2013 22:20, Adolfo Jayme Barrientos escribi=F3: > 2013/3/26 : > > Las cadenas que tienen la siguiente frase =AB... including over 100 > full-time, paid developers...=BB me la han corregido en la traducci=F3n, > quedando de la siguiente manera =AB... incluyendo m=E1s de 100 desarrolla= dores > pagos a tiempo completo...=BB. > > > > El t=E9rmino en duda es el verbo =ABpaid=BB, seg=FAn mi opini=F3n la tr= aducci=F3n > debiera ser =AB... incluyendo m=E1s de 100 desarrolladores pagados a tie= mpo > completo...=BB. > > Ambas formas de decirlo, =ABpagos=BB y =ABpagados=BB, son correctas. > > > -- > Adolfo > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > --001a11c2a3483db31e04d8db98ce Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable No, no es correcto lo de "pagos".

El verbo es un participi= o, por lo que la forma correcta es "pagados". En la conjungaci=F3= n del verbo "pagar", en nig=FAn caso aparece la forma "pagos= ", que es un sustantivo. Si se quisiera usar como sustantivo, habr=EDa= que a=F1adir una preposici=F3n (ej. "a tiempo completo con pagos"= ;) pero queda forzado y poco natural

=C1ngelo: evidentemente se trata de un error en la revisi=F3n. Ya que l= o tienes localizado, corr=EDgelo por favor en el siguiente env=EDo.

= Un saludo y disculpa las molestias.

El 26= de marzo de 2013 22:20, Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com<= /a>> escribi=F3:
2013/3/26 =A0<noreply@gnome.org>:
> Las cadenas que tienen la siguiente frase =AB... inc= luding over 100 full-time, paid developers...=BB me la han corregido en la = traducci=F3n, quedando de la siguiente manera =AB... incluyendo m=E1s de 10= 0 desarrolladores pagos a tiempo completo...=BB.
>
> El t=E9rmino en duda es el verbo =ABpaid=BB, seg=FAn mi opini=F3n la t= raducci=F3n debiera ser =A0=AB... incluyendo m=E1s de 100 desarrolladores p= agados a tiempo completo...=BB.

Ambas formas de decirlo, =ABpagos=BB y =ABpagados=BB, son correctas.<= br>

--
Adolfo
_____________________= __________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--001a11c2a3483db31e04d8db98ce-- From fitoschido@gmail.com Tue Mar 26 23:05:27 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7D78076319; Tue, 26 Mar 2013 23:05:27 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.7 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.7 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id mVznqULUh6RJ; Tue, 26 Mar 2013 23:05:26 +0000 (UTC) Received: from mail-oa0-f46.google.com (mail-oa0-f46.google.com [209.85.219.46]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4E674762D2; Tue, 26 Mar 2013 23:05:25 +0000 (UTC) Received: by mail-oa0-f46.google.com with SMTP id k1so8278501oag.33 for ; Tue, 26 Mar 2013 16:05:24 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=tjBA3DU6QcB7K3IMHxS0rTfiJDdRwSkrav+MQs596vo=; b=knE43DXPrQ+PZ5E+Ef7YEonTs3EKBgaB9uPgfShAQOpdYeZZ1wri26cN2zlaRkAfHU Pawlx+Hcj/quRObme401lR88YBsdYYngxIaL3sEgNT80mpxUdLcO9zwegakk5XPGp4eh oZdIDKv/RDKt9dnEPteWD+tJPVseXYbjTi2MPnRGHPYiKGFsFzleGW8cN3uGCOzJj1eg 51U8buQO+AHg3ZYKxr9lL6Mg3Gh85ah6f5Rc8FS3dWihMWWKDHWdN3QOwqydZZdFbdO+ UlQADzJXBzYEM/GwoQYzwLAqKb1XrYTYysnADQR1t8b26GcB19TjjsVz1EQWYU4cSUXC +REw== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.182.23.101 with SMTP id l5mr2977160obf.16.1364339124585; Tue, 26 Mar 2013 16:05:24 -0700 (PDT) Received: by 10.60.26.106 with HTTP; Tue, 26 Mar 2013 16:05:24 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> Date: Tue, 26 Mar 2013 17:05:24 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: daniel.mustieles@gmail.com Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 26 Mar 2013 23:05:27 -0000 2013/3/26 Daniel Mustieles Garc=EDa : > No, no es correcto lo de "pagos". =BFOtro caso de =ABEspa=F1a contra el mundo hispanohablante=BB? Yo lo dec= =EDa por la cantidad de medios de comunicaci=F3n que utilizan la forma =ABpaga=BB, creo que hasta Google Play menciona listados de =ABaplicaciones pagas=BB. Pero dej=E9moslo en =ABpagadas=BB, que me gusta m=E1s. --=20 Adolfo From nsatragno@gmail.com Tue Mar 26 23:16:08 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E63E3765B0; Tue, 26 Mar 2013 23:16:07 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.6 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 9PS40VuIWGXA; Tue, 26 Mar 2013 23:15:57 +0000 (UTC) Received: from mail-oa0-f50.google.com (mail-oa0-f50.google.com [209.85.219.50]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3997076319; Tue, 26 Mar 2013 23:15:49 +0000 (UTC) Received: by mail-oa0-f50.google.com with SMTP id n1so5396329oag.37 for ; Tue, 26 Mar 2013 16:15:48 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:sender:message-id:date:from:organization:user-agent :mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :x-enigmail-version:content-type:content-transfer-encoding; bh=j00LVNWy6Df/eYbxn5AffABbTw+gEtd9QPnsLVtIazI=; b=FH86MGBo+tJ3yNFI+XjW0yWXr/DoxDei1pAA/f/DJgWoIMVrkeKIDW+j5yft1t5Kfq Lki36IvxWAHF7MCkuuTXnjoWey4ijmx4f++tf8jQtQcHXyLjK5uSieSDjG8QT6F2dlR4 GMq13ry4frxfs7oXZgSe1iOkCcU+lfoo7gzjkn00zAE7lyI3O4cwmCMKkD/NST0diV07 cXFNysFJpfQJ6BSgSASMAeTB4iTMY9vrKwEVfWfJtlYMmFPbCPY/Adsv7NDGMgTO5te9 LBUGrJKsuGZlUn9GcVwHKJzvaFCgqHWwzeHNcaht1EmpbOzhQmMD14UKS91l7oZ3FVtq FABw== X-Received: by 10.60.13.65 with SMTP id f1mr14365883oec.87.1364339748472; Tue, 26 Mar 2013 16:15:48 -0700 (PDT) Received: from [192.168.0.11] (54-250-235-201.fibertel.com.ar. [201.235.250.54]) by mx.google.com with ESMTPS id zc8sm13323759obc.8.2013.03.26.16.15.43 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Tue, 26 Mar 2013 16:15:47 -0700 (PDT) Sender: Nicolas Satragno Message-ID: <51522BCE.3000608@gnome.org> Date: Tue, 26 Mar 2013 20:14:22 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= Organization: GNOME User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:17.0) Gecko/20130311 Thunderbird/17.0.4 MIME-Version: 1.0 To: Adolfo Jayme Barrientos References: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> In-Reply-To: X-Enigmail-Version: 1.5.1 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 26 Mar 2013 23:16:08 -0000 El 26/03/13 20:05, Adolfo Jayme Barrientos escribi: > 2013/3/26 Daniel Mustieles Garca : >> No, no es correcto lo de "pagos". > > Otro caso de Espaa contra el mundo hispanohablante? Yo lo deca > por la cantidad de medios de comunicacin que utilizan la forma > paga, creo que hasta Google Play menciona listados de aplicaciones > pagas. Pero dejmoslo en pagadas, que me gusta ms. > Hola, Ac en Argentina se escucha desarrolladores pagos, por lo que nunca me cuestion que esta fuera la forma correcta. Aparentemente, despus de googlear, as se dice en Latinoamrica, pero no en Espaa. Sin embargo, el convenio es escribir con espaol de Espaa, por lo que podemos dejarlo como Daniel considere ms conveniente. Como nota aparte, off-topic, de a poco noto que mi espaol, al menos escrito, se va neutralizando, como consecuencia de la participacin en el equipo de traduccin. Adems, casi olvid por completo la voz pasiva. Les pasa lo mismo? Saludos, -- Nicols Satragno GNOME Spanish translator From noreply@gnome.org Tue Mar 26 23:16:41 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6EB06765B0 for ; Tue, 26 Mar 2013 23:16:41 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.121 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.121 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, SPF_NEUTRAL=0.779] autolearn=no Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 7cT7yfAbzIFe for ; Tue, 26 Mar 2013 23:16:40 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9FF4376319 for ; Tue, 26 Mar 2013 23:16:39 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 110DA906F2 for ; Tue, 26 Mar 2013 23:16:38 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Tue, 26 Mar 2013 23:16:38 -0000 Message-ID: <20130326231638.4192.32510@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 26 Mar 2013 23:16:41 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de goffice - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/goffice/master/po/es Sin comentarios Miguel Rodríguez Núñez -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From fitoschido@gmail.com Wed Mar 27 00:10:47 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 33909760AD; Wed, 27 Mar 2013 00:10:47 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.7 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.7 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 8tgJBdM7XZqg; Wed, 27 Mar 2013 00:10:36 +0000 (UTC) Received: from mail-ob0-f169.google.com (mail-ob0-f169.google.com [209.85.214.169]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 98AEA769CF; Wed, 27 Mar 2013 00:10:36 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f169.google.com with SMTP id oi10so6485041obb.0 for ; Tue, 26 Mar 2013 17:10:35 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=34BMlBoJWYPyeJIK4+cn9gjA1whNxGlFVe40rKXXK3I=; b=C5wrIBUidH+RbLjbFkBUDk3hptKKwHA00hpc8cM/RhhMbt57DJk68fGzt1kZSkSiXK qQDKtEf4oFhl8ayFpqupnDfEzZFASVjGPbsF7qZwCoVhklkwgX88e49+Uxp5t15YOn/x FzKL4Of303BIjpWU0Kb7tb4cDLzM+lapm5DhquAyhbdfBCeshg6iRsr6hZ8QYN+fyjRy zdjNbb9QA7+Bg6AQnSE8zGxWi5oXeqXnPwMMw/qUm2MzssODCrrNSF8IaRQmJdoXJN8b wEME85/bF01Htyijmb2iDoGDOhCPmSCwLS/773Xr8caDV/4DQYklBNTIvuce2WIFmX9o epUQ== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.32.198 with SMTP id l6mr14767414oei.27.1364343034980; Tue, 26 Mar 2013 17:10:34 -0700 (PDT) Received: by 10.60.26.106 with HTTP; Tue, 26 Mar 2013 17:10:34 -0700 (PDT) In-Reply-To: <51522BCE.3000608@gnome.org> References: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> <51522BCE.3000608@gnome.org> Date: Tue, 26 Mar 2013 18:10:34 -0600 Message-ID: From: Adolfo Jayme Barrientos To: =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 27 Mar 2013 00:10:47 -0000 2013/3/26 Nicol=E1s Satragno : > Ac=E1 en Argentina se escucha desarrolladores =ABpagos=BB, por lo que nun= ca me > cuestion=E9 que esta fuera la forma correcta. Aparentemente, despu=E9s de > googlear, as=ED se dice en Latinoam=E9rica, pero no en Espa=F1a. Exacto. Por cierto Nico, soy un lector asiduo de RedUsers, una revista de tecnolog=EDa argentina, que usa la forma =ABpaga=BB. Ac=E1 en M=E9xico, = donde se supone que el espa=F1ol es neutro (de aqu=ED son muchas de las voces de doblaje), pueden opirse ambas formas, aunque se use m=E1s la =ABespa=F1ola= =BB =ABpagadas=BB. De ah=ED a que comentara que ambas son correctas, @Daniel. > Como nota aparte, =ABoff-topic=BB, de a poco noto que mi espa=F1ol, al me= nos > escrito, se va =ABneutralizando=BB, como consecuencia de la participaci= =F3n en > el equipo de traducci=F3n. Adem=E1s, casi olvid=E9 por completo la voz pa= siva. > =BFLes pasa lo mismo? S=ED, me pasa exactamente lo mismo. :-) --=20 Adolfo From acordinz@gmail.com Wed Mar 27 03:40:54 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id ACA1B769CF; Wed, 27 Mar 2013 03:40:54 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 2zJUKLLs2gJU; Wed, 27 Mar 2013 03:40:53 +0000 (UTC) Received: from mail-oa0-f48.google.com (mail-oa0-f48.google.com [209.85.219.48]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 68426765B0; Wed, 27 Mar 2013 03:40:52 +0000 (UTC) Received: by mail-oa0-f48.google.com with SMTP id j1so8354457oag.21 for ; Tue, 26 Mar 2013 20:40:51 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type; bh=cQPaPisi8hR4uFyjAQA/TjO9Kl8zY7x5yV8Esq1YsOI=; b=S8b6PZETp9jYPO39T3XovZo65w6IguhpRZJg7sMDT9gg/JGlU/q1sBxNgeIRbt21gC CPMbMyMNiW9+lPOCsOj1TAcwMbYeUrI1twxKGqKQXyMyrClXYfmUwiQUxYrdR8g1i7Ep +q8JeYmKBtjIuPEYpqvE3q9QUw+NlcqKLwuTB7i0FiHHKSkIXk0EwgDbIq9QLjfRprad VqJ0n1qaZcBMl5nldBMnpT7BPMicgeKI9BOtF0pzoWx26gukjnwVM+AFoMt0y6DQKOnQ bD3JB5V72FAB1tF0V+dSAGPOxuXIkfYDIdchW5fodavxGO2H8L//72mtpMoKg7QMGeIG ytuQ== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.169.231 with SMTP id ah7mr14318920oec.142.1364355651461; Tue, 26 Mar 2013 20:40:51 -0700 (PDT) Received: by 10.76.11.137 with HTTP; Tue, 26 Mar 2013 20:40:51 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> <51522BCE.3000608@gnome.org> Date: Wed, 27 Mar 2013 00:40:51 -0300 Message-ID: From: Angelo Cordova To: Adolfo Jayme Barrientos Content-Type: multipart/alternative; boundary=bcaec54ee608f3e6fa04d8dfcd9e Cc: noreply@gnome.org, gnome-es-list@gnome.org, =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= Subject: Re: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 27 Mar 2013 03:40:54 -0000 --bcaec54ee608f3e6fa04d8dfcd9e Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Muchas gracias a todos por la ayuda. Cuando env=EDe mi pr=F3ximo aporte, entonces, tambi=E9n enviar=E9 la correc= ci=F3n de dichas cadenas: Se cambia =ABpagos=BB por =ABpagados=BB Como nota anexa, yo soy de Chile y ac=E1 utilizamos el participio (en este caso =ABpagados=BB) El 26 de marzo de 2013 21:10, Adolfo Jayme Barrientos escribi=F3: > 2013/3/26 Nicol=E1s Satragno : > > Ac=E1 en Argentina se escucha desarrolladores =ABpagos=BB, por lo que n= unca me > > cuestion=E9 que esta fuera la forma correcta. Aparentemente, despu=E9s = de > > googlear, as=ED se dice en Latinoam=E9rica, pero no en Espa=F1a. > > Exacto. Por cierto Nico, soy un lector asiduo de RedUsers, una revista > de tecnolog=EDa argentina, que usa la forma =ABpaga=BB. Ac=E1 en M=E9xico= , donde > se supone que el espa=F1ol es neutro (de aqu=ED son muchas de las voces d= e > doblaje), pueden opirse ambas formas, aunque se use m=E1s la =ABespa=F1ol= a=BB > =ABpagadas=BB. De ah=ED a que comentara que ambas son correctas, @Daniel. > > > Como nota aparte, =ABoff-topic=BB, de a poco noto que mi espa=F1ol, al = menos > > escrito, se va =ABneutralizando=BB, como consecuencia de la participaci= =F3n en > > el equipo de traducci=F3n. Adem=E1s, casi olvid=E9 por completo la voz = pasiva. > > =BFLes pasa lo mismo? > > S=ED, me pasa exactamente lo mismo. :-) > > -- > Adolfo > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > --bcaec54ee608f3e6fa04d8dfcd9e Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Muchas gracias a todos por la ayuda.

Cuando env=EDe mi pr=F3ximo apo= rte, entonces, tambi=E9n enviar=E9 la correcci=F3n de dichas cadenas:
Se= cambia =ABpagos=BB por =ABpagados=BB

Como nota anexa, yo soy de Chi= le y ac=E1 utilizamos el participio (en este caso =ABpagados=BB)

El 26 de marzo de 2013 21:10, Adolfo Jayme B= arrientos <fitoschido@gmail.com> escribi=F3:
2013/3/26 Nicol=E1s Satragno <nsa= tragno@gnome.org>:
> Ac=E1 en Argentina se escucha desarrolladores =ABpag= os=BB, por lo que nunca me
> cuestion=E9 que esta fuera la forma correcta. Aparentemente, despu=E9s= de
> googlear, as=ED se dice en Latinoam=E9rica, pero no en Espa=F1a.

Exacto. Por cierto Nico, soy un lector asiduo de RedUsers, una revist= a
de tecnolog=EDa argentina, que usa la forma =ABpaga=BB. Ac=E1 en M=E9xico, = donde
se supone que el espa=F1ol es neutro (de aqu=ED son muchas de las voces de<= br> doblaje), pueden opirse ambas formas, aunque se use m=E1s la =ABespa=F1ola= =BB
=ABpagadas=BB. De ah=ED a que comentara que ambas son correctas, @Daniel.

> Como nota aparte, =ABoff-topic=BB, de a poco noto que mi espa=F1ol, al= menos
> escrito, se va =ABneutralizando=BB, como consecuencia de la participac= i=F3n en
> el equipo de traducci=F3n. Adem=E1s, casi olvid=E9 por completo la voz= pasiva.
> =BFLes pasa lo mismo?

S=ED, me pasa exactamente lo mismo. :-)

--
Adolfo
_____________________= __________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--bcaec54ee608f3e6fa04d8dfcd9e-- From benjavalero@gmail.com Wed Mar 27 07:20:46 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 38646765C5; Wed, 27 Mar 2013 07:20:46 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id n-tjFA_03LRm; Wed, 27 Mar 2013 07:20:42 +0000 (UTC) Received: from mail-wi0-f178.google.com (mail-wi0-f178.google.com [209.85.212.178]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 535E2762CF; Wed, 27 Mar 2013 07:20:40 +0000 (UTC) Received: by mail-wi0-f178.google.com with SMTP id ez12so1905532wid.11 for ; Wed, 27 Mar 2013 00:20:39 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id :subject:to:cc:content-type; bh=Onq5Q2fCYbDH7lgmO8/uuKuL3PaZzh/6h3OBFNUmU+Y=; b=kQsrNWMA//hvA3aav0decJHxpog/LN1RlhHAsoo2BdqCXM9yLJVCO+ERo7ej0Gxnab yxgo01W69cb3qJaygXj4TwCrXxiOTGW6QDWbVnySyt88ae9sUKxC9CbzmX5+x0dS6VIW EpnEReTAnlSnqcPMjB8ZfMxvOarXGsTSLXfgwywjl+r7bE+9PP2nJYbBmIg33kBCHrqb 1AufGERf+PFZkfApaJDlTbZ3K4HkxYH/XcQyUYORDkHtRqIcjt/Aq8M/VzMEihG7oiZq mymCCk7wNINp1BdflxCg9bSi9DMJstIvVRQuufOhXKDkYL6WL5Vqc7kE9ueggeeEvxSC IuuQ== X-Received: by 10.180.187.129 with SMTP id fs1mr7709952wic.5.1364368839064; Wed, 27 Mar 2013 00:20:39 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.106.71 with HTTP; Wed, 27 Mar 2013 00:20:18 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> <51522BCE.3000608@gnome.org> From: =?UTF-8?Q?Benjam=C3=ADn_Valero_Espinosa?= Date: Wed, 27 Mar 2013 08:20:18 +0100 Message-ID: To: Angelo Cordova Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a11c26722fec31f04d8e2df4a Cc: =?UTF-8?Q?Nicol=C3=A1s_Satragno?= , gnome-es-list@gnome.org, noreply@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 27 Mar 2013 07:20:46 -0000 --001a11c26722fec31f04d8e2df4a Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable El DPD siempre ayuda en estos casos [1]. Cito textualmente: [...]*4.* En el espa=C3=B1ol general actual el participio es *pagado: =C2= =ABCon creces he pagado la deuda que ten=C3=ADa con vuestro padre=C2=BB* (Britton *Siglo*[Pan. 1995]); *=C2=ABUsted me hizo una gauchada hace dos a=C3=B1os. Queda pagada=C2=BB* (= Galeano *D=C3=ADas*[Ur. 1978]); *=C2=ABFui la actriz mejor pagada de la radio=C2=BB* (Posse *Pasi=C3=B3n* [= Arg. 1995]). Pero en gran parte de Am=C3=A9rica pervive en el uso coloquial el antiguo participio irregular *pago,* normalmente en funci=C3=B3n adjetiva: *=C2=ABE= s uno de los jugadores mejor pagos de la Liga=C2=BB* (*Clar=C3=ADn* [Arg.] 19.1.97);= *=C2=ABTenemos seguro y est=C3=A1 pago. Si no fuera as=C3=AD, no podr=C3=ADamos circular= =C2=BB* (*Clar=C3=ADn*[Arg.] 23.10.00).[...] [1] http://lema.rae.es/dpd/?key=3Dpago El 27 de marzo de 2013 04:40, Angelo Cordova escribi= =C3=B3: > Muchas gracias a todos por la ayuda. > > Cuando env=C3=ADe mi pr=C3=B3ximo aporte, entonces, tambi=C3=A9n enviar= =C3=A9 la correcci=C3=B3n de > dichas cadenas: > Se cambia =C2=ABpagos=C2=BB por =C2=ABpagados=C2=BB > > Como nota anexa, yo soy de Chile y ac=C3=A1 utilizamos el participio (en = este > caso =C2=ABpagados=C2=BB) > > El 26 de marzo de 2013 21:10, Adolfo Jayme Barrientos < > fitoschido@gmail.com> escribi=C3=B3: > > 2013/3/26 Nicol=C3=A1s Satragno : >> > Ac=C3=A1 en Argentina se escucha desarrolladores =C2=ABpagos=C2=BB, po= r lo que nunca me >> > cuestion=C3=A9 que esta fuera la forma correcta. Aparentemente, despu= =C3=A9s de >> > googlear, as=C3=AD se dice en Latinoam=C3=A9rica, pero no en Espa=C3= =B1a. >> >> Exacto. Por cierto Nico, soy un lector asiduo de RedUsers, una revista >> de tecnolog=C3=ADa argentina, que usa la forma =C2=ABpaga=C2=BB. Ac=C3= =A1 en M=C3=A9xico, donde >> se supone que el espa=C3=B1ol es neutro (de aqu=C3=AD son muchas de las = voces de >> doblaje), pueden opirse ambas formas, aunque se use m=C3=A1s la =C2=ABes= pa=C3=B1ola=C2=BB >> =C2=ABpagadas=C2=BB. De ah=C3=AD a que comentara que ambas son correctas= , @Daniel. >> >> > Como nota aparte, =C2=ABoff-topic=C2=BB, de a poco noto que mi espa=C3= =B1ol, al menos >> > escrito, se va =C2=ABneutralizando=C2=BB, como consecuencia de la part= icipaci=C3=B3n en >> > el equipo de traducci=C3=B3n. Adem=C3=A1s, casi olvid=C3=A9 por comple= to la voz pasiva. >> > =C2=BFLes pasa lo mismo? >> >> S=C3=AD, me pasa exactamente lo mismo. :-) >> >> -- >> Adolfo >> _______________________________________________ >> gnome-es-list mailing list >> gnome-es-list@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list >> > > > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > > --001a11c26722fec31f04d8e2df4a Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable El DPD siempre ayuda en estos casos [1]. Cito textualmente:

[...]= 4. En el espa=C3=B1ol general actual el participio es= pagado: =C2=ABCon creces he pagado la deuda que ten=C3=ADa con vuestro = padre=C2=BB (Britton Siglo [Pan. 1995]); =C2=ABUsted me hizo = una gauchada hace dos a=C3=B1os. Queda pagada=C2=BB (Galeano D=C3=AD= as [Ur. 1978]); =C2=ABFui la actriz mejor pagada de la radio=C2=BB (Posse Pasi=C3=B3n [Arg. 1995]). Pero en gran parte de Am=C3=A9ri= ca pervive en el uso coloquial el antiguo participio irregular pago,= normalmente en funci=C3=B3n adjetiva: =C2=ABEs uno de los jugadores mej= or pagos de la Liga=C2=BB (Clar=C3=ADn [Arg.] 19.1.97); =C2= =ABTenemos seguro y est=C3=A1 pago. Si no fuera as=C3=AD, no podr=C3=ADamos= circular=C2=BB (Clar=C3=ADn [Arg.] 23.10.00).[...]

[1] http://lema.rae.es/d= pd/?key=3Dpago

El 27 de marzo de 2013= 04:40, Angelo Cordova <acordinz@gmail.com> escribi=C3=B3:<= br>
Muchas gracias a todos por la ayuda.

= Cuando env=C3=ADe mi pr=C3=B3ximo aporte, entonces, tambi=C3=A9n enviar=C3= =A9 la correcci=C3=B3n de dichas cadenas:
Se cambia =C2=ABpagos=C2=BB por =C2=ABpagados=C2=BB

Como nota anexa,= yo soy de Chile y ac=C3=A1 utilizamos el participio (en este caso =C2=ABpa= gados=C2=BB)

El 26 de marzo de 2013 21:10, Adolfo Jayme B= arrientos <fitoschido@gmail.com> escribi=C3=B3:

2013/3/26 Nicol=C3=A1s Satragno <nsatragno@gnome.org>:
> Ac=C3=A1 en Argentina se escucha desarrolladores =C2=ABpagos=C2= =BB, por lo que nunca me
> cuestion=C3=A9 que esta fuera la forma correcta. Aparentemente, despu= =C3=A9s de
> googlear, as=C3=AD se dice en Latinoam=C3=A9rica, pero no en Espa=C3= =B1a.

Exacto. Por cierto Nico, soy un lector asiduo de RedUsers, una revist= a
de tecnolog=C3=ADa argentina, que usa la forma =C2=ABpaga=C2=BB. Ac=C3=A1 e= n M=C3=A9xico, donde
se supone que el espa=C3=B1ol es neutro (de aqu=C3=AD son muchas de las voc= es de
doblaje), pueden opirse ambas formas, aunque se use m=C3=A1s la =C2=ABespa= =C3=B1ola=C2=BB
=C2=ABpagadas=C2=BB. De ah=C3=AD a que comentara que ambas son correctas, @= Daniel.

> Como nota aparte, =C2=ABoff-topic=C2=BB, de a poco noto que mi espa=C3= =B1ol, al menos
> escrito, se va =C2=ABneutralizando=C2=BB, como consecuencia de la part= icipaci=C3=B3n en
> el equipo de traducci=C3=B3n. Adem=C3=A1s, casi olvid=C3=A9 por comple= to la voz pasiva.
> =C2=BFLes pasa lo mismo?

S=C3=AD, me pasa exactamente lo mismo. :-)

--
Adolfo
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@= gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


--001a11c26722fec31f04d8e2df4a-- From daniel.mustieles@gmail.com Wed Mar 27 08:48:21 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AB7D1769F0 for ; Wed, 27 Mar 2013 08:48:21 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 6CDJAaEFGmTW for ; Wed, 27 Mar 2013 08:48:11 +0000 (UTC) Received: from mail-qc0-f176.google.com (mail-qc0-f176.google.com [209.85.216.176]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4C9E2765C5 for ; Wed, 27 Mar 2013 08:48:10 +0000 (UTC) Received: by mail-qc0-f176.google.com with SMTP id n41so3500192qco.21 for ; Wed, 27 Mar 2013 01:48:09 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=m/yfTXXpMGw3ARCAH1xV3x4Wtx7dXdZlFX9wy0qISmQ=; b=KBi3wvBBuUaASyep6gSe3V359hCevt2imSGnMzIQTVCFMKWZEfj6fB6hk0G/eOwHnU r7EGFtRObveGZH86XFwuddemZr+4BuRMgfoSHueOcZpO2qYCpUXXgxxCMH/busWyHc8h kqBllg9wUNVeG8ThWOVv77+6kZkk6B9Epguu2J01xi9XtN+7Unyc0NvIuZQgokykWsbt JhmLVcuKyYCigdFNdAMVIY7lVR0NItufCPsjoTc4Qbr+S8dhgormHfiJu+4kWBxjqilw pQACUAD8mXj8v6o4Lb/8IXIXHQcaH+5PKzZ39z29oUIXNkC71ms8AjPekRh46n/PHhMR q3Og== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.49.48.43 with SMTP id i11mr11123699qen.65.1364374089190; Wed, 27 Mar 2013 01:48:09 -0700 (PDT) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Wed, 27 Mar 2013 01:48:09 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130326204503.4192.63906@progress.gnome.org> Date: Wed, 27 Mar 2013 09:48:09 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: Adolfo Jayme Barrientos Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7b6d89c2ed541504d8e418cf Cc: gnome-es-list@gnome.org Subject: Re: [gnome-es] gnome-web-www - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 27 Mar 2013 08:48:21 -0000 --047d7b6d89c2ed541504d8e418cf Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Debemos recordar que aqu=ED trabajamos con espa=F1ol de Espa=F1a, por lo qu= e debemos evitar las expresiones y las palabras suyo =FAnico =E1mbito sea en Am=E9rica Latina. Si los medios de comunicaci=F3n o la versi=F3n latina de = Google Play usan esos t=E9rminos, es porque no est=E1n usando el espa=F1ol de Espa= =F1a, sino que est=E1n usando alguna de sus variantes de espa=F1ol latino. Un saludo El 27 de marzo de 2013 00:05, Adolfo Jayme Barrientos escribi=F3: > 2013/3/26 Daniel Mustieles Garc=EDa : > > No, no es correcto lo de "pagos". > > =BFOtro caso de =ABEspa=F1a contra el mundo hispanohablante=BB? Yo lo dec= =EDa > por la cantidad de medios de comunicaci=F3n que utilizan la forma > =ABpaga=BB, creo que hasta Google Play menciona listados de =ABaplicacion= es > pagas=BB. Pero dej=E9moslo en =ABpagadas=BB, que me gusta m=E1s. > > -- > Adolfo > --047d7b6d89c2ed541504d8e418cf Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Debemos recordar que aqu=ED trabajamos con espa=F1ol de Espa=F1a, por lo qu= e debemos evitar las expresiones y las palabras suyo =FAnico =E1mbito sea e= n Am=E9rica Latina. Si los medios de comunicaci=F3n o la versi=F3n latina d= e Google Play usan esos t=E9rminos, es porque no est=E1n usando el espa=F1o= l de Espa=F1a, sino que est=E1n usando alguna de sus variantes de espa=F1ol= latino.

Un saludo

El 27 de marzo de 2013 00:0= 5, Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com> escribi= =F3:
2013/3/26 Daniel Mustieles Garc=EDa <daniel.mustiele= s@gmail.com>:
> No, no es correcto lo de "pagos".

=BFOtro caso de =ABEspa=F1a contra el mundo hispanohablante=BB? Yo lo= dec=EDa
por la cantidad de medios de comunicaci=F3n que utilizan la forma
=ABpaga=BB, creo que hasta Google Play menciona listados de =ABaplicaciones=
pagas=BB. Pero dej=E9moslo en =ABpagadas=BB, que me gusta m=E1s.

--
Adolfo

--047d7b6d89c2ed541504d8e418cf-- From noreply@gnome.org Wed Mar 27 09:10:37 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8917076993 for ; Wed, 27 Mar 2013 09:10:37 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.121 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.121 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, SPF_NEUTRAL=0.779] autolearn=no Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id KPLu6m4fcG85 for ; Wed, 27 Mar 2013 09:10:27 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 40CEB765C5 for ; Wed, 27 Mar 2013 09:10:27 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 87BA4906F4 for ; Wed, 27 Mar 2013 09:10:25 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Wed, 27 Mar 2013 09:10:25 -0000 Message-ID: <20130327091025.4192.54418@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] goffice - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 27 Mar 2013 09:10:37 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de goffice - master - po (Español) es «Subido». https://l10n.gnome.org/vertimus/goffice/master/po/es Revisado y corregido. Algunos cambios menores Daniel Mustieles -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From daniel.mustieles@gmail.com Thu Mar 28 11:28:41 2013 Return-Path: X-Original-To: Gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: Gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0ED9A760A4 for ; Thu, 28 Mar 2013 11:28:41 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id em3Dvf_DLKze for ; Thu, 28 Mar 2013 11:28:30 +0000 (UTC) Received: from mail-qe0-f47.google.com (mail-qe0-f47.google.com [209.85.128.47]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A5669760AD for ; Thu, 28 Mar 2013 11:28:29 +0000 (UTC) Received: by mail-qe0-f47.google.com with SMTP id w7so3863217qeb.6 for ; Thu, 28 Mar 2013 04:28:27 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:reply-to:date:message-id:subject:from:to :content-type; bh=MRvKF3s6oC5gmNLvpfzTMaXKVDmEeES+5iv3b3p3OmA=; b=ASYIRqufi8Cq+zZCvfanz69Kn685sJNkpbmh7gosI2XxuTMMjnJwJn7Qo0IrUIsrMX MijFpouzJOfmEPQA6DWiyhhIa3Bx94vKvDFVuS7omqSyBzxQc2gf3P+2CZi5VJ72zItS D+vJ8eshHCRABbDXgQFnrjEdXpLWdzRnT3qbFL5rd41/q/Hw7Lw9ZORbZVL/VhVyJBOq ceYDsmRAk7SNpRnxilo3q/q82myB7OWlpJTeliBxM+O0P2OzRDQiyOkAqXIf4uTwSIPL MtLggRpnZ4nL4McjF3BwVBbmsLObzcPVnPN+Ndn39PgTbTK48n11XjhqF1eWmXbJkAr3 V0mA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.224.32.137 with SMTP id c9mr10099621qad.66.1364470107670; Thu, 28 Mar 2013 04:28:27 -0700 (PDT) Received: by 10.49.58.233 with HTTP; Thu, 28 Mar 2013 04:28:27 -0700 (PDT) Date: Thu, 28 Mar 2013 12:28:27 +0100 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= To: Gnome-ES Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7b5d57da13110904d8fa746c Subject: [gnome-es] Publicado GNOME 3.8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list Reply-To: daniel.mustieles@gmail.com List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 28 Mar 2013 11:28:41 -0000 --047d7b5d57da13110904d8fa746c Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hola a todos, Tan s=F3lo comentaros que ayer se public=F3 la nueva versi=F3n de GNOME, la= 3.8. Incluye muchas novedades, as=ED como numerosas correcciones de errores. Por otro lado, y siguendo nuestra buena costumbre, hemos conseguido llegar con un 100% de las cadenas de la IU traducidas :) Pod=E9is leer aqu=ED las notas de publicaci=F3n de la nueva versi=F3n: https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.8/ Un saludo y gracias por vuestra colaboraci=F3n en esta versi=F3n. Como se suele decir en estos casos: Happy translating!! --047d7b5d57da13110904d8fa746c Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hola a todos,

Tan s=F3lo comentaros que ayer se public=F3 la nueva v= ersi=F3n de GNOME, la 3.8.

Incluye muchas novedades, as=ED como nume= rosas correcciones de errores. Por otro lado, y siguendo nuestra buena cost= umbre, hemos conseguido llegar con un 100% de las cadenas de la IU traducid= as :)

Pod=E9is leer aqu=ED las notas de publicaci=F3n de la nueva versi=F3n:<= br>
https://h= elp.gnome.org/misc/release-notes/3.8/

Un saludo y gracias por vu= estra colaboraci=F3n en esta versi=F3n.

Como se suele decir en estos casos: Happy translating!!
--047d7b5d57da13110904d8fa746c-- From alixis82@gmail.com Thu Mar 28 11:30:41 2013 Return-Path: X-Original-To: Gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: Gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 84D87765C4 for ; Thu, 28 Mar 2013 11:30:41 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.449 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.449 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT=0.25, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id QXFMiv6xc2kG for ; Thu, 28 Mar 2013 11:30:30 +0000 (UTC) Received: from mail-vc0-f176.google.com (mail-vc0-f176.google.com [209.85.220.176]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2193E760A4 for ; Thu, 28 Mar 2013 11:30:29 +0000 (UTC) Received: by mail-vc0-f176.google.com with SMTP id ib11so7473098vcb.35 for ; Thu, 28 Mar 2013 04:30:28 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type; bh=M5xgKY40+ZT+ygvpbAV08tckB0cJYqpkTpezmz1MYTE=; b=SxKxUIZ71IL2DtkOT/oI7UpW3hEy052mUe9ahB+WEL5wudkEuCjEjPSr8tGN/TNGTs 9jxGW9tuU9U+dxcONYwjndaAj4huyzmze54aW8fCDFgj3CHAB/MvDzV0N7wZr0HI7WU0 0Np8IAb5Ev/q8A2/pVSkshhmDSC6LQtFivI0IDM/WznZO3xsLLza8awptcnHs8yrQWeh avHSny+AWiX2/nCYJigB44D06wy4uYxo38Tdw1OzNX+mum058WN3KKohqoafccOgBxGP Jc79CBMb4E11uoC/sk1m+w5MUu2N8mrarUEcdjQpEM20XFhlc7KS1Dg7/ZDYiRNrxjYg isBA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.52.26.209 with SMTP id n17mr23195932vdg.26.1364470228327; Thu, 28 Mar 2013 04:30:28 -0700 (PDT) Received: by 10.52.156.77 with HTTP; Thu, 28 Mar 2013 04:30:28 -0700 (PDT) Received: by 10.52.156.77 with HTTP; Thu, 28 Mar 2013 04:30:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Thu, 28 Mar 2013 12:30:28 +0100 Message-ID: From: maria majadas lopez To: =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mustieles_Garc=EDa?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf3079c10044255f04d8fa7b89 Cc: Gnome-ES Subject: Re: [gnome-es] Publicado GNOME 3.8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 28 Mar 2013 11:30:41 -0000 --20cf3079c10044255f04d8fa7b89 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Muchas felicidades por vuestro buen trabajo! El 28/03/2013 12:28, "Daniel Mustieles Garc=EDa" escribi=F3: > Hola a todos, > > Tan s=F3lo comentaros que ayer se public=F3 la nueva versi=F3n de GNOME, = la 3.8. > > Incluye muchas novedades, as=ED como numerosas correcciones de errores. P= or > otro lado, y siguendo nuestra buena costumbre, hemos conseguido llegar co= n > un 100% de las cadenas de la IU traducidas :) > > Pod=E9is leer aqu=ED las notas de publicaci=F3n de la nueva versi=F3n: > > https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.8/ > > Un saludo y gracias por vuestra colaboraci=F3n en esta versi=F3n. > > Como se suele decir en estos casos: Happy translating!! > > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > > --20cf3079c10044255f04d8fa7b89 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Muchas felicidades por vuestro buen trabajo!

El 28/03/2013 12:28, "Daniel Mustieles Garc= =EDa" <daniel.mustiel= es@gmail.com> escribi=F3:
Hola a todos,

Tan s=F3lo comentaros que ayer se public=F3 la nueva v= ersi=F3n de GNOME, la 3.8.

Incluye muchas novedades, as=ED como nume= rosas correcciones de errores. Por otro lado, y siguendo nuestra buena cost= umbre, hemos conseguido llegar con un 100% de las cadenas de la IU traducid= as :)

Pod=E9is leer aqu=ED las notas de publicaci=F3n de la nueva versi=F3n:<= br>
https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.8/

Un salud= o y gracias por vuestra colaboraci=F3n en esta versi=F3n.

Como se suele decir en estos casos: Happy translating!!

_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--20cf3079c10044255f04d8fa7b89-- From nsatragno@gmail.com Thu Mar 28 12:14:01 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 747FA765C4 for ; Thu, 28 Mar 2013 12:14:01 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.6 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 6FcDZU0vB6wO for ; Thu, 28 Mar 2013 12:14:00 +0000 (UTC) Received: from mail-ve0-f180.google.com (mail-ve0-f180.google.com [209.85.128.180]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 107D7760A4 for ; Thu, 28 Mar 2013 12:13:59 +0000 (UTC) Received: by mail-ve0-f180.google.com with SMTP id c13so5881788vea.25 for ; Thu, 28 Mar 2013 05:13:58 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:sender:message-id:date:from:organization:user-agent :mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :x-enigmail-version:content-type:content-transfer-encoding; bh=k8kfQoMQHTVEtxveAgLGYast7BL8Yc3ubPZn3FwGDD8=; b=EbQzA/buaaK1tHBLQ0+H7GqgOrgCzKanb3LKYd84ZtzBypag2kuPfS78nAut4rR0Hj imDqkl9dgUSLGtTGnFikFO7Xc7rbzQo4qUtH1S4snGIyqfU4mkXxacQoMM4dg9eKcqE2 kxdQTJ70uLztSmMykRoTFlyneBPHrBlykzPt6ZSPCfLraWUQ9H6U4yTjQlDBxtd4zbHp CVQ0tv0o1vnUjkh+j4tGJUIoyJQrU86jzNePfM9GEyQkl9kTlIyye2q6G36eObRI2a4k 70Zhv2xKN0TZUxrOpjRuuPvNeAqfb3GajijkZ/rCsr6KmQy8RlUdDIyNlA4dXpkuQTy8 c6jg== X-Received: by 10.52.164.166 with SMTP id yr6mr17908443vdb.37.1364472838306; Thu, 28 Mar 2013 05:13:58 -0700 (PDT) Received: from [192.168.1.30] ([181.47.188.118]) by mx.google.com with ESMTPS id a19sm34832303vdh.9.2013.03.28.05.13.56 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Thu, 28 Mar 2013 05:13:57 -0700 (PDT) Sender: Nicolas Satragno Message-ID: <515433EC.6040804@gnome.org> Date: Thu, 28 Mar 2013 09:13:32 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Nicol=E1s_Satragno?= Organization: GNOME User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; rv:17.0) Gecko/20130307 Thunderbird/17.0.4 MIME-Version: 1.0 To: maria majadas lopez , daniel.mustieles@gmail.com References: In-Reply-To: X-Enigmail-Version: 1.5.1 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Gnome Subject: Re: [gnome-es] Publicado GNOME 3.8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 28 Mar 2013 12:14:01 -0000 El 28/03/2013 08:30 a.m., maria majadas lopez escribi: > Muchas felicidades por vuestro buen trabajo! > > El 28/03/2013 12:28, "Daniel Mustieles Garca" > > escribi: > > Hola a todos, > > Tan slo comentaros que ayer se public la nueva versin de GNOME, > la 3.8. > > Incluye muchas novedades, as como numerosas correcciones de > errores. Por otro lado, y siguendo nuestra buena costumbre, hemos > conseguido llegar con un 100% de las cadenas de la IU traducidas :) > > Podis leer aqu las notas de publicacin de la nueva versin: > > https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.8/ > > Un saludo y gracias por vuestra colaboracin en esta versin. > > Como se suele decir en estos casos: Happy translating!! > > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > > > > _______________________________________________ > gnome-es-list mailing list > gnome-es-list@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list > Felicitaciones a todos!!! Para cundo un GNOME Release fest? -- Nicols Satragno GNOME Spanish translator & proofreader From lailahfsf@gmail.com Fri Mar 29 16:01:29 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7F5BD76A13 for ; Fri, 29 Mar 2013 16:01:29 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.699 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.699 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_PASS=-0.001] autolearn=ham Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id QEHl16WMeExD for ; Fri, 29 Mar 2013 16:01:28 +0000 (UTC) Received: from mail-qe0-f43.google.com (mail-qe0-f43.google.com [209.85.128.43]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C8AF876B9D for ; Fri, 29 Mar 2013 16:01:27 +0000 (UTC) Received: by mail-qe0-f43.google.com with SMTP id 1so329245qee.16 for ; Fri, 29 Mar 2013 09:01:26 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:message-id:subject:from:to:in-reply-to:references :content-type:date:mime-version:x-mailer; bh=7uyEMvKEHAqtP3n/++iJ0/ATiS/ans1ImfJncjqy0DU=; b=XUDdwAI9a4FU5eNZHbb7EbG5wcpoTvu+pf+XHledRnuytseyZmimXQ9NygEDaDUym1 +pd61ChgI60zedpgw8ooZJvmaCgdDfcf82homUYN0PpyKXfiHNcdtgCFUeekSj+fUpw4 wv4/GnF74ccNcXMEbs9cQcI1DiBgNxJ4ZCJ/pZHJmO4dHapSpA5UNdgXtH4fpvCF5Q7J PKLQqZbnkTVAreEAtOKvSJ9fiLNQLdsUQvc7zqCm6rE0uS8EMLTZx+GG4U+3QmhwyKp4 fw2Lp8728fFvlHqax4QQeb3DDJWYOa53CF/PdZ1uOmAROBsHiSNxXj/Hti8KbtbKFX+O qp3A== X-Received: by 10.49.127.116 with SMTP id nf20mr5049129qeb.2.1364572886329; Fri, 29 Mar 2013 09:01:26 -0700 (PDT) Received: from [10.22.135.166] (r200-125-57-142-dialup.adsl.anteldata.net.uy. [200.125.57.142]) by mx.google.com with ESMTPS id hr3sm8571431qab.4.2013.03.29.09.01.23 (version=SSLv3 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Fri, 29 Mar 2013 09:01:25 -0700 (PDT) Message-ID: <1364564733.2507.16.camel@localhost.localdomain> From: Lailah To: gnome-es-list@gnome.org In-Reply-To: <515433EC.6040804@gnome.org> References: <515433EC.6040804@gnome.org> Content-Type: multipart/signed; micalg="pgp-sha1"; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-vIuSnC+N0SL2Noa2Ywd5" Date: Fri, 29 Mar 2013 10:45:34 -0300 Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 3.6.4 (3.6.4-2.fc18) Subject: Re: [gnome-es] Publicado GNOME 3.8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 29 Mar 2013 16:01:29 -0000 --=-vIuSnC+N0SL2Noa2Ywd5 Content-Type: multipart/alternative; boundary="=-l73Gqg4mINkYeHHw5fBE" --=-l73Gqg4mINkYeHHw5fBE Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Estar=C3=ADa buen=C3=ADsimo una Gnome Release Fest, en especial si tiene ve= rsi=C3=B3n online. =C2=BFAlguien se prende? Cordialmente, Lailah El jue, 28-03-2013 a las 09:13 -0300, Nicol=C3=A1s Satragno escribi=C3=B3: >=20 > =C2=A1=C2=A1=C2=A1Felicitaciones a todos!!! >=20 > =C2=BFPara cu=C3=A1ndo un GNOME Release fest? >=20 --=-l73Gqg4mINkYeHHw5fBE Content-Type: text/html; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Estaría buenísimo una Gnome Release Fest, en especial si tiene ve= rsión online.  ¿Alguien se prende?


Cordialmente,
Lailah


El jue, 28-03-2013 a las 09:13 -0300, Nicolás Satragno escribió:<= BR>

¡¡¡Felicitaciones a todos!!!

¿Para cuándo un GNOME Release fest?

--=-l73Gqg4mINkYeHHw5fBE-- --=-vIuSnC+N0SL2Noa2Ywd5 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: This is a digitally signed message part -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.13 (GNU/Linux) iQEcBAABAgAGBQJRVZr+AAoJEM0T/AJkO2GKeCYH/0VinbE6phda03r4HqUtfP2a iQHnMXUMFu76vqUUlnrZueEZIVkQXoa3d1bu6RtpThthlm0rkB51KfQp922fx7DK zyWhrEFvXdOHmcS++JbOJGrL9kSxhtoHTc3YA2KN2IWgpLlPw+R3dUk8/Go8CtWl 3SOy18s4gKWXSWTJrtTGS6oClqgabYAB77F2oOCnGMBUS8Bc/glvpUvj1T95mZfp 83cvhsDkl/ekNUp5/dmz29wojh/oa1qzW+ng4zVcrXOL7b8xEAuz4Sh6Zt+8UKfH ZI2efYGhiIAEoyv6QgGKyT1oqkpKlZj/Juim1M2o1sY5d2x9A96VN/09lV9+hEM= =ni5N -----END PGP SIGNATURE----- --=-vIuSnC+N0SL2Noa2Ywd5-- From noreply@gnome.org Sun Mar 31 21:53:07 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BC3F676C33 for ; Sun, 31 Mar 2013 21:53:07 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.121 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.121 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, SPF_NEUTRAL=0.779] autolearn=no Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id aAHq2L5m32mH for ; Sun, 31 Mar 2013 21:53:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BC6A376AA3 for ; Sun, 31 Mar 2013 21:53:06 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2FA0390103 for ; Sun, 31 Mar 2013 21:53:05 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 31 Mar 2013 21:53:05 -0000 Message-ID: <20130331215305.7444.98066@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] gnome-terminal - gnome-3-8 X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 31 Mar 2013 21:53:07 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de gnome-terminal - gnome-3-8 - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/gnome-3-8/po/es Sin comentarios Javi Ribera -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org. From noreply@gnome.org Sun Mar 31 21:59:24 2013 Return-Path: X-Original-To: gnome-es-list@gnome.org Delivered-To: gnome-es-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 66CA176C33 for ; Sun, 31 Mar 2013 21:59:24 +0000 (UTC) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.121 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.121 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-1.9, SPF_NEUTRAL=0.779] autolearn=no Received: from restaurant.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (restaurant.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 49H97ONyt2zt for ; Sun, 31 Mar 2013 21:59:14 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by restaurant.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0D62376AA3 for ; Sun, 31 Mar 2013 21:59:14 +0000 (UTC) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3180890103 for ; Sun, 31 Mar 2013 21:59:12 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: noreply@gnome.org To: gnome-es-list@gnome.org Date: Sun, 31 Mar 2013 21:59:12 -0000 Message-ID: <20130331215912.7444.53311@progress.gnome.org> Subject: [gnome-es] yelp - master X-BeenThere: gnome-es-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: GNOME Spanish Translators Mailing List List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 31 Mar 2013 21:59:24 -0000 Hola, Ahora el nuevo estado de yelp - master - po (Español) es «Traducido». https://l10n.gnome.org/vertimus/yelp/master/po/es Sin comentarios Javi Ribera -- Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org.