Re: Making it easier on translators
- From: Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Making it easier on translators
- Date: Wed, 22 Nov 2000 14:29:23 +0100
Kaixo!
On Tue, Nov 21, 2000 at 09:11:46PM +0100, Matthias Warkus wrote:
> However, translating up-to-date software and testing it requires (as
> someone else already pointed out) to have that special up-to-date
> version of it running on your machine, whether from CVS or not.
Yes; and that should be the goal whenever it is possible.
But, there are some cases where requiring it will make a difference between
having a translation or not.
> seems most teams already 'employ' enough translators. In the DE team,
> e.g., there is so much personnel that human resources are a non-issue
> and coordination is the major problem.
s/most teams/teams for major languages/
We must also think about less known languages, and avoid to putting barriers
for them.
--
Ki ça vos våye bén,
Pablo Saratxaga
http://www.srtxg.easynet.be/ PGP Key available, key ID: 0x8F0E4975
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]