Re: open translations database
- From: Robert Brady <robert suse co uk>
- To: Stefan Rieken <StefanRieken SoftHome net>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: open translations database
- Date: Thu, 2 Nov 2000 23:03:51 +0000 (GMT)
On 2 Nov 2000, Stefan Rieken wrote:
> > If a translator is foudn builty of doing such an horror in total disrespect
> > for the users and the language he is supposed to help; then he must be
> > put in a blacklist and their contributions must be refused for ever.
>
> This are not translators doing this. This are developers. I suspect
> Helix Code is guity of using Babelfish at some point in the Dutch
> translation, and also Galeon. Helix Code's translation made the whole
> Preview Release 4 unusable because the window became too wide in
> several languages including Dutch. When this was translated by
> individuals, I think they would surely watch their result. But also
> the construction of some sentences provide evidence. Human translators
> know they translate software, not a book. Some translations are most
> clearly done in a "book" context.
No, that is not evidence. You can look at the cvs log yourself, rather
than make such wild accustations.
Evolution's Dutch translation is by
# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000
# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000
# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000
# Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000
--
Robert Brady
robert@suse.co.uk
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]