commit: r3292 - /gnome/master/desktop/cheese.po



Author: mattias
Date: Sun Sep 23 04:27:48 2012
New Revision: 3292

Log:
Tühiuuendus, ära loe

Modified:
    gnome/master/desktop/cheese.po

Modified: gnome/master/desktop/cheese.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/cheese.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/cheese.po [utf-8] Sun Sep 23 04:27:48 2012
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: cheese MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 19:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 09:11+0200\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -22,33 +22,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"Veebikaamerast fotode ja videote salvestamine, ka koos graafiliste efektidega"
-
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Cheese'i veebisait"
-
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008–2011.\n"
-"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008–2010."
-
-msgid "_Cheese"
-msgstr "_Cheese"
-
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redaktor"
-
-msgid "_Help"
-msgstr "A_bi"
-
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisukord"
-
-msgid "_About"
-msgstr "_Programmist"
-
 msgid "Share…"
 msgstr "Jaga…"
 
@@ -64,57 +37,36 @@
 msgid "_Wide Mode"
 msgstr "_Lairežiim"
 
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "_Eelmised efektid"
+
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "_Järgmised efektid"
+
+msgid "Photo mode"
+msgstr "Fotorežiim"
+
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videorežiim"
+
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "Sarivõtte režiim"
+
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Pildista"
+
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Pildista"
 
-msgid "Take a photo"
-msgstr "Pildista"
-
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "_Salvesta video"
-
-msgid "Record a video"
-msgstr "Salvesta video"
-
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "_Tee mitu fotot"
-
-msgid "Take multiple photos"
-msgstr "Tee mitu fotot"
-
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Foto"
-
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-msgid "_Burst"
-msgstr "_Sarivõte"
+msgid "Previous"
+msgstr "Eelmine"
+
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektid"
 
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Efektid"
 
-msgid "P_revious Effects"
-msgstr "_Eelmised efektid"
-
-msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "_Järgmised efektid"
-
-msgid "Photo mode"
-msgstr "Fotorežiim"
-
-msgid "Video mode"
-msgstr "Videorežiim"
-
-msgid "Photo burst mode"
-msgstr "Sarivõtte režiim"
-
-msgid "Previous"
-msgstr "Eelmine"
-
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektid"
-
 msgid "Next"
 msgstr "Järgmine"
 
@@ -154,8 +106,9 @@
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>Katik</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Shutter"
+msgstr "Katiku heli"
 
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_Loendur"
@@ -180,6 +133,10 @@
 
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese'i veebikaamera kabiin"
+
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"Veebikaamerast fotode ja videote salvestamine, ka koos graafiliste efektidega"
 
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Loenduri kasutamine"
@@ -318,6 +275,9 @@
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Katiku heli"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Pildista"
 
@@ -337,12 +297,22 @@
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Katkestatav lähtestamine pole toetatud"
 
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Üks või enam Gstreameri elementi on puudu: "
+
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Seadet ei leitud!"
 
-msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Üks või enam Gstreameri elementi on puudu: "
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr ""
 
 msgid "No Effect"
 msgstr "Efekt puudub"
@@ -362,6 +332,38 @@
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Käivitatakse täisekraanivaates"
 
+msgid "_Shoot"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Foto"
+
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Sarivõte"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Välju täisekraanvaatest"
+
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "Eelistused"
+
+msgid "_About"
+msgstr "_Programmist"
+
+msgid "_Help"
+msgstr "A_bi"
+
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- Veebikaamerast fotode ja videote salvestamine"
 
@@ -372,6 +374,14 @@
 #, c-format
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "Üks Cheese'i instants juba töötab\n"
+
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008–2011.\n"
+"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008–2010."
+
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Cheese'i veebisait"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
@@ -406,11 +416,45 @@
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Salvestamise lõpetamine"
 
+#, fuzzy
+msgid "Record a Video"
+msgstr "_Salvesta video"
+
+msgid "Record a video"
+msgstr "Salvesta video"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
 msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "Lõpeta _pildistamine"
 
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Pildistamise lõpetamine"
 
+#, fuzzy
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "_Tee mitu fotot"
+
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Tee mitu fotot"
+
 msgid "No effects found"
 msgstr "Efekte ei leitud"
+
+#, fuzzy
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "_Pildista"
+
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "_Tee mitu fotot"
+
+#~ msgid "_Cheese"
+#~ msgstr "_Cheese"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Redaktor"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Sisukord"
+
+#~ msgid "<b>Shutter</b>"
+#~ msgstr "<b>Katik</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]