Hi,
at the recipes hackfest, we had a long discussion about the
problems and challenges of translating this kind of content
(recipes, ingredients, etc).
Properly handling a recipe often requires more than a plain
translation, and really a localization: figuring out if
ingredients are available in a different part of the world,
finding suitable replacements, etc.
In order to enable translated content in recipes, we have so
far required recipe
submissions to always be in English. But this adds an extra
hurdle for potential
contributors: You not only have to write your recipe, but
also translate it into
English (which, as mentioned, is not always easy).
Therefore, we want to drop the requirement and let people
contribute recipes in
their native language. This has some challenges as well:
- We will not really be able to validate the text ourselves
anymore (to fix spelling
mistakes, punctuation, etc)
- Translating such recipes will now require you to translate
from your language to
another (most likely, to English).
We were wondering what you as translators think of these
ideas ?
Will you be able to help out with validating such content ?
Will translating in the 'opposite direction' be a problem ?