From dnoway@gmail.com Fri Jul 3 01:48:13 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B16037502B5; Fri, 3 Jul 2009 01:48:13 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 1871 hrs), (distance 15, link: (Google 2)), [209.85.132.251] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Mf-TGRKtC8ZL; Fri, 3 Jul 2009 01:48:06 +0000 (GMT) Received: from an-out-0708.google.com (an-out-0708.google.com [209.85.132.251]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 267927505D2; Fri, 3 Jul 2009 01:47:57 +0000 (GMT) Received: by an-out-0708.google.com with SMTP id b38so838482ana.18 for ; Thu, 02 Jul 2009 18:47:55 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=J/Y/OhvvDKMZORbIx3qY8e/q5lOCqmNozPFUWaBrGGI=; b=eWrZAsHGzzLvL0OMOvWFvEhwEncbjEx0yXfkOFkVrh6dMtEAlUOX8i8hZQyLRlClJO 72E/P28uoxY3+EEcp6PPeUIRV0OioZ3KWiuOu36e195fKAydf9DiJbmWB04ufqd2Dj2L WBqRf36tf419aZqmdWw51XTCLXPlF+PGTOgG4= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=eRv2s6FjjQq6iS2Opap0CvKa75YyRzf8NuIMGZqoPiZtwltY1bv60EjUr6LE01OG0K PiJX3zXrJ8lbbLhvks1LTEEl5zhQhkVgkjOsdkeVHkqS6iHIV+FL5YazzTRkc8loTDhE lTkEGvyFNEZo8uxtZGBB3nULMylbSWc0yP/+4= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.100.94.13 with SMTP id r13mr1179546anb.80.1246585675648; Thu, 02 Jul 2009 18:47:55 -0700 (PDT) Date: Thu, 2 Jul 2009 22:47:55 -0300 Message-ID: <8af3991b0907021847p374b0d42l3b2233728b5a0288@mail.gmail.com> Subject: Fotos e Videos do GNOME no FISL From: Djavan Fagundes To: GNOME-BR , =?ISO-8859-1?Q?Lista_tradu=E7=E3o_GNOME?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e64402b46111fd046dc3580a X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 03 Jul 2009 01:48:13 -0000 --0016e64402b46111fd046dc3580a Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Pessoal, No FISL fiz algumas fotos e v=EDdeos (bem curtos) durante a apresenta=E7=E3= o das palestras do GNOME. Coloquei o link de tudo no meu blog. A todos os presentes, foi um prazer conhec=EA-los pessoalmente e conversarm= os. Abra=E7os --=20 Djavan Fagundes http://dnoway.net OpenPGP Key: 1B7C1D53 --0016e64402b46111fd046dc3580a Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Pessoal,

No FISL fiz algumas fotos e v=EDdeos (bem curtos) durante = a apresenta=E7=E3o das palestras do GNOME. Coloquei o link de tudo no meu b= log.
A todos os presentes, foi um prazer conhec=EA-los pessoalmente e co= nversarmos.

Abra=E7os

--
Djavan Fagundes

http://dnoway.net
OpenPGP Key: 1B7C1D53
--0016e64402b46111fd046dc3580a-- From dnoway@gmail.com Fri Jul 3 01:49:36 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F26FA7500D4; Fri, 3 Jul 2009 01:49:35 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 1871 hrs), (distance 15, link: (Google 2)), [209.85.132.246] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id SOFdvmY3I1dv; Fri, 3 Jul 2009 01:49:28 +0000 (GMT) Received: from an-out-0708.google.com (an-out-0708.google.com [209.85.132.246]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7107C7505E4; Fri, 3 Jul 2009 01:49:19 +0000 (GMT) Received: by an-out-0708.google.com with SMTP id b38so838768ana.18 for ; Thu, 02 Jul 2009 18:49:18 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=aIVFzQ45uAJkWL+YHMufx2T0OW5lto0UIXKGlb1zqNQ=; b=HCF6e7zRZGwI1D3DebT3Eef5ztRj3CBB0LRBhO4E4qU2Gv1TeDPLUS0PYL91hRRWuD q/6qILef+eVnklsVk7CFs//W49AAztxolyuR5M7OHh9KnjCNgTK+EJVXEi9lqy8uBIUb 9zd6eXhji+J7UJB3XoWuWwlT9YKipIMSQQxyw= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=e+jp0FA1raDhurGGhIuB36WzTCpRsWyyTaXA7YTBOuzFqYrQRn6zHnGKKghxTwhRpD 2SFnyLhZsY0O586DX5vi31eo/76oaRVR/+0dPWRur3SwFYMUiMLAMTZYWmwWyOOQauTb 9XoAgeO5ouGOJXNva5N84rzG2CIAn4998uN90= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.100.178.9 with SMTP id a9mr1245247anf.11.1246585757834; Thu, 02 Jul 2009 18:49:17 -0700 (PDT) In-Reply-To: <8af3991b0907021847p374b0d42l3b2233728b5a0288@mail.gmail.com> References: <8af3991b0907021847p374b0d42l3b2233728b5a0288@mail.gmail.com> Date: Thu, 2 Jul 2009 22:49:17 -0300 Message-ID: <8af3991b0907021849m77126c0ahb0d1361f0074ba94@mail.gmail.com> Subject: Re: Fotos e Videos do GNOME no FISL From: Djavan Fagundes To: GNOME-BR , =?ISO-8859-1?Q?Lista_tradu=E7=E3o_GNOME?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=001485f91f02476925046dc35d68 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 03 Jul 2009 01:49:36 -0000 --001485f91f02476925046dc35d68 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/2 Djavan Fagundes > Pessoal, > > No FISL fiz algumas fotos e v=EDdeos (bem curtos) durante a apresenta=E7= =E3o das > palestras do GNOME. Coloquei o link de tudo no meu blog. Ps: http://dnoway.net/tecnologic/fisl10/ --=20 Djavan Fagundes http://dnoway.net OpenPGP Key: 1B7C1D53 --001485f91f02476925046dc35d68 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/2 Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com><= br>
Pessoal,

No FISL fiz algumas fotos e v=EDdeos (bem curtos) durante = a apresenta=E7=E3o das palestras do GNOME. Coloquei o link de tudo no meu b= log.

--
Djavan Fagundes

http://dnoway.net
OpenPGP Key: 1B7C1D53
--001485f91f02476925046dc35d68-- From jwendell@gnome.org Fri Jul 3 06:49:22 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6D94E7502AA; Fri, 3 Jul 2009 06:49:22 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 1) (up: 1389 hrs), (distance 14, link: ethernet/modem), [208.97.132.66] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id oU16QlTWONN2; Fri, 3 Jul 2009 06:49:14 +0000 (GMT) Received: from jankymail-a1.g.dreamhost.com (caiajhbdcagg.dreamhost.com [208.97.132.66]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 031AB7501F3; Fri, 3 Jul 2009 06:49:05 +0000 (GMT) Received: from [10.20.0.13] (bl4-33-183.dsl.telepac.pt [81.193.33.183]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by jankymail-a1.g.dreamhost.com (Postfix) with ESMTP id E34D7986DB; Thu, 2 Jul 2009 23:49:02 -0700 (PDT) Subject: Re: Fotos e Videos do GNOME no FISL From: Jonh Wendell To: Djavan Fagundes In-Reply-To: <8af3991b0907021849m77126c0ahb0d1361f0074ba94@mail.gmail.com> References: <8af3991b0907021847p374b0d42l3b2233728b5a0288@mail.gmail.com> <8af3991b0907021849m77126c0ahb0d1361f0074ba94@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Fri, 03 Jul 2009 07:48:59 +0100 Message-Id: <1246603739.5465.1.camel@wendell-laptop> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: GNOME-BR , Lista =?ISO-8859-1?Q?tradu=E7=E3o?= GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 03 Jul 2009 06:49:22 -0000 Em Qui, 2009-07-02 às 22:49 -0300, Djavan Fagundes escreveu: > > > 2009/7/2 Djavan Fagundes > Pessoal, > > No FISL fiz algumas fotos e vídeos (bem curtos) durante a > apresentação das palestras do GNOME. Coloquei o link de tudo > no meu blog. > > Ps: http://dnoway.net/tecnologic/fisl10/ > > > > -- > Djavan Fagundes Oi Djavan, valeu por compartilhar! Aproveito aqui pra agradecer a todos pela ótima participação no FISL. Quero ver o GNOME crescendo cada vez mais aqui no Brasil, tanto de usuários como de desenvolvedores! Inté, -- Jonh Wendell http://www.bani.com.br From leonardof@gnome.org Sat Jul 4 19:40:29 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E8F40750007 for ; Sat, 4 Jul 2009 19:40:29 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 1586 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.27] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 6FHOKQ2gQNmK for ; Sat, 4 Jul 2009 19:40:22 +0000 (GMT) Received: from out3.smtp.messagingengine.com (out3.smtp.messagingengine.com [66.111.4.27]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 78BEE750030 for ; Sat, 4 Jul 2009 19:40:13 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id E63983A9741; Sat, 4 Jul 2009 15:40:11 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Sat, 04 Jul 2009 15:40:11 -0400 X-Sasl-enc: HieXc+S9EWPw9uKtT55KRD4+19FF6l+unczpj7fGySsq 1246736411 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.230.65]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 02C932B77; Sat, 4 Jul 2009 15:40:10 -0400 (EDT) Subject: Re: gnome-panel - String grafada corretamente? From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Henrique P Machado In-Reply-To: References: Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Sat, 04 Jul 2009 16:39:58 -0300 Message-Id: <1246736398.10199.32.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: GNOME L10n-BR X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 04 Jul 2009 19:40:30 -0000 Em Dom, 2009-04-26 às 15:14 -0300, Henrique P Machado escreveu: > Olá, pessoal. > > Um usuário e tradutor do Ubuntu está me questionando quanto à validade > da string abaixo, presente no pacote gnome-panel: > #: ../gnome-panel/panel-recent.c:147 > > msgid "Clear the Recent Documents list?" > msgstr "Limpar a lista de Documentos recentes?" > O tradutor pergunta se a grafia "Documentos recentes" está correta. > Segundo a explicação que dei a ele, durante o processo de tradução > oficial, as strings são revisadas e, neste caso, "Documentos recentes" > faz referência à opção do menu "Locais" e não aos documentos abertos e > listados no menu. > > Minha resposta a ele está correta ou não? > Você está correto. (Estou revisando os e-mails dos últimos meses, e percebi que ninguém lhe respondeu ainda.) -- Leonardo Ferreira Fontenelle From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 5 19:14:46 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0F06A75008B for ; Sun, 5 Jul 2009 19:14:46 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6538 hrs), (distance 25, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id f4+Bcmu8Mzui for ; Sun, 5 Jul 2009 19:14:38 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2B0B8750108 for ; Sun, 5 Jul 2009 19:14:38 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B5D0A90104 for ; Sun, 5 Jul 2009 19:14:35 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 05 Jul 2009 19:14:35 -0000 Message-ID: <20090705191435.26116.60109@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 05 Jul 2009 19:14:46 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR Tradu=C3=A7=C3=A3o conclu=C3=ADda! Igor Soares -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 5 20:14:55 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A1F077500FF for ; Sun, 5 Jul 2009 20:14:55 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6539 hrs), (distance 25, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id p++5Qjm-KDX7 for ; Sun, 5 Jul 2009 20:14:47 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CCBEA750145 for ; Sun, 5 Jul 2009 20:14:39 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B430A90104 for ; Sun, 5 Jul 2009 20:14:37 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gossip - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 05 Jul 2009 20:14:37 -0000 Message-ID: <20090705201437.26116.42424@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 05 Jul 2009 20:14:55 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gossip - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gossip/master/po/pt_BR commit 803dc214931ed48cc8dbfd3d292a42f20520f0b7 Author: Henrique P. Machado Date: Sun Jul 5 17:11:31 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. = This translation update was made by Henrique Machado and Flamarion Jorg= e, and was reviewed by Henrique Machado. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 5 20:27:53 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C588C7500E1 for ; Sun, 5 Jul 2009 20:27:53 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6539 hrs), (distance 25, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id IQgvkYkjn0ND for ; Sun, 5 Jul 2009 20:27:44 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C820D7500E3 for ; Sun, 5 Jul 2009 20:27:43 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DFC8A90104 for ; Sun, 5 Jul 2009 20:27:41 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 05 Jul 2009 20:27:41 -0000 Message-ID: <20090705202741.26116.60163@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 05 Jul 2009 20:27:54 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR commit 0839508a001c1bf61be41dab181b09d00486694b Author: Igor Pires Soares Date: Sun Jul 5 17:25:37 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 5 21:41:59 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0F74F75008F for ; Sun, 5 Jul 2009 21:41:59 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6540 hrs), (distance 25, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id nxy0KqOnELjI for ; Sun, 5 Jul 2009 21:41:50 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EFE9C750004 for ; Sun, 5 Jul 2009 21:41:49 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F0F7D90104 for ; Sun, 5 Jul 2009 21:41:47 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: f-spot - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 05 Jul 2009 21:41:47 -0000 Message-ID: <20090705214147.26116.52228@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 05 Jul 2009 21:41:59 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo f-spot - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Revisado'. http://l10n.gnome.org/vertimus/f-spot/master/po/pt_BR Eduardo, revisei sua tradu=C3=A7=C3=A3o e completei a tradu=C3=A7=C3=A3o da= s mensagens que ainda n=C3=A3o tinham sido traduzidas. Esses s=C3=A3o os po= ntos aos quais voc=C3=AA precisa prestar aten=C3=A7=C3=A3o daqui para frent= e: - Voc=C3=AA sempre precisa atualizar a tradu=C3=A7=C3=A3o da mensagem "tran= slator-credits", como descrito no Guia do Tradutor. - Mensagens marcadas como aproximadas ("fuzzy") precisam ser traduzidas (no= vamente, como descrito no Guia do Tradutor). Na interface gr=C3=A1fica do p= oEdit, essas mensagens aparecem traduzidas mas com uma cor de fundo diferen= te. - As iniciais mai=C3=BAsculas foram abolidas h=C3=A1 um ano ( http://leonar= dof.org/2008/09/09/gnome-224-rc2/pt/). Se essa informa=C3=A7=C3=A3o estiver= faltando no Guia de Estilo, pe=C3=A7o a voc=C3=AA que a acrescente. - Letras com acento (como =C3=AD) n=C3=A3o se prestam a teclas de _acesso, = a n=C3=A3o ser que voc=C3=AA tenha um teclado em que essa tecla esteja disp= on=C3=ADvel sem precisar pressionar antes o acento. Voc=C3=AA poderia, por = favor, acrescentar essa informa=C3=A7=C3=A3o =C3=A0 p=C3=A1gina de Erros Fr= eq=C3=BCentes? - PictureTile =C3=A9 um nome pr=C3=B3prio (da extens=C3=A3o para o F-Spot),= mas photomosaic e photowall n=C3=A3o; suas tradu=C3=A7=C3=B5es s=C3=A3o re= spectivamente fotomosaico e parede de fotos. Eu n=C3=A3o sabia disso antes = de come=C3=A7ar a traduzir, mas pesquisei na web. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Sun Jul 5 21:50:48 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 203C075008B for ; Sun, 5 Jul 2009 21:50:48 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.798 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.798 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, WEIRD_PORT=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:51:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 1651 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.26] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id P-0-0Yb91zFN for ; Sun, 5 Jul 2009 21:50:40 +0000 (GMT) Received: from out2.smtp.messagingengine.com (out2.smtp.messagingengine.com [66.111.4.26]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6E188750004 for ; Sun, 5 Jul 2009 21:50:31 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id AD2593ACFA0; Sun, 5 Jul 2009 17:50:29 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Sun, 05 Jul 2009 17:50:29 -0400 X-Sasl-enc: wtcP5gkec6mdmC7iFG3xpDr7JjmWBlae/DVjaesP2hU3 1246830628 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.157.103]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 4FA031ECD2; Sun, 5 Jul 2009 17:50:28 -0400 (EDT) Subject: Re: f-spot - master From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Eduardo Brasil In-Reply-To: <20090705214147.26116.52228@progress.gnome.org> References: <20090705214147.26116.52228@progress.gnome.org> Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-q2jkBzWx6Cjism9bLT/e" Date: Sun, 05 Jul 2009 18:50:15 -0300 Message-Id: <1246830615.5667.7.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 05 Jul 2009 21:50:48 -0000 --=-q2jkBzWx6Cjism9bLT/e Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit Segue em anexo um arquivo diff com as alterações que fiz. Em Dom, 2009-07-05 às 21:41 +0000, gnomeweb@gnome.org escreveu: > Olá, > > O estado do módulo f-spot - master - po (Português Brasileiro) agora é > 'Revisado'. > http://l10n.gnome.org/vertimus/f-spot/master/po/pt_BR > > Eduardo, revisei sua tradução e completei a tradução das mensagens que > ainda não tinham sido traduzidas. Esses são os pontos aos quais você > precisa prestar atenção daqui para frente: > - Você sempre precisa atualizar a tradução da mensagem > "translator-credits", como descrito no Guia do Tradutor. > - Mensagens marcadas como aproximadas ("fuzzy") precisam ser > traduzidas (novamente, como descrito no Guia do Tradutor). Na > interface gráfica do poEdit, essas mensagens aparecem traduzidas mas > com uma cor de fundo diferente. > - As iniciais maiúsculas foram abolidas há um ano > ( http://leonardof.org/2008/09/09/gnome-224-rc2/pt/). Se essa > informação estiver faltando no Guia de Estilo, peço a você que a > acrescente. > - Letras com acento (como í) não se prestam a teclas de _acesso, a não > ser que você tenha um teclado em que essa tecla esteja disponível sem > precisar pressionar antes o acento. Você poderia, por favor, > acrescentar essa informação à página de Erros Freqüentes? > - PictureTile é um nome próprio (da extensão para o F-Spot), mas > photomosaic e photowall não; suas traduções são respectivamente > fotomosaico e parede de fotos. Eu não sabia disso antes de começar a > traduzir, mas pesquisei na web. -- Leonardo Ferreira Fontenelle --=-q2jkBzWx6Cjism9bLT/e Content-Disposition: attachment; filename="pt_BR.po.diff" Content-Type: text/x-patch; name="pt_BR.po.diff"; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit --- pt_BR.po.edu 2009-07-05 17:37:12.690288328 -0300 +++ pt_BR.po 2009-07-05 18:42:14.082288644 -0300 @@ -1,5 +1,5 @@ -# Brazilian Portuguese translation of f-spot. -# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. +# Brazilian Portuguese translation of F-Spot. +# Copyright (C) 2005-2009 the F-Spot authors. # This file is distributed under the same license as the f-spot package. # Raphael Higino , 2005-2006. # Vladimir Melo , 2007, 2008, 2009. @@ -8,6 +8,7 @@ # Michel Recondo , 2008. # Enrico Nicoletto , 2009. # Eduardo Brasil , 2009. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2009. # msgid "" msgstr "" @@ -1769,23 +1770,20 @@ #: ../src/ThumbnailCommand.cs:20 msgid "Updating Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Atualizando miniaturas" #: ../src/ThumbnailCommand.cs:28 -#, fuzzy, csharp-format -#| msgid "Uploading picture \"{0}\"" +#, csharp-format msgid "Updating picture \"{0}\"" -msgstr "Enviando figura \"{0}\"" +msgstr "Atualizando figura \"{0}\"" #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70 msgid "Photo management for GNOME" msgstr "Gerenciador de fotos do GNOME" #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc." msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc." -msgstr "Todos os direitos reservados © 2003-2008 Novell Inc." +msgstr "Copyright © 2003-2009 Novell Inc." #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94 msgid "translator-credits" @@ -1795,7 +1793,9 @@ "Og Maciel \n" "Amadeu A. Barbosa Júnior \n" "Michel Recondo \n" -"Enrico Nicoletto " +"Enrico Nicoletto \n" +"Eduardo Brasil \n" +"Leonardo Ferreira Fontenelle " #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:99 msgid "F-Spot Website" @@ -1929,13 +1929,10 @@ "suas imagens, ou um pequeno subconjunto baseado em etiquetas." #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You'll have to restart f-spot to load the new theme." msgid "" "You'll have to restart F-Spot to load the new theme." msgstr "" -"Você precisa reiniciar o f-spot para carregar o novo tema.Você precisa reiniciar o F-Spot para carregar o novo tema." #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12 @@ -2020,7 +2017,7 @@ #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130 msgid "Set Page Size and Orientation" -msgstr "Definir Tamanho do Papel e Orientação" +msgstr "Definir tamanho do papel e orientação" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141 msgid "Photos per page" @@ -2035,10 +2032,8 @@ msgstr "Imprimir marcas de corte" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158 -#, fuzzy -#| msgid "Photos" msgid "Photos layout" -msgstr "Fotos" +msgstr "Disposição das fotos" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160 msgid "Full Page (no margin)" @@ -2066,38 +2061,28 @@ msgstr "Texto personalizado: " #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180 -#, fuzzy -#| msgid "Photos" msgid "Photos infos" -msgstr "Fotos" +msgstr "Informações das fotos" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182 -#, fuzzy -#| msgid "_File name:" msgid "Print file name" -msgstr "Nome do _arquivo:" +msgstr "Imprime o nome do aarquivo" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183 -#, fuzzy -#| msgid "Previous photo" msgid "Print photo date" -msgstr "Foto anterior" +msgstr "Imprime a data da foto" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184 -#, fuzzy -#| msgid "Previous photo" msgid "Print photo time" -msgstr "Foto anterior" +msgstr "Imprime a hora da foto" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185 -#, fuzzy -#| msgid "Print cut marks" msgid "Print photo tags" -msgstr "Imprimir marcas de corte" +msgstr "Imprime as etiquetas da foto" #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186 msgid "Print photo comment" -msgstr "" +msgstr "Imprime o comentário da foto" #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62 msgid "Edit" @@ -2487,7 +2472,7 @@ #: ../src/f-spot.glade.h:41 msgid "Create _icon for this tag when first used" -msgstr "Criar _ícone para esta etiqueta ao usá-la pela primeira vez" +msgstr "Criar ícone para esta etiqueta ao _usá-la pela primeira vez" #: ../src/f-spot.glade.h:42 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached" @@ -3395,10 +3380,8 @@ msgstr "F_acebook..." #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting for authentication" msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Esperando por autenticação" +msgstr "Esperando autorização" #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100 msgid "" @@ -3408,6 +3391,11 @@ "Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok" "\" below." msgstr "" +"Agora o F-Spot vai lançar seu navegador de forma que você possa habilitar " +"a permissão que você acabou de selecionar.\n" +"\n" +"Quando você tiver sido orientado pelo Facebook a retornar ao aplicativo, " +"clique \"OK\" abaixo." #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279 msgid "Too many images to export" @@ -3468,10 +3456,17 @@ "\" below. F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and " "re-use it on future Facebook exports." msgstr "" +"Agora o F-Spot vai lançar seu navegador para você poder iniciar uma sessão " +"no Facebook.\n" +"\n" +"Quando você tiver sido orientado pelo Facebook a retornar ao aplicativo, " +"clique \"OK\" abaixo. O F-Spot vai guardar um cache da sua sessão no gnome-" +"keyring, se possível, e vai reutilizá-lo na próxima exportação para o " +"Facebook" #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192 msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Autenticando..." #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202 msgid "Error logging into Facebook" @@ -3486,26 +3481,24 @@ "tente novamente." #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212 -#, fuzzy -#| msgid "Authorize" msgid "Authorizing Session" -msgstr "Autorizar" +msgstr "Autorizando sessão" #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221 msgid "Session established, fetching user info..." -msgstr "" +msgstr "Sessão estabelecida, baixando informações do usuário..." #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227 msgid "Session established, fetching friend list..." -msgstr "" +msgstr "Sessão estabelecida, baixando lista de amigos..." #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237 msgid "Session established, fetching friend details..." -msgstr "" +msgstr "Sessão estabelecida, baixando detalhes dos amigos..." #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247 msgid "Session established, fetching photo albums..." -msgstr "" +msgstr "Sessão estabelecida, baixando álbuns de fotos..." #. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260 @@ -3515,7 +3508,7 @@ #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266 msgid "Facebook Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de conexão com o Facebook" #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267 #, csharp-format @@ -3524,6 +3517,9 @@ "\n" "Facebook said: {0}" msgstr "" +"Houve um erro ao baixar suas informações do Facebook.\n" +"\n" +"O Facebook disse: {0}" #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296 msgid "You are not logged in." @@ -3647,10 +3643,8 @@ msgstr "Manter as imagens na sua localização original" #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Merge another f-spot collection" msgid "Merge another F-Spot collection" -msgstr "Mesclar outra coleção do f-spot" +msgstr "Mesclar outra coleção do F-Spot" #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14 msgid "New Rolls Only" @@ -3667,85 +3661,68 @@ "big>" #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.addin.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Rated photos" msgid "Create p_hotomosaic" -msgstr "Fotos avaliadas" +msgstr "Criar _mosaico de fotos" #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:65 -#, fuzzy #| msgid "No metadata available" msgid "Metapixel not available" -msgstr "Nenhum metadado disponível" +msgstr "Metapixel não disponível" #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:66 msgid "" "The metapixel executable was not found in path. Please check that you have " "it installed and that you have permissions to execute it" msgstr "" -"O executável do metapixel não foi encontrado. Por favor, verifique se ele " -"está instalado e se há permissão para executá-lo." +"O executável metapixel não foi encontrado. Por favor, verifique se ele está" +" instalado e se há permissão para executá-lo." #. There is no photo for the selected tags! :( #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121 -#, fuzzy -#| msgid "Size of the exported selection:" msgid "No photos for the selection" -msgstr "Tamanho da seleção exportada:" +msgstr "Nenhuma foto para a seleção" #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The directory you selected \"{0}\" does not exist. Please choose a " -#| "different directory" msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags" msgstr "" -"O diretório selecionado \"{0}\" não existe. Por favor, escolha um diretório " -"diferente" +"As etiquetas selecionadas não definem qualquer imagem. Por favor, " +"selecione etiquetas diferentes" #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129 -#, fuzzy -#| msgid "Transferring Pictures" msgid "Creating miniatures" -msgstr "Transferindo fotos" +msgstr "Criando miniaturas" #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:180 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating photos" msgid "Creating photomosaics" -msgstr "Girando fotos" +msgstr "Criando fotomosaicos" #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120 -#, fuzzy, csharp-format -#| msgid "Preparing photo \"{0}\"" +#, csharp-format msgid "Processing \"{0}\"" -msgstr "Preparando foto \"{0}\"" +msgstr "Processando \"{0}\"" +# Uma pesquisa na web não deu suporte à idéia de que PhotoMosaics seja uma +# marca. #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:236 -#, fuzzy msgid "PhotoMosaics generated!" -msgstr "PhotoMosaics gerado!" +msgstr "Fotomosaicos gerados!" #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254 -#, fuzzy, csharp-format -#| msgid "Photos" +#, csharp-format msgid "PhotoMosaic" msgid_plural "PhotoMosaic ({0})" -msgstr[0] "Fotos" -msgstr[1] "Fotos" +msgstr[0] "Fotomosaico" +msgstr[1] "Fotomosaico ({0})" #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.addin.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Create Mail" msgid "Create photo_wall" -msgstr "Criar e-mail" +msgstr "Criar _parede de fotos" +# PictureTile é o nome de uma extensão para o F-Spot #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:71 -#, fuzzy -#| msgid "No applications available" msgid "PictureTile not available" -msgstr "Nenhuma aplicação disponível" +msgstr "PictureTile não disponível" #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:72 msgid "" @@ -3756,31 +3733,24 @@ "está instalado e se há permissão para executá-lo" #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110 -#, fuzzy -#| msgid "Previous picture" msgid "Preparing selected pictures" -msgstr "Foto anterior" +msgstr "Preparando imagens selecionadas" #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201 -#, fuzzy -#| msgid "Gallery generated by" msgid "PhotoWall generated!" -msgstr "Galeria criada por" +msgstr "Parede de fotos gerada!" #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:202 -#, fuzzy msgid "" "Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last " "roll to see it" msgstr "" -"O seu photo wall foi gerado e importado pelo F-Spot. Selecione o último rolo " -"para vê-lo." +"Sua parede de fotos foi gerada e importada pelo F-Spot. Selecione o último " +"rolo para vê-la." #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205 -#, fuzzy -#| msgid "Error editing photo" msgid "Error importing photowall" -msgstr "Erro ao editar foto" +msgstr "Erro ao importar parede de fotos" #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:206 msgid "" @@ -3931,10 +3901,8 @@ msgstr "Erro ao enviar para Tabblo: " #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Import Settings" msgid "F-Spot tags" -msgstr "Configurações de importação" +msgstr "Etiquetas do F-Spot" #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3 msgid "Tabblo account" @@ -3954,18 +3922,15 @@ #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6 msgid "Rem_ove from exported photos:" -msgstr "Rem_over de fotos exportadas:" +msgstr "Rem_over das fotos exportadas:" #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Tag..." msgid "Select..." -msgstr "Selecionar uma etiqueta..." +msgstr "Selecionar..." #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Attach to exported photos:" -msgstr "_Anexar em fotos exportadas:" +msgstr "_Anexar às fotos exportadas:" #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1 msgid "{0}." --=-q2jkBzWx6Cjism9bLT/e-- From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 5 21:52:06 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1639875008B for ; Sun, 5 Jul 2009 21:52:06 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6540 hrs), (distance 25, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 1IWcmlRBX1ub for ; Sun, 5 Jul 2009 21:51:58 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 145DF750004 for ; Sun, 5 Jul 2009 21:51:58 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 24D0690104 for ; Sun, 5 Jul 2009 21:51:56 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: f-spot - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 05 Jul 2009 21:51:56 -0000 Message-ID: <20090705215156.26116.788@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 05 Jul 2009 21:52:06 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo f-spot - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/f-spot/master/po/pt_BR Eduardo, estou enviando a tradu=C3=A7=C3=A3o com minhas modifica=C3=A7=C3= =B5es. Se voc=C3=AA discordar de alguma delas, avise para eu alterar. commit b1f71fc772b7a8a0a20408993e2b7964587008d1 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sun Jul 5 18:43:30 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. = This translation was contributed by Eduardo Brasil and me. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Mon Jul 6 02:08:38 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AFE217500D7 for ; Mon, 6 Jul 2009 02:08:38 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:51:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 1662 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.29] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id GigSk5e9qX2y for ; Mon, 6 Jul 2009 02:08:27 +0000 (GMT) Received: from out5.smtp.messagingengine.com (out5.smtp.messagingengine.com [66.111.4.29]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A29AE750075 for ; Mon, 6 Jul 2009 02:08:19 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 95DDD3ADAC5; Sun, 5 Jul 2009 22:08:16 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Sun, 05 Jul 2009 22:08:16 -0400 X-Sasl-enc: 8KZL2429cjz8oQE3m1V3eYesc3+Zo/5wUqi6SAXbTrpv 1246846095 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.157.103]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 60E4133FB; Sun, 5 Jul 2009 22:08:15 -0400 (EDT) Subject: Re: [LDP-Br] =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o?= de "drive" From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Lista LDP-BR , gnome-pt_BR-list In-Reply-To: <1245628639.10938.53.camel@oliver> References: <1245628639.10938.53.camel@oliver> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Sun, 05 Jul 2009 23:08:02 -0300 Message-Id: <1246846082.5667.11.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: shane.wims@gmail.com X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 06 Jul 2009 02:08:38 -0000 Em Dom, 2009-06-21 às 20:57 -0300, Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu: > Foi aberto um relatório de erro na tradução do GNOME [1], pedindo que a > tradução de "drive" fosse corrigida para "unidade". Sem entrar no mérito > do relatório em particular, achei por bem (re)discutirmos a tradução > padrão de "drive". > > O Vocabulário Padrão estabelece a tradução padrão como "drive" [2], > mesmo, mas na prática a tradução mais comum na maioria dos casos a > tradução tem sido "unidade" [3]. > > Entendo que as duas traduções sejam razoáveis, mas acredito que > "unidade" seja ainda mais claro, com a vantagem de não agredir o purismo > de alguns (muitos?) usuários e tradutores. Além disso, o BrOffice.org > [3] e a Microsoft [4], que não seguem o VP, adotam a tradução "unidade". > > > 1. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=580465 > 2. http://vp.godoy.homeip.net/busca/?idioma=1&termo=drive > 3. http://pt_br.en.open-tran.eu/suggest/drive > 4. > http://www.microsoft.com/language/pt/br/search.mspx?sString=drive&langID=pt-br > > Com o aval dos demais tradutores do LDP-BR, alterei as entradas pertinentes no Vocabulário Padrão, definindo a tradução de "drive" como "unidade". Aproveitei e também acrescentei um comentário em l10n.gnome.org nas páginas dos catálogos de mensagem que precisam de correção. Sugiro aos membros de outras equipes de tradução que também pesquisem quais são as traduções que ainda trazem "drive" como "drive". -- Leonardo Ferreira Fontenelle From leonardof@gnome.org Tue Jul 7 01:28:04 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 50DA67500F4 for ; Tue, 7 Jul 2009 01:28:04 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.18 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.18 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, RCVD_IN_SORBS_WEB=0.619] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 1720 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id tQ6b9qxnyp3c for ; Tue, 7 Jul 2009 01:27:57 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C0E767500C0 for ; Tue, 7 Jul 2009 01:27:48 +0000 (GMT) Received: from compute2.internal (compute2.internal [10.202.2.42]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 213303AF333; Mon, 6 Jul 2009 21:27:46 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute2.internal (MEProxy); Mon, 06 Jul 2009 21:27:49 -0400 X-Sasl-enc: 1tWvXhav/O7kLtasuBZ3lrwIP2DCVd1z3CR1utfX+3ni 1246930065 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.213.247]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 8A94728BA4; Mon, 6 Jul 2009 21:27:44 -0400 (EDT) Subject: Re: acordo =?ISO-8859-1?Q?ortogr=E1fico?= From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Vladimir Melo In-Reply-To: <1245290245.5459.3.camel@oliver> References: <672736.75657.qm@web34201.mail.mud.yahoo.com> <1244694929.3499.20.camel@oliver> <1245103866.3630.9.camel@oliver> <1245290245.5459.3.camel@oliver> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Mon, 06 Jul 2009 22:27:30 -0300 Message-Id: <1246930050.12468.6.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Carolina Ferioli , gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 07 Jul 2009 01:28:04 -0000 Acabei de lançar a nova versão do vocabulário pt_BR para Aspell 0.60.x, de acordo com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Publiquei em meu blog instruções sobre como instalar o vocabulário caso a distribuição não colabore: http://leonardof.org/2009/07/05/dicionario-para-aspell-agora-com-o-acordo-ortografico/pt/ http://leonardof.org/2009/07/06/como-usar-dicionarios-do-aspell-atraves-do-enchant/pt/ É claro que podemos deixar para depois, se quisermos, mas acredito que seja possível adotarmos a nova ortografia desde já. O que vocês acham? -- Leonardo Ferreira Fontenelle From liverig@gmail.com Tue Jul 7 01:40:27 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0204D7500C0; Tue, 7 Jul 2009 01:40:27 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.141 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.141 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 3085 hrs), (distance 14, link: (Google 2)), [74.125.92.26] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id TS-0iESycvo2; Tue, 7 Jul 2009 01:40:19 +0000 (GMT) Received: from qw-out-2122.google.com (qw-out-2122.google.com [74.125.92.26]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 257BD7500BC; Tue, 7 Jul 2009 01:40:10 +0000 (GMT) Received: by qw-out-2122.google.com with SMTP id 3so1909985qwe.9 for ; Mon, 06 Jul 2009 18:40:09 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=+roZVp6TFFrQOuQmMIavnSrSPUwCIOfQ5A2Ga2jz/S8=; b=bKkGSAzbq0b3MIfmbm5MosbbIg4MeFkS4HZTjP2gcIgoQNd2+XvgrjkPKBq3qyBvGe DoWHvOj9V8M2/W4AiHQ8lyAmxWSXFeCf4d/uBNYpgdjoL9iSykzNsBFN2p25gAApSuQr ANRv43S/9ff2FkqSFdDHgsUTjJ8sgRw/MPhCA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=k1WRBJc4Iaba0xwAr/rK0vIvsaGZJ4mt8eAXZITejzC2QO/1tfW4q68TsesSC1+fGb zyTuHKRIlK59yOGRsESJQyF5LjLchRsjYsvi/c+q9rGm2d3MUPYAUfg1gJsW5NJAbWbt ItpsIdxlxDNCFE7b7bN+CD8bDb67dA4jCnbDk= Received: by 10.224.20.12 with SMTP id d12mr5826786qab.273.1246930809413; Mon, 06 Jul 2009 18:40:09 -0700 (PDT) Received: from ?189.55.26.126? (189-55-26-126-nd.cpe.vivax.com.br [189.55.26.126]) by mx.google.com with ESMTPS id 5sm10077715qwh.1.2009.07.06.18.40.07 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Mon, 06 Jul 2009 18:40:08 -0700 (PDT) Message-ID: <4A52A74B.3070101@gmail.com> Date: Mon, 06 Jul 2009 22:39:23 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: Leonardo Ferreira Fontenelle Subject: Re: acordo =?ISO-8859-1?Q?ortogr=E1fico?= References: <672736.75657.qm@web34201.mail.mud.yahoo.com> <1244694929.3499.20.camel@oliver> <1245103866.3630.9.camel@oliver> <1245290245.5459.3.camel@oliver> <1246930050.12468.6.camel@oliver> In-Reply-To: <1246930050.12468.6.camel@oliver> Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 07 Jul 2009 01:40:27 -0000 Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu:
Acabei de lançar a nova versão do vocabulário pt_BR para Aspell 0.60.x,
de acordo com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e o
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Publiquei em meu blog
instruções sobre como instalar o vocabulário caso a distribuição não
colabore:

http://leonardof.org/2009/07/05/dicionario-para-aspell-agora-com-o-acordo-ortografico/pt/
http://leonardof.org/2009/07/06/como-usar-dicionarios-do-aspell-atraves-do-enchant/pt/

É claro que podemos deixar para depois, se quisermos, mas acredito que
seja possível adotarmos a nova ortografia desde já. O que vocês acham?

  
Eu gostaria de adotar a nova ortografia quando estivesse sentindo mais domínio, por enquanto prefiro utilizar a ortografia normal.

Assim que eu pegar o jeito ou se todos da equipe começarem a utilizá-la, então começarei a utilizá-la.

Aproveito também este e-mail para pedir desculpas pelo meu atraso da doc. do evolution e outras que reservei, pretendo rever todas as minhas traduções e envia-las o quanto antes.

Abraços, Enrico.

From danielskoda@gmail.com Tue Jul 7 14:06:44 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A4124750096 for ; Tue, 7 Jul 2009 14:06:44 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 5118 hrs), (distance 15, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 5IJiZMXlsydg for ; Tue, 7 Jul 2009 14:06:37 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B829F7501C7 for ; Tue, 7 Jul 2009 14:06:27 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so7558737ewy.15 for ; Tue, 07 Jul 2009 07:06:25 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:from:date:message-id :subject:to:content-type; bh=yQKtODhDQQUyEeONiV97nHcL+QLqWuUOWRO1hEA8O/4=; b=SJupz72Xjn7yX8cb9l7Ie8rb3uLoPOHD8bkxpPmJNidTxyOT3siy3d5pjM7oe50bfr z4vHuKBalelWBXxMc9OwKOq6zQkm4m+5Briv8vb6Kepc/V8D7ph1wsug6JPB2zG4uIOF jgoEtrk5f6KUsWtqBJiHwvbfpo7Szc4q7z1IA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:from:date:message-id:subject:to:content-type; b=mjBjpkPiEH98TgUof20WUdwHi4BmRydM9hsizpLXlKEDjOW4XRZN+appYjTHvzlQMJ ZNKqgWivtjmae+gpCmsMxDwzmzdGosZco6CaJkHyWpjZHk24jD2Gm2IWvthi8JaYKy6E FhIHy9C4NBKclTD6eREFmvzfFLHUXUNcNgWBk= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.70.82 with SMTP id o60mr1554609wed.83.1246975585118; Tue, 07 Jul 2009 07:06:25 -0700 (PDT) From: "Daniel S. Koda" Date: Tue, 7 Jul 2009 11:06:05 -0300 Message-ID: <102e5460907070706r6d673842l85a99a6f5c5b6aa6@mail.gmail.com> Subject: =?ISO-8859-1?Q?In=EDcio_das_tradu=E7=F5es?= To: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o_GNOME_pt=2Dbr?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=00504502c882cb699c046e1e2041 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 07 Jul 2009 14:06:44 -0000 --00504502c882cb699c046e1e2041 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bom dia a todos! Gostaria de saber se posso iniciar a tradu=E7=E3o de certos m=F3dulos da ve= rs=E3o 2.28 do GNOME. Parece que existe uma =E9poca para isso, a tal da *string freeze*, n=E3o? Estive observando alguns m=F3dulos e eles est=E3o sendo atualizados constantemente e, por isso, surgiu-me tal d=FAvida. N=E3o vale a pena come= =E7ar a traduzir antes do congelamento das atualiza=E7=F5es, vale? Ali=E1s, onde posso observar o calend=E1rio para tradu=E7=E3o de cada vers= =E3o? Obrigado, Daniel --00504502c882cb699c046e1e2041 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bom dia a todos!

Gostaria de saber se posso iniciar a tradu=E7=E3o d= e certos m=F3dulos da vers=E3o 2.28 do GNOME. Parece que existe uma =E9poca= para isso, a tal da string freeze, n=E3o?
Estive observando algu= ns m=F3dulos e eles est=E3o sendo atualizados constantemente e, por isso, s= urgiu-me tal d=FAvida. N=E3o vale a pena come=E7ar a traduzir antes do cong= elamento das atualiza=E7=F5es, vale?

Ali=E1s, onde posso observar o calend=E1rio para tradu=E7=E3o de cada v= ers=E3o?

Obrigado,

Daniel
--00504502c882cb699c046e1e2041-- From leonardof@gnome.org Wed Jul 8 06:22:32 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2DFE77501B4 for ; Wed, 8 Jul 2009 06:22:32 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:51:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 1792 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.26] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ZMgZ9RVMf-BQ for ; Wed, 8 Jul 2009 06:22:25 +0000 (GMT) Received: from out2.smtp.messagingengine.com (out2.smtp.messagingengine.com [66.111.4.26]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7DCBD7501AE for ; Wed, 8 Jul 2009 06:22:17 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id E85493AFA94; Wed, 8 Jul 2009 02:22:14 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Wed, 08 Jul 2009 02:22:14 -0400 X-Sasl-enc: uVQBcf80dv14bGltGI1zfbrj+lNDO6GWV8EX63D0WBFv 1247034134 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.247.118]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id D95DC67FC; Wed, 8 Jul 2009 02:22:13 -0400 (EDT) Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?In=EDcio?= das =?ISO-8859-1?Q?tradu=E7=F5es?= From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: "Daniel S. Koda" In-Reply-To: <102e5460907070706r6d673842l85a99a6f5c5b6aa6@mail.gmail.com> References: <102e5460907070706r6d673842l85a99a6f5c5b6aa6@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Wed, 08 Jul 2009 03:22:01 -0300 Message-Id: <1247034121.4799.5.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o?= GNOME pt-br X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 08 Jul 2009 06:22:32 -0000 Em Ter, 2009-07-07 às 11:06 -0300, Daniel S. Koda escreveu: > Bom dia a todos! > > Gostaria de saber se posso iniciar a tradução de certos módulos da > versão 2.28 do GNOME. Parece que existe uma época para isso, a tal da > string freeze, não? > Estive observando alguns módulos e eles estão sendo atualizados > constantemente e, por isso, surgiu-me tal dúvida. Não vale a pena > começar a traduzir antes do congelamento das atualizações, vale? > > Aliás, onde posso observar o calendário para tradução de cada versão? > Dois meses antes do lançamento começa o "string change announcement period", quando as alterações de mensagens originais estão liberadas mas devem ser comunicadas à lista gnome-i18n@gnome.org. Um mês antes do lançamento começa o "string freeze", em que as mensagens originais não podem ser alteradas sem autorização do GNOME Translation Project e outras instâncias. Acredito ser melhor esperar até pelo menos o "string change announcement period", porque (1) já é esperado que o ritmo das alterações vai diminuir nessa fase; e (2) assim nos protegemos um pouco de alterações de última hora pós-GUADEC. Por último mas não menos importante, é importante terminarmos de resolver quando implementaremos o Acordo Ortográfico: se no GNOME 2.28 ou se no GNOME 2.26. -- Leonardo Ferreira Fontenelle From leonardof@gnome.org Wed Jul 8 06:28:18 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 258A5750110 for ; Wed, 8 Jul 2009 06:28:18 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:51:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 1792 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.26] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 5REgQ3vuDOs1 for ; Wed, 8 Jul 2009 06:28:10 +0000 (GMT) Received: from out2.smtp.messagingengine.com (out2.smtp.messagingengine.com [66.111.4.26]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 29CF9750106 for ; Wed, 8 Jul 2009 06:28:02 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 776873AF869; Wed, 8 Jul 2009 02:28:00 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Wed, 08 Jul 2009 02:28:00 -0400 X-Sasl-enc: U95zJUJSedpQQLSncywC3W+uGYD+otV/fMWoO4jwEId/ 1247034479 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.247.118]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 6AB1A428D; Wed, 8 Jul 2009 02:27:59 -0400 (EDT) Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?In=EDcio?= das =?ISO-8859-1?Q?tradu=E7=F5es?= From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: "Daniel S. Koda" In-Reply-To: <102e5460907070706r6d673842l85a99a6f5c5b6aa6@mail.gmail.com> References: <102e5460907070706r6d673842l85a99a6f5c5b6aa6@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Wed, 08 Jul 2009 03:27:47 -0300 Message-Id: <1247034467.4799.7.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o?= GNOME pt-br X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 08 Jul 2009 06:28:18 -0000 Em Ter, 2009-07-07 às 11:06 -0300, Daniel S. Koda escreveu: > > Aliás, onde posso observar o calendário para tradução de cada versão? > http://live.gnome.org/Schedule http://live.gnome.org/TwoPointTwentyseven -- Leonardo Ferreira Fontenelle From ngabantu@gmail.com Sat Jul 11 12:35:53 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 272E97500D0 for ; Sat, 11 Jul 2009 12:35:53 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 3899 hrs), (distance 15, link: (Google 2)), [209.85.132.243] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id tczokSrzklx4 for ; Sat, 11 Jul 2009 12:35:47 +0000 (GMT) Received: from an-out-0708.google.com (an-out-0708.google.com [209.85.132.243]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5ECF47500D3 for ; Sat, 11 Jul 2009 12:35:38 +0000 (GMT) Received: by an-out-0708.google.com with SMTP id b38so650212ana.18 for ; Sat, 11 Jul 2009 05:35:37 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=LLzbQU+Q+UtB8QhaftVeSS9V5ogI14fcCc5YW2kjetU=; b=pVLtM2kjayGBCcIiPDdRF8Y4JdPDSYbkqEsMPtWVYXR8FgAozEpylut4e12TuHJriP Hmw4SD+Q+SoNGcjwf8V1yJ8prOi+em3cr0YwTlczvODCBYJ+2jzu5xOZuViTEbkpXl32 KkkrP/E+l9ZqRhBsgqdFvd7J5SQ0Ge/9dOITo= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=hEb3hLGKsSD/zxlumDUAyi8xt4SF+yFkswejKj95t6EO758FlymAXgt0SYpizuwdpY 8xLxCe+17rvlB32k1W6n4Dn2sGofZdhuQHouryZciBv+MUdmQUfBYcD0wdIWdsrHn8i0 FUkAUh6XWywv4X/ZugEUWiE/KATinL7stLaqg= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.33.137 with SMTP id h9mr791940ibd.15.1247315736837; Sat, 11 Jul 2009 05:35:36 -0700 (PDT) Date: Sat, 11 Jul 2009 09:35:36 -0300 Message-ID: <1cdcb9f90907110535g38aa6c0j68c34d2a1f26c9be@mail.gmail.com> Subject: O novato From: Guilherme Rebello To: gnome-pt_br-list@gnome.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=000325575e5e6ac1b7046e6d53c2 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 11 Jul 2009 12:35:53 -0000 --000325575e5e6ac1b7046e6d53c2 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ol=E1! Sou mais um novato aqui no grupo. Gostaria de colaborar com as tradu=E7=F5e= s do GNOME. Como devo proceder? Quais s=E3o as boas pr=E1ticas? Gostaria de sabe= r o passo a passo para que eu realize de forma correta as minhas tradu=E7=F5es. Traduzir eu sei... falta saber como funciona o time de tradutores do GNOME. Agrade=E7o desde j=E1! Guilherme Rebello ngabantu@gmail.com --000325575e5e6ac1b7046e6d53c2 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Ol=E1!
=A0
Sou mais um novato aqui no grupo. Gostaria de colaborar com as tradu= =E7=F5es do GNOME. Como devo proceder? Quais s=E3o as boas pr=E1ticas? Gost= aria de saber o passo a passo para que eu realize de forma correta as minha= s tradu=E7=F5es.
Traduzir eu sei... falta saber como funciona o time de tradutores do G= NOME.
=A0
Agrade=E7o desde j=E1!
=A0
Guilherme Rebello
=A0
--000325575e5e6ac1b7046e6d53c2-- From felipe10borges@gmail.com Sat Jul 11 13:48:49 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 382E77500D0 for ; Sat, 11 Jul 2009 13:48:49 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 2160 hrs), (distance 13, link: (Google 2)), [209.85.211.192] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id aU1ssL5I9-yN for ; Sat, 11 Jul 2009 13:48:38 +0000 (GMT) Received: from mail-yw0-f192.google.com (mail-yw0-f192.google.com [209.85.211.192]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1EF607500D3 for ; Sat, 11 Jul 2009 13:48:29 +0000 (GMT) Received: by ywh30 with SMTP id 30so158599ywh.13 for ; Sat, 11 Jul 2009 06:48:27 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=VveD/ZxhXDbMFOxj2eeP66Ql2pFENicZWMKIgMj9yjo=; b=KvETmX9TSKOCjuq5qtHxSml/MtQUthFcc9XgiHPOnFtyeWLXqGrIyJWgeyne6r1bNY jm8wqKW5/nIkg/ElUEU7L+z2Bwle0/SBa0UoaQOSEWrdLxIupf6dsxednRy+TD6i62sL /o6TrfZwWtqzN2It+zsDmXgtgbkbDN/VbxQHo= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=LxqfenRHOO9xLPIvvcL+Gu7v+w+T1+HfxPOi6UqsCWV7eM+hACQTOMtu41LjOlHB0s FPohlpZmrbnUYEBV/AkQP+em54XTowNC71uThOKA5e95PqL/nYa71IsmUvAnA4PVD2cb xQFjSoYJgRkVbMYWpaZpraLd9mCPIC1EYd8GM= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.151.40.6 with SMTP id s6mr5000115ybj.101.1247320107377; Sat, 11 Jul 2009 06:48:27 -0700 (PDT) In-Reply-To: <1cdcb9f90907110535g38aa6c0j68c34d2a1f26c9be@mail.gmail.com> References: <1cdcb9f90907110535g38aa6c0j68c34d2a1f26c9be@mail.gmail.com> Date: Sat, 11 Jul 2009 10:48:27 -0300 Message-ID: <54a2b4b10907110648g47d29cf3nda013668a52f7339@mail.gmail.com> Subject: Re: O novato From: Felipe Vieira Borges To: gnome-pt_br-list@gnome.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=00151750ddaaebe600046e6e57d2 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 11 Jul 2009 13:48:49 -0000 --00151750ddaaebe600046e6e57d2 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sou leitor da lista de e-mails a certo tempo, e tamb=E9m estou interessado = a colaborar com as tradu=E7=F5es do GNOME. 2009/7/11 Guilherme Rebello > Ol=E1! > > Sou mais um novato aqui no grupo. Gostaria de colaborar com as tradu=E7= =F5es do > GNOME. Como devo proceder? Quais s=E3o as boas pr=E1ticas? Gostaria de sa= ber o > passo a passo para que eu realize de forma correta as minhas tradu=E7=F5e= s. > Traduzir eu sei... falta saber como funciona o time de tradutores do GNOM= E. > > Agrade=E7o desde j=E1! > > Guilherme Rebello > ngabantu@gmail.com > > > _______________________________________________ > gnome-pt_br-list mailing list > gnome-pt_br-list@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > > --=20 Blog: www.felipeborges.net --00151750ddaaebe600046e6e57d2 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sou leitor da lista de e-mails a certo tempo, e tamb=E9m estou interessado = a colaborar com as tradu=E7=F5es do GNOME.

2009/7/11 Guilherme Rebello <ngabantu@gmail.com>
Ol=E1!
=A0
Sou mais um novato aqui no grupo. Gostaria de colaborar com as tradu= =E7=F5es do GNOME. Como devo proceder? Quais s=E3o as boas pr=E1ticas? Gost= aria de saber o passo a passo para que eu realize de forma correta as minha= s tradu=E7=F5es.
Traduzir eu sei... falta saber como funciona o time de tradutores do G= NOME.
=A0
Agrade=E7o desde j=E1!
=A0
Guilherme Rebello
=A0

_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list




--
Blog: www.felipeborges.net
--00151750ddaaebe600046e6e57d2-- From dnoway@gmail.com Sun Jul 12 02:25:59 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5E797750198 for ; Sun, 12 Jul 2009 02:25:59 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 3642 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.217.218] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id VRoImCqU7rWZ for ; Sun, 12 Jul 2009 02:25:50 +0000 (GMT) Received: from mail-gx0-f218.google.com (mail-gx0-f218.google.com [209.85.217.218]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 72BF9750330 for ; Sun, 12 Jul 2009 02:25:41 +0000 (GMT) Received: by gxk18 with SMTP id 18so2944812gxk.15 for ; Sat, 11 Jul 2009 19:25:40 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=oXBpLV127kQnYYXh5z0gkIGVv/JxkjDcjmMnZrLCnqY=; b=FKuc8R/9N4I8iueJzLLXtI8+8gooFbHBAXbTLMhfS+Of99I7HWI0pCYxOH6ksmSWeS ixgX5TRHnGLX57NrYbwOZeGYSbYwTkpvCiuVfK2fsYeuAhqrIRMEacAKJ6p3G2s2dpWB HI2+vsU9GbT4X2ZphZ143eB1SQK7B/Ox3iKwo= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; b=mpxSh/zwRmC/fxqSz4HR/Azu42wmmXkGR7q1k2zQh4QcndWBjPyiIII9XtdaMc7MMn 7bnOCDP8bnlW9nFEfvq+5rHzJ3kETIwS+xal4Yy7NFsRnLimWhV2sgfcZR6xbxka0J2v NZStw5JUSfss9nGEnBwp9ky+C6x6huwzHbD50= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.100.229.12 with SMTP id b12mr5130456anh.26.1247365539485; Sat, 11 Jul 2009 19:25:39 -0700 (PDT) In-Reply-To: <54a2b4b10907110648g47d29cf3nda013668a52f7339@mail.gmail.com> References: <1cdcb9f90907110535g38aa6c0j68c34d2a1f26c9be@mail.gmail.com> <54a2b4b10907110648g47d29cf3nda013668a52f7339@mail.gmail.com> Date: Sat, 11 Jul 2009 23:25:39 -0300 Message-ID: <8af3991b0907111925r7939b987p4da5734959caa64d@mail.gmail.com> Subject: Re: O novato From: Djavan Fagundes To: Felipe Vieira Borges Content-Type: multipart/alternative; boundary=00163691fe62e2d8b8046e78eb49 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 12 Jul 2009 02:25:59 -0000 --00163691fe62e2d8b8046e78eb49 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/11 Felipe Vieira Borges > Sou leitor da lista de e-mails a certo tempo, e tamb=E9m estou interessad= o a > colaborar com as tradu=E7=F5es do GNOME. > > 2009/7/11 Guilherme Rebello > >> >> >> Sou mais um novato aqui no grupo. Gostaria de colaborar com as tradu=E7= =F5es >> do GNOME. Como devo proceder? Quais s=E3o as boas pr=E1ticas? Gostaria d= e saber >> o passo a passo para que eu realize de forma correta as minhas tradu=E7= =F5es. >> Traduzir eu sei... falta saber como funciona o time de tradutores do >> GNOME. >> > Boa noite, Sejam bem vindos! Bem, a documenta=E7=E3o sobre tradu=E7=E3o do GNOME[1] mostra como come=E7a= r, al=E9m de alertar sobre erros frequentes (pode ser considerada uma boa pr=E1tica). [1] http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao --=20 Djavan Fagundes http://dnoway.net OpenPGP Key: 1B7C1D53 --00163691fe62e2d8b8046e78eb49 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
2009/7/11 Felipe Vieira Borges <felipe10borges@gmail.c= om>
Sou leitor da lista de e-mails a certo tempo, e tamb=E9m estou interessado = a colaborar com as tradu=E7=F5es do GNOME.

2009/7/11 Guilherme Rebello <ngabantu@gmail.com>
<= div class=3D"h5">
=A0
Sou mais um novato aqui no grupo. Gostaria de colaborar com as tradu= =E7=F5es do GNOME. Como devo proceder? Quais s=E3o as boas pr=E1ticas? Gost= aria de saber o passo a passo para que eu realize de forma correta as minha= s tradu=E7=F5es.
Traduzir eu sei... falta saber como funciona o time de tradutores do G= NOME.

Boa noite,<= br>
Sejam bem vindos!
Bem, a documenta=E7=E3o sobre tradu=E7=E3o do GNOME[1] mostra como come=E7a= r, al=E9m de alertar sobre erros frequentes (pode ser considerada uma boa pr=E1tica).

[1] http://br.gnome.org/GN= OMEBR/Traducao
=A0


--
Djavan Fagundes

http://dnoway.net
OpenPGP Key: 1B7C1D53
--00163691fe62e2d8b8046e78eb49-- From liverig@gmail.com Sun Jul 12 19:35:46 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 823FB7500C0 for ; Sun, 12 Jul 2009 19:35:46 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.522 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.522 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457, RCVD_IN_SORBS_WEB=0.619] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 2363 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.221.191] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ZwW6JaK-7-MH for ; Sun, 12 Jul 2009 19:35:39 +0000 (GMT) Received: from mail-qy0-f191.google.com (mail-qy0-f191.google.com [209.85.221.191]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 93FC1750068 for ; Sun, 12 Jul 2009 19:35:30 +0000 (GMT) Received: by qyk29 with SMTP id 29so1645823qyk.13 for ; Sun, 12 Jul 2009 12:35:28 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=Fb84mbrt4GGH9LVSWdARJIEPPgE8dDKWyHR/8AGu6EI=; b=d6NBmWSClBBMtXBbjO4hi4aXhcT/qsOy2Y+n7eU7e3QNdWu9OrbgPfoMBEz/PzFjM3 6SrAQXd9p9AWzuz+4grh38WBcIIlR4GPvxmB4bFrKTFEUq3znRDTQ2Mxi9RPLvHw+f6i A0L1hODisjOuPnhbJzQbsMLs5cPLACA0b7hmo= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=W6UpnmtYb51tsq6L4FBicAFwWJd7DSIHnc50k8Ck9CNnjX0GeN79WsZAmdF2QqRUzy twxrC+a+mQf+uwG/bLxbebF+1NF5Px7tLBO3NmOuoxiJIcmmREY5TGtAoTEoHfGNSWCK QNnrgob+jrbgI4xHQfbIFwbzQmccujCV2l/HY= Received: by 10.224.2.129 with SMTP id 1mr2476648qaj.151.1247427328458; Sun, 12 Jul 2009 12:35:28 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.226.123? (201-75-226-123-am.cpe.vivax.com.br [201.75.226.123]) by mx.google.com with ESMTPS id 7sm5315726qwb.10.2009.07.12.12.35.25 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Sun, 12 Jul 2009 12:35:27 -0700 (PDT) Message-ID: <4A5A3AFB.4020901@gmail.com> Date: Sun, 12 Jul 2009 16:35:23 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: gnome-pt_br-list@gnome.org Subject: Re: O novato References: <1cdcb9f90907110535g38aa6c0j68c34d2a1f26c9be@mail.gmail.com> <54a2b4b10907110648g47d29cf3nda013668a52f7339@mail.gmail.com> <8af3991b0907111925r7939b987p4da5734959caa64d@mail.gmail.com> In-Reply-To: <8af3991b0907111925r7939b987p4da5734959caa64d@mail.gmail.com> Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 12 Jul 2009 19:35:46 -0000 Também lhes desejo boas vindas :-D

Para realizar traduções basta você se inscrever na lista (o que você já fez) e depois fazer seu cadastro no Damned Lines (Mentiras Cabeludas), que é este site aqui: http://l10n.gnome.org/teams/pt_BR

Depois de cadastrados, vocês escolherão um módulo e selecionarão "Reservar Módulo". Depois de traduzido e revisado o módulo, você irá enviá-los pelo mesmo site, agora escolhendo como opção "Enviar a nova tradução".

Qualquer coisa pode perguntar.

Abraços, Enrico

_____________________

Djavan Fagundes escreveu:

2009/7/11 Felipe Vieira Borges <felipe10borges@gmail.com>
Sou leitor da lista de e-mails a certo tempo, e também estou interessado a colaborar com as traduções do GNOME.

2009/7/11 Guilherme Rebello <ngabantu@gmail.com>

 
Sou mais um novato aqui no grupo. Gostaria de colaborar com as traduções do GNOME. Como devo proceder? Quais são as boas práticas? Gostaria de saber o passo a passo para que eu realize de forma correta as minhas traduções.
Traduzir eu sei... falta saber como funciona o time de tradutores do GNOME.

Boa noite,

Sejam bem vindos!
Bem, a documentação sobre tradução do GNOME[1] mostra como começar, além de alertar sobre erros frequentes (pode ser considerada uma boa prática).

[1] http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao
 

From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 12 21:12:20 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B9B4A7500B6 for ; Sun, 12 Jul 2009 21:12:20 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6708 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id JNzJOYegCD94 for ; Sun, 12 Jul 2009 21:12:13 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0AB4775006E for ; Sun, 12 Jul 2009 21:12:13 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0C58F90108 for ; Sun, 12 Jul 2009 21:12:11 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 12 Jul 2009 21:12:11 -0000 Message-ID: <20090712211211.15217.25386@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 12 Jul 2009 21:12:21 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Igor Soares -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 13 00:40:57 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A8F9F7500B0 for ; Mon, 13 Jul 2009 00:40:57 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6711 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id BBZbfgmn24DP for ; Mon, 13 Jul 2009 00:40:50 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C94D175007A for ; Mon, 13 Jul 2009 00:40:49 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id ACEBF90108 for ; Mon, 13 Jul 2009 00:40:47 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 13 Jul 2009 00:40:47 -0000 Message-ID: <20090713004047.15217.55482@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 00:40:57 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR commit aac45b39967666d5b6bf24283114cd3630cd74ff Author: Igor Pires Soares Date: Sun Jul 12 20:40:03 2009 -0400 Updated Brazilian Portuguese translation. Og Maciel -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From rodrigomarquesflores@gmail.com Mon Jul 13 01:19:21 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 529C77500BD for ; Mon, 13 Jul 2009 01:19:21 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: 0.462 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=0.462 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, DC_IMAGE_SPAM_HTML=0.001, DC_IMAGE_SPAM_TEXT=0.001, DC_PNG_UNO_LARGO=0.558, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6430 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 9WqxmttLPt0g for ; Mon, 13 Jul 2009 01:19:11 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F41C475007D for ; Mon, 13 Jul 2009 01:19:01 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so2511017ewy.15 for ; Sun, 12 Jul 2009 18:18:59 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:content-type; bh=BRoVhrVAReBSuwMqbopJwZPQhZSpojDfydxLE4baNxo=; b=bahfEcmkoYZI271+iASoExuIqTtTZ/6YKBqHCwssTuVbTbqYLYeVL1dNQZA/1GJDhG xGFdmHAd2TOa5DOFk9hDP4nCp3H6Lns1YD/Jpi6aB0Q/WRmpz8Nz80uPYTOUq4h7Wwlo XKjhCDJnB0Qg47OLTp2lujUxx6kvZ/Fxo5zh0= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:from:date:x-google-sender-auth:message-id :subject:to:content-type; b=RkYxhRPP/XaxKDLI3d5prI+i+YPMObBIP48lkITg7yVPK9HovrdkkXx/Ldk4rtAlIj XCFUyj+Ut++rQ6Efj2c72ZoFVk1tJllZy3CTlh3ydG+5XTL+PCMZ9qHAZbJz41sPX+zq 2OrxBwiZoFF6JcUp4RVtyl3Dp9MwLZhUxexKg= MIME-Version: 1.0 Sender: rodrigomarquesflores@gmail.com Received: by 10.210.87.11 with SMTP id k11mr4200872ebb.74.1247447939150; Sun, 12 Jul 2009 18:18:59 -0700 (PDT) From: Rodrigo Flores Date: Sun, 12 Jul 2009 22:18:39 -0300 X-Google-Sender-Auth: 82f01f08ab40844c Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Texto_de_bot=E3o_do_Banshee_estourando_o_limite?= To: Lista GNOME Content-Type: multipart/mixed; boundary=0015174c163249f336046e8c1b61 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 01:19:21 -0000 --0015174c163249f336046e8c1b61 Content-Type: multipart/alternative; boundary=0015174c163249f329046e8c1b5f --0015174c163249f329046e8c1b5f Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Pessoal Estava usando o banshee e encontrei um "bug". Tem um texto estourando o bot=E3o... o que fazemos nesse caso ? N=E3o encontrei uma maneira de deixa= r a mensagem curta o suficiente para caber... Abra=E7os --=20 "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once. Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Rodrigo L. M. Flores Computer Science Student - IME - USP Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org Linux User # : 351304 Jabber: im@rodrigoflores.org --0015174c163249f329046e8c1b5f Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Pessoal

Estava usando o banshee e encontrei um "bug". Tem = um texto estourando o bot=E3o... o que fazemos nesse caso ?=A0 N=E3o encont= rei uma maneira de deixar a mensagem curta o suficiente para caber...
<= br> Abra=E7os

--

"A critical section of code = is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once.

Iker = Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS&= quot;

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog= (pt-BR): http://blog.rodrigoflor= es.org
Linux User # : 351304
Jabber: im= @rodrigoflores.org
--0015174c163249f329046e8c1b5f-- --0015174c163249f336046e8c1b61 Content-Type: image/png; name="erroBanshee1.png" Content-Disposition: attachment; filename="erroBanshee1.png" Content-Transfer-Encoding: base64 X-Attachment-Id: f_fx2i7nzr0 iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAhkAAAIDCAYAAACpVwx2AAAAAXNSR0IArs4c6QAAAAZiS0dEAP8A /wD/oL2nkwAAAAlwSFlzAAALEwAACxMBAJqcGAAAAAd0SU1FB9kHDQERFPFuftAAACAASURBVHja 7J13fBRFG8e/Wy69AyGUhN6CdAIoHQWliBQpr4qKilgREVEREBUQRLChYEUsCCoWVAgqoCKCSFME pHdIaElIv7bvH5ccueQuuQvFAM/3w5K73ZnZmWf3Zn77TFkFN4wePdpAEARBEATBS1566SWl8D7d nbgYP368WEsQBEEQBF8wCosNpaDAePrpp8VEgiAIgiCUmsmTJzuFhpIvMJ566imxjCAIgiAIABiG 68gJRVG8jvvCCy/w0ksvKbqnxARBEARBuDLFhWEY2O12pzZQFAVVVVEUxSexoYwePdoYM2aMWFUQ BEEQRFxgs9mw2+1YrVYXkaHrOqqqommaV2LjxRdfdAz8tNvtYl1BEARBuIIFhtlsJi0tjeSjSezf v4+FX3zOX3/9BUDjxo0ZPGAA1avXpGLlGMLDw/Hz8ytRaOj5iQtCWaFSpUoAHDt2zO33spa/K+la XI5p/dfn3794GndOnMvupDPYDMPrNK+k+1C48JjNZk6dPMnuHTt4ddYsooJDaNu8OQN69cIAjh09 yuJFX3I6M4NHHnqI2vXqUb58eUx+fiWLDHeejC1btrBnzx727t1LSkoKJpOJ0NDQEjNao0YNateu zVVXXSVX7QqmSpUqHo8dOXLEqzQSExPp1q1bke/5aXubzoWicP4uZ85nWctqWv/V+Yc/9gY7MiyM feMd6gbpPqd5Jd2HwoUjNSWFXdu2Mfapp+h69TV069aNuk2bElkuCkVVST11isZ16vLTDz8wdswY Jr/wAlqjRpSvUMF3kfHRRx+RnJxMkyZN6NWrF4GBwRiGHUUBk8kEOPpn8vtv8geI2O12tm/fzo8/ /sjGjRu57bbb5Mpd4cydO7fIvh9++IHrrrvOq/h2u51Dhw7x008/Ufhe9SWdC8Xl3tXoyfZlyW7/ 9TU41/NvybQCUCdIp2m7TpQL0L1K80JdG+HKwzAMjh8+zBuvvMrVlavQukJFqthsBBw5ijk5GQPw s9qItdpoVaEimVWq8uarrzFu4jNERkUV22VSpLvk119/5cSJEzRu3JgOHTrg7++PpuooqiMRm92O AWiaioqKqhqOfXaH0IiOjiYwMJA//viD1atXc80118gVvMK59tpr3d7UAMvffoapc79mT1I65ao3 4pb7JxQJFxcXB8DBgweJjY11Hhs6dKhzvyOwlW9eG8drny5lb9IZQivWoPvgh5k8si963m8gP61P Jw5l3JuL2Hcinf0HDnjMuzf5AztLZ0/k1Y+/Y+fRVEIr1qDnkMeY9GAP1GLskp+Xr156lOdnf8rf +08SGlOLPnc9xbPDuhQJVyTPPpS3tOcoaHtfyuqd3WDPgkF0HrMGRdEIiYohoUs/Jr0wiqp+2nm/ BifWfsyoye+x4d8D5ChBxLfszK3DR/C/jnWKvX/PZ1k83QPu7ueS0it4bT5/tBOjvthDz8mJzB4S D8DWuffS/ZlEat88kxUzby51HoXLX2AYhsGhrf8SlnyCRpWqEPT3X2QkH8QcEYaKAhjYDANrajpB x1NoaKikJidxePu/1LnqqmIHgRbxZGzZsoXatWsTHx+PpmmYc82gWVEUAxz/UAArYBigGI6TK4Ci qqSnp9OgQQNOnz7N6tWradOmjVzFKxxPT1k75w5l6KSVVO5wF69NbIfJfJof5w33GHf58uXs37+f 6tWru3hJli9fTufOndny2mAenrmOhkMm8EG36qz77Hlef/kRtqSG8+0znSj4ExizCj6c/znHk4+z YvlyOnXuXOr8bZt9K8OnraZaz0d5d3Jjti15iRen3cfWtPl8+eQ1lDTZa9inB/jwzQ84c2QnX7zx PHOfv5Pt6Z+xYGQrl3CF81xuy2yvy1vacxS0fefOnb0qqy/XdfX2Nny8YBg5GTYObV7Es7Nep8+B cH5dcDcBqnJer8HQoc+wJcvK0AkzaB8XzNG921j52t20b/g9laOCz/keLaks7ijufvY2veXLl9N3 6lf8uKYNS8bfxNSqKxhW4Sf6PfcDobHX8ugNEazZepTWDWJKlUfhyqijv0tcSoPAYCqmHCdANcBy BvuZEDD5O+oSay5GagZBKelE2xXqBQaxbGkiHfv3Q1VVj2M71fwT5G/Hjh2jWrVqaJrK8RPHycrO JDszg+z0LLIyM8nJyCI7M4vs7BzMuTlk5+ZiNpsxmy3k5uaiqio5OTlUrVqVjIwMl7Rlu3K2gk9n 1atXd9nywzz7yu8A3DLoaiJjatK2ax8mvjmlWIFS+HvHjh3p2LEjdrud597ZDMDNbeMIrNyQB6bM BODfBVPYtC/NJe7wgW05aQulaetr6JAXv/Dmbf6enf0nAAN6xBNYoS5Dn3kbgH8+fJ7NB86UaKM7 7+pOmjmAxm2789xbLwCw4Z1n+ftQRrF59qW8pT1Hacrqrd3sdju3jH+Y6lE1aNGmPbePfBWAU5vf YdOW5PN+DY5b7KAGEW3kULnh1Qwe+hDT315I+uGtHq/R+SxLSfdB4fu5pPRcnkbVEGYunkMl3crb w29l8IBJWExVefjJwYSFVKJZ3ehzyqNsl/emKAqZf20hTlEpryuER4USUi6SiPLliYou59jKVyC8 QnkiyocQ46cSh8qZTX+hKEqx93aR7hJN0wgKCiIsLBy7YRAYEICmaqDYUVUNFAWlwDOSke/eyP9r GISEBGOxWLBYLDJz5QrH3ZiMX375hQ4dOrAu3QxAvUCdOnWr4K8pENHWrSvam++bMi0AxPpp1Ikt h58a4ejiy9lL+uE9GHFNnGGr+GnUrxGNrnieXeVt/jZkOM770oPDXI5Zs3dw5uAejKqNi7WRM31d daZvzdpByv7dGJUbecyzL+Ut7TlKU1Zv7XbyzwWMnf4hG7bvJy3b7Dyf3XKc3NT9GEaF83oNZo3q zZ3Tv2Hqc2OZNmkicQ0SuGPMdO5o1+Kc7wFvyuKt6xrwOT3DMPCLaMsr/6vBwHm72QHEXX87dUPD iG9aGw2DE+vOTx6Fyw9VVYm02YjSDSIqRhMWEUpQVBSBIeGYAv1RFAWrxUxucBpZASb8A89w+lgK YTabU2R4okh3SYMGDTAMg7CwMHTdhG7S8Tf5oWgqmgIoCigqecrC9Y8BOTk5ZOdkY7VYSUhIkAFJ Au3atXPrnksI9eP3tFx2ZFvpqDr2mc/84ZMno+D3RkEmNmWYOWS20VExMGducwjngJrYbWeKxA1Q DOx2zyLY2/wlhPix5kwuE+e8SzV/175tuzWtxN+Au/T1oLrYbanF5tmX8pb2HKUpq7d2u+uuiWzN snDvcy9zdbVIDEsGd93zkKOP2J7tU1re5KvJ3S/y87WD+GHV3+zfvZ635//AlHtv4brfvqdShN85 3QPelMWXrkVf07Pb7WQdXcKwT/YSVD6B+ra/2fTjy2y6NZG22vnNo3CZiowG9TDlphJUPoKIclGE hUViCgtHC/R33GM5Ziy6hknXsKoqppTTlIuv75z44THtwt0ldevW5dChQyQnJxMSHERYSBj+AYGY TCY03YRJM6GhoOk6um7CZHJsfiYTfv4mQkKCycrM5MDBA1SpUkVcUVd4d0nh+6vg9tQDjvEAH7y/ jO2nMslOPcy7Tz5doqiokteI7E63uKQ3ZmBtAD76/i9OZmeyYs4zAFTvNhhVC/U6X77mb+yDrQF4 +5OfqdyoJS2bxhNsP8X3703mmmuuLtFGH7yfyPZTmeSkHeb9seMcYr/3LahqeLF59qW8pT1Hacrq rd3MeU/ShgHV6tQi5c8PioQ5n9fgpocm81daFD0G3sLgfl3zakCdvdv+Oed7wJuy+PJb8SY9F4+N +TijBj5FhhLBsLH3cP/zjxKuZjNnxCNsT8895zzKdvlu+SLhpkEDyMwxExAcRkhEFIHhYejhoagR 4aiREWgRYQSERxAUEUFASDg52RZ6DuiPzWZzmWFa+N5W811t+Vv9+vVRFIVNmzaxbft20s6komkK uqY5lhLVVDSTjqaoqHkjSp0bCmvWrOH33x39mFdddZVL2rJdOVvBMRn16tVz2fLD1LnjbWYM647/ 3qX0vboFXfo9THb7KSV2j0x/oAcRgTqTR9zrkl7T0Z/weL+2ZPzyLtc0ac6Ti9LpecuDPHlTDYJj qrlNq7jN2/zVueNt3nikH0F7l9KrVRNatuvO5Lk/0+DmiezetrlEGw1vYubRvl1o2uo63tnsz013 PMbIblUIiy0+z76Ut7TnKE1ZvbXbe288Qd1KEbw3cRQ39bmDvyo84PZ85+saTOtbg7cn3kfb5k3o estEajZqw5BRD6Mo2jnfA96UpaT7oGA4b9IryJdP3MLy5CyuvW8szaKCiW9/Owun9CI3dSPDHpqD 2W4/pzzKdvludrsdm81G+Xr1OBIaSXp2LmpgKEZEBEpYKASHQGgoSngoRngEpuAwss25HAmNILJW TecS5J7ubWX06NHGXXfdVcTFcfDgwXNajKvgVEPhyuSPP/7weKx169bOzylH93Po+ElyzDZ0vxCi q8RxZO82l3D5aeV/Tz+6m11HU7DY7K7pGXaSDu0l6WQaZosN1S+AqAqVqFG1gnMkUeG0SsKb/AGk Jh/iaPJJMnMsoOoEhYQRHVOFChGBbtONj493jluJr1mFg0ePk5FrRfMLoHzFWKpXiixiyyJ5LqG8 5+Mc7vZ7U1Zv7GZOS2b3gSNkZFtR/fypUKkGSQe2l+oe8SZfWanHOXIsmbSMLGxoBASFULlabSqE 6Od8D3hbluJ+KwXDeZNewXgn9vzF3pM5RNduSo1yDhd37ql9bN59nIByNWlSu8I55VG4fFEUBWtG OuYD+9ky5Xmu7tCO6Pr18IuMQA8JAkXFlp2N+XQqqbt3s3rlL6T3+x8Jba8hqHx5j2Oa3n//fYfI uPPOO8XKgnCRyV8Vd+7cuSQkJFyy5xAE4TIQGoaBkZ2F+dhhfnr3bZpWqUSVenUJjoxCM2lknkzh 6K5dbD58mI6334UeHYMaEopqMnkUGR988IG8u0QQygIX4zcov3NBEDyrDAUCAvGrWo3rH3uC9KRj fLH4G4ItWSiAOSCUTjf25troiuihYeDnj1HCzBJA3sIqCP8Vf/31Fxs3buRC/gYvxjkEQbhcdIaC 4uePKTqG6MpVub31Naiq6qw/LBYLVqv17KBRL+oUERmC8B/StGnTCy4ALsY5BEG4fLDZbFitVsxm s3O58IIzSHzxikp3iSAIgiAITvIFReH3kZRGK4gnQxAEQRCEC4IOsGDBArGEIAiCIAjnX2SMGzdO LCEIgiAIwnlj0qRJjhU/BUEQBEEQzjciMgRBEARBEJEhCIIgCIKIDEEQBEEQRGQIgiAIgiCIyBAE QRAEQUSGIAiCIAgiMgRBEARBEERkCIIgCIIgIkMQBEEQBBEZgiAIgiAIIjIEQRAEQRCRIQiCIAiC iAxBEARBEAQRGYIgCIIgiMgQBEEQBEFEhiAIgiAIgogMQShTREREiBHEtoIgFEC/lDNvtVo5evQo J0+eJCUlhdTUVHJycjCbzQ4FpaqYTCZCQkKIjIwkIiKCmJgYypcvj6IoZb58P0wdxOAZ63jo5QU8 d1vrc66gU1NT5Y6/AI2f2FUQBOEyERnp6en8+++/7Nu3j+TkZGw2GyEhIZQrV47y5cvj7++Pv78/ qqpis9mwWq1kZGRw/Phx/vnnH3Jzc/H39yc2NpbatWtTq1YtTCZTmXoqS01N5Yepgxj6URYfrtpM r/rhl4VQsGbvoHW9gew5c8ClHO7softX4WTyVq+Ol/YaVGzzJNsTnyzizvNFOHgT7oV2tVh//zIW 3VrbuW/3J/25fnYCe3578pK6hracA7w64VkWLvmVfcdOo4dE0/Saa7n9vpEM7ljnshZuERERBFbo x5Fd7xe6Z+zcWacKX5/IFsEpCIVQRo8ebYwbN04sIQiCIAjCeWPSpEkyJkMQBEEQhAuDiAxBEARB EERkCIIgCIIgIkMQBEEQBBEZgiAIgiAIIjIEQRAEQRCRIQiCIAiCiAxBEARBEAQRGYIgCIIgiMgQ BEEQBEFEhiAIgiAIgogMQRAEQRBEZAiCIAiCICJDEARBEARBRIYgCIIgCCIyBEEQBEEQkSEIgiAI giAiQxAEQRAEERmCIAiCIIjIEARBEARBEJEhCIIgCIKIDEEQBEEQrih0MYEgCMLlhdlsJiMjg4MH D7J79252797N6dOnCQwMpGbNmjRr1oy4uDgiIiLEWIKIDEEQBMF7gbF582aWLFnCl19+ycGDB12O V6xYkebNm9OrVy969uwpQkMQkSEIgiB4JzCWL1/OjBkzWL9+vdswycnJLF26lEOHDgGI0BAuKDIm QxAE4TJhw4YNTJw40aPAKMg///zDkiVLing6BEFEhiAIguDC3r17mTx5Mjt37vQ6zpYtW9iyZYsY TxCRIQiCILgnMzOTefPmsXr1agzD8DrewYMHnd0mgiAiQxAEQSgiMBYvXsxbb73lk8AQBBEZgiAI QrGcOHGChQsXkpOT43PcuLg4YmNjxYiCiAxBEATBlYyMDObPn8/PP/9cqviNGjWiUaNGYkhBRIYg CIJQVGSsWrWqVHHr169Pjx49iIuLE0MKFwxZJ0MQBOESJTExkTVr1vgUx9/fnzZt2jBw4EBZI0MQ kSEIgiC4x9duktDQUG699VYGDhxIzZo1RWAIIjIEQRCEouzcuZOvv/7a6/CqqjJx4kSGDBmCn5+f GFC4KMiYDEEQhEuQlStX+hS+d+/e9O/fXwSGICJDEARB8MyxY8d48803fYozfPhw6R4RRGQIgiAI xbNnzx5OnDjhdfju3btz9dVXi+EEERmCIAiCZ8xmM4sXLyYrK8vrONdff70YThCRIQiCIBRPRkYG mzZt8jp81apV6dq1qxhOEJEhCIIgFM/OnTvZunWr1+Hr1atHaGioGE4QkSEIgiAUz++//+51V4mu 6/Tr109EhiAiQxAEQSie1NRUvvnmG6/DBwQE0KpVKxRFEeMJIjIEQRAEz+zdu5edO3d6Hb5JkyZU q1ZNDCeIyBAEQRA8kz+rxJdXut9www2y+JYgIkMQBEEontOnT7Ny5UoMw/AqfHBwMAkJCWI4QUSG IAiC4Bmz2cyaNWvYvn2713EaNmxI3bp1xXiCiAxBEATBMxkZGXz//feYzWavwiuKQvv27QkJCRHj CSIyBEEQBM9s3bqVxMREr8MHBQXRs2dPGY8hiMgQBEEQimfJkiVkZGR4Hb5x48bUrFlTDCeIyBAE QRA8c+DAAT799FOvw2uaxj333CNvXBVEZAiCIAjF8+OPP5Kamup1+Lp163LNNdeI4QQRGYIgCIJn UlNTeeutt3yK8/DDD1OpUiUxniAiQxAEQfDMwYMH2bVrl9fhK1WqROfOncVwgogMQRAEoXg2bNjg U3jxYggiMgRBEASvWL9+vddhAwMD6dmzpxhNEJEhCIIglMzBgwe9DtusWTN5GZogIkMQBEHwDl/e uBofHy8GE0RkCIIgCN5ht9u9DtugQQMxmCAiQxAEQSiZzMxM0tPTvQ4vS4gLIjIEQRAEr0WGqnpf RcfGxorRBBEZgiAIQsn8+uuvZGVleR0+ICBAjCaIyBAEQRCKx2w2s3jxYq/DR0ZGUr16dTGcICJD EARBKF5gfPbZZ3z77bdexwkODiYkJESMJ4jIEARBEDwLjMTERKZNm4ZhGF7HGzx4sIgMQUSGIAiC 4Jm1a9cyYcIEDh065FM8eV+JICJDEARB8MiaNWt4/PHH2b9/v0/xOnXqRNOmTcWAgogMQRAEoSgH Dhzg2WefZceOHT7HvfPOOwkODhYjCiIyBEEQhKICY8KECaxdu9bnuK1bt+a6664TIwoiMgRBEISi rF27ltWrV5cq7v333y8DPoUyjX6hEk5cuoP5C/bzx+8WjhMA4bLkrTe4jCj39Nkdipvv+VEK/i28 r0hEwGKnvL+Za5oFMHhAVbp3r4WiKHJxBOE8s2fPHqZNm8bJkyd9jvvAAw+IF0O4MkXGp5/9yQvP H6Z6t6uYtag68dUDCAu+skWGt9PRfJm25qIplKLf85My8v4zCn32JDJS0q1s353BwmWHGDt+J5lZ KQy4OUF+LYJwHsmfrnr06FEff+sKXbp04e677xYvhnBlioz57x9Aj6/O8NvjiKnoR7ZVIfOMRURG KQSFOw+C114Fd+kbRR0eRSo/RSG2qh83X1+VIwezmffe3yIyBOE8s2PHDmbPnk1OTo5P8Tp06MC0 adOoVauWGFG4MkXG+iN+dO5SDs3fj5QcKxm5dnG3Y3i5z5MEUEoIaRT1ZBQ6i1EgVHGeDEuuHU2D wHAT8U3C+PI7EwBLly5l165dZGVlndf3JBiG4dwKo6oqiqKgaRqqqqJpGoqiYDabyc7OJiQkhDp1 6tD1mq4QfOHyWBYEakH7+OLxyv/tuftbcMu3df5W+Knbnb2F0pGamsq7777LkSNHfIrXpEkTxo8f T+3atcWIwpUrMnL9wggM8+dMtplcq4K/yUDX9Sva0G6dCkZxHg/DTWNieO3xUBTFtbukiOAoBrtC bo6BxWJBMfmRpYaycOFCduzYQadOnWjZsiXR0dEXtEEtTowA2Gw20tPT2bNnD4mJiZw+fdr5dHih 81gWBciFEDIFcWfvQYMGSQ1aCsxmM4sWLWL+/Pk+Xb+IiAimTp1Ky5YtxYjClS0y7JoJm26Qa7dj tygoiobFZhVrF/QdKG58FYri+rQKYCgFRIHi5onWk2gx3AgRvNpntlkwo5Kbq2JVNYgI5p9/1tCq VStatGhBWFgYZrP5gjeUxXm/DMMgODiYGjVq0Lx5c5YvX05WVgadOnW5IHm8FIXE+fQeurN3+/bt qFy5ivygfRQYy5cv56WXXsJi8b4LOSAggKeeeoqrr75ajCiIyEC1kato5NgMDECzgaLYr2xPBl54 FRQFxTCcwkPB0Q2iOD8XFRAe01UKig6lgGBRXARLvohxzauC3Wojx6qQqxioOLonYmNj8ff3x2q1 oqoXZvZz4QbVU0Nptzu64Pz8/KhUqRJ2ux1zbvZFyeOlKkDORXS4s3dqykkRGT6yZ88eXn31VY4d O+ZTvFq1anHDDTeIAQURGQBKoD9mm0q2xU6Anwmz3YafemWPyXDXFigU9mYoRcZNlNiEeOhNUdxJ EAXA7rLPvSdDwWpTsdrsZCoG9mCVyMhIAgMDsVqtGIaBpmn/6ZO63e4oh9VqxWQyERQUhGE3X7A8 XoqejPOJO3tbreKd9IVjx44xZcoU/vjjD5/ilStXjjFjxlCtWjUxoiAiw9F8aaBZsdsUrBYFTYUc u+2KN7aLh0Jxt09xs5SF4t04Cle14lgmo9AUVsfUVeXs32IUkdkKNkXFooHiF4iqqphMjgGgNtuF u5bedp0UHixqMpnA4KLk8XIRIL54NtzZ+0qx8fli6dKlLFu2zOdr1r59e1q1aiUGFERkOKkQwKE0 ldX7zFQIMfA3qfh781CplPRZyfuoFPhW8LP7zoM3Bsfw4AKHe/KNwZWcny80Bc9lFHY5OGd/FHI/ GE7J4ShVoe+F5VzBNIzC5TdK9ni4I9cGuRY7JzIsHE5RMKr4YxgGdrsdq9WKpmnOJ9v/ogHNH7ti t9udYRz5ufh5vFxFiDtRV9TegresWbOGCRMm+DxOqFmzZjz22GNUqlRJjCiIyChQQ6GqKqqaNx3O 41OTUVRQuBMZRaTFWTeA4tI+57fSSoH0lSKV5sWcTuucLkihaaNK/j4DDCsbp7cludYUuve/zrXE eXNRlUJGmjUomocWHs+r9BUMDKfQctqhqBkomhk363Bg5E1pdFxHFMXpIShpFsLFajjtdruz0bPb 7Wiahr9/QJnJ4+UmTtzZW79MuqMuNJmZmXz88cdkZmb6FC8gIIDbb7+dmjVrihEFERmuqar46Tp+ up4nNmD2LXlKXFHR/EMJia5NlSY9aNp3GFEeVgM1CjWDiqLw+sCKjPjseL6WcfFtGIUazYLVpKaq zu8Xc0Cgu3MZhbwzu+feyMn6L9Ozb8c8z4W78Ro4jwGM/PxEnkBRinavGIazO0TxJOIKSbeCWOx2 VFXJu4Z20FVnw5PfyPzX654UFhIBAQHkZJ0pU3k8n1SuXNnnlSHPZ3x39r4SBtaeD/744w8WLlzo 8yDd4cOHM3DgQHnDqiAiowh+On66ir+u4WfS8Mt74Hl00QnHU5E5gzPHtrHn57f47KHr6f3mj1QL 9S/OleGyx5TX6LmObVCK9AIU/K7rZ5+6TPrFewIrfC7DTT9Qg2E/Ub9QKRRHje4imQrLJ8MoNLzT TS+Jpz3FXj5DwVDA3wJ+ugp+OhEREeTm5pKenu5cFOtCen7cNXKFK2mr1YrFYiErK4uwsDBslpyL ksfSULduXXbu3HlOaWRkZHhtL09P1MV5K0pqBAvbW0RGyaSmpvLmm2/6NEhWURTatm3LHXfcIQJD EJHhlkATfrpKgJ9OgL+Ov+aovPxMeZWSKYyA2m2Irn011cKv5+sZS3hg8gCHYDAs/PXBfaz5aRln cjQqJwylz+iJhOoaL9wYBsCMfuUBePq7VMAg9+QGls8aw7Yt/5Br04lueBO9xr1GTJDJ2ZD7++nO z0nLnuGHLz7m5Okswqq1pfOTHxFfNSyvpjWzee5wfv8xkTM5GlVaDaXP447zA6T9+TqL35/NsSPH MEU1oMmgl+jS/RqPpjj45Qh++Por0nP9iGv/IP1HjsEvr3LOPbGBlW88xva/t5Br06nQsC+9xr1O xUAdBUj78zUWz52Td676NB04nS7dHfPkJ/eK5OnvUvIGcmax/t37WbviJzJt4Vw18A169L/WIS1s Kfz+xt1s+G0VOYRTrd293PjAKALy2t8z62fx7dy3STrqOEfjAdNo2/UaFJtCrlXBT7dAoKnIKpCK olCnTh23Zd61a1eJt0idOnWKDZd/rvyGr/D3/H3uNk959AuKonG7vj/Z8gAAIABJREFUnkycPpZ6 QRd3cThvbFJaAXY+whmGUeS7u/CeVgQVipK/6Nby5ct9iletWjWefvpp6SYRLgsuzKOIn47JpOGn a5hMel4DDyaTXmjTqNp3Kpm7XnZ813VOLLiR1ftrMHj2Hp76bAuNw39i/qvLMZl0JiQ6nsSeSczg mcQMdF1D1zXeeHoytQbPZtSiZMZ/uY128Qf4fMpXmHTd6UnI774BSNxRnkGv/8v4bw9x4/WhLB33 vPP4iU978tv+Gtzy1h6e/mILTcJ/4pNXljuPL3xhIg3u+4onvk1lxCsfELL3bNzCG8Cy7bHc8f5B nvxkFXFpH/DRu2vx0x22mf30c9Qa9DaPLjrFuC930q7Bfr6Y/KXDbrrGgqnP0mD4Ip5YfIoRL79P 8L5JzjI7vDOO8iV90IM1+6tzy5w9PPnJz8Smz8JkMmHSdY68cwObTjXnzg8O8fgHP1H51PvMf/d3 5zX4bNrz1L/vM0Z/c4IHZ75L8L4p+Ps5jjmunwZ++d1eqssS1OCY9194yw9b3Aa43V94eevCS13n f8+PrzjH/6jOMSSe8rjh1y/pFrqWoUMXeJXHsrS5s1fBcrrbX1gQFBfGU7zC8QueTyheYPz555+8 9tprPnWTREZG8sQTT9CiRQsxoiAiw7N/RMPPpKPrKrqmOhtFk8lUZAsITcDI3Y1J19F0neXfbKb3 uPHEVIjAFFSRlvd/StraCXkVmyMdVdMKbDpPfvA9jZo2IiDAHz0omsa3LyRz20toqo6mOhp7x2dH /CGPjSGmfBR+fpHU6/s+5lMfoqs6uqrz09eb6TtuApXLR+EfWIlW9y8kbc0E5/EATSH3xH4y0zIJ jW5Mp0dXOo8V3gBuGjuW6IgwAiPq0XnsLE7/OB5d1dBVjbEfLKVJk6sI8vfDL7ACTe9YSOb2F9E0 DU3TCNQUck7uJ+NMFsExjegw6ic0XUfNEzD55f9h6XZ6jp/osFlwHC2Hf5/XXaCyfMUeej09lgqR YQRE1aHT069yeuUzTpERoCnknjpIVkY2oZWa0PGxnxxCRlPRdRU/kw66hp43vkbXdUwmk3OZeF3X 3W7fPt2LZ77a7bJv91fP0Ovpb50vdqpVqxa1atVyHq9Vqxa/vTuBrlc3pU7t2ui6Ts7xf3hmWH9a NGpAvQZN6H3nk+w0Ky7p5i8SpWvF5zGsQg3unvIOp/+e5XLOVe+MdzmnRiazx95N68YNaNC4NXeP nU0mmkuclbOfpEOLRtRr2Jzbx7xJtqIVm2bBcuqawRcvjqRTQmPqxTdl8MMvctI4WyZNyebNMUNo 3rAejVp25KnZK13KkXP8Hybc048WjRpQt35jet3+BDty8Tq+rhksmv4onVs1oX7DZvxvxHROGorz N5n861xu6dmJRvENaN2pNzM+3+zW3uLN8Mzp06dZsGABBw4c8Clez549ueGGG/Dz8xMjCiIyPKI5 nrYdjeXZvvH8xjN/U1UNI3cTqn89VM3RKB7KMvNxvwgmdgtgYrcAnruxMfbc7XnpqEXT0TVydnzM J4+0ZErPCCZcF8Qz3WOxm3ej6QXPrTpHw1cM8nOmp5siMOzZzu8Hs8zM6xvGuK5+jOvqx4ReV7mc f+jMD0hf+xof3FeDybdfzao1B5zHCm8AdcOD8s6tEhDeFVv2Jufx7B0f8cnIZkzuFcr4rv5M6F7V kW9NRdMU7pj5PulrZzHvvlq8MKQ9q9YcQs0rN4CmO+x7LNtM/chgt3lIzrE486BpGv4R3bBn/42q Oux/x8vvk7HmDT4cXpupQ9rz25pDLtdN1zVwXi/vRcbN0xejzxvCtGWH0XWdw8umMmSezuLpNztf CnXkyBGOHDnijAMwcXtNPlm5iUOHHfHa3voSHR55lfX/7mXfjnU82Pwww+5b4sxDfqNnMpm8y6PJ BBiFzlnD5ZzrJg7g46TGfPPHNrb98Q2Nj33MgInrXOKMX1+Zz377m3/XL6HlqfncPGl9sWkWzMc/ rwzilX+rMW/5BvZs/Y3+5X5h0OhfncfXP38z808lsGT9v/y9aiEx68ad9VyZTLS99SXaj3iF9f/u Zf/OP3moxSHuvvc71/gnE/j+z+0u8fNFxLZXB/PKv9X5aMUm9m7/nf7lfmXw4785j9/x0It0n/gh W3fv5bdv3qDcthlu7S0iw7MXY9WqVXz11Vc+xWvatCmPPPIIkZGRYkThsuECLSuuo6q644lYPdvg FkZRIOnrJwhpMAY1r8KqEuRHj89PUy3IMRC08OwIRVHQ9YLpGXw85iHix61gYIvGBAUGYVgPM7ZL dbQC4TTT2c+qqWjlmL+vapAfPb9MpVqQ+yeJkIaDGPTiIMDgxKY5vDzmJrr8uMWjKfbm5FI/zDG1 0pq2AjWwKZruONdHYx6g4dgVDGjRmKCAAAzrEcZ2rYGmOdbECG0wiEHT8s/1Fq880Ydrf/y7gMNI c9psb5aZ+LCCbx11rCteKdDEvqyzebCcWY4a2Ng5YDao7gD6TxngOMfmt5j1ZB86JP6NbrOj6xqq qkO+NyivES84qLJKlaLLSiclJYEWyvNfz6dfi548nzSIBTM38sWGLwk16QW0aNGBmbNnDKdGiMn5 fceaLwqsi1GOPqPf5dH6fdC0m4u47gu+rbVgHvP/Zqcc4pNJdxPV+FGXc8+ecZ/LOSd/tZcX1z9G rQh/IITH3prG7IQpaNMTnWFenDPKeXzUnBcdx6cs8ZhmwXxMen8LM//8kvhwxz1+2/PvMT7+LjTN sWz05M/38OL6s+k/9vY0Xqt/hzP+v79/XiDVcvR9/H1G1u2Npg1yiV87wh8ILRL/+ff+5uX1XxEf 4Vj/ZMikdxnf4C5UtRsAYZpC6tEDJJ2uTM0qDXho+lfOMRsu9kZEhicvxtdff+12oK4nFEWhZ8+e VK5cWQwoiCej5F+Miq7pjif4AiJDUxU0VUGxZZK2fy1r3r6V9z/N4Obn+6JpCrqmcNPAlnz63LMk HT+JqljIOPgbP0y6Gj3veDk/jX0pWWiakrep5NgN/IPDCA4OxJb6L6un98ir1JW8Bhs0DfIneuia 61ZwX9/BCXwy8RmSkk+iKmYyD67ih+fbOI/Pen4chw8fQ1WsOB5QbUXSK5juV5NeJC0rB7L28uvk B6lwwzTn8Ry7gX9IGCHBAdjSdrB6Ro+8vDjK+sakCRw+nISq2NB1BbAX8ug4ynfjjfF8PXEiJ1Mz UHKPsmFOdxwOCIUe19bim0lTScvMwZ6xl1+ee5hy105BU1U0VWHO5Gc4fDgJBRu6poBic7luuqaD 4vq69YLjHY4fP15ky2+I/EMbM/neOOZMeIv6Y1+mcah/sWMMAFqE+TsFgqZpnN6wkNt6daBu9Vgq VapE1WqNsObscxETBccTuMtjTEwMMTEx1GvRjW9OtWHB50PdnjN/25ZppUtkoPN7YGQXrJlbXeJ0 Lng8ohOWzC3FplmwvOszLPyvXjVnvqpWb4s1e6fz+D+Z1kLpd3GJf3rjQm6/sSP1asQRExND5diG WHP2ucTvEhXktGFQ5LXO+Jqm8WeGhcF1Y4mOjqZixYpUqeZ6/vlfziL5h3cYfF1zGrTpzqxlhz3Y WypQd16Mn376iRUrVvgUr2vXrgwYMEBmkwjiyfBaZOT34eetkwHwVEeHd0ALCCeicn1qtr6JEYs+ pFLY2emr1e9ZwU3zHmbhww05cSKd0GqtaXvnLGcaAwf34oOB5cjKtfDyGjsoMHzieOZO7cJ3SacJ KF+XZoNnAj0o6PAo4Mhw2V94X417ltN33sN8+lA8J46nE1q9Ne3vnOU8PrBdMIuebMHBQymExSVw 4wuJbtPLZ0Dj/cwZUIHUXD9qdR7BI491QNccz4APTBzPe9O68G1evpsPngmJPTDleToGtA/my6da Os/V64Vl6AXeAaNrjoW6aj38C11euZ13bq1MphFFy6HvcnVenuqN+YU2U2/hjZvLk0MYNbs8yENj uuCXJ1Rubh/C10+34uDhFELjEug5eRmqSt51c3QroKhFGu+CDacnMg5+xS2zzXyY+DpPDbiVn3uv pkv5AOeTm7u4hQcc3jpwND1nf8vr7RsSEeSP3XyESlWboqpqkadrVVPd5vHkyZPFK+1C+WgYbOKX Mxauj3Tcl7lpv2AKbugSbtUZC12dx3/DFNTI5bi7suXvaxZs4tkt+0kIce8taxRsKpT+Kpf4tw18 nO5vfMPrHa4iIjgArMeoWLmxs+yNgk2sSrfSLT/+mVWFzu/Hs1v2uZy/4ODEck37MuuTvoDBrtUf 0OmWIYw8sMqtN0Nw5ejRoyxYsIDs7Gyv4wQGBtKvXz8qVKggBhQuO5TRo0cb48aNO6+JRk7IZMDV 0VSLhKgADc3fwN9dl4mnZaPdLYutFOpnwWU9Kw8YZc6hq3jYW3BxTtx8dvfd8Q4SD7Z0Yzu31nDz OJprs2PLVTidY+NACny+5jhzm/9IQkIC4eHhjkGWuk5UVBSnT592WyK75Ti3N2tPu49Wc1+z8hxb OZUOo/ey7o85ROoqLStHM2PjfjrGBDnj5KdXcEZDQqUKDJ3/C3e3r0tW8i7mPncnzy3cwalTp7Ba reTk5JCSksLff/9Nyslkrru+h9d5LHjOgvwysg0PHurNt++OohLHmHF3L76Ne5O1r3R0xqnS9Qm+ fWsklTjGK8NvZHHcbFZPb+cxzYL7Nk3rwZANrflk+kNcFRtK8s4NvDdzHOPfdkx1XDX6Gh44dJMj feMYM+/txfTlR53xW1WpyF15Nsk+vpu5z93Bswt2kJKSAsBvo6/mvkN9+P7tkcQYScwc1oMXfzrq PL5xane35x/31k8AXDd8ElNGD6N5rSgOrP2QtgPfJunwH0XsXb9uTerWv0pq0TxSU1OZMmUK7733 nk/vdXnkkUcYM2aMeDGEy45JkyZdmO4STddRVQVNV9A1UDUFVaXo5hhT6NzOdjU4ugtMOmc3LW8r 8FnXQNfddVUYaJqBpjnOoWqg5G/6f7QVyoeabxdNccmne3t43tzZxfldz7ePkreR141ydnN/XRxh NV3Ju455sxYKDKzMf5KNiooqsqmqyoIHehA29lseaBGNqqpUuXYsnw83033E56iqyqsP3sBdzWs4 w+ePF8g/T/65Fr3zBAseuZHKFaJpft0dHLlqijNcwW4Vx1tXVbd59HVqaMeZidxeaQPXN65BjcbX s7HynSTO7OgS56VWh7ipRU1i4zvze9QQlkxrX2JXUP7nFk9+x6Q2Z7j/xtZUrhhHt7smEXbDTOfx Di8u5bbI1XSKj6Vmy5s40maG43eVV9YvC9ik2XW3c+SqF1yOd5i+jCGRq+lQvyo1mt/IkTYzvTq/ Y6CvzszuoTwzpBOVY+LoM/pLJn70jVt7I6u2u3iCvv32W+bNm+eTwKhRo4YsuiWIJ8NXKr5gpX9C JDWjDCIDVTQ/BX/V8OrpXvH0xK947x5wefGY4sEL8J96Mtwv6K3kLQnufc3meb/n18WVbI9cu4LN bJCSbWfvaYVFf6bwXqNEEhISiIiIICAgwDlj4kJX3IW/F1ycy2KxkJuby8mTJ9m0aRPpqae47voe FzyPwcHBPr+H4r9o9M4lbOF97uwdX7cWtes3FIFhGPz0008MHTrUp8Geqqoya9YsbrnlFmmJhMvW k3FBamFN11BVBV01oMATtceG1/ChAS0piJI/mlUpVEleCpLPTQ9S4Z4jwzvtpRQO6k6IeYhst4It 75UlDk/G2Vka+Z6GC9GAF2zYPDV8BUWGYRhYrdazi0ldhDzmczFEVmkERGlfClfSEuPu7C0jPx12 2rFjB9OnT/dJYIBjqfnOnTtLSyRc1lyYmlLTHDNJNMfsx/wuDJ9Vg+HeD1BSSgWnvSpFRMZ/VTEa JesnxXAVGYZncVG8Q6cEJVKCCeyGgqrndamoiuMDRdc5Od+Npq/v0nB0kWgupb5QeSx6i1+896J4 42k436LDG3sjb7nlyJEjTJ8+nXXr1vkUz9/fnxEjRsgr3AURGaXBrqiOGRe642lYU0H1pruk0KO3 UqSZNkp+HFdcB4QqZcybUVK1XGT8ZknCy40bSClJ2pTQhaSpuFw/u3J2HYqCUxjPmwOnhHdmFNfo uXtfyYXIY0F86XM/3/a5UAKitPa+kklNTWXhwoUkJib6fD3btGkjXgxBREZp2HciF1XzQzMZaLqS 9zRsoKnePIGfp0q50AflQp7sfKkLd0GNUkX36uTFpWdXHYNmNV1BMxmomsppc2CRtSgu1lO7J9yJ iYuRx7LExRQaF1q8XWps27aNBQsW+Dw+p2rVqowcOVK8GIKIjNKwfGs6/qYIdL+8mQy6ga4bFN+F nTdptcT6UvEsHrwRHZdqQ4IXtvOkTtxZQHGJ5eZ8djTyZqP4gb9J45SpJgEBAdjtdnJzc8uEyLDb 7QCEh4dTs2ZNbHGxFyWPV6rIKGjvhg0bEhkRfkV7MebNm8fevXt9ihcWFsZtt91Gs2bNpPURRGSU hr0nctE11TEd02VqpOKmgizUDCqeGtSSB3EqiofIZabbuGSp46kIJXUbKfm2LDLuxCjOih5tqaoG an43lwa6pnIixw9/f8cy1BaLpUzdxMHBwcTHx7s0vGUtj5cTwcHB1KhR44r3Yvz8888+d5316tWL IUOGEBERITeSICKjNLz5QzIoycxaL8a9nHgTePPH5P/gUV1sf4G1bdniUrje5gzY+AokH/ctXuW2 zD9zE/OfSQKS5HoLZZLUt5uXbZGBAl892VSulCAIlyWb165k5s+bSPdBEVWoFMsT0ydRq0ETMaBQ Zuk7dfN5T/O8i4wabTsyapVcLEEQLj+saUc5/sFMctNSvH/u8gtG6fEKb5zsAFI3CmWYGm07Aull W2Q84f8Offr0kaslCMJlhWEYfPDBx4w7sNZ7gaEo9OzWmRljriI8/IQYUSjTfP3118Dg85qmvEpR EATBC4GxYsUKnn/+eZ8Ge1aoUIF77rmH8PBwMaJwRSIiQxAEoQSBcfToUebMmUNWVpb3lauq0qFD Bxo0aCBGFERkCIIgCEVJT09n/vz5rFrl24CK8uXLc9ttt4kXQxCRIQiCIBTFMAz27NnDokWLfIpn Mpno3r27eDEEERliAkEQBPdkZGSwaNEi9u/f71O8WrVq8b///U+8GIKIDDGBIAiCe5KTk1m+fLlP caKjoxk5cqTLKrSCICJDEARBcCExMZF9+/b5FGfQoEF07NgRPz8/MaAgIkNMIAiCUJTMzEy++uor n+L069ePBx54gMjISDGgIIjIEARBcM+KFSvYunWr1+FDQkK47777RGAIgogMQRAEz2RmZvLhhx/6 FGfkyJE0btxYjCcIIjIEQRA88/fff/u0LobJZOL6668XwwmCiAxBEITi+eWXX3wKf++991KnTh0x nCCIyBAEQfBMZmYmn3/+udfhFUWhd+/eYjhBuFJFRkxMTJlJ79Sm9+nSrB6VKlWSu08QyiAZGRmc OXPG6/B9+vShSZMm5z0fZrNZLobUySIyLgqGldfvSODOmcsveYO/cvcUery1gmPHjv0nAkkQhOL5 8ccfSU9P9zp8t27dLkg+Tp48KfWr1MmXPHpZV6FJSUl8O6E3fyfM4IOHOhATE0NSUtIla/BFJ7JZ 37Ky1+Ev5bIKwqXIihUrvA4bERFBu3btLkg+Tpw4QeXKlX2OFxMTQ3Sr0WxePLrIU6S7+rNg/Xol InXyFSAyCl40dz+CG59fwo2XicFPW2wEqYrceYJQBvnrr79YsmSJ1+HDwsIICgoqc+UYXX4hd8/r xdw76pcY9nKqX6VOLntcEt0l+Z6Ogn8Lej/ceUI8eUcMaxqvjLqFRrXjiKvdiFtGvUKa1fB4bsN2 hpkjbqZe9VhqNkhg5MvLXI6nH93EmFtvoF6NWCrH1uTaASPYkmEpsRz5n0uKnx/ui8e68MTC7S7p bV/4BNc+9oXX+RA3nyAUz/fff+9T+GHDhhEcHFzmynHr7EWkvvg/EpOzS6xXPe2LiYlh9fsTubbV VcRWrUazDn34eMMpNn76Atdf3Zi4qrG06DyQ7/YX6FoyLHzy3HBaxdeiarW63HTPcxyz2FzSXD7r cdo2qUvlvDEQUieLyCgz5Hs4kpKSSu2yWv10b+YdbcziP3ew48/FNDoyj95Pr/YYfu34m/joRAKJ m3ay9ffPqLj2SZfjCQNeoN2IV9m4cz8Hd23gweYHuX3o117n39v4/ad/h/ruYJ7/zvEehX3fPcfg d1W+nd7f53wIguDeizF79myf4rRq1apMlkXzj+O9BcN4tM+TZNmNUqfz2O8hvPHNavbv286rd5Xn yb7X8fBKf177chX79u3g5TvCePTmF53hN0/vy0vb4vho5Wb2/fs7/aJW0m+E61iPcf9U59Nf/uJo 3hgIqZMvb5TRo0cb48aNO28JLliwgD59+pyT16KwgCi4r6TjJcW5vnYsj63fTbcIfwByU5ZRO+Fl Du1OdJuf7rVjGbV+N13zw6cuo1r9OzyKHLvlFNXq9ubQvtVel6+4+AXDWzL/oV+Lm2kxahALZm7k iw1fclWwqVT5EATBlSlTpvDaa695Hb5Hjx68//77F1T0lGbWSsE64+fnrudFbTxLnm7nc10aExPD r/sOUzdQz/MgZFCpSm1+23+Y2gFn91WJa8TRI46Gtm/dOEb8uYvO4Y760pqzhxrxd3Fo7y/ONJfu PkSzkLP1ltTJZYevv/6awYMHn7f0Jk2aVDbGZFxMtmVa6ZT3AwDwD++ENfMej+H/ybTSsWD4sE4u x0+uX8Cjz85m3T97Sct2uMIUxXsHkS/xTcFXMWlYLNdPeIs2U1e53Mznmg9BEC+Gb16MLl26lPly dXx6EV+0bcW7fX/nnvgIn+PnCwwARQsBcAqM/H1229kumfUZFv5Xr5rrk6ziOt6hoMCQOvny55Ir ceEbFiBAVUi3nXUJWnN2e4wfH6zzc1qu83vumZ/Rg+M9hr8qWOdXl/C/uhwfMvhxEh6YyZotuzh6 LIkjhzZhGHavy+NL/IxDX3PrHDNzv3+Vg5NvY+XJnPOWD0G4kvn555+xWq1eh2/dujVdu3Yt+/Wl FsKLX73IrEH3ctRsK3W96S1Ng018t/uQs/shKSmpxKmhUieLyChTVPfXWJWU5bLvfxWDeWTuL2RZ 7aQn72LWI7d7jD+uT3WeuO8V9qfmkJO6n5eHP0n1Pp67i8bdXJMxD77OgbRcclMP8OoDY1yOn7FB YHAIoUF+ZCTvYvZjg3wqj7fx7ZbjPNR7HI98/iXdWwzi+3du5sFeo0i12r1ORwZ+CkJRDh48yJtv volheD924eqrryYkJOSSKF9QpV58+lgQ/UYsKnW96S3PD2/GsHunseXgaWx2C8d2/MGUB24oNo7U ySIyyhQvDe/GsDb1XC7OU1/MIPPT0dSvFkvLG+4hpfV0j/HbTl3MrRU30rNFXeq26MmmmNtYPLWt x/DXTPqG/0X8TtfGtajfpj9HEqa6HP/0jVF89lhfqlepSqvuQzlc/1mfyuNt/IUP30TYmEUMa1oO gEqdHmf+3WZ6jfrivORDEK5UNmzYQGZmptfhGzVqxKBBg8rkrBJPNLjzffofneSyz5d602tPxmOL mNjqDA/1bUv12Jr0uPcFQrtOKzaO1MmXN2Vu4KcgCMLF9GLccccdbN++3es4Dz74IKNGjbrgIqO0 Az8FobRciIGfMjJQEIQrll27dvk0Hb5q1arcdtttl5QXQxD+S0RkCIJwRZKZmcl7771HSkqK13Hq 1atHdHS0GE8QRGQIgiB45vjx4+zcudPr8FFRUdx1113ixRAEH9DFBIIgXGlkZmaycOFCDh8+7HWc ihUrUqdOnSvabn5+fmRmZnLw4EF27dpFcnIyOTk52GyO6bGqqhIQEEBMTAx16tQhLi6O4ODgy+61 9WIHERmCIAgeycjIYOPGjd5XlLrOiBEjiIuLu6Ltlp6ezt9//01iYiK1atWidavWAAQEBDjD5OTk sHHTRubPn88NN9xA48aN8ff3Fztchna4LETGoUOHpEYUBKFUxMbGut2/fv16fv31V6/TCQoKokWL Fpe0LbytSz3ZDByzcRITExk8aBDhEZFUjI4mJDTE+fRut9vJyMggqlw5ElomsGDhAiIiIsqUB0js ICLD5UaIj4+XmlIQhFKxbds2tw2GL14MRVF48MEHL1kvhq91qSebAezZs4d6desRGRlF1diqKIpS ZKXUgIAA4uJiOawo1K1bjz179pSJxlXsICLD5WaIj48nKChIaklBEEpNy5YtycrKYtu2bc7GIikp iS+++MLrNDRNo0WLFuzZs4ecnBxnA1KuXDmCg4MxmUxlWmD4Wpe6s1k+ycnJtG/XnvDwcKyWvEZV gXXr1jneSGs4vgOEh4eT0LIlq35bJXYowQ5bj//K3M0jARja9BUaRncoEiY5OYmly76n+/U9qVjx 0lkpVL0cfhSCIAieCAoKIj4+3vkku3fvXtLS0ryO36lTJ9LS0khKSiItLc35efXq1WzevJmsrKzL RmB4slk+OTk5qJqGputYrBYsVivr1q1jzpw5rFu3DqvVisViwWKxouk6qqY5hZnYwbMdPt/6LB8N OcJTXRfy+dZnPQqMgQMGs3TZ9yQnJ10yvz+9rFYKVwqKovj0zgRBbCuUvk4xm818//33PjV8TZo0 oVWrVkRXONvvnpGRwfHjxzlw4ACrV6+mYcOGVK5c+bKqS93FtdlshAQHY7NanU/qq1atIisri1Wr VtGoUaOzgQ0ICQl2zrjwhZJev3452mFb0m9u9+cLjPvve4iw0DDuv+8hZs+Zdcl4NMqUJyNfcV4J jZ8gCBeX+Ph4duzYwaZNm7yOU7FiRfr370+VKlUIDA7CZrdjt9sJCgqiSpUqNGzYkOjoaLZu3Vqm PBrnqy519xSvKAo2mw2bzcaWLVvYunUrAFu3bmXLli3OYzZMFf+4AAAgAElEQVSbDfU/rusuFTsM aPgML/w4iBd+HMSAhs8UERgP3P8wFmsu//y7GYs1lwfuf/iS8WiU+cW4rFnbqRtRs0jDrChKkc0U EOf18dKKg0rtJmI/R+HgzdP1M00rcMNc14WCds69gQpNJ15ylbstZx8vPDyY+GrR+OsaIZFV6HjT XXy4fMdlL9wURSG44mA394ydgRWDRXBeZPbs2eMc0OcN+St8WiwWsrOyyM7KIitvs1gsBAUFUbt2 bWJiYtiyZQsWi6XsFdqw8vaj/agUFkBAWCX6j3oH2zkklz97wmazOZ/eAedTvM1md2x2G6qqih28 sEPD6A681G0jL3Xb6DIeY+my73n0kdGEhoQ67y2LxUJoSCiPPjKapcu+F5Fxrvwwoi8xY79021AX 3LbP6UK9ez/x+nhpmRg9j/5z/rng5R616Bl+GXU/2XaHIDHs2dw36hcmfjnqkqvYJ7VrzTJTOz77 9R8yci0c272G8bclsPS5G6+Ihu32gKU8+sdxl31Jv49gWcAd0upfZFatWuV1V4mu6/Tu3Rs/f39y cnI4ceIEZ86kYzZbXDZdNxEbG0taWhoZGRllrsy7P+rP2OXRLN99ilO7l1Php6fo//Hu0rXThoGq ORrXHTt2OJ/e89m6dSs7dvyLPc/joyhqmemyvFTt8PKrL/Hm7NcpH1UBgPJRFXhz9uu8/OpLl8Rv rkyLjKzjX3LrV5X4ZlTxbyI0bBnc89RfvDu5damO+8I981eQMuEGvjlWjGvUMPPumMHUrBCKKTCC 9gPGcMRs8+mpO7zWQ7x41XaGfu9w0R36fij/NnqRB+JsTL6nOzFhAQSExdD9nsmkWI1i0y64T1EU Vs56jKtio9B1f6o36crCHWkFxP5pJg7pQmSQHyHlq3Pnc9+c89P29M2nWPTiA1xVLRqTphJaLo7r BtzPp7/sLHDelFKXq+DfwuGKK6s312nJtOHUqxyBlvckUpL93DH+w4F8OMS1Qpg65GMGfTjeZd+Z Q+u4r2crooL90fxCaHrdnWxKt3h97YTiOXbsGEuWLPE6fGBgIE2bNsVqsXL6dAqPPvoob731FmvX rCE1NQWzOReL1YLNZsNkMlGxYkVOnTpV5sr99tMrue+LqcRHBxMcHc/UL+5j5dh3zukJ3sCgTp06 zJgxg9lvznZss2cz46UZjmmaeQ2qN54Mw3aGmSNupl71WGo2SGDky8sKBbDwyXPDaRVfi6rV6nLT Pc9xzGK7rOyw9fivjP6hOaN/aM7W42fXb7nz9ru58/a7MVvMKPl1kKpitpidx0RknANv9HmQPvPm EakX38jt/+p2jnR8izahfqU67gtaQA2+SBzJ3R0eJNPuXpn++Uwnnv2rBt/+fYSsUzu5tVwine5c 4vO57vpsBon3jsFm2Hh8WCIzFt7FyofbM/tQC37bd5rT+36j+cHZtH94pU/p3vd7Ob5Yt5/crJO8 dVcow7o+7Tz2yyMdmZvWiY2H0zixcwU11j18zjYb2SiKHsOf54c/tpKW475yOJdy5T8h5HutvC2r N9fpkc21SPznKDa73as03VG5w2zanZ7FjD0OQZDy72TeTuvAmx0quYSrcd3TdHlyLgdTsshNO8CY 1nvp3XeB1+URiue3337z6WVorVu3JjY2FkXJe3JVVTZu3MCHH33I7NmzSUpKJjcn11GRKip+fn5k Z2eXuXJ/eiKbYdVCnd9Dqw0j6/inpW80FA1NVVEVFU1V0TQVVVNRVRVV0xx/846rWslNzNrxN/HR iQQSN+1k6++fUXHtky7HN0/vy0vb4vho5Wb2/fs7/aJW0m/E8svKDiXNLrmUUUaPHm2MGzfuvCW4 YMEC+vTpU6q4Bacandz4LLUHJnN695uoFDNTwLBwU3QUt249zsDoQN+P+2KsAnn44fEEJujTWPtC lyLHOkUE8OS+VG6IdCwxa83eQVCF/pgz/ikStqQZEB/3rs5XHVqw4de+7F98Gwlh/kzYn8aNUY60 c04tJrzGJHLPrPOYXuHz/ZtloV6g/n/2zjwsyqpt4L9ZgQEEXBEFlFXBBWUxF9Tc0jJ3U7Myyy3t zVIzK7O+stwyzTItW15T08x81axsMVNETUlRBERAFBRxB2Wf7fsDGBllYAZQBjy/65pLec7ynHM/ 57nP/dxnM3xFyGxc0WmKPDOd6tnwzrksBhSXPf/GL9jVf6xKLk9N3hk+fud9vt+5h/jkNGwa+9F3 yFjeWzQbn+JyVEe9ygovr67mPKd/bhYS5qgwO09TbebMpkF0/bgfFw++yOLgxkTOPsT2UV7lPn+d +gq2zuEU5pyq1L0Ft8nMzGTAgAEcOnTI7DRr1qxhQP8BIJFw48YNZsx4hcLCQoPB0a5dO/o98gjt 2xd5WlPOnKGgoMB4ZUEVOH78uCHvquhSuVRKvlaH4VtNr0Eqs0Wn01TsTb5jn4jIyEg6dgxGUrwR hB49klJ/GV2TgEQP/x79l65du5q8xwAfd2ZEJdHXuWjL7YLM3/BsNc6wumSonwcvHUnkYaeicE1+ Mi0DniPtzN46I4d39vTmPz1XA/DJ31N452FjI2rjpvVMfeFFUlKTaenhzWerPmXM6Keq/T3Ztm0b o0ePrrb85s+fb707fr48eClv/X6uQlfLhT1T+MfnA7abMCAqCi/LHW9Oh9p34V+s8/dixZgEXmpX 3yjswK1CBtS3M5m/JYxY+zlP1+/PrutF80mOZ6vp53J7f3xbl36os0dYlGdJJwUgkdVDr7399XUs W00v51L5O/Wqstzkdl7MXPQVMxcB6Eg/fZSNH0+nc5d8rhx7t9rqZWldzXlOpQ0Mc/I0RcuR62g2 qSn/jZYyL9GTSyNa3hXn8sFveH7WUvZHJ5KZW1hcHmmV7y2AmJgYjh8/bnZ8FxcXQkNDkSsUSKVF XooSg9DDw4OePR+mR48eqFQqw1CaTq/Hzs7O6uruqpRyoVCLp40MAG3hBWTKyi+3lUolFPWcICle vynh9v/1+pLhS8PqznI5maOhh9PtMz1s6vU0Co/KVjPG37PK+tSa5VCyugSKNuO6y4OukKMpHpbT aLXIrXgDuLvkZK0F23D+FrMC6huNs9/dsPS89cxmZq57xpQjvYJwY5d7We52k52rzJHVe1ezqN8o 0gqMhwBCHZQcuFlglKdOp6uUHGxdHgHgkeIOuL2Dgt9v3J64lp/5OwqH2187dlIJN7X6Ul6EUxbd L8hBwZ7MUvln/VWtcgMpbn4hvPLxDq7F3J6nUNV6VUbpVOdzqri9OPHfdzoyset0Qt75BifZ3eV9 /JEpdHn1SxIzMtHq9GgK0tDrdQiq7sVYs2aNRUMZnbt0oVmz5iiVSmxslDg6OtKxY0dmz57NkiVL eOKJkTRu3BiVSoVCqUQml3MxPZ0GDRpYXf3HNFKx5twtw9+3zq1B1XhMpfOTSWXIZEVDBNLSv9JD BaX+XxFt7OXsyyow/F1w0/hMmSB7BTuT0sjIyDD8Ll68WKfkYGp1SQn1HBzQ6jTIpAq0Og0ODvbC yKgqd64OKetL+cq/r/E/u8m86uNUZh4VhVcV+2bD2TXPnoefXW90ffmMUJ4YNY+jKVfR6go5HxvB G2PDquWeC0d7M3XM+yRfzyPvejLzR0/Fe/RCQ/hzbg48u/IPcjQ6bl6MZ9H4QZbl/6QPk8ctIeVG Pvk3Ulj8zAtV9yb0fJLVP/zJuSs30eq13EhPYM0bT+Ds80K11cvbVsbu9ByLynUvn1OZynTGftQ5 avbPaFNmeJZWj8rBESd7G25djOfDiY8IC6GavBh//vmn+Ya9rS1dOnfmwoXzhjF1R0dHZs+eTY8e PXF2dkYulxs6FYlEwvnz51GpVDg4OFhd/Se935PVI14n/kouuVfieX3Eanq+P7HyBnNxvU/ExDBt 2jTGjx/P+PHjefbZ8UydNo2YmBO3ZWPGxM+5I7yYPe0TzmUVUJB5jo+nzjYKf29yByZOWkRM6nW0 OjUXE/7hg6n965wcyu1r7B3RafXIpDJ0Wj0ODvWEkXE/+HDslzz17auVDq8O2k7dytg044lKofP2 8GHXTJ7p2Qo7pSOdR71JvYGfVcv9Hv4sgglu/9DZ0wUXz84cbjaJiM8eNoS/v3sN2V9PooGtkhZh I7nW7XOL8u/56V6ecdhNBzdHGvg8THLwEiRS2yqVece8R4n6bj5d/JqikNviE/IYOy+H8Nc/C6qt Xl+88jhP+LhY5NG4l8+pMvy6fh5rJ/bETq7AK2wY59ouFRZCNXkxLl26ZHaagIAABgwYwOnTp0lP v4BOr0cqlaBSqbCxURpWCpR4vi5cuMDp0wm0bdvWKs8x8X16K+/3yuBhLxdcvB7mUu8P2Pq0T+W/ 4GVSpFIZHTt2JDAw0PiLPDCQjh07IpMVf+XLKn4fu8zfzhjnA/Rt502rh4ZzIXShsSdj5o+8E3aT F4d2pYW7F49OWoBj30V1Sg6mVpeU4OhYD51Wh0wmR6fVWaUxa9IYs9aJnwLrIO/qj9T3/Yy8G7uF MAS1joiICEaNGmW2e10mk/Hiiy8yc+ZMrl69SnJyMm3atKF5c3cUSgVyuRydVlt0NkWhmrTzacTF xeHj41Pt24pX18TPqnDnhMcDBw7QrVs3wwFgUVFRrF69mtzcXFQqFVOmTCEkJKQ4XA962B8ZSZcu XWrk+dcWObyzpzerRp8kLmN/mRM/k5ITaeXfCo1Gg1wu53RiAl4tfapdXvdi4qdVeTLc3d0t2o1P cG/oN+sL0m4WkHPlNB+MfZkWI+YKoQgeCC9G06ZN6d+/P0qlEjc3N4KDg0lMTOTPP/8gLjaW2JMn iYuLIz4unt1/7ebMmTOEhIRY3bkl1aVLyzqBtPS8g05hYYav+MDAQMLCwkrNT5AhlcqEHMyUg6mz S4o8GY5Fy+glErQ6HY61aLjEKleXlFiDgpphdrNj9Gj5Cqm5SroMnMCfK7sLoQhqHSVzMcydzCuV SunWrRteXl6GayqVig4dOpCTk8O1a9eMjnoPCAiw+qPeq6JLyzqLRSKRIJPJiveYKlqiGR4eTmxs LOHh4ciksruWc1rD1vnWLoeKVpc41XNCr7s9N9HR0VEYGVW1PMWwSc3R55VVnHlllRCE4IHyYjRs 2JDRo0fj5GQ8UVyhUODs7Iyzs3OtkkFVdOmdwwMlKJVKCtVq7GxtDUMF3bp2AygaPjBCT35+AUql UsihAjmUrC4xha2tXbl/CyOjko0CeCBOZRUIBNXLkSNH+OOPPyzyYnTv3p3WrVvXKTlURpeWxL+z YwVwcnIiLjaW0NBQo+vdu5ft7YyNjb3LaBNyeLCQW/PLUfpBCwQCgTncunWLTz75hMuXL1vkxXjq qafqZEdgqS4tq1MtLaf9+/fTPigIWxubcvMpyC8gOTm5jC97IQdhZFjhCyIQCATmcOzYMY4dO/bA ezHuhS51dnYmODiY/23dir+/v2ELdZtSHW1BQQExMTEkJCQQHBxsdcNMQg7CyBAIBIJKUVhYyK5d uyzaEbIuezGqGxsbG9zc3FCpVFy5coXIyEgKCwsNBp1EIkGpVOLk5ES3bt1wdnZGqVRSUFAg5FAH 5SCMDIFA8ECRnZ3N/v370WrNOwr8QfFiVBclnaSTk5NZRpler6+THauQg/lIxWsjEAjqCklJScTH xwsvhkAgjAyBQCCoXvbt21fmvgamEF4MgUAYGQKBQFAhGRkZbNmyxez4tra2woshEAgjQyAQCCrm 4MGDpKammh3fy8tLeDEEAmFkCAQCQflkZWXx9ddfm71sFWDw4MHCiyEQCCNDIBAIyic+Pp6TJ0+a Hd/Z2ZnOnTsLwQkEwsiofbi6ulY67bVjX9Orgz9NmzYVghQIzCArK4v169eTl5dndprevXvj4+Mj hCd07n3JTxgZosFZDcuf/4BHP//L7M2ExMsgeNCJj49n3759ZsdXKpX069cPBwcHITwAvYZPxoXy 7Ee7hSyEjq37RsbprwbTzLMZg786XekGkJGRUWsbz49X8pga4mZ2fHPrKhDURbKysti8eTNXr141 O42/vz8PPfRQjZ8Oei87xXaDPkRnps77ad4gToQu5b8zeosGJXRsHTcy9BreXhzNK5vfIHrx22j0 D94Dua7WopJKRMsUCMwgLS2NQ4cOmT3hUyaT0bNnT1xcXOq0XGY1/J7n154yK+7j7/3Cmhe7i8Yk qPtGxvWT73FE9QSzOk3jaYco3jt5/S4rfPenr9K1vR9uTZsarHJXV1cjC730/8//uYrB3YPxbN6M 1sG9eO/bf4zi3Jn2VvoxZo/tj39Ld9zcveg98iVistWm7SLtTT56aQT+Ldzxah3Ky8t+Mwq3JL+y ylRR+pJ4W2b24rXvjXc6jP/+NXrP3GJ2OYRbUFDbOHr0qEVfmk2bNuXRRx+ts16MEsau+pHMxWPY dSmvXI9HeddcXV2J/Podeoe1wb25Jx26D2H9v9c4unEBj3Ruh0dzd4IffoKdZ2+VUohqNrw7mbAA b5p7+jF4wrtcVGtN6vCib8ssls94krY+Hnj4tOXJGcvJKucLsyKdW935mdOfAOh1uXw9bwLBrbzx 8O3AjJV7LCpTXdW/VmVkbJmxhe4LpgPwwqIebJlx98Y6c0+2YOPe46RfvGhQLhkZGSYVzaiJH9D/ 3fUknE3l0M7PcIlZYEhTVtrQkQvo9tLHHD19ltTEf5nWMZVnxm8zWeZDbw1m3ZVQdh07TeyBzTQ5 NMco3JL8yiqTuemHL9mJ9MvRvLczBYCUne8y+kspPy0ZXql6CQS1gaioKLN3+JRKpXTr1g0vL686 LxeZjQdfbZrIK0PmkKurvEt45gEHVm6P5GxKPB8/15A5Q/vwnz02rNgaQUpKAsvG1eOVEYsN8aOX DOXDOA/W7Ykm5dQBhtXfw7CXdpvU4QCRbw5ibXo7dhxJIOHIDtpeWMugNyMrrXOrOz9z+hOAI+8N ZkWsBxv2RJN87Bc6XF1d6TLVJSSzZs3Sz507t9oy3LRpE0OGDLE4XWHW3/h1mEv06Qic5RL0mizC /doz/9hpejopDZber0lpdHBQGFl/dxoYpa8N8HEn/J3PGdW7C95NnU3GM4VOfQ1Pv0GkpZTdIAb4 uDMjKom+zkVH/BZk/oZnq3Em860ov4rKdGf60vHVOScZFjyC4Bmj2PTRUbb8u5U29opKlUMgsHYK Cwt57LHHiImJMSt+w4YN+fLLL3nooYdqRf2OHz9O+/btLU5XWif8/e4jLJa9xS9vdrsrrCLd6erq yr6U8/jZyYu/+LNp2syH/WfP42N7+1ozj7akXyj6uBnq58FLRxJ52KlIH2ryk2kZ8BxpZ/aa1OGP +LgzMyqJfiU69MZv+IQuIy1pV6V0bnXnZ25/8pivB/85nEh/F5u77mFpmWqKbdu2MXr06GrLb/78 +dbjyYhe8jb5uUm0al40DNK0uT9Jufm8vSTaKF7pxmkO3239lIzfvmBU7yD8wx5hxa/l7wh4NWoT Tz/eA/+W7ri6uuLmHogmP8Vk/JM5Gno43W5UNvV6Vim/qpRHYd+G+RPdWT3vc1rN+cjIwKhqOQQC ayM1NZWkpCSz4wcFBT1wO3z2ePNHvH6axJdxmZVKX2JgAEhkRatxSgyMkms67e0hmahsNWP8PQ1D vs1bdEWTd7pcHR6Xo6FnaR3q1BNNTmyldW5152duf3IiW20wru7E0jLVJazCyNBrspjxXSqbE1IN QwUZGRmkJnzPue9mlDueJpGUP0nSpd1gVqzbRlRcCj8vH8OSqU+Vm/bp0a8SOvUjDsYkkn4xgwtp x9DrTU8qa2MvZ1/W7SN8C27uq1J+VSlPdto2xq4u5JufPyb1/afYczW/2sohEFgTer2ef/75h8LC QrPTDBgw4IHb4VMic2Dx/xbz6ahJpBdqjcJspRJuaW/rVk1+UpXvF2SvYGdSmpEer2g5foC9nL+N dOjfyO0DKq1zqzs/c/uT9g4K9mQVVEsdhZFRzaTvmUmm75t0dzKejKV06sHr3jeYuSfdZNoWNjIi MkyPyfafuoAjSZfQ6DRIpADactPe1IKdvQOOKiXZlxJZNXNUuWWfO8KL2dM+4VxWAQWZ5/h46uwq 5Xcn5qbXqS/z4qC5TP9hKwOCR/HzmhFMGziDTI3O7HzExE9BbeH69ets2LABrVZrVnylUvnAbr6l ajqQjTNVDHvpR6PrY5rYM/2bveRqdNy6lMin05+p8r3em9yBiZMWEZN6Ha1OzcWEf/hgav/ydeiQ Frw2ZTlnM/PJzzzLsslzaDFkbqV1bnXnZ25/Mm+sP3MmLiLhUjbq7Iusf3e0RWUSEz/vISvn7GXE 0mFlho1YOoS9c1aaTPvh5H5MfMjf5ANa2FfF/43rg6e7FyNe3cqbX20uN+3GlTPYPHMoLZo1J2zA eM63+r9yy95l/nbGOB+gbztvWj00nAuhC43CLc3vTsxN//1/BlNv9o9MDGoAQNOer/Ld84UMLJ48 W9VyCATWQmFhIXv37iU+Pt7sNAEBAQ/EhE9TtH72a4anzze69vqWpeRsnEUrT3dC+k/gRqclVfdk zPyRd8Ju8uLQrrRw9+LRSQtw7Luo3DRdF+5gbJOjPBbsh1/wYxxzfYodC7tWWudWd37m9ieh87Yz zf8so7u3xbvDo0Q3nFLpMtUpb5q1TPwUCAQCc4iOjubll1/m1KlTZqcZMWIEixYtwt7evtbUs7IT PwWCylKnJ34KBAJBRWRlZfHjjz+SkmL+pGVbW1tGjRpVqwwMgaCuIIwMgUBQa0hLS2P37t0UFBSY naZRo0b4+voK4QkEwsgQCAQC01i6w6dCoWDy5MliUrNAUEPIhQgEAkFtMjLM3eEToFmzZvTo0UMI rppQKpXk5OSQmppKYmIily5dIj8/37DKRyqVYmtri6urK76+vnh4eGBvb2/RUmMhC2FkCAQCQY1w 9uxZs+Pa2try2muviaGSauTWrVucOHGCXbt24e3tTaewTgZZl5Cfn8/RY0f57rvv6N+/P+3atcPG xkbIog7LolYbGWlpaeLNFggE5ObmWrRstUWLFnTu3FkIzkJd6u7ubjIsNTWVXbt2MXrUKJycXWjS uDEOjg6GL3edTkd2djb1GzQgNCSUTd9vwtnZ2aoMPUv6lLouiwfayChpCAEBAUI7CAQCLl68iEaj MTv+lClTUKvVpKWlldtZPCjGhbm6NC4uzmQHm5ycjL+fPy4u9Wnu3hyJRHLXM7G1tcXDw53zEgl+ fv4kJydbRcdamT6lrsrigTcy0tLSCAgIQKVSCc0qEAgA+Ouvv8jJyTErrlQqJTg4mJCQEHJzc4mL i6u0oaFWq8nJyeHatWvk5+cbOo8GDRpgb2+PQqGwWplVRpeWJ7NLly4R3i0cJycnNOriDlUChw8f JiwsDPRFfwM4OTkRGhJCxP6IWtun1KQsanO7s2ojQxgYAoGgLHbtMv/EygYNGhi+GFUqFQEBAZUy NHJzc4mNjeXy5cs4OzsbzjvKzMzk1KlTNG7cmMDAQKvUV1XRpaZklp+fj1QmQyaXo9aoAQnHjh1l 9eqiY807duiIvrh3lcnlSGUyQwdZW/uUmpBFbW53tcKTIQwMgUBQmn///ZetW7eaHd/BwQEHB4cq 6ZT09HRiY2NxcXEhLCyMxo1uj7lnZ2dz+fJlzp07R2RkJIGBgbi5udUpXVpWWq1Wi4O9PVqNxvCV HhERQW5uLhEREbRt2/Z2ZD04ONibfb5Maco6hr4m+5T7KYu60O5KY1X7ZJRYnPeKik5srQ3UhToI BJZiiYEB8PLLL9+1w2dAQIDZk/5KviRLvhibNWuGnb0KrU6HTqdDpVLRrFkzAgMDady4MbGxsRYt ra0turQsmUkkErRaLVqtlpiYGGJji44sj42NJSYmxhCm1WqR1rC+qs4+5X7Iora3O6s3MgDyr/+M fb0grps43l2bn0IH/w4k51tuHev1+hqtW9wn4cjt5IR/Eldpg8LcOghjRFCXvBgffvihRWm6dq38 4VNqtZqYmBiauLri4+PDihUr+Pzzz1n56aes/PRTFi9ezOHDh1Gr1ahUKnx8fHB1dSUmJga1Wm19 AtRr+OKVYTStZ4ttvaYMn7EGbRWyK1k5odVqDV/uJR1kREQEWq2u6KfTIpVK66wcqlsWda7dWauR YVv/MVaEXOXp75PLDD+16mlutnsbb1tZ7dKUeg0z3o7ird8/IOrtGWj0CAQCM9i9e7dFq0qGDRtG cHBwpe+Xk5NDZlYW7u7uKOQKGjRsiIeHBzqdHp1OT6dOncjLy6OwUE1hoRq5XIG7uztZWVlkZ2db nfyS1g3njd2N2Z10jWtJu2n05+sMX59UOTWm1yOVFXWsCQkJhi/3EmJjY0lIOIWu+MtbIpHW+Mfd vZDDvZBFXWt3VmtkAIz69h32vPQy6jueh16Xw4T/i2bpqke4mXaYKY+FUd/eBpnSgaA+z3Lsltro S/6XRZPxd3NGVmxBlv6612tu8P6EAbjWs8W2nisDJrzPjVI9f1megNLXzv28lPBAT+wUchp6tue1 z8ufNXw1ejYH7J/h7fDZTHI8yOzoq3flXbq8JfeSSCRG9zWnDKbSWlpmgaCmSU9PZ9myZeh0OrPT 9O/fv0r3vHbtGq5NmqBUKNBotei0Wjp37sJjjz5KYGAgZ5LPkHzmDEf//ZdTCafQarUoFAqaNGnC tWvXrE6GX7y5hylbFhLQ2B77xgEs3DKFPW+sqdLXux49vr6+LF26lFWfrSr6rVrF0g+XFk24Le5M zfFk6LU3+eilEfi3cMerdSgvL/vtjghqNrw7mbAAb5p7+jF4wrtcVGtrXA7VLYu61u6s2shwaD6B eZ6HeWFfutH1tF+e41y7DxnS0I6Wfd6k15xvSL2RS0HWOWZ3OsOgoZuM4k+P9mbXyXS0ZSioPf8J Z1VaMPtTrnM9ZT8dU1cR/p89ZpfxkSdeZ8iynVzPKwMNttMAACAASURBVCAxcgP1j75Zbvz1E9bT 59M3AJj5WV/WT1h/V5zS5S2xePV6vUnr11QZTKW1tMwCQU1z9uxZbt26ZXb88PBwBg4cWKV75ubm olQqkUqlFNnoEiIi9rFu/TpSU8/h2cKTFp6eIIGIffuKFKlEilKpJC8vz+pkuPFKHhM9HQ1/O3pO JPfyxsp3GhIZMqkUqUSKTCpFJpMilUmRSqVIZbKif4vDpbKKu5hDbw1m3ZVQdh07TeyBzTQ5NMco PHrJUD6M82DdnmhSTh1gWP09DHtpd43LobplUdfanVUbGQCTN7zED+PeL23OMnfSL7y+9skiqy/h D54ID8RBKUNu14DR7/zIpYPvG+Wx4YtXaFm/7FnFr21IZNXGufg0UKFq4MNbGz8jccMcs8vnJJNw 7VwSaZeycGnehtc+32cybsGN33kjoQFfPuYBgPsja2iQ8Aa/3ygwu7xVLUNl4gsENc0PP/xg9t4Y AD169MDR0bHK95XJZCgUChRyBdm3btGwYSO8vX3w9fUlPj6euLh4srNzsLGxRaFUIFcqkMmscwj3 YqGWZsrbZZMpm6EtTK9UXkFBQYZOVCaTIZFKkUplSKVFna1MejtMKpchk8oICgoqN893NyexeNXL tHSxw86lJTM+X2gU/n9fnuCjz2fh38QRhV1Dxr77Jed/e79G5XCvZFGX2p3VGxkurefynHwD78Xf KDIqjr/Bz84v85+W9QC4fPAbHu/aBhd7GyQSCTJlYzR5iUZ5hDma3qzkeLaafi6395i3demHOjva 7PL9sudbLuxYTr+g5tT3CmXBthSTcaPemUFezikaKIqGQaSK+pzKyWPGO1Fml7eqZahMfIGgpjl2 7JjZcT09PRk3bpzR0tXKoFKp0On1yOVy5AoFffr2RalUolQqUCqVTJw4iYkTJ9Kvb9+iTkEmRyGT o9PrsbOzszoZuiqlXCi8PbygLbyATFn5ZY9SqQSJRIpEKin66pZKkBb/XyqVIJUU67niX0WczNHQ w+n2eR429Xoa689sNWP8PXF1dcXV1ZXmLbqiyTtd43KoblnUtXZn9UYGwJz14/jkqa8A+OKZL3l+ /UuGsMcfmUKXV78kMSMTrU6PpiANvd78cdv2Dgp+v3F7Y5T8zN9ROLQ3/G0nlXBTe3uoQZN3yih9 g+BRrP1pL2ev5HDg6/G8PbZsF61ec4MJX6Xwx418w/CFXq8n/8bvnPlqgtE8kDupaIVIeWUoK625 ZRYIrIH09HQOHjxodvzAwMBqOdK9fv36pKenI5PJUSqVdOoURqdOnfD19UOhUPDtt2tZt+5b9kfu Ry6XoVAqkcnlXExPp0GDBlYnxzGNVKw5d3vI6da5Nagaj6m8l0cqQya7/aVu+JUeJij1/4poYy9n X9Ztr27BTWMPa5C9gp1JaWRkZBh+Fy9erHE5VLcs6lq7qxVGRpOHltEn/f/4/OhnLLj6KIs6NjKE ZWn1qBwccbK34dbFeD6c+IhFeS8c7c3UMe+TfD2PvOvJzB89Fe/Rt910z7k58OzKP8jR6Lh5MZ5F 4wcZex3GvsmBUxfR6DQUzecpeyJS2q6JXG+9gD7Oxifv2Tj35X2/a0zcZXrdvretjN3ppl3F5ZWh rLTmllkgsAYSExMtOhZ7/PjxVfZiQNFGXvYqFRcunL89nl7ceeze/VfRl6tEQkpKCpcvX0YikXD+ /HlUKlW13L+6mfR+T1aPeJ34K7nkXonn9RGr6fn+xErnJymWxYmYGKZNm8b48eMZP348zz47nqnT phETc8IgL4kZEz/njvBi9rRPOJdVQEHmOT6eOtso/L3JHZg4aRExqdfR6tRcTPiHD6b2r3E5VLcs 6lq7K8HKT2GVsvCrx/EOn86oH89Q+tv81/XzGD6xJzPPXcfJzY9RLy8DBpid88OfRTBh4hg6e7pw k3p0H/EiEZ89bAh/f/caRj4xiQYzzqNq2opnX/scvu9lCF850J7pQzpwOOkGTf1CWbjl9zLvs2Ta Hzy1fXWZYU+tGc07w5bAwE/KDP/ilccZ4ePC9Tx1mZM/yytDWWnNLbNAUNMUFhby448/WpSmXbt2 1XJvhUJB27ZtiYqKQqlU0qxZc+QSCA0NoVOnMPR6PVqtFo2maJOl8+fPc/p0AqGhoVZ5noTv01t5 /+hIHvZy4QYuPDbhA7Y+7VP5r3eZFPTQsWNHAgMDOXLkiJE3qWPHjsV/mbd0tcv87YyZ/hx92y1H befKoMkL4a9xtz0ZM3/knY/f4MWhXTmTkU1Dn2Cee3lRjcuhumVR19qdwRCbNWuWfu7cudWW4aZN mxgyZEil0opzSwQCARQt5xs4cCCHDh0yK36rVq04fvw4SqXSZBxLD0pLT08nOTmZNm3a0Ly5e9FE O7kcnVaLRqNBXagm7XwacXFx+Pj4VPv2zsePH6d9+/Y1qkvvlNmBAwfo1q2b4fCvqKgoVq9eTW5u LiqViilTphASElIcrgc97I+MpEuXLjXSjqqzT7lfsqjJdrdt2zZGjx5dbfnNnz/fujwZ7u7uxMXF FT0YgUDwwBITE8Px48fNjh8UFFSugQFYfECam5sbzs7OnDx5klOnTuHp6YlMJiv6otRoOZd6Drlc TkhIiNV9GFWXLi1LZqX3e+gUFkZERARHjhwhMDCw6PTRkg93idnOjFrRp9wvWdTmdlcWVjlcUmIJ CgSCB5Pt27ebvfZfqVQyfPjwCnVKZVCpVHTo0KHMI7cDAgKs/sjtqujSsmQmkUiKO7yi3lOChPDw cGJjYwkPD0cmlaEvvl7Ut+qt4oiDqvYp91sWtb3dWbWRUWJ5imETgeDB5OzZs6xdu9bs+Pb29uXO x7B0mOROFAoFzs7OODs71yo5VkWXmpKZUqmkUK3GztbW8IXerWs3gKKhAyP05OcXVOhhsvY+paZk UVvbXa3wZJQ0CuCensoqEAisj82bN3Pjxg2z43fu3JnGjRuX+bVZokcqa2DUdiqjS8uTmZOTE3Gx sYSGhhpd7969e5l5xcbG4uTkVGv7lLooC2FklGoUpR+yQCCo+1y5coWlS5dalKZnz54kJSWVq0ce ZCzVpeXJrGHDhuzfv5/2QUHY2tiUm09BfgHJycllfNXXnj6lrspCGBlCSQgEDyRRUVFcvnzZ7Phu bm7069evWjbhelCMjarg7OxMcHAw/9u6FX9/f9q2bQuATalOtqCggJiYGBISEggODrY6d3919Sl1 QRbCyBAIBA8MWVlZFs3FAJgyZYowMO4jNjY2uLm5oVKpuHLlCpGRkRQWFhpOyZVIJCiVSpycnOjW rRvOzs4olUoKCgqELOqwLISRIRAIrJ4zZ85w4sQJi74kq3qsu8AySjpIJycns+YX6PX6OtupClmY R7VvK24Ny5UEAkHtorCw0KJlqwAjR47Ew8NDCE8gsOL+WyrEKhAIapqLFy/y559/lrl9flnY2toK L4ZAUAsQRoZAIKhRsrKy2LZtGykpKWanCQgIoHXr1kJ4AoEwMgQCgcA0Z86cYefOnWi15p0KLJEU 7axozSdPCgQCYWQIBIIaprCwkF27dpGQkGB2Gjs7O/r371/jO0kKBIKKsarVJTqdDq1Wi06nM4zN 3jlGWzIxRSKRIJVKkclkRofUCASC2kN2djb79++nsLDQ7DRt27bFy8tLCE8gEEaG+Wg0Gm7evMnF ixfJzMyksLDwLkOjtIFhY2ODi4sLTZo0wdHRsdYcFiMQCG6TlJREfHy82fHt7Ox49tlnH8jtmQUC YWRUEp1OR3Z2Nv/88w8///wz9evXx87ODrlcbmRklKDVasnNzeXy5cv06tWL3r17U79+/Trr0XB1 dSUjI+Oe530v72Ot9Rf1qlkOHjxo0QmpYWFhdO7cWWhugUAYGeaj1Wq5fPkysbGxPP/88/Tq1QuZ TFZhmoMHD7J9+3YuXbqEk5PTPTMy6kRnoNfwybOd+bf9Qv47o7do+XXMsNg2rTcz99ux+fclDAoZ xYW0E1Yvi6ysLH7++Wez4ysUCqZOnSp2+BQIahFW8emv0+m4fv067u7u+Pr6UlhYSH5+PgUFBRQU FJCfn3/Xr7CwEA8PD1xdXcnKyjI5M/30V4Np5tmMwV+dNrsTuBNzOwVrVn4/zRvEidClwsCoYe6V sTpvxyl2/vYOb/cbiP/A/6sVskhLSzN5sFlZ+Pj4EBQUJBqRmViq+wSCOuvJKNluNTMzE5lMhkaj qTA+FM3NsLOzMz1pTK/h7cXRvLL5DT555m00z21E/oBuSPr4e7/wuGjvdZYTaRcA2Hk8udaU+ejR oxZtszxkyBAxF8NspSp0n0B4MoyMBr1ej7Ozs2GFSckqk9I/rVZriFtyCE3Jv2XtFHj95HscUT3B rE7TeNohivdOXr/L87D701fp2t4Pt6ZNDZ4IV1dXI69E6f+f/3MVg7sH49m8Ga2De/Het/8Yxbkz 7a30Y8we2x//lu64uXvRe+RLxGSrTctCe5OPXhqBfwt3vFqH8vKy3+7QHVksn/EkbX088PBpy5Mz lpOlMb1LoqX3/23ZdEJaeeHewp+RL33ETa2+XE/NnXKK/Podeoe1wb25Jx26D2H9v9c4unEBj3Ru h0dzd4IffoKdZ29Vuv7o1Wx4dzJhAd409/Rj8IR3uag2vb+CXpfL1/MmENzKGw/fDsxYucdsWVam Pq6urhbL0JznVF49KkxrRpupCS/c4cOHzd4bw87OTszFsABzdF/k1+/Qo4M/zZq5E9LrCbYn37T6 NiMQRkaVDA1HR0cjI6PE0Cj9f41Gg1arRaPRUFBQgL29vcmtiLfM2EL3BdMBeGFRD7bM2HJXnLkn W7Bx73HSL140uLIzMjJMurVHTfyA/u+uJ+FsKod2foZLzAJDmrLSho5cQLeXPubo6bOkJv7LtI6p PDN+m0k5HHprMOuuhLLr2GliD2ymyaE5RuGRbw5ibXo7dhxJIOHIDtpeWMugNyNN5mfp/eccduOH g7GcPraLkCvrGDzvkEXPceYBB1Zuj+RsSjwfP9eQOUP78J89NqzYGkFKSgLLxtXjlRGLK13/6CVD +TDOg3V7okk5dYBh9fcw7KXdJvM78t5gVsR6sGFPNMnHfqHD1dUWybIy9amMDCt6TuXVo6K0lraZ +0FOTo5Fh6H5+fnh4+MjNLaZmKP7Zh9x4atdUaSejWfJGAdmjlxg1W1GUDuRzJo1Sz937txqy/D7 779n8ODBFqXJy8vj0KFDFBQUEBwcjI2NTVHhSh3WotPpkEql6HQ6w/W8vDyOHz+OQqHgoYcews7O zhC/MOtv/DrMJfp0BM5yCXpNFuF+7Zl/7DQ9nZQGS/zXpDQ6OCiMrPM7DYzS1wb4uBP+zueM6t0F 76bOJuOZQqe+hqffINJSyn5hB/i4MyMqib7ORTIoyPwNz1bjDPk+4uPOzKgk+pWE3/gNn9BlpCXt MkvWd97/ztUl606dK3XvP/ANXUZq4i9mycbV1ZV9KefxsyteFaTNpmkzH/afPY+P7e1rzTzakn4h pVL1H+rnwUtHEnnYqShck59My4DnSDuzt8z8HvP14D+HE+nvYnNXWEWyrEx9LJFhee3lzudUXj0q SlvVNnMviIiIYNSoUQZPZEU8+eSTLFy48IHagOv48eO0b9/e4nTm6r7Is+fxNrTjW7h5tOXihbNW 22YE957t27czatSoastv/vz51rXjp729PTY2NigUirt+tra2yOVylEolCoUCpVKJUqk0LHO9k+gl b5Ofm0Sr5kXDIE2b+5OUm8/bS6KN4pU2MMzhu62fkvHbF4zqHYR/2COs+DW13PhXozbx9OM98G/p jqurK27ugWjyTZ/RcDJHQw+n2x2JTb2eRuFxORp6lg536okmJ7ba7m987+6oc2Iskk9JhwwgkRVt +1zSIZdc02nzKl3/qGw1Y/w9DcNSzVt0RZNnemLbiWy1wSC5E3NkWZn6VEaGFT2n8upRUVpL28y9 prCwkG3btpltYAB07txZ7PBpJubqPm+jduyIXptvtW1GUHuxKiPDzs4OOzs7bGxsDEaEjY2N4W+V SoWtra3hVxJ+J3pNFjO+S2VzQqph+CIjI4PUhO85992McucwVHTUrUu7waxYt42ouBR+Xj6GJVOf Kjft06NfJXTqRxyMSST9YgYX0o6h15tWrm3s5ezLuj0ZruDmPqPwAHs5fxuF/43cPsBkfpbe3/je EchVbQx/20ol3Co1v0CTn1TtbaCi+gfZK9iZlGb0XC9evGgyv/YOCvZklT250FJZmkt5Mqzscyqv HhWlvVf1rCypqans2LHDIr0gjnQ3j6rovvvxbgiEkVFlKnsevUQiMXgqbGxssLe3R6VSYWdnZzA4 bG1tDV4NhUJhMEjuvGf6nplk+r5JdyfjLx+lUw9e977BzD3pJsvRwkZGRIbpzYH6T13AkaRLaHQa JFIAbblpb2rBzt4BR5WS7EuJrJpZvitq7ggvZk/7hHNZBRRknuPjqbONw4e04LUpyzmbmU9+5lmW TZ5DiyGmh7ssvb/h3lnn+GTabLxHvGUIG9PEnunf7CVXo+PWpUQ+nf5MtTfIiur/3uQOTJy0iJjU 62h1ai4m/MMHU00f+T1vrD9zJi4i4VI26uyLrH93dKVlaS7lybCyz6m8elSU1px63q9JfHq9nqio KPLy8sxO06dPH7GNuJlURfdZa5sR3D8q239bvSej9DkkJR6LEqNCqVQaPBxKpRJ7e3tsbW1RqVSo VCpsbGyQSqVGwlk5Zy8jlg4r814jlg5h75yVJsvy4eR+THzI3+QLtLCviv8b1wdPdy9GvLqVN7/a XG7ajStnsHnmUFo0a07YgPGcb1X+HgZd5m9njPMB+rbzptVDw7kQutAovOvCHYxtcpTHgv3wC36M Y65PsWNhV5P5WXr/BSFpDO/UCu/2/Tjo8iTb5t+e0f/6lqXkbJxFK093QvpP4EanJdXeFiqqf9DM H3kn7CYvDu1KC3cvHp20AMe+i0zmFzpvO9P8zzK6e1u8OzxKdMMplZaluZQnw8o+p/LqUVHae1XP ypCdnc3WrVsrXKZeWjcEBQWhUqlED2AGVdF91tpmBLXccKnuiZ+bN29m0KBBFqUpKCggOjqatLQ0 JkyYUOYQSFlfRGq1mm+//ZbGjRsTFBRkVjqB4F5yP3aH3fPRKNbazuG/UzvUOvkkJSUxZMgQrl69 alZ8Ly8vNm7ciKenZ42VWa1Wk5OTw7Vr18jPL5q3YGtrS4MGDbC3t79n5yZVduKnQFBZduzYwRNP PFFt+VnNxE+pVIqLiwuHDx8mMtK8ZVISiYSIiAgOHz6Mi4uLOIlV8MDQZfwc/lgwrlaWfdeuXWYb GADt2rWjYcOGNVbe3NxcoqOjiYyMJCMjg6ysLLKyssjIyCAyMpLo6GiLzl4RCB40rGLHT5lMRpMm TRg8eDCrVq3i+++/N+uAtKtXrzJu3DiaNGlS4VknAkFdILi1Fxdv6ug4aG6tK3tOTg7bt283O76t rS1jx47F3t6+Rsqbnp5ObGwsLi4uhIWF0bhRYxwci1YYZWdnc/nyZc6dO0dkZCSBgYG4ubmJBioQ WKORIZVKcXBwIDAwkBdffJHr168btgq/08CQSCSGo97r169PkyZNcHBwEJ4MgVVwr4dK/o0/U2tl ExkZSUyM+UuiGzVqhK+vb415MGJjY2ncuDF+fn44OTkhVyjQ6nRIAJVKRbNmzXBwcOD06dPExsbi 7Ows5o4IBNZoZJR4M+rVq4e9vT0tW7Y0GBdlGRkl/0qlUuRy+T2ZESsQCKqXTZs2WRR/8uTJNbKC Qa1WExMTQxNXV7y9vFixYgWNGzc2MkB69uxJmzZtUKlU+Pj4IJVKiYmJoWPHjvdsjoZAIIyMavBo CI+EQFD3OH78OL/88ovZ8RUKBT169KiRsubk5JCZlYWfvz8KuYIGDRvi4eHB2bPnAOjUqRN5eXkU FhadDyOXK3B3d+fw4cNkZ2fj4uIiHrgJlEolOTk5pKamkpiYyKVLl8jPzzecYSOVSrG1tcXV1RVf X188PDywt7c3fQimQBgZAoFA8Pfff1sUf9KkSTU2VHLt2jVcmzRBqVCg0WrRabV07tyFwIBAzp47 x5nkM+gloNVoUTnY4+3ljUKhoEmTJly7dk0YGeVw69YtTpw4wa5du/D29qZTWCegaP5NCfn5+Rw9 dpTvvvuO/v37065dO7FyUBgZ9460tDTxlASCWkx6ejqffvqp2fElEgmdOnWqlnff3d3d4jS5ubko lcpSXlUJERH7OHHiBJ6enni2uL2cNmLfPry9vJFKpCiVSos2GaururQ8maemprJr1y5GjxqFk7ML TRrfnkxbcjZVdnY29Rs0IDQklE3fb8LZ2bnGDE5BHTYySl6IgACxla1AUJuJjY21qPMdOXIkw4cP r5Z7x8XFVcrYkMlkRXMr9JB96xYNGzbC29uHli1bcPz4cfR68PDwwMbGFoVSYUhj7iZjdVmXlifz 5ORk/P38cXGpT3P35kgkkrtkZmtri4eHO+clEvz8/ElOThZGhjAyqv+lCAgIEDO1BYJaztmzZ1m8 eLFFne+gQYOq7d0PCQkhNzeXuLg4sw0NlUqFWqMpXkIvoU/fvkgkEpTKooMZJ06chF6vR6/T8dXX X6OQFalRnV5vdBL0g6pLy5P5pUuXCO8WjpOTExp1cZuQwOHDhwkLCwN90d8ATk5OhIaEELE/wux7 19TGaYJaZGQIA0MgqDscOnSI1NRUs+O3bt2aXr16VWsZVCoVAQEBZhsa9evX51h0NIEBgchkMjp1 CkNSPBwikcC3364FoEWLFsjlMhRKJTqdjovp6QQFBQldWo7M8/PzkcpkyORy1Bo1IOHYsaOsXr0a gI4dOqIvtjRkcjlSmcxgLFREybLjy5cv4+zsbFh1mJmZyalTp2jcuDGBgYGibxGeDEQjEAjqiBdj 0aJFZGdnm53Gx8cHR0fHGtUpDg4O2KtUXLhwnhYtWiKVSJEUr3z7888/iyd26klJSeHy5ctIJBLO nz+PSqXCwcFB6NJy7q3VanGwt0er0Rg8FhEREeTm5hIREUHbtm1vR9aDg4O9YeVJeYiN04SRYZHl fa949dVXWbJkSa1+YHWhDoIHx8iwZHOyhg0b8sILL9yzjtpcb4ZCoaBt27ZERUWhVCpp1qw5cgmE hobQqVMYer0erVaLRqNFq9Vy/vx5Tp9OIDQ01Grc8fdal1ZF5hKJpMhwkBTN34iNjQWK5u7ExMTc LrcepGbsgSQ2TrNurG5TCk3eKd6Yu4xcnb7McJ3mOssWL+OaRmdx3jXdOV+K/IzXXn+NzyIvmW1Q VLYOZaUVCO4na9eutcjIcHNzo3Xr1lbjAfDx8SE2Npb09AvodHqQSJDKZAY3vF6n48KF88THx+Hr 62u9nZZewxevDKNpPVts6zVl+Iw1aGuwOCWrSLRarcGLUWIsREREoNXqin46bYX7JpXeOM3Hx4cV K1bw+eefs/LTT1n56acsXryYw4cPo1arDc/U1dWVmJgY1Gq1eEkfRCNDbteKIc1z2Bh9rczwKwc2 UtC0Lw3ktWzTLr2On35Lo8+kAaT99hMmbCiBoM4QHR1tdlwHBwdef/11WrRoYTXld3NzIzg4mMTE RP788w/iYmOJPXmSuLg44uPi2f3Xbs6cOUNISIhVu9+T1g3njd2N2Z10jWtJu2n05+sMX59UM2pQ r0cqKzIyEhISDF6MEmJjY0lIOIVOp0On0yGRSO/a9bk0JRunubu7G22cptPp0en0RhunFRaqDRun ZWVlWTSMJ6hCn17dGVbHFt/tx/Rl20c70HZ4DpmkdAMt5Ic/0hk4x5/8zDR+/vF/HE9OJ18no6lX O54YN4JmNjLDl/zzjz7Ejv3RXL1VwOLFi42GGvS6PP76cQORx5PJww7v9l0ZO7wXdlKJIf2dXoPS 127E72Xjz/tJu3ITZb0mhPUeymMPtTT9MqT/zFllCBNa9iTXZjc/p+fweDN7o7xLl7fkxSrxSJTc 15wylKS5M62lZRYIKsvff/9tkZHh4eHBQw89ZHX1UKlUdOjQocwVCwEBAbVixcIXb+5hyu5UAhrb AwEs3DIFzz5r4KlFNebJ0KPH19eXpUuXFq0ogaI5GiWrS/R6kFChJ0NsnGZ9/fc9NzKqAxunTvR1 +ZWtKTcZ6VXPcD3r1GZuNB1IG3sFby/+lWEjRzHw2UYodPkc//O/fLM2mrmTgg3xt6c3YOLMedRX 3a0Ekret5GBmG6a+MQ4nsvhzw2pWbvNk1jAfs8q4Zt2vdHp2OhN9mqC5dZlDf24FppqMf/SHf/Ed Oh2AHsN8Wf7DUR5/Odwozp3lrWj+hakyLFmypMy0lpZZIKgsGzdutCj+W2+9ZVVejNIoFAqcnZ1x dnaunc/iSh77PW9PpnX0nEju5XCghowMiQyJRF9kRxT3abd9FcWWRsmFChzWdXXjtLqE1Y45PPRk N05s2l3a0cauLafoNboDAP83exLtWzbBRiZFqlAR1G8c2Wd3G+Xx5IjwMg0MgJ+PXmXY2D40VClQ qBrSd+xQrh41/2wFWynk3rhG5q187JxceXi46c5ak3eaX6/YM7J1kZJy8h+J/ZVfOZ2nMbu8VS1D ZeILBJXh33//5YsvvrDsfbdCL0Zd4WKhlmZKmeFvmbIZ2sL0GilLUFAQUlnRSh2ZTFa8akeGVCpD JpUik94Ok8plyKSyCpcFl2ycppArjDZO8/X1JT4+nri4eLKzcwwbp8mVCmQymWgY9wmr3fHTrnEf QqVv8efl/vRpbEdu+q/E24Yzun7RHvfZ546weedezl64Sp5aW6arx91GVs6Lp8PP7nb15Xb+6ArX mV2+CVPGsOP3CNb8+h35Nk3o+fjT9GpTv8y453/fgbrwMm+/Ntvo+o7fzzNrcAuzylvVMlQmvkBQ GbZu3WpR/OnTp1utF6Mu4KqUcqFQi2exftEWlNbPxwAAIABJREFUXkCmrLk5JFKpBPQSkICkeB2r hNv/1+tLTto2rHI1SV3aOE0YGTXAw2NCWPrdYfq83INDmw4T9uTtFRNfr/mRNqNfYJSvGyqlAr0u i9fmzDc776ZKKafzNASo5MXehgSkyqaGcIVEQr5Oj23xHA2d+rJx427entHPtQf0XE4+yEdffU2v D2bddR+9Lo8fDl9n0rsL8C1l1GjyTjNv/g/kPT7LMA/kTioaHyuvDGWlNbfMAkFVvBgffvihRWmG DBkiBHcPGdNIxZpzt5jvV+RJvXVuDarGY2qsPDKpjJLxEL2RvqN4pERiCJFUYGbUlY3T6jJWvUTD 0XMQfjf/4NCFA/yV04pHS02UzNeBwsYWW6WcgluX2fvDGovyfjSoAVs37OZarhp17jX+3PA/GgQ9 aggPrafk+wOJFOr05N+8zJ7vvzFKv+K7Xzl7+SY6va54XLHsJbVZCT+Q2/hRIwOjyHPiR/9GOfyQ kGWyjA3kEhJvmj7iuLwylJXW3DILBJVl06ZNFi0NHDhwID179hSCu4dMer8nq0e8TvyVXHKvxPP6 iNX0fH9ijZWnZGOzEzExTJs2jfHjxzN+/HiefXY8U6dNIybmBNLiOJIKJn6W3jhNKpUilUgNaXfv /guJRIpEIqkVG6cJT0bNNEcefSKABSu3EzTudSObdsKTffj2h1XszMzFtl4j2ocPAr40O2efYdPo 9MMGPvlgHgXY4NW2K9NKTfocMHkk69Zv4e2fslA4NiL04RFwfLUhfGhrJdv/u5y0a7k4NnTn0Wcm lXmfv7cm0nF82Yc9BY8I4o+1f8ObZX/JjQgP4NuF88hVa8ucAFpeGcpKa26ZBYLKEBERwfLly8td cngngwYNEoK7x/g+vZX3j47kYS8XbuDCYxM+YOvTPjVWHplMCnro2LEjgYGBHDlyxBAWGBhIx44d i/+quB3VhY3T6jqSWbNm6efOnVttGW7ZsoWBAwdWKq04t0QgqJ1cuHCByZMn8/PPP5udJjw8nO+/ /56mTZvelzJaelBaTXP8+HHat29fq3XpnTI/cOAA3bp1MyxVjYqKYvXq1eTm5qJSqZgyZQohISHF 4UWrTPZHRtKlS5dy75Oenk5ycjJt2rSheXP3ogmecjk6rRaNRoO6UE3a+TTi4uLw8fER24qbYOfO nYwYMaLa8ps/f751eTLc3d2Ji4sramQCgaBWkJmZyYcffmiRgQHQo0ePe3JOiSlqk4FRV3RpWTIv vfdFp7AwIiIiOHLkCIGBgUUnsZY4MSRmOTOAoo3TnJ2dOXnyJKdOncLT0xOZTFbkydBoOZd6Drlc TkhIiPiIvc9Y5XBJiVUrEAis38D47rvv+OabbyxK17FjR8aNG3ffxsVLtq5+0KhJXVqWzCUSSXHn X2RJSJAQHh5ObGws4eHhyKQy9MXXi+wMvdkbRNWFjdOEkXEfLXAxbCIQWD8xMTF89dVXZGVlWZSu T58+uLq63rfO7kHyYliDLjUlc6VSSaFajZ2trcFb0a1rN4CiYRQj9OTnF6BUKs2+b23fOE0YGff5 5QCs4iRBgUBQthdj1apVnDhxwqJ0Xbt25amnnkIqld5zD0OJHnnQDIya1KXlydzJyYm42FhCQ0ON rnfv3r3MvGJjY3FychIvmzAy7s3LUbrBCgQC6+LYsWP8/vvvaDQai9J16dKFGzdu3Jd3+0E1LmpS l5Yn84YNG7J//37aBwVha2NTbj4F+QUkJyeX4eEQPNBGRnUfsCKUhEBgfWRlZfHLL79w/fp1i9I9 /vjjTJkyBXt7eyHEGjI2ahJnZ2eCg4P539at+Pv707ZtWwBsShkcBQUFxMTEkJCQQHBwsBj6uI88 MAekCQQC6yY6Opq9e/datCdGvXr1eP7554WB8QBjY2ODm5sbKpWKK1euEBkZSWFhITqdztDJKZVK nJyc6NatG87OziiVSgoKCoTwainCyBAIBBaRkZHB8uXLuXHjhtlpFAoFixYtEgehPeCUGAtOTk5m zbXQ6/XCwKjlSIUIBAKBJRw8eJDo6Giz40skEnr16kWvXr2E8AQCYWQIBAJB2SQmJjJ//nzy8vLM TtOoUSNeeOEFsUpAIBBGhkAgEJSNXq9nw4YNXLhwwXwFI5XSvXt3WrduLQQoEAgjQyAQCMo2MH76 6SdWr15tUbqGDRvy1FNPCS+GQCCMjOrhXiyBEQgENWtgnD59mhUrVliUTqFQMGDAAOHFEAhqCfei /xaeDIFAUC7p6eksW7aMkydPWpTO29ubMWPGCC+GQPAA80AYGdV9RsK9PHOhdN7362wHgcAUWVlZ bNmyhd9//92idPXr12f69OniWAChSwXCyKgF6DV8Mi6UZz/aXXckXxfrJKhzxMfH88MPP1h8xsiw YcPo3r27RYdbCR5cg2PbtN54tx/Iv5fiaebeTghXGBnV31hN/QB+mjeIE6FL+e+M3nXGki5dJ4HA GsnKymL9+vWkpKRYlK5jx45MnDiR+vXrCyHWIKe/Gkwzz2YM/ur0Pck/IyOj2vKat+MUO397h7f7 DcR/4P+Jh1eHsIodP0s3VldX17sa7+Pv/cLjdUzwdbFOgrrnxdi3bx9ardaidFOmTMHDw0NMAq9J 9BreXhzNK5vf4JNn3kbz3EbkVvw4TqQVLYveeTxZPDvhybj/lHgvSv9b0dwFUx4PvSaL5TOepK2P Bx4+bXlyxnKyNKbPX9Brb/LRSyPwb+GOV+tQXl72W5Xyu5V+jNlj++Pf0h03dy96j3yJmGy1yfi/ LZtOSCsv3Fv4M/Klj7ip1Ztdb1dXVyK/fofeYW1wb+5Jh+5DWP/vNY5uXMAjndvh0dyd4IefYOfZ W2bJTvDgeTGuXLliUboXXniBgQMHCgOjhrl+8j2OqJ5gVqdpPO0QxXsnr6PJP0M7r3acyTc+Nbfo egdSCrQW6afSeqKidHpdLl/Pm0BwK288fDswY+Ue89OaoWOFznqAjIx7qVxKPBwZGRmVdtVFvjmI tent2HEkgYQjO2h7YS2D3ow0Gf/QW4NZdyWUXcdOE3tgM00OzalSfqEjF9DtpY85evosqYn/Mq1j Ks+M32Yy/pzDbvxwMJbTx3YRcmUdg+cdsqi+Mw84sHJ7JGdT4vn4uYbMGdqH/+yxYcXWCFJSElg2 rh6vjFgs3gRBmV4MSw5A8/Dw4Mknn0QqFYvWapotM7bQfcH0IsNvUQ+2zNiC3NaL5f3tmb42yShu 0n+nU2/4J7S0kVmsn8zVa0feG8yKWA827Ikm+dgvdLi62uy0lupYgXX135JZs2bp586dW20Z/u9/ /2PAgAFV8lrcaUCUvlZReEVpHvFxZ2ZUEv2ci44WLrjxGz6hy0hL2lVmeQb4uDMjKom+JfEzf8Oz 1bhK53cnOvU1PP0GkZYSWWa51506V+ref+AbuozUxF/Mrve+lPP42cmLvTLZNG3mw/6z5/GxvX2t mUdb0i+kiDdMYPBivPnmm/z4449mGxkqlYqVK1dW6d0XGHP8+HHat29vcbrCrL/x6zCX6NMROMsl 6DVZhPu1Z/6x0zyk/YPWnddwKn4bNlJAl8+Q1u149chJutZTWqyfTH3s3ZnuMV8P/nM4kf4uNhbr xKrqWIH5/PrrrwwdOrTa8ps/f/6Dt09GXI6Gnk63G7qNU080ObEm45/M0dCjdPx6PauU39WoTTz9 eA/8W7rj6uqKm3sgmnzTHbzxvbujzomxqL4lBgaAROYAYDAwSq7ptHni7RJU2otRcgBaly5dhPCs gOglb5Ofm0Sr5k1xdXWlaXN/knLzeXtJNLb1H+M1j0RmHyz2Ch98jdSOHxgMDEv1k7l67US2moed bCqV1lIdK7Auat2On2XlbyuVcKvUXAVNfpLJ9AH2cv7Oun10cMHNv5Hbm17L38Zezj6j+PuqlN/T o18ldOpHHIxJJP1iBhfSjqHX60zGN753BHJVm0rVWyAw14th6VyMRo0aMWHCBLHplhWg12Qx47tU NiekGoaVMzIySE34nnPfzSBLo2fUirH8OqNouGL1jF3M+mhApfWTuenaOyjYk1VQqbSW6liBdfXf tc6T0cJGRkSG8Zr9MU3smf7NXnI1Om5dSuTT6c+YTD93SAtem7Kcs5n55GeeZdnkObQYYnq4aO4I L2ZP+4RzWQUUZJ7j46mzq5TfTS3Y2TvgqFKSfSmRVTNHlVtfw72zzvHJtNl4j3irUvW2BDGJSngx zPViiAPQrIv0PTPJ9H2T7k7GQx9Kpx687n2DmXvScWn9Or1zv+XjQx+z2f4FnmxqX2n9ZG66eWP9 mTNxEQmXslFnX2T9u6PNTmuOjhU66wHyZNxrPpzcj4kP+Rs1qte3LCVn4yxaeboT0n8CNzotMZm+ 68IdjG1ylMeC/fALfoxjrk+xY2FXk/G7zN/OGOcD9G3nTauHhnMhdGGV8tu4cgabZw6lRbPmhA0Y z/lW5a8JXxCSxvBOrfBu34+DLk+ybX7nStVbUHs8CSdPnuSLL75gypQp9O3bl/bt29OxY0d69+7N lClTWLx4MUeOHKnWfQpK7r1582auXr1qdhpxAJp1sXLOXkYsHVZm2IilQ9g7ZyUg4fUF4SwauYix n4yrkn4yN13ovO1M8z/L6O5t8e7wKNENp5id1lIdK7Ay70h1T/zctm0b/fv3F5IVCCrRyf/6669s 376dqKgobt26VWGayZMn069fP7p2rbrSPXnyJBMnTjR78y2pVMqwYcN4//33hZFxD6jsxE9rZ89H o1hrO4f/Tu0gHrKVsWvXLoYMGVJt+T2QEz8FAms2MFatWsWePXvMMjAAPv/8c4YPH87TTz/N+vXr uXTpEjk5OZUqw5Ej/8/eeYdHWaV9+J6aSWaSTPqkhzRCQugk9F4FKRYQKyq44K6oq+uq2D7rKro2 xFVEwYIVFZBeRKqETkgIpEB6CGmTnpnMzPdHyEAQkgkkkIRzX9domNPPe953fu9zznnOPnJzc4UV Q9CqDLj/aTa9cZ/oiBsEuegCgeD6k5mZyfr16zlx4sQVpd+0aRObNm0iNjaWgQMHMn36dNzd3VGr 1c16c66urrYprkQiEWsxBM2md5dgckvN9Jr0nOgMITIEAkFro9fryczMZMmSJezevfuq89u7dy97 9+5l37593H777UyYMMEmoaHX6zl69KjN5Tg6OgorhqDZHDieJjpBiIyrQ7gTFghsFxjr1q1j/fr1 7Nq1y+YpElvYsWMHO3fuZPv27dxzzz3ExsY2Gv/48eNkZWXZnL+fn5+wYrRBTp48KTqhndKrVy/K y8uvax1a4/dbWDIEgusoMBYvXkxCQus4FrJYLPz000+sXbuWf//730yePPmSW/30ej3fffdds0RO t27dhBWjjdKtmzgqvT2iVquvu8hoDdq8yMjMzBSjT9DhOHHiBL/88kurCYwLqays5MUXX2TJkiXc f//9xMbG4uHhYQ1PSEhg27ZtNvvGsLOzIyAgoF3cm/7+/mKwCQRCZFxeXERGCs9ugo7HgQMHbN4q 2lJkZGTwyiuv0LlzZx577DFGjhyJm5sbP/74Y7M8fPr7+zNlypR2cW8mJiYKsSEQCJHxV4ERGRmJ g4ODuEKCDkleXh4ZGRnXvFyz2czx48d5+OGHiYiIYO7cuWzZsgWTyWRTeplMxtChQ+nSpUu7uD/7 9OlDZWUliYmJVyw0jEYjFRUVFBYWWnffqFQq3NzcUKvVKBQKMaAFgvYiMoTAEAhaH5PJREJCAvPm zWtWOk9PT+677z60Wm27aauDgwORkZFXJDQqKytJSEggPz8frVZrXRhXUlJCUlISnp6eREVFdfjn lcViuepFgSKPGxNpW30oXG9uhAEkbpLrR2BgIEFBQc1KExkZSdeuXVvcsmE2m20eL6NGjSI6Orrd 9feVPFNycnLYtWsXEomEmJgYBg0cxNixYxk7diyDBg0iJiYGiUTCrl27yMnJ6dDjdf/+/SKPFs5D iIzr8MNVb8UQCDo6PXr0oEePHs1KM3LkSOLj4/n999954IEHrnmdVSoVs2fPbldWjItFmq2LVest GPWWCl9fX+zVDpjOiTIHBwd8fX2JiorC09OThIQEKisrO+RYLS0tZe/evZSWloo8WiiPG+nFU9qW G1v/kUqlODjrGDRpNttyO+aNbGtf2Dm40HP4NFalll6X8i/+tHY5DbDU8unjt+DtpELl5M2t/1yM qTnhbYigoCAmT56MSqWyOY29vT0Aw4YNY8mSJezYsYOZM2cil1+bWc/w8PB2acVoLkajkfj4eLx0 OkJDQ/nggw/45JNP+GjhQj5auJC33nqLuLg4jEYjDg4OhIaGotPpiI+Px2g0drj+qF88W/9/kcfV 5yEsGW0Ei8WCxWLBbK4lP/VP5vbNZVLsP27IC1XfF6Vnknhhgpm7Bj9yzcuu3+J48b9bq6yL80/5 6lae3eLJlpRCClO24LH5GW79OsXm8LaEVqtlypQpNrvxBnBzc2vw70GDBrFw4UJ+++03Ro4c2ep1 njp1aru1YjSHiooKSvR6/P39UcgVuLm7ExAQgNlswWy2EBsbS1VVFQaDEYPBiFyuwN/fH71e3+H8 HFgsFpKSkhg7dixJSUlXdM+LPITIaBfV1LgHceczX1Ge8915s1VmHHMmxOCqtkOm1NBj1EwOlZ1/ k7CYK1j4+O0EujmicvZj1lsbLnjpLea1WePROalQOekYP+s1imsbDphVr95PkJsGpYMro+57Bb3p gnCLgc+euoNgD0cU9loG3/4U2QZTg7fy3xc+QVd/V+RyO4K6j+b7E3prePqadxgcFYi9Qo57YHf+ /ckOm3rCztGLKY8voeLMDza1o7E+uJDi+O/o5erIrPd/t/2Ga6JsiUTSeB82k0/n/86cn/5DpKca tWck//lpDr8/u9jm8LYoNJrDoEGD/vKdWq1m7Nix/PDDDyxYsAAfH59Wq+8nn3zC/Pnz2bZtG4WF hRgMhg75UCwsLETn5YVSoaDWZMJsMtG//wAm3HQTUVFRpKWmkZqWxsEDB0g6kYTJZEKhUODl5UVh YWGH6ouMjAzUajVhYWGo1eor2hEl8hAioz3oaSoKM/nhrZloQx+2fttp1HxGPP0FGcWV1OjTeSo2 jUlTz4uQ3U8N4Y0jQaw5mk1p1p/E5L9jDfv9kcF8nNmbnaeKKDq1k14ZHzP4kYY/sH/f6cfmk/mU ZMbR/8ynDH58uzVs34vD+L8jnVh9NJvKwpPc5baeYTPXNkg/Z7cbP8WdpqaygE8ecGT26PnWsLHT nmHKu79RVFVD8q5vcD0436aeqCk7w6/vPoDG916b2tFYH9Rzau2bdO3/OLcuPcRnjw63+apcbR9e Cj83DTKFCp+wXjz8ypdUX7Am8duzVcwOdLT+2zFwNpX539oc3t5xdXVtNGzevHl8++23PPjggzg6 OrZ4+bm5ubz++utMnjyZefPmsW7dOgoKCjrc21xlZSVKpRKpVErdjJ2EHTu289XXX5GRkU5gUCBB gYEggR3b68azVCJFqVRSVVXVYaw5ubm5bN++3bpOLjIyku3bt5Obm2vTSb8iDwGA5Mknn7Q891zL nYi3atUqxowZc0VpL9y+eqn5frnKj6UnErkr4NIPULPxLCrtYAwVSQD0d1bxdFoJk93+Ou/d18mO F07rudm1Lqy6cBXOnV6lpjTO+ha+urCKifXhRb+h7fQq1fo/ARimVfH0qRLGudSF11adwMHjVgzl x6zpkyqNdLavmy+3mEqR2ekw19atKYl1smPkO98x86ahhPu6Nn6RLuoLpaYX65O2M9xX3WQ7GusD iUTC9oV/Y8Jze/h461bu6unW9ICRSKw/Klfbh5eVlCYDmcf/5K15M9getpijn9xUd/2lUqpNZuQS qykFqUyF2VxrU3ibvAGbsa7l0KFDTS4WNRgMFBYW8vvvv/Pjjz+ycePGVluQ6OHhwZ133smjjz5K UFBQm9+tZKu/jPj4eOzs7AgODgYLfPDBBwwdNoz09HQ6dQriyJEjWCwQEBDA6dOnufe+OsF/Ki2N mpqaFlu3cuTIEbp3796sNCdPnmy2W3Gz2UxcXByHDh3C2dmZ0tJSFAoFzs7OaDQaRowYgVKpxGAw sHXrVsrLy9Hr9RiNRpycnNDr9XTv3h2JRMLhw4dFHno9PXv2JCYmBqnU9vd4Z2dnzpw5c13vkY0b NzJp0qQWy+/VV19t2wekXfiGVFWSy7rF/2DW2Ne56/gbAOTv+YIHn3yHnYeTKak0nCv//EU9UGZg rMulF9YdKTcy5oIwlcsYjOW3NYgz+sJw7SgM5bectxCUGRjvat9o2+sFBoBE5oTFdP4tZ+3vX/LP l95jzLN3UeoYxb/++wPPTOnURF+YKc44ygvTx7L2WDHDfdVNtqOxPgB46dWv6PLIrzYJjJbuw8uO IZmSgK5DeHf1WhzcboZP6kySOqWUbIOJQDsZACZDNjLl+emBpsLbO7t3725SZCiVSry9vbntttsY Pnx4q4qNs2fP8v7777Nx40aeeuopbr311laxoFxrHBwcMNbWnltQK2HU6NFIJBKUSgVKpZLZsx+q WzNkNrPk889RyOruc7PFYl2c267M2VIp4eHh7N+/H3t7e2699Vbs7OwuObbGjRt33qpaU8PatWsp KioiIiKi7nlz4IDIo6iI8PDwZgmM9vjSY/P4ai+Nt9d6M/Wfn1OS/L71u5vHzmHAvz4jOa8Ek9lC bU0mFst5+3ofRyUbii+9sK67RsHGC8KqSzai0DR8a9jcIHwLCnXP85YQjZLdpTUNFina6m8AwK33 dJat/oPTZyvY/fn9vHjXRJsul0tAD97Z8AtLbh9DtsHUZDsa6wOAtYlbcf58Kncs+L3Z1+Rq+7Dp Aa/AYjlvhZjh4cDi9POHeJWlL8bBc4bN4W2R5pxkGh8fb3PcC8XGokWLWLx4MVOmTGkVHzTHjx/n /vvvZ/bs2ezYsYP2jqurKzk5OchkcpRKJbGxMcTGxhIWFo5CoeDLL5fx1VdfsnPXTuRyGQqlEplc Tm5Ozl8W57anNs+ePRuFQsHatWubnPapqqpi7dq1KBQKZs+ejaurq8jjojwE7Uxk1JSeYdX7s1F7 3Wr9Tm+y4KBxxFltR1nucd6ePbZBmgWzInl42gsk5JZhLMtm8b/Oh//njhAenvEaqUVVVBWl8uod DxNyx38apJ97z5ukFVdTXZzGm/fMJfyeN61h7/2zL9Omv8DBUwWYzAayEnbw7F0xNrcn5q757E7K pdZcS53gtX2zpdJpAP/tUcJDK9ObbEdjfQBg5xLL6mPb0H84idve2NSsa3K1fXgxsXc/x86ELAxm MwWnD/L8HRMImPhfa/hDrw3jf7c9w/GzlVSePc4zt/2PYa/Ntjm8LdKck0zT0tKanf/FYmPhwoUM GzasVba9fv/999x00018/PHH7do5lUajQe3gQHZ2FlKpFKlEWvd/qZQtW7YikUiRSCScOnWK/Px8 JBIJWVlZODg4oNFo2m277ezsmDBhAt7e3ixbtuyyp/KWlZWxbNkyvL29mTBhQoO3fJHHhEtaPYTI aMOmm/qPRhfBy2sVfL9rkTV83dcvsGz2MOzlCoJjbiE9uuGixgELdvBUVApjI3U4+vVjn9cT1rDh i3Ywy2cv/QNdcAnsT5zvQ+xY1HDR48L+pxkR6oajb2/+cH2AP94fet6S8cLvvD2whHuHRWCvdKT/ 9Pk4TVxkc9s+mqjmySk9USk1jJyznP/8tLFZfXPzonvY8c8FTbajsT6w3kzaPqw8toOaT29lyivr bK7D1fbhxSya5MTzMwagUSgJ6z+d1KCH2fvdNGt42D0/89qIPIYHu+ASPJwzI1/n53tCbQ5vi7i7 u9sctzmHmF1ObNx1110sWbKEefPmtcrbVnl5OU888QTz589vt0JDoVAQHR3NyZMnycnJxmyxIJFA 3759mD//WebOncNDDz3ErFmzeeaZZ8nOzubkyRNER0e3+3NMJBIJ/fr1QyaTXdbnh9FoRCaT0a9f v0ua10Ueggtps2sybFmx3mnqcxyc2nDR6qInL9hCKVXz6Ac/8+gHl1BXcjde/GIjL37RePmTnrtM BImc6fP/x/T5/7O5/hd+13fGs+ye8ewV94Vb1zcpPee8sLF2NNYHF+ardOrB6lOlzapLU31Y33+X 7cOL6D3tKX6f9lQjg0vO3977hb+9d4XhbRA/Pz+b42ZmZmIwGFAqlVclNoKDg3n++ecZNGgQ8+fP JyUlpUWdSFVVVfHVV19x9uxZnn/+eWJjY9vdg7HeyVZCQgISiQQ/P39kcglSmQzzucPkLGYz2dlZ HD+eSFhYWIc5v8RsNlNbW2vdYp2fn8+ePXvo378/np6eaLVaamtrMZvNl113IPJovyKzQ1sy/P39 hRc1wQ1Fc3YiFBQUcPr06RYpV6vVMnXqVFasWMFbb71F586dUavVLdYuk8nEmjVruPXWW1myZEmb sGo094A0Hx8fevfuTXJyMps3byIxIYGEY8dITEzkeOJxtmzdQlpaGn369GlV/yTXmpKSEjQaDRaL hT///JPVq1djb2/P6tWr+fPPP7FYLGg0GkpKSkQeNuYhLBltjMrKSnEKq+CGYMCAAc2Kf/LkScLD w1us/C5dutClSxemTZtGUlISS5cu5dixY8THx1Nbe/Vbf7Ozs3n44YcZNWoUzzzzDDExMVdlibma Z8qVWjR69ux5yaPeIyMjO+RR7yUlJRiNRr7//nu0Wi0zZszAwcGByspKtm3bxvfff4/RaKSkpOSy U24iD0GrWTKu1txSb83oqIcN3UgIl7tNExQUhIuLi83xt2zZ0ir18PHxYcSIEXz88cesXbuWVatW 8cQTTzRrzcjlMBgMrF+/nltuuYW3336b5OTkay4wruSY93oUCgVarZaQkBCioqKIiooiJCQErVbb 4QQG1Dldq6yspE+fPtx0003WFz4HBwcEUD4BAAAgAElEQVRuuukm+vTpQ2VlJbm5uSIPG/NoL7TG dEmbtGRcOG0iTmUVdGSUSiWhoaHs27fPpvgFBQWtKsAlEglOTk4MHTqUoUOHMnfuXH777Tdef/11 8vPzrzhfs9nM2bNnefnll/niiy94+umnGTBgAIGBga3av/XPkSsVGDcinp6ePPDAA5e1JoeHh+Pn 50d2drbIw8Y8bmTkbbVi9Q8FsUZD0NGpqamxOe7Ro0ev+T0xcOBAPvroIzZv3sznn39+VYtEa2pq SElJ4R//+Ad+fn7MmjWLbt264eHh0arPEYHthIWFNRnHwcGh0XgiD0GriYyWNreIh4SgoxMSEsLR o0dtiqtWq6/LPeHv78/gwYMZP348H3/8MRs2bLiq/Kqrq0lJSWHBggUMHDjQ6pq8JRefCgSC6/v7 3aYtGQLBjUJz1q5c71Mf+/XrR+fOnVm0aBHffvstBQUFV5VfYWEhq1atIi4ujt69ezNz5kzCwsLQ 6XRiYAgEHQAhMgSC60ynTp3aVX1dXFyYO3cunTp14q233iIvL++q88zLy2PNmjXs3buXsLAw5syZ Q/fu3YXYEAiEyBAIBFdDUVGRzXFb0mnW1eDq6sptt91GQEAAb7zxBgcOHGiRfAsKCigoKGD//v14 enoyd+5chg4dKua7baRXr15iyknQsUWGcKsqEDSPiooKm+O2JadPSqWSQYMG8eGHH/L999/z2Wef NastTYmp7OxsnnuuzqNvz549CQ8PZ9q0afj7+xMQECAGziUoLy+nvLxcdISgzfx+C0uGQHCdaY4l oy36ZQgODuaJJ56gV69efPTRR+zbt6/FfaQcOnSIQ4cO8csvvyCTyYiMjCQsLIyRI0cSGRmJv7// dXHyJRAIhMgQCNo0BoOhWdaDtohSqWT48OEEBgby/vvvs337dgoLC1utrw4cOMCBAwdYsWIFKpWK rl27MmbMGHr37k1oaCgajUaIDoGgI4oMMV0iEDT/B9pW2vIx0kqlkoiICF588UX279/PO++8Q3p6 eqs6DzMajRiNRvbs2cOePXus/gqioqLo378/AQEBBAcH4+DgINYqCATX4fdbWDIEgutMcywZzYl7 vdDpdEycOJFu3boRFxfHO++8Q25urvXcj9aksrKSI0eOcOTIEZYvX45SqbROp8yYMYPQ0FCxnkMg uIYIkSEQXGeacxhgezo4MCAggICAAHr16sWmTZv49NNPyc3NxWw2X1MBd/jwYQ4fPszq1auBuh0Y YWFhTJgwgZCQELGeQyBoTyLjWkyXWEylPDZsFHtre7F2xyJc5VJxJQXtluLi4laJ21YIDg7m/vvv Z9CgQfz000989dVXVFZWXlOxcSEHDx7k4MGDfP/990Dd2RQ9evSgX79+DBkyBH9/f5ydncXAFNxw dPjpEkPJMd5/7V1+3byHjHw9Co0bXXoOZPrsx7h3ZGdrvFVPT8Xl6R/5WbWcqY//yB8fThejQ9Bu 0Wq1rRK3LaFUKomKiiIoKIgRI0bwyy+/sHLlSqqqqq6b2KgnPz+fjRs3snHjRqDOB0ivXr2IjIxk 9OjR+Pv7C6dgAkF7FxnG0jhu7n8P0XNe4YvfFhDs7Ux12VkS92/nu89mc+/I7da4kxdsYTIAz/DH SHERBe2bkpKSVonbFlGr1QwePJjY2FgeeughtmzZwrfffktOTk6rLhBtDkVFRWzevJnNmzfz2Wef 4eTkxC233ELv3r3p06cPGo1GLCIVCGykzcwzbHj4YewfW8Hbj04j3NcVuVSGxllHzMhp/Pfb8wID i5FvXv4bMZEh+AWGM3nWy+QaTdZgnU7Hrs9fYmjPzvj6+tNnxDRWppY2K/2Whf9iYPdwfLy965LU 6nnvn3cSHRpAQGg0d/7zPfS1Df0AiDcdwZXi4uLSKnHbumUjIiKC2bNns3TpUl5//XWGDRuGr69v m6pnZWUleXl5LFq0iAcffJBp06Yxd+5cVq9eTWpqartYiCsQdChLxpXO6by35wwL/te5yXiHF0zl 7cT+fPf7YYKdalj+4u3cMq8fez4eY43z1D4Xlq3fTydXCduXzmP27W8w+eAbNqd/7lgQ3/9xhACt PQC75k9iWc54Vu1bgo483ptzC5Pm9+GPNweJESRokR+y1ojbXsRGaGgowcHBTJgwgbKyMrZu3crO nTv59ddf21x9T5w4wYkTJ6xTK87Ozjg7OyOXy/H09MRkMhEcHIyTkxODBw8WC0sF7YrWWJMhefLJ Jy31rntbgo0bNzJkyJBmp/P39uZUTi5yyaWtA/WHME0ND2DevmSGO9f5C6itTqVT5ANkpv1x3pJx OosQVZ1+spjK8AmIJjf7tM3p16Vk0lNz3rPi2FB/ntifwhhtXZqa4g2E9n2XzJT1YlQKrpo777yT rVu32hR3xIgRLF++/Ibol4yMDFJSUvj2229JT08nMTGR2tradlP/iIgIIiIimDVrFt26dWu20Dhy 5Ajdu3cXN4jgmrF9+3bGjBnTYvm9+uqrbWdNRqi9nPgKY4Mf93phcaHY2F9uZEbnwEbVV73AAJDI HLGYqpuV/sI6ACRW1DLM+bwTJDvnYdRWzBIjUtAidDQ/GS1F/RbY2NhYKioqSEpKIiMjg507d5KW lkZycjJVVVVttv5JSUkkJSVRWVnJvHnzrkhoCATtnTYzXfJ4jAf/93USv86JbjReD7WCFw+l0kdz ZWc4XEn6SLWcbfqa85aM0m3I1ZFi9AgE1wC1Wo1arcbT0xOAadOmUV5eTkpKCnv27GHNmjWkpKRQ U1ODyWRqc/XfuHEj3bp1Izg4GFdXV3FBBW2W1pguaTMLP8f+7wNK3rmVJz/4gZM5RZgsFoyVeo5u /7lBvFf+1pPZD71JfEYRJrOR3BN7ef3hcTaXcyXpn5sSxL/nvMfpkmqqS07z7t+eJmhKwykmsfBT cKU05+1WvAnX9YGrqysxMTE8+uijfPPNN3z00UfMmDGDgIAA7O3t21yd161b1+53BgkEbcKScaXY aQexbudyFrz6LnePfY6sggocnD2I7D2Ed7/bdd4S8cQKXnr/Wf4xdSBpeeW4h/bmgcfetN2ScQXp B/5nFXc9MYcJvcMpw5H+Ex9g1X8GitEjaBHEdMl59Ho9mZmZVodZmZmZJCcnY7FYqKioQKVSUV1d jb29PTU1NUilUmpqaqipqWnT7UpISBBHsAuEyLje2Hv14YUPv+GFxiJJ5Ex+7C0mP/bWJYPr13Fc 9rsrSC+Vu/Dk+9/z5PuXr9al0gkEttBR3Yo3R1Rs376d3bt3c/DgQYqKii4bv353TUfbZSMQCJFh I+IUVoGgeXR0t+IXUlFRQWVlJfv37+fw4cOsXLmS/Px8qqqqsFgsHfYae3l5odFoxGAXtGnEKawC QQfkRnArfuF21LS0NI4fP37d3YlfS0JCQtrttRMIhMgQCNoxHc2tuMFgIDMzk9TUVNasWUNycjIH Dx68Ya+vSqWib9++wpIhECKjJRDTJQJB82hvbsUrKiooLy8nMTGRvLw89u/fT2FhIWlpaRQWFlJR UUF1dbW4sOfo3r0748aNEzuDBG0eMV0iEHRAmrMzQq/XX9O6WSwWysvLKSsrY8+ePRw7dowVK1ZQ XV1NaWmpuHhNEBoayu23305wcLDoDMENSZsXGZmZmeIqCTo0KpXK5rilpaWtek+UlZWRk5PDgQMH SEhIIDU1lfz8fAwGQ5vfJtqa+Pv74+7ujru7OzqdjsjISLp06UJ5eTlr164lLi6O/Px8q/Dy9fUl OjqacePGMX78eJydncVAFwiR0RK0lLml/kEaGSk8awo6Np06dbI5bk5ODj4+Ple9iLDeOnHs2DFy c3P5888/SU9P5+jRo41uIe2IODs7ExISAoCbmxvl5eX4+/vj5OTEkCFDmjzkrG/fvmRmZnLs2DHr c8vf35+uXbvi7+8vBIag3XDDTJdkZmYSGRnZ4XwCCASXonfv3jbH1ev1pKamMnjwYJvTlJSUcPr0 afbu3cvevXtJTU0lISEBo9HY4ac85HI5ERERSCQSampqcHBwICAgAHd3d6KioujevXuTQsBoNFJR UUFmZqZ1rYlKpcLNzQ21Wm09ibVr165iMAsEbV1kCIEhuNHo06dPs+IvW7aM6Ojoy1ozDAYDZWVl JCUlsX37dlasWMGJEyeorq5uV6eYXgk6nY7evXsTGRnJ+PHjCQgIwMPdg/LycjIyMti4aSNTpkzB w8MDqbTpUxUqKytJSEggPz8frVZrfdMrKSkhKSkJT09PoqKixPNKIGhPlozWvGElEkmHdvojaH8E BQXh7u5OQUGBTfF37tzJ6dOn6dGjx18sFsnJyaxcuZKtW7dy9OhRKioq2m2/aLVaoqOj6dy5s3Xa 1NXFlfKKcpycnDDVmnByckSt0eDh7o6bmzsaRw1KpR0SwELdfW6xWFAqlXj7+GBvb09WVhaurq5N ioycnBwSEhJwcXEhJiYGTw9PNI5121DLy8vJz88nPT2dXbt2ERUVhY+PjxjMAkFri4yrmdOpt2II BDcSWq2W2NhY1qxZY1P87Oxs9u/fbxUZJSUlxMfH88UXX7B161ays7PbpcVCp9MREhKCt7c3AwYM YPy48Xh6edpkcbgQk+mvbZfKpCgVCjqHdyYjI4OIiAgUCkWTFgxPT0/Cw8NxdnZGrlBgMpuRnHsR 8vX1RaPRcPLkSRISEtBqtcKiIWjX3FBbWC9srNJeS2TsaP7vs8+YFOIkRoKgwzFs2DA2btyI0Whs Mm55eTlHjx61iovFixezefNm8vPz2+RR55dDpVKhVCoZOHAgo0aNol+/ftjZ2fHbb79x2223oVQq sVgsLeIZ1GKxIJVJ6dmrJ0eWHmm0n41GI/Hx8XjpdIQEB/PBBx9Yj5mvFyDDhg2ja9euODg4EBoa ilQqJT4+nl69ejUqXgQCYcloQ9RPa9SUnWHtJ3/nrsGPUJazTFw1QYdj1KhRvPPOOzYftLdixQp+ +eUXzp49i8FgaFdTgP379yc8PJyZM2fi5eVFRUUF/v7+VquMwWBAKpEiQdKirsclSJBKpE06Cquo qKBErye8c2cUcgVu7u4EBARw+nQ6ALGxsVRVVWEw1AkVuVyBv78/cXFxlJeXtwmHaQJBW0Ha0hm2 hrnFztGLKY8voeLMD3Xio7aY12aNR+ekQuWkY/ys1yiuPf+QtZgrWPj47QS6OaJy9mPWWxsumW9x /Hf0cnVk1vu/i5EguK4EBQXh5uZmc/ycnByysrKoqalp0wLD29ubSZMm8eyzz7Jr1y6ys7PZvXs3 S5cuZdiwYQQGBjaIbxUVEjCbTZhMDT+vvPIKnp6eTX5eeeWVv6Q1m00guaicS1BYWIjOywulQkGt yYTZZKJ//wFMuOkmoqKiSEtNIzUtjYMHDpB0IgmTyYRCocDLy4vCwkIxmAXtlhvW42edJeNhNL73 AvD7I4P5OHMKO0+twIccXpsxjMGP9OfYxyMA2P3UEN44MoINR7MJdypl6f89AIxtkOeptW8yaNp7 PLz8EPMnhYrRJbiuaLVavL29SUhIaFf1dnR0RCaT0bt3b9zd3enfvz8BAQF07twZLy8vHB0dm+1O 22KxYDAYsFMqQSJp8OB7+umnOXPmDD/88MNl00+bNo2nn366gfiyWCxwLt+mRFllZSVKpfKCtSAS duzYztGjRwkMDCQw6Lww2rF9OyHBIUglUpRKJVVVVWIwCwTtRWQ0WJeh6cX6pC8B+Pc3yXx8+jlC XVVAKM9/u4i3Oz0NH8cB8OTiBBal7aKrmwpw4qG3NzbId8dHc5jw3B4+3nGMu3q6iVEgaBO09VNJ lUolWq0WLy8vbr31VqKjo+nfvz8ajQZHR8cWLctigeqaGmRSGTKZlHoThAV46823KC4uZtOmTX9J N3r0aN568y1MJjPnnx4WTCYzJrPJmk9TyGSyurUVFigvK8Pd3YOQkFA6dQriyJEjWCwQEBCAnZ0K hVJhTdPRtwgLBNddZLSkuaXujcNMccZRXpg+lrXHihnuq+ZIuZExLuddMatcxmAsv8367wNlBsa6 XN5V80uvfkWXR34VAkPQpmiO589rgZeXF127diU6OpqYmBjCw8MJCgq6IutEc5BKpcjl8nOSom7L ef12VACJVMKHH37IzJkz+fPPP63f9+vXjw8//BCJVILFYramkAASqRS5VAJImtyt4uDggLG29lwd JIwaPRqJRIJSqUCpVDJ79kN1dTKbWfL55yhkdY9Rs8WCvb29GMiCdssNOl0ixSWgB+9s+AWd3xge K4inu0bBxuJqbnatExLVJRtRaLpbU/RxVLKhuJrJbpcWGmsTt3Jz9EjucFzNd/8aLkaWoE3g6+uL QqGwaYdJSyGTyXB0dEQqlRITE0NAQAA333yzVVBc65NDpVIpUqkUhVwOkjpvFxIkWLCc831Rh0Kh YOnSZUydOoXjx4/TpUsXli5dhpPTeYuKxCpTJOdEigQsFmsZl8PV1ZVDhw8TFRmFTCYjNjYGybnp EIkEvvyybvF5UFAQcrkMhVKJ2WwmNyfnL75LBAJhyWgnKJ0G8N8eJTy0Mp3/3BHCzBmvEfnts3Vr Mu54mJA7zu86WTArkmnTXiD06+cJ15Sy9OUHmL3g/OJPO5dYVh/bxpRuw7mt9md+ema0GAmC687Y sWNZs2YNBw4caLUyHBwciIyMpHv37gwdOpROnToRGhqKo6MjarW6TfSDnZ0dEokEuULeQFjQQDCA m5srK1as4B//+AcLFy7Ezc31kvEuFBy1xlrs7OwaLV+j0aB2cCA7O4ugoE51O13OCZPNmzef2z1i 4dSpU+Tn5yORSMjKysLBwQGNRiMGskDQHkUGwM2L7mHe+AWsPrWDWbNn0D/QhVKcGHLbP9ix6LxF YsCCHTz12D2MjdRRYHbl3ueXMPviB5m2DyuP7eDW7kOYUvs9vz4/XowGwXUlKCiIPn36cPjw4Rbz dyGRSFCpVISHhzN9+nSGDBlCREREq095XI0lQ6PRUFBYgK+PzzlrxuXR6XT89NNPtmVusZBXWIBG o2nUkqFQKIiOjmb//v0olUp8ff2QS6Bv3z7ExsZgsVgwmUzU1tbtWsnKyuLkyRP07dtX+MgQCFpb ZLTUnM6lVoC7dX2T0nOnXL/4xUZe/OIydZCqefSDn3n0g8bzVTr1YPWpUjEKBG0CHx8fHnnkERIS Eti5c+dV5SWTyfD09GTUqFHMnj270bNO2tQDSS7H3d2dtLRT+Pn5XfQ8qf/bli27f41rsVhISzuF u7v7ufUWjVt8QkNDSUhIQCKR4Ofnj0wuQSqTYT4nAC1mM9nZWRw/nkhYWJjw9ilo93T4NRn+/v4k JiY2+8AogaCjEBYWxlNPPYXBYCAuLu6KfqR9fX0ZMWIE999/f5sXF4mJiVZHXPVWBB8fHw4dOsSw YUORSKQXTHxcuDqjaYlhuei/FouZlJRkevbsaZPFwcfHB61Wy7Fjx0hKSiIwMBCZTFZnyag1kZ6R jlwup0+fPkJgCATtQWTUU1lZKW5awQ2JUqlk7NixuLu78+GHH3L48GGOHz/eZDp3d3ciIyMZPHgw kydPJiwsrM1bLiorK//yXb1TK61Wy549exg4cCBSqeyqyzKbzezevce6BdfWaQ0HBwd69uxJRUUF hYWFDY56j4yMRK1WiykSgeBaioyrNbfUWzPEce+CG1lo9O7dm5deeomTJ0+yevVqcnJyrGsEDAYD 3bp1w8XFpUWcX10vgXGxFaMeZ2dnunbtyu7du/Hw8CAiIqLBc8WWZ8zFjrhOnjzJ8ePHGTBgAM7O zs2qq0KhQKvVtovpJoHgev5+txtLRr3QAMSprIIbFj8/P/z8/BgxYoTNaWpra9u8Q6j6e/tSAgPq pnx8fHyIiYlh586dlJaW0i829i/eP5t6WNZ7+dwbF8fRo0eJiYnBx8enyfUYbQVXV1dxEwiEJaM1 hcaFDySBQNAxuJy4uNh6EBAQgFKpJDExkeTkZLp06UKnTp1wdXVtdHeIxWKhsLCQU6dOcfz4cezs 7BgwYAA6na5dTW24u7uLwSIQIuNSbxDX+oEkEAg6HgqFAm9vbzQaDXl5eeTk5JCYmEhVVVWjLtil Uin29vZotVrCwsLQ6XQ4Ojq2GwtGPcJ7qOBac8MekCYQCG7QtyC5HBcXFxwdHQkKCrrgRFXzJbe5 S85Nqcjlcuv5I+1NXAgEHeoeFl0gEAjag9gQYkEgaH9IRRcIBAKBQCAQIkMgEAgEAoEQGQKBQCAQ CITIEAgEAoFAIBAiQyAQCAQCgRAZAoFAIBAIhMgQCAQCgUAgECJDIBAIBAKBEBkCgUAgEAiEyBAI BAKBQCAQIkMgEAgEAoEQGQKBQCAQCITIEAgEAoFAIBAiQyAQCAQCgRAZAoFAIBAIbjzkogvaHxaL hfLycoqKikhISCA7O5tDhw5hMpnIzc3F2dmZkpISXFxcqKysRKlUYjAYAKx/Ozg4UFxcjFarvaK4 NTU1uLq64urqSmRkJN27d8ff3x9nZ2dxgQQCgUAgREZbJS8vj8zMTHbu3Elubi45OTmYzWYMBgMW iwWA/Px89Ho9+fn5babeLi4uREVFERAQQN++fdHpdERGRqLRaFCr1W2qj/V6PZmZmRw5coTExESK ioooKirCzs7OKqj0ej3e3t7IZDJ69uyJr68vUVFRuLq6otFokEgkYrAKBAKBEBltm4yMDDIzM1mz Zg2nT5/mwIEDGAwGqqqq2lU7iouL2blzJwDLly8HICgoCLlcTmBgIDU1Na1iVWluXIlEQn5+PoWF hVRWVlJZWdlk237++WcAvLy80Gq1aLVa1Gp1s+oklUrx8fHB29ubQYMG4e/vj06nEzeAQCAQIkPQ slRUVLBr1y5+/vlnfv311w7bztOnTwOQkpLSIdpz5swZzpw5c9X5vPnmm8jlcjp37oxUKsXT0xO9 Xo+TkxPV1dUolUpMJhP29vbodDq6dOlC3759xZSUQCAQIkPQuMXim2++4ciRI6SmpopOuYGpra0l ISHBprgymQw7OztUKhUhISGYTCbc3d2vucXEYDCQmZlJamoqO3bsoLS0lIyMDDQaTbMsS2IqSiAQ IkPQDOrXUWzatImTJ08SHx9PdnY2AH5+foSEhFBSUkJpaSmnTp0SHSZoFiaTyTq1U1RUdEUWE4VC gaenp00ioKysDJ1Oh0KhIDQ0FLVajclkaiAuCgsLW6RtTU1FVVZWEhAQgJOTE6NHj8bf35+AgAAx KAQCITI6Pnq9nsOHD7N48WKSkpKsizQvJCsri6ysLNFZgjZvMbme2DIVtXTpUiQSCd26dUOn09Gn Tx98fX0JCQnBw8MDjUaDUqkUF10g6Ogio35qYNOmTVaTav1bSWsu/jMaja0yj11RUUF5eTmJiYnk 5eWxZ88e8vLyiI+Pp6ysjNraWjGaBIJWprq6GoC9e/cCsHLlSqBuZ1OnTp2IiIigf//+BAQEEBwc jIODQ5vb2SQQCJFhIwaDgYyMDFJSUvjjjz/Q6/UcOHAAlUrFiRMnsFgs1NTUXLfGqVQqnJ2dcXFx wcfHh7KyMrRaLeXl5Vbz6+DBgwkJCcHf3x+A8vJyzp49S2pqKtnZ2Rw7doyKigpOnDiB0Wi0LmQU CARth+LiYoqLizl48CDLly9HoVAQGBiIVCrFz8+PyspKdDodSqWS6OhoYf0QCNq6yMjIyGDr1q18 /vnn5Obmcvbs2Tb51lNdXc2ZM2dISkpqELZnzx4AvvjiCyQSCY6OjtjZ2WE0GqmoqGh320cFAsF5 jEajdUfTyZMnG4T98MMPAKjVary9vQkLC6N79+54enri4OBww/bZlSy2bak0tn7XVNxrlc+l/rb1 uytJ01Q+LYWXl1fbEBkZGRm89tprbN68ucUWf10v6qc5mrOYTiAQtH8qKipISUkhJSWFdevWodVq CQoKwsXFhaCgIHx8fBgyZAgBAQF4e3uLDhMIroXIyM3N5cMPP2TlypXW+VHB9UWlUqFUKgkLC8Ns NuPp6UlxcTFubm5UVFRY17JYLBbr32q12rqupbi4GFdXVyoqKrCzs/vLGhi1Wk1RUVGDuCUlJdbp o/YuNAUCgJKSEg4fPtzgu9deew2Avn37EhYWxqRJkwgNDSUgIEBMsQgErSEy9u/fz88//ywExjXC 19cXjUaDh4cHUqnU+uMvlUrx9fW97m9bF67LWb9+PWlpaezbtw+z2Xxd1+M0V6RptVpcXFzw9fW1 rt3Jz89HLpeTkpJCTU0N1dXVf9k5JLgx2LdvH/v27eOnn37Czs6OYcOGMXz4cIYMGYKnpyeOjo7C t4dAcLUiw2AwsHz5coqLi0XPtRLR0dF06tSJESNGoNPpiI6OxtHREY1GYxUZbQmlUkloaCihoaGM GzcOgPT0dDIyMli/fj16vZ709HQ0Gg0VFRUoFAqMRmOjVpV6C0xTcUtKSqwWGFusNRdadmpra1Gp VOh0Orp27UpMTAwBAQFotdpLvuFmZGQQFxfHsWPHyMvLo6qqCrlcjtFobGDpuVydZDIZJSUl6PV6 4SelHWMwGDAYDKxevZrVq1fj5uaGq6srOp0OmUxm3dkWFRXV6JgSCITIuATp6ens2rVLvM21AnPm zGHChAkMHjy43bclMDCQwMDADtEWwOogqlu3bi2SX70I27BhA3q9nrS0NBwcHNDr9Tg6OlrdildV VaHX69Hr9eTk5IibpA1SWFhIYWEhycnJDb6/2DpmMBgIDAzE2dmZsWPHEhAQQGBgoOhAgRAZ9Vgs FuLi4mw6TEpwaTw9PQkODsbNzY2wsDBUKhUDBw4UD5wbDFtFmNlspry8nLKyMuLj48nLy+PPP/+k traW3NxcHB0drRaTeotPvcWktLSUtLS0Vm2HRCLB3d0dOzs7QkNDqaqqwsXFpUGd4NJrezr6VFR1 dTV5eXnk5eVx/PjxBmG//PILnu+hjZYAACAASURBVJ6ePPbYY8TExIhFpQIhMgDKysr48ccfhdMp G7Czs8Pb25s+ffoQEhKC2WxGJpPh7+9PdHS0MKEKbEIqleLk5ISTkxO+vr4AzJw5s9kWk0tNWzU1 vVRUVISDgwM5OTmUlpZSXV2NRCJBqVTi7u5Oly5dCAkJYeTIkVe1HqixqSiDwYBKpeLUqVOYTKYO M82UnZ1NdnY2Dz74IM7OzjzyyCMMGzaMHj16iEEvuHFFRn5+PidOnBA91gj+/v6EhoYyatQoBg0a RGBgoBATgjZvMbme2DIVVVZWRkVFBQkJCeTm5rJv3z5yc3NJSEiguLi43VpBamtrKSws5KWXXkIm k/HQQw8xffp0ITYEN6bI2LVrF7m5uVdUSFBQEHK5nKCgIGpqav6yTbKmpsbmLZUXx71woZ1UKiU3 N5eioiIqKipabWpHpVIhkUisDnz69++Pn58f0dHR1lMk2+IiTYGgPeLo6Iijo6P1JNm77767gRXk wIED7N27l+PHj5OcnExtba31mdFeMJlMfPzxx6xevZqvv/5aCA3BjSkybEUmkzFkyBAmT56MTqej R48eqNVqHB0dW71B9Q+eQ4cOkZCQQFFREYWFhahUKoqKinByciIvLw+TyURmZiZlZWWXzEcqlWJn Z4dWqyU4OBiA4OBgsXBLIGiDVpD777+/wXbqbdu2odfrrcfQFxUVoVAoOHXqFCUlJVRXV2OxWNpc m7KysrjvvvtYtmyZEBqCG0dkpKens379epsz9fT0ZNGiRdZ52traWoxGI3q9vkmz5oU3/pU+BHx9 ffH19WXixImXDDcYDFRUVJCVlcWpU6c4ceIE2dnZlJWVIZPJ8PLyonPnzvTq1Qs/Pz+cnJwumY9w QtVxudjnQWM+EKRSKUqlEoVCgVwuDja+XlxqO/XlXkK2bdvGjh07OHDgQJvz9ltQUMC2bduEyBDc OCIjIyPDulLcFm6//Xa8vb0xm81UVFSQnZ1NWloaeXl5lJWVYTKZbMrnWr1peHh44OHh0eC72tpa 4uLiiIuLE6NEiIzLIpPJrKb84OBgfH19UavVYrqsHVg/5s2b18DyeezYMYqKisjKyqK8vJyEhITr UseKigoWLVrE9OnTxc4TwY0hMjZs2GDzgWFSqZSYmBjMZjOFhYXWm7dLRBeGDRuGs7MzEmx7gAsP eoLrha0C14IFvV7PiaQTrF27lq5du9KzZ0/c3NyE0GhnouNicnNzOXnyJMuXLychIYHExMRrtsC0 oqKCjIwMITIEN4bIaM6Cz6CgIPr06UNxcTFxcXFkZWVx7733olQqUTuoUdopkclkoucFHQKTyYTW WYu7uzt9Y/qyYsUKjEYj/fr1w8XFRQiNdoy3t7d1K3p5eTn79u0jLi6OH3/8kdLSUioqKlpVZKxd u5bY2FhxIQQdW2Tk5uayf/9+mzN0cHBAoVCQkpJCamoqd991Nyp7FRqNBrlcjlQqRSKRYLFYqKmp obKykpqaGqszIYVCgUqlwt7eHjs7O/GQFrRppFIpMpkMhVJBeXk5t992O19/8zXu7u50794dlUol Oqmdo1arUavVTJw4kYkTJzJ37lwyMjLYvn07OTk5ZGdnYzAYWnxn2/WarhEIrqnIyMjIaNYN06VL F4xGIwcOHGD0qNHY2dmhdlBbrRf1B2cVFBSQnp5OaWkplZWV1tXeKpUKBwcHnJyc8PPzw8vLSzyo BW0emUyG2kGNxWxh9KjR/L7tdwIDA/H09BRCuYNaOC62MlxqZ1tBQQHV1dWkpKRQVVXVLOvH/v37 yc3NFVMmgo4tMrZs2UJBQYHNGbq4uJCZmYlSqcTbx6fuOGRJnVnZYrFQVVlFckoy2dnZWMwW3N3d CQkJQa1WA1BZWcmZM2c4e7aAgoICvLx0REREoFarbV6jURfrShaNtsYakJZevCppFzm2DpYrSNHy dZH8pQyLNeDCcZ+ZmYmrq6s4EvwG4XLrO+q31h47dow33njDZqeGVVVVYl2GoOOLjNzcXJsXwWm1 WgYMGEB6ejphoWEoFQqkMql1sVS9177CwkI8PDzw9/dH66zF3sEehUIBgNFoxNPTE71eT3Z2NmfO 5FFdXUV0dDQajUZcsQ6Ai4tLmz7J92rqJ5VJUSoUhIWGkZ6eTmRk5BWJjHpHc4L2z4Vba41GI7Nn z7YpXU1NDVu2bGlT6zIM5fvw6/xP8rN3XJdxenH517v910K4tvfnQJMiIz093ebMFAoF/v7+xMXF MWbMGKQyKRaLxTpFkpycTGFhIX5+fvj5+aF11iKTy0AisZ6JIpFIsLe3R6lQYmdnh0qlIj09nZMn T9KlSxfs7Oya3Ug3N7c269OiLdetNWnrbqCvtH4WiwWpTErPXj355ptvrGeCCAQAffv2xdfXl+zs bJvip6amtqn6V+Yux8HrLuu/r/UP4MXlX+/2tzYd4UWjSZHRnPnkoKAg/Pz8+OOPP5BKpEiQYDab MZvN5OXlWecXfXx8+OSTTy7p+jciIoKpU6cCdYtIdTodtbW1ZGVlodVq8fX1bVAnU00GC196lR83 7OB0bjFyjSfd+w/nrtmPMG1wKFB37oqtvjmuNW25bq1JW2/zldbP09OTM3lnkEqkNm/7Ftw4uLq6 4uHhYbPISElJab238rK9ePqP/avlRdOb/Kwtl0yTu/EouuF3XjJsaWww+5bu56Murq1W58bKt4WP egYy/5QegOm7Uvkkyu3alW8xsGHJW/z3s+UcSinEu8sgXli8hFsjbDvf6lr07zUXGSUlJc3avmpv b3/e46Gkbq7aYq7bRZKVlYVCocDbxwc7OzuqqqqYM2dOA0uJr68vq1atwmA0ggUkElAolHh5eVFY WGid47a3t7emeWfCWHb1f4JPf32VEG9XakpzObhzE8sX3M1tA3eLp5qwZFzz+lmwWBdudKTjywVX j0QiaZb/n9acVtQnL8atywek7rnX5jTJv2QR9LL/JcOWZZfzhl/rTmk3Vr4t/P1QOn+rTsFd14ep PuprWn5Jyhv8mu3Bq8u20D3EhUM/PcvkCX/n1tRvbEp/Lfq3NWjUTJGRkYFer7c5M3d397qH7Lk1 HGaTCbPZTHl5OVXV1fj4+KCQKzCZzJjMZsrKyjh9Ot36MRqMmM1mamtrMdXWYqytxWQyIVco8PLy wmAwUFZWZrWOmM1mFiUU89n8ewn3cUUmAQdnbwZNuJdFP++0xtHpdA3+3rHkRYb27Iyvrz99ht/O r8kl1nBTbTlLnp9F74gQAsJ68PjCrQ3SbvrwSQZ0D8fnnEdTk6GYdx+fQXRoAAGh0cx4/F2KDSab y7u4bhd/6sP0WQf4113j6NzJHx//YEbcNo+jpTWN1u3iT1N1zdi4iElDehPo50uX3sN5edmev+Rh qEylW3A3UisNl/i+J2lVxibrWv/ja2v//aVdphq+fvkhYiJD8AsMZ9Ksl8mpMTarHdbyjSW888ht dA7yJ7hLXx797/oG9WuqrAs/9Qd46XQ6/Pz8rPeBpbaEtx+5jXA/L7z8wrntkbcpqb3Afb6plLfm TCJI54FPcDf+vmBdQ9HSRPrMDQsZ168rOnc3grsO5MUv9lxeALVkXuZKPn3mPrp28sXLvwuPvH/+ 7bcs+wCPTxtBkLcnrh4+DJo8l6Pl570Ga7Vadnw6n0Hdw/B01xHZ7yaW7Stg/9evMLxXZ7zcPek6 YAqrTpU1SLNuwcNEd/LBQxfE5DlvUWqytErbWoPy8nI+++wzDh06ZPtbYCu6qU/94gid7ou5bHh1 0UGeunscnbw98Q3txXNfxbPidCmTQp2prU7BXde1zupXnY6riwuHyg2M8/dEq9Vy86p0TNXpDPWt +7ebpw99Rkzj+6N1Ltzr0ncjecNi7hjXH/9zY//fX8TbVD5ATXE8Lz40lYhAb9y9fBk8dS57C6ub bHdN8QZkCndGaRvftdhU+YayRF6aM41uIf64e3jT/6YH2XX28uVrw17k4xcfpm9nb5RyFX1ve46a orVUX+I9xJb+bax8W/q36sxu/nnneMIDvHH38mfU9H+wMi772oqMuLi4Zs0J1YsMgOrq6gZ/G2pq cHWtM/OYzCawWPDw8GDs2DFonZ0pLi7mt99+IyMjg+XfLGf58uVs3bq1bkrFAi4urtTW1v7FBD07 QsvdT73LHwdPUFpjm4n73/tcWLw2jtNpCbw1Q8OT09+0hu1/dSofJPrz1daDJB9YQ8+C/zVI+/yx IJb/foisc+bOXc9NYVlON1buPc7xvSuJzl7GlOd22VzeheTk5Fg/W/87He8hT1jDYqf9h4H/eJf9 SWmcPrGPv/dK574HVjZat4tpqq4z/vYG4/7vS46nnWb3qo9wif/PXx96qk78d6wDj37Z0IybsuxR nG55nyA7mU11tbVOl2rX4bdv4Z2EAJZtOUhq4k5ucfmdWx7d2qx21PPnC1P5+mwf1h1IIn7n93j9 +XSD8KbKuvj6AeRkZzcwc+94ahxLsnuw/uhpTh9dT/esJYx76vzCsd3PjGPp2Vi2JmaQuv9XdLv/ 2SDfptLfMvP/mPj6D5zOy+fgxs9wOfLyZdvbknntfWE8/z0WwI+7k8g8voXeZxdaw7pNfoUhjy8i IT2X/MxjPNrnNHfctaJB+nk7HVm8fj+5uWksmuXBExOHMGeLHR+viSMn9zQLH3Dm75Nea5DmiT99 WXkglYzErcScXcq4Z3e3Sttag127drFkyZJmpYmIiGi1+qzbmsfoib6XDKutTuH2/rdjN/IJ9qdm c3LPd8i+v4f1ehlT3FXUFG/ATlt3PoxMFcipA3PQBr9BSUkJJSUlrJ4UyKEvFzPjwx9IzjpDXkYi Hzzci8enzLH+0Jtri3no11Ke+2wtp3Ny2fPdXJY8fYdN5RsrjzIl5iaKI+9m0+EU8tITeGZoEdPH vd602MvcgcrtFuSNGJSaKr+2OpXpfUeTFTSF1ftOkJeZyDMjyrjrpjdt7v/jX/0dldt4VNJLC6HG +veXMbWNlt9U/wI8Pvx2FOP/xZ7j6eSeOsz8W8L4cv7ClrfePfnkk5bnnnvukoGPP/44X3zxhU0Z OTg48MYbbzBx4kSWLl3KzJn3AxbkcgV5ebkkJCQybNgwq6nw7bffZurUKaxZs4aioiImTrwZnZcX Fgl1OxUlsPLXX5k9+6G6xZ4WCzt27iQkJITg4GDrNtXa6nQWv/0+KzftIvl0Dkr3YIaOv4Wnnvs7 nVR1bwHe3t7WaR9vb292nsoi5FyYxVSGb2A0OVmnkWBhQnggj+w9yTgXu4tM4HVp1yZn0FOjsH4/ LiyAf+5LZozWznpxw2LeIyN53QXlZV5UXjdysk79pW71FMQtYsS8Q2zc8T90ikt7RzUbCwnqPJmM tJ3WfNZdVLeL699UXW8KC2Dwi58wfVR/gnXaRhT+WiIHfMrxxF+xkwLmaqZGdufJuHgGOimpv4SN 1bW+zRfWSXKuTqEx75F5rk46a7uU1jxv6RzAI3HJDHe2sz4QgqMeJCN121/aEdJIOyxIuCnMn8f3 pTC6vk9KNhDU5T5r/W7pHMgjcScvKCu1QVlc4CTfggVvb+9zi/UkLF36BTNnzuS27l34d3wG41xU 5/pvHQHdFpCfVSdWRvp58q8Lw4vXoes0wyrwh/t5Npl+6Gufc+eYgYR6uzR6n7ZkXqP9vXj8SDo3 uTbtx8ZsLMArYDxnc/dZrRJ/5hYQYV9/X5Tj4uZHXF4B4arz37l5hlFUmGtN892pvAv6aT2B3d7m TObmFm9bS7N//35mz57NqVOnmpXu9ddf5+GHH27x+lhMZQR6BVJaa77oJSKA/Lyj7H48lue9PuL3 p/ucn15JfZIuN1WRc+IjzsTdweCn7+bk1rpDKBM/HMGDuQvY83rvRicSI3Q+JOXlcibuDnrd50l6 4gfWH3tjxWG8Q+6jIO8IO5sof8ODPVkQ8Smb/9W3gUXQ1SOc4qK8Rtt+9D9DuGPPCySuHHXZOE2V /8cjffmX/BXi3h3XoE9dPcKaLB/g0LfzmfD4L7yxZRf3Rf11LDbVv02V31T/AnTxcuP2lz9lxvjB dA7wpDW8+bz66quN55uXl2dzZmq1mp49e55XL+fmH82mWmqqqzGZTCjkcuTnPlBnybj77rsJCQnB 39+PVatX8dOPP/Hjjz9SWVHnAEwmlyGXy5HJ5ed2qVRTVVVJZVUllVVVGCye3PfEa/y8fhvxSUn/ 3955x0dVpY3/O3OnZjLpvSeUkFACKAREqgr+FgVBBRUXXVfWXnCxreBa2NUFQbfo676uBVkr0q1r Y1XEV1DEEFogkJDeyyQzmXZ/f0zmMkM6JBrkfD+fS4a5c8899zznee5z2nN4f+1KMls+ZubMFVit NqxWT4+K7+c42Y7V2ozV2ozNLiG7vGla2WNxkK1z02y1+h3eHpQhkqc3xXvkNjnJ1slK+m7dOJxN e0+6n1P5v82uRXbZsFlt2FrTtFmtylGTv4VLr1/P3zesJMRpV74v3r6WBTMnkZ6WRGxsLPFJw3Da jir5AEiXnG3y7Zt/T17dyjVuXTbOpr3KPV58fRVFHzzPvGmjGDJ2Oqs3H/LLm/fAOJV7EvNYsq0A q9XGsW33UpD1KKO1bqxWG8e3r2XBzMnt5NVXHu3nydWaJ2++TzxXsyKznRYH1wxJJjY2htjYGBJT z8dpPaSk/6/XVyvPkT52Oqs2H+qgTJrJaXIyVudS0nZrx/rJxHOvFCUAk/de3vPeetPsLRvvuLuP buxtcjDVp2vWEDIVR9OJbssfTz4fPNVPt7q6ft27z1PywXPMOT+DlKyprH6v4xVhvZnWDxY70zro cq789jWumjGO5FhP925Y5ECcNv+VEl4HA0AlecaavQ6G9zu3y7/n0r+cpmBv2tMnz9ab5Ofns3z5 co4dO9aj66Kiohg9enSf5Kmp/CXckYuUlrH3qCr7ETWw/J1jrLjdP95H9a59BA+41PMS/KyEqMkJ yrmctwsZOj/5RE9A82FWP7CI80dnEBMV3hpDJJQ6/TnK9WnX/NavN6G57E1M0dd7Xk5d3H/5h8Ws vtV/l1pnyzF0puFdPnvJ5xUkzk3q/OXY1f03FXLo5auU2CghISGEhici6WI6d+7czbx4/2wu/XMu r3z9f+06GN0p367u31X5Anz8xkqOvvccl08aQXz6OJa9vLtP6lqnA349mR0fHh5OUlKSMitf0mg8 QZ5UavR6PUajARkZrUYDqEhNTeWDDz5AhYry8nJ0Oh333/8Asiwry14//fQTNJIGjSThcDrRG/To 9fpO9j6RiBs4kkWPvsQTg7ORpHtPnPG5RpLaPrbnO5kRJi1fWZxMD21/qezJ984M0PC1xcGF3pZw 41doAjLRSCf8N9/Pvul4W+bq1vw4mw+w6LKHuPH1Txkf4T8p6cbrHmL60+tYfX4mIQEGZGcpqQOz 0fg8i0bqfPzWk1eXT14/RxOQqdw/POsynn75MkDmyDdrmX79jdx+oP1Z5leuupqJi15k9ZdLeenB /7B43WPKcy667iFmPL2O1edn+OR1XOt5lV85ZgZo2G5x+uRpO5qAzJPkJaHyCRmWFaBl6bf7GW1q v9cmIms2T788u/U5Xm19jk/a/e2wAA07LE6mKfff0SoTyede+zq814meDFlxMDSS5BcEbJhJy+d1 thMt7PrP0ZqGnRhaMGnZVmdjhnJ+m38eu7g+bORcnn9zLiBz6KsXmXDlfO4p/ab95+3FtEYF6vis ztZuT8ZVcxcz85/v8ezk4YSaDMiOEsKjMk/bYPmX03/RBozok2frLSorK3nuuef473//2+NdpefN m8fgwYP7JF+ln35A9KQ/duxANtkZaPCp83ILKx/ZQ9J9acqLOvbhEy/UVwsbuSfZrPz/D1MupOX6 1by05c8kRYdh0Eoc23gFF6664sT1j0T73fP4hm+I+9Wqbt3/sM1JisHf3uX8733EX/xAl8/+xXEL oyZFd/qbru7/Y5OdwupagqTuT+K11+ew+Mor+L+wq/hm18Mk6KVOHaHOyrer+3dVvgAJ025g7bQb ABf7Pn+Z8+fN5fHfHO31utZpT0ZPJh3FxMQQEhKivBQ0koRaklCrVZhMJgwGIw0NjUiSpyfjN7+5 gZtuupmbbr6Z9MHpaDQatm37nE8//YRPP/2UyspKJEnyHBoNFosFnVaHyRSIJGlaD4mp8+/i9Q++ prSuGdRgqTrG20/dSlDKQjSSWnnxtff55O8kSWLZNYNZetvTHKm2IlsreeuJhUo+vM/me/xhdgoP 3fksRY1OHI3F/P2OpaTMfkjJo/eF5Xt4vlMjtd5bav28bO58Upet5/rh4cp33qPRLWMyBxEaaMBa fYQXHvi1ko66NZ2T7+N/qFvz+g+ON9qxNx7n73c8RMrsPyj3mHXXSnYfrUJWyWg0KsDdJh/eI2Lo A1xgfY1ndz3HetPNXBMfpNyr0S0TYA4iNDAAW/VRXnhgoeLInVyOf5idwtI7n6Wo0YGjsYh/3LG0 NU9ty9wrr8d+N5Jbb1vF/uI6VCoXlUd28tRdlyrnZ9+1kh+OVoFKRqNRtz6H1M6h4Q+Xp/HQ4n9S bHHhbCzmubse8run516r2VdcDyo3FUd2sfKuWT5pqFtl4Hm2ZL3E11UtaHzy/8jlqdzz21UcrbVh qz3KUzfcQ+rljyi688j8NO656RmO1dmw1R5j9SL/ORldXT9t0eP836EynG4nntXdHc9N6s20HluY zj3X/5kDZRYcllLWLJurnGtwyQSYzAQF6LCUH+Tvd87tFYOllFPdMZ656R4GXPVonzxbbzkYq1ev Zs2aNT12MAYPHsysWbP6LADhjy/nM+y3aR2evyzSyKK/f4TF4aKuOJcnbpjElgoro6dEKy/q8Skn 8rbH4sDe0KL8f/OxRiaMH8OA+HCc9cW89/KfuOz2/5J4xXDl+vOS/Z9t5zuFZF2T3K373zogiJv+ 5z/Ut7iw1hax/m93ctk/ZF56ZlKXz/6fmhaujAzo9Ddd3f83SWZuXLmO4jobbmcLJQd38Y+l1/NN o739nolvX+OCrBnYLljBt28+2qmD0Z3y7er+XZXvwpk38vZ/c7A63FhryziY8y2B8bP7pK516mRY LJbuJ9Qau0KtVnsOSY1Go0Wj0WA2B6HX6ygpKfFsJqXVKsMmWq2m9YWrITIykqioKKKiIjGZTKjV amVTtbKyMjQaieDgIDQaqfXQsHbJheRs/huXTRpNSvIAJvzqOj6pHsn6D5YhtQ6zeHtWTv588nca jYZxj2zh9iEFLJg6isFjLuXHqFta86ptdby0fsekFVtZEPMDl2ZnkJF9KXtiF7JlxSS/tDU+w0Sa k77z/fz6/lpeu3OyEqwsISFBOffGs7/nnfuuIC05hfGXLKIk89E26Wg1mg4PjUbDpBVbWBDzA7Oy M8nMnsWe2F+zZcUkJY2/zAhk+W9nMCB1EPMf2MzSF99uk/cTh5Y/PDGRlVetZME/fuN37o1nl7Tm NZlxPnn1LxP/8usoT95nlDSScv05927gkWwLd105mQGpg7n0lpUEzVihnH9yRiCP/3YGaV0+h8TE P2/m6tAdXDx6MMPOn0dp9pN+5eq9191XTmZg6mBm3bKS4Bkr/NLRtqal0WhZddN0bp4wlPiEeEUX Jq76gIUxu7hoWDLJwy7iu9jr+WDVREV3zv/LB1wb8hWThiSQOvpSirJX+elWV9c/NSOAZQsmER0Z z6zF7/DIqxs71NPeTCv78Q+5OyOfOdmDSMi4gO+jblfOvfPCfbx+50xiwiPImvprjg9d3isG66kx hVw6KpWEIZPZHvpr3n9yQp8822kPRzQ18e9//5s1a9bgcDh6dK1Op+POO+9k5MiRfRaS/oW8ejZP T/frbg8JCWH+fz2Tl//8zkoa/30HydExjJ9zN1z0d+J0EguiA5QXte+8tedvnsHt4wYQEhLCg/n1 rF91CyuuGk9keAznzljIl/UZXBNu5JyZ8cr100P9e8D+WdjIb1ODunX/e997DdOHjzIkIZLUEdN4 ZXcgW77dzMgOexxRVroctjm4ICGSwdM6ln9X93/kP28S9f3/MjEzici4VGbf+gTyOXcyzty+vBZc fg85dc2sf+I6wnzK+4MaW4eOUGfl29X9uyrf+24bw7pHriMlJpJB507ntdxY3v3vX/qkrnU68XPa tGl8//333Uroqquu4vnnn6e2tpa33nqL6xZeh0arQQW43G6KioooLCxk2LDhREZGthpgFWq1mpdf fpnCwkJFobxDJk1NTdx//wM0NTWRk/Mj8fHxJCUl+XSfy5ypdNXJ1ts7r8h9kE+506vOXNn0rHz8 66H3yZ0OJ2teXcP8+fMJDQ1FcPqcKSGW7XY7b775Jvfff3+PA7JpNBruu+8+7r77brHnjeCMZ/ny 5R3PySgoKGD//v3dTiwgIEDpyTCbzVRVVxEfFwcqFWpJIi4ujpqaGo4cOYzRaMRsDgQ8XUYLFy5s Gz/B5cLtlnG5XBw+nEdAQAAJCQlC8QT9H1mmrLoKs9ksdmA9i7Db7dTU1LB161aeeOKJU4r4et55 5zF//nxh5wS/GDp0MgoLC3s0juidBa3VaomIiCA//ygJCQnKklWj0UhGRiY5OT+yd28O6enpRIRH gFqFTq9HUqsV58LlcuF0Oqmrq+NQXh4ul4usrCzFkflltID5Sfc+lc/w5+6/fSOqNiUsyzL5+UeJ iIhQNv4T/HKpq6sjPz+fLVu28Pnnn5Obm6vsxdQThg8fzuOPP05ycrIoVMEv38n46KOP/AJqdYV3 O2KtVkt8fDw7d+5kypTJqFRqpUPZbDYzMiuLQ3l5HDx4kFJzKUnJyYSGhiLpdciyjNPhpLaujsLC AhobG9FqtYwaNapHW72f8uuik/R7OnHrdJ2CM/lep5qXruTbFzLoHafJ/19ZdpOff4QxY8YIJ6OX X+b9reeipKSE9evXs2XLHJMw/AAAIABJREFUFvbv39/ufkzdISoqinvvvZeMjAwhaMHZ4WT0ZM+S 1NRUhg4dqjgZsbGxhIeHs2PHDiZMmIBafWImbVBwMMOHD6eiooLi4mIOHjyA3W7HbrcjyzJarVbZ aTUxMZGYmBi/vUoEgv6M2+3m6693EB4eTmxsrHAyfsE9Fxs2bOCjjz4iPz//tDb8MxqN3H///Vx8 8cVimERwdjgZpaWl7Nq1q9uJ6HQ6v6VWwcHBjBgxgi+//JLIyEiGDBni10o1Go0kJiYSGRlJc3Mz VqtVaQHodDqMRiMBAQEYDAYxpi3o1/j2rsiyzKFDh8jLy2PixIkEBweLAjoDsVgsWCwWcnNzKS0t Zffu3VgsFkpLS2loaODYsWO91qsSEBDA4sWLufzyy4WDITh7nIzCwsIeTVoaMWKEn5Oh0WiIi4tj 3Lhx7Nixg8bGRrLHjgWfHQglScJkMmEymYQUBGcsKpXK42jIMt/u3MnevXsZN24ccXFxfbq5laD3 KSgo4NChQ7z44oscP36c3NzcPr2fJElcd911XH/99UqMIYHgrHAyvvjiC6qqqrqdiO/GaL69G8nJ yej1enJycnjt9ddJT08nNTW1wyV9Xgfk5L8Cwc/VQ3Hy35Opra3l6NGjHDx4EKPRyKRJk4iJiRGt 0n6O3W6nsLCQvXv38u6777Jv3z727dv3k+Zh3rx53HPPPURGRgqBCM4uJ6OkpERZUtoVoaGhTJ48 ud1zOp2OuLg4zGYzJSUllJeXk5eX1+6EUm9sjJM/n84LQiA4HUdV5dPz1pHjazAYCAkJISMjQ6nr ogej/1FXV0dhYSFfffUVO1t7nIqKinA4HKe0EuR0Offcc7nrrruEgyE4O52M4uLu7ymv1+sZOHBg xzfQaAgNDcVsNpOWlobT6ezQgemq1dhdx0I4GYKOnIyeOh1d9ap5o9J6o9j25xfs7t27yc3Npaam hurqagwGAw0NDcTGxnqi3Y4bR0xMDMOHD8dsNmM2m8+I3kRZlmlsbKSxsZHt27dz4MABNm3ahNvt pqmpiYiICEpKSqivr//Z8ypJEunp6Tz55JN9uo27QNCvnYzu9mKAZwVIUlJS1zfyCRMtEAh6j4KC AgoLC/noo4+or6+noKAAk8lEQ0MDTqeTwsJCamtrcTgcna6CePPNNwGUHpmoqCjFwdLpdNjtdkwm EzU1NUr0zbCwMJqamtDpdDidToxGIzExMQwdOpSxY8eSlJTU7nwD356F7777jkOHDlFRUQF4Jo5H RESgUqkICgrq8H7eyeKyLFNRUUF9fX27O0dXVlb2Cznp9Xouuugi7r77bs4991xRcQVnr5PRk7Xe er1ejD8LBL1MaWkphYWFfPHFF5SUlFBcXIzb7fZbhWW321Gr1ezfvx+Xy9WjeVSdUVLi2b/i4MGD p5yGwWAgNDSUkJAQ4uPjaWxsVBwFs9lMcXExNTU11NbWtrE35eXlHDp06BcjS0mSGDx4MHfccQdT p05VYgoJBGetk9ETxBJTgaB72O12LBYLFRUV5OXlUVRUxI8//khLSwtlZWWYzWYqKipQq9Xk5eVh t9t7FBCvP2Gz2SgtLaW0tLRH2xP8ktDpdGRlZXHzzTdz3nnnCedCIJwMX+XoLg6HA1mWxUoQwVmP N77CDz/8QFlZGV9//TUul4uysjICAwOprKzEarVSWlp6Rmz0JTg1DAYD48eP584772TUqFFieapA OBmn0ztx9OhRiouLSUhIEKUp+MU6DicHZqqsrEStVitd/ZIkUV5ejs1mIz8/XxTcWYZKpSIwMJAR I0Zwww03iJ4LgaAzJyM+Pr7bCVRUVPD000+zbNky4bELzkjaW31RVlaGw+HgwIEDuN1uGhsbRUEJ 2hAWFsY555zDxIkTmTJlSocTXQUC4WT4EBcX1+0E3G43L774IuHh4dx6661CwQT9Ct/ljTk5OZSV lbFjxw5cLhfHjx/H5XJx+PBhMXwhaBe9Xo9KpSIzM5OAgACio6MJCwtj2LBhjBo1SjgVAsGpOBmT Jk3ir3/9KxaLpdsJrVixgt27d7N48WIyMzOF4gl+ErpaheFd3mixWHoU/0Vw9qLVahk7diyDBg3i 8ssvJykpSWy/LhD0ppORlJREREREj5wMgE8++YQff/yRKVOmcN111wlnQ9CrvRE1NTXk5ORQVFTE jh07qKqqYs+ePbjd7h7ttSMQ+BIcHExGRgYjRoxg1qxZDBgwQMynEAj60smIjY3llltuYenSpTgc jh69DMrLy1m3bh3btm0TzobgtKirq6OgoICvvvqKTz75hMOHD3P8+HFRMILTIjIykoyMDIYOHco5 55zDwIEDSUpKIjAwUMT8EQh+CicDYOrUqaSmpp5SUBy32y2cDUGP8caRyM3N5dNPP2XDhg0UFhaK gulFzGYzcXFxBAQEEBUVRVVVFWq1moMHD57RcTl88e7uPGnSJLRaLeHh4Wi1WrKzsxWHQjgTAsHP 7GQMHjyYhx9+mMWLF59yWF6vs/HWW2+xefNmBgwYwGWXXcb48eMZNGiQaDl0QntxR1QqFWq1uldi kjidThwOB3a7vU0Y+dPZQ+ZUaGho4NixY3z88cd8/fXX7N+/n5aWFlEJToGIiAjUajUZGRmAZyjA aDSSlJREenp6h632rua2aLVaHA5Hm7DioaGhNDU1oVarKSsro6amBovF0qPhK5PJRFhYGCkpKSQk JGCz2XC5XDQ0NGA0Gtu9nzfiqTfkuUqlIj4+nvj4eCZNmkRSUtIpD3n0J90402zWybZJrVaj0+l6 ZW8fIZf+KZdTdjIAzj//fG655RaeeeYZGhoaTutGNpuN3NxccnNzMRgMDB48mDFjxjBlyhQSExMx m83CmeikYmg0GvR6PUajEb1ej0ajOSVnw7tpVHFxMfn5+ZSVldHY2NjunhZ9rbA2m42Kigp++OEH jh07RkNDgzAS7RAdHU1wcDBRUVFKvfDdS8RisZCcnExwcDAXX3zxKU1UjI2NJTY2luzs7FPOp+9S 4L1791JTU0NNTQ0Gg6GNo2Cz2QgPD+9XKzX6k278EmyZJEmYzWZiYmJIS0sjPj4ek8nU4yjRQi79 Uy7dvv+SJUvkpUuXdmo4nnnmGZ555pk+KwS9Xk92djbDhg1jzpw5JCcnn/UTr05WFofDQWNjI/X1 9ej1ekJCQtDpdD2qGG63m+rqauUlkDEkg/Qh6QQHB6NC1W0HqLs0NTXR1NRETk4OFZUVfPvtt7hc LkpKSnC5XBw5cuSsjT8hSRJ6vZ7g4GBSU1NxOByEhYVRX19PTEwMWq2W0aNHk5CQwPDhwwkLCyMw MFCE8e9DB+On1I2zwWbJyNTX13PwwEH2H9ivOJPh4eHdrsdCLv1TLt1l+fLlXTsZXkfjueeeY8WK FX1eIHq9HkmSGD1qFEHBwQwbNozq6mqampqora1FkiRll8fs7GySO2j9/KL8WRWo5BPPVFNTQ11d HVFRURgMhm5VDLfbTW1tLd988w1FRUVcfvnl6HQ6TAEmdHodkiSdVhbtdjsFBQXk5eWxbds2Kisr 2bNnDy0tLRw9evSsU2yvXNLT05FlmZiYmH7Zehf0vW6crbhcLuwtdpqam7Db7axfv56EhATGjRtH aGhol3ZLyKV/yqWnTka3BmNCQkK49dZbsdvtrFmzhtra2j4rAO9Y/FfbtwPw/vvvt/s7tVqNXq/H YDAwaNAgZFlm0KBBhISEMHnyZAYOHEhycvJPMufDG3p69+7dlJeXs337dlwuF6WlpQQHB2OxWNDr 9cqzeT8HBgZSXV1NaGgotbW1hIeHd/u3wcHB1NbWYjabcTgcXW7H3djYiM1mo7q6mpiYGD788ENc Lhdms5mamppO86DT6bDZbBgMBqqrqwkKCqK+vl7ZdlulUlFcXExFRYWnAvdgF98zCbPZrARmUqvV BAYGKmWk1Wpxu91ER0dTXl7OJZdcwrRp00hJSRFWrZ9jt9s5fPgwR44c4doF12IwGggMDESj0XQ4 B0qWZVpaWmhubqalpUXZw0mr1WIwGJRhzbO550mtViNJElqdFovFwpVXXMm/X/s3ERERZGVlYTAY el0u3WnVn+1yO1259JRuz/gICQnh7rvvJiEhgbVr15Kbm4vT6fxZWx9WqxWr1cq3334LwM6dOwF4 7rnnAE+8j8jISAICAjDo9bTY7QSaTFTX1BAaEkJtXR3hYWFYmprQ63W0tHhejnqdnhZ7C4GmQKpr qgkNCaW2rpbwsHAsTRblPHjmSpSVlWGztZCff+SMqGRnY89Cd4mIiCA1NRWj0Uh8fDyBgYGcc845 xMbGMmzYMAIDA9udPyTLMk6HE4vFQmFhIZ9v+xyDwYDb7RZDHP28F6Ouro7vvvuOiy68CL1ejynA pLSST55g6G0IVVVVkZ+fT1VVFVarVfmdSqXCaDQSERFBcnIy0dHRvW60zzQkScIUYEJ2y1x04UV8 vu1zkpOTiYqK6lA3TkUu3WnAVlVVUVBQQENDA83NzdhsNmRZxmAwEBAQQFBQEAkJCWeF3E5FLn3q ZHgdjSuuuILMzEzWrFnDtm3bqKio6LeTbQoLC8USSIEfRqMRrVZLeno6kloibUAawcHBTJ0yxa/3 S6bjVpLT6Zlw5v2F7B3IUnl6fWLj4tDpdBw/fpywsDCxgqof43Q6OX78uJ/cUKFMKvQd93fLMs3N zRw+nMehQ4eQZZmQ4BBSUlKU8eyqqipldc7x48cZMGAAGUOGYDIFdqPl3bUd7axeelF1a7C4O70A 8mnk4fR0oydy6eppZVnG2txE3uHDFBcXI7vdREREMGDAAEwmEwDNzc2Ul5dTVVlFVVUVMdExDBky BJPJRHc6TM4WufS5k+F1NM477zwyMzPZt2/fGeFsCM4O0tLSMBgMREVF4XQ6lSEktVpNfHw8cXFx 3Vre6Gxn1np3UUtqdFotgwYOoqCggMzMTOFk9GMcDgcFBQUMGjgInVaLWlJ32EpuamoiNzeXvLw8 EhMTGZA2gIiICIwBHscVPCuB0tLSqK6u5tixY+zbtw+bzcbw4cMJDAw848rHO4zaG/REN3oil67w yq26uprIyEgSExMJCQ7xk5vD4SAqKor6+nqKi4spKy/DarP2qdx6s2x/Krn8JE5GV85GZWXlKVcG gaBLT1ylUro2hw8fTkxMjLKtdmZmJiaTqVvLofuqjsqyjFpSM2r0KF577TVljoygf2K326msrGT6 9OmoJTWyLHc4RJKXl0deXh4DBgxg8ODBhIaEImkkUKmUoWPvcElsTCwmkwm9Xs+BAwfQ6/VkZGSg 1+vPuDLqLV3piW50Vy5d4ZVbdXU14eHhNDY28s/n/6nITXVS/lxOF2OzxxIZGUllZSWHDh3qU7n1 h3dlX9us047C4ets/Pjjj/zrX/9i9+7dyjJFgaA3CAwMZMyYMUyaNEnpjQgODm73tz93vVOhQq1S i/1UzhCsVitqlRoVqnaNvtvtpqysjLy8PFJTUxk0aBAmk4mq6iqcTiehoaHKXAGXy6WsggsKCiIt LQ2n00leXh4hISHEx8e3Ge9uzP+MPz7yNB9u/4G6FomkzDEsvG0Zt84e0S/Kpzf1qSe60ZVcuvMC Lysro7S0lNjYWHJycvjuu++YOnUq0dHR7V5TUVHBxx9/zNChQxkzZgxFRUXtys3VUsg/HlnOuo++ 5FhpLZrAKLLGT2XBojuYN3Hgz1K2/dVm9Vqor5CQEMaPH09wcDBOp5P333+fL774gtzcXJqbm4Ul E/QYo9HIsGHDuOGGGxg/fjwxMTH9rhXQidb2/zwKTshH5Rmnlt1yu63hgoICdHo9ycnJ6PV6qqqq WL9+PRaLhZkzZ5KSkoJKpaKgoICtW7ei1+uZM2cOUVFRJCYmUlVVxdGjRwkLC8NoNCpp26o+ZuoF 9zD3sWf49G/nE2F0cyz3G/797GLcl378i+rJ6IludEcu3enFKCoqQqvVEhsXx969ubhcLtLS0hiQ NqDtzAYVHDt6jC+++AKHw0F0dDTV1dXKPAVfua2aOYPt43/P/25azoDYMFoaSvn+q495feW1XDHh 6zOqJ6OvbVavT3sPDAxk9OhR3Hvfvbzx5husX/8Oy5YtIysrC5PJJNY2CzpFq9WSnJzM1Vdfzasv P8XRvYVkXXwJRmcx9y64mPTUROIS05h2xZ382NCC2+3G7XYTExPDly/+kcmj0omPT+TcqVeyKa9O Oe9yWnhx2Y2cM2QASYNGsvgfnynn6ou+6zLtj/++hPOyBhMXG6t83+HR2joRc5TODLxycrtc7crT YrFQW1tHWGgYRmMALpeb5mYrFRWV5ObmsnXrVvIOH6bgWAFbtmxRop02NTXhdLowGI2EhnoCrTU2 Nvql/e5N95L66Hruu3oqkYFaVJKe1BGTWfbPj3pUP0+17rtdLfz7sd8xNnMACcmDmXXjY5S0OJTz 3pdOr+lJD3SjK7l0dVgsFqw2G3FxcWg12tYhFxmXy4XT5cTldOJ0tv51tX52OVuvl9FotURHR2O3 29vI7bncWv710EIGx4UhqSAgOJbzZy7kuQ1fdbu8AOzNRxiRNoIjzXa/9D3fjyLf6uh9+/QT2yx1 3ygt6LQ6wkLDyM4ex+LFi9m0aRPvv/8+K1asYM6cOQwaNEhYN8GJnjC9RPDg8TzwwAO88MILPPzw w4Tvf5mQy/9Oil4ie96TTLj9aXYdyOfYwZ3cNrqA627Y7JfG/TtDeeH9bzmWn8uKqwNZMv8vyrld y+fwt32JrP3se/K+e49RVc8r57qT9rK9Kbz++W6Kiou79Ty/hI3GziY6k5dnLxUnMTGeLnaX20Vw SDCXXnoJaWlp7N+/ny2bt7B+w3pyc3NJSUlh5sxLiIqK9rxMZIiKigJo0x39j93VPDS78xDwfVn3 f3hqLqtyk1jz6fcc2fcVc0M/Z+5dn51yPrqjJz3RjdPRI5vNhr2lhbCwMMVZ8s7tcLlcfofb5cLt dOFyeX4jyx65hYaG4XQ628ht0ZAQrr3vaf77/UEaWlynXF4aQyqrZwRw16uH/b4/vOYugub+tdu2 r6f26ae0WX2yM0p7wZiMRiPp6emkp6ezYMEC7HY7x48fZ9++faxbt47CwkIOHDggrN0vFL1eD7Ib u1PNiKyhpA8aSFCggfdee4N7N/2HmTGHGDnlJX57863o1YDbxm+eOcRfvs1GrVJxYPvbPt2bYVy2 5EXuTp+NSnWl8u2rT9/GAIOnSk+54a80PToClerPADz22kGe/L+tZITqURHEwj++5XGIUbF/+zqv e+yXtton7eeeuonkQC1tl4+p/JaF2e0OnE4HKpWIjXEmoVKpsdpsaDRadDqtIlUZlJVKoaFhyri8 TqsjLW0As2bNYv369Rw+nAdAXFw8s2bNZsCAAcrKBfAMJ0tqCVdrWsrLxOokM1DX6eLD/dvf9vlf +/Wzu3Ufgvh1a90HePzFHFZ9u54hwZ6Jjdc+9gLLhv4WtWq6siTSU5dlJR+q1nzMUXRwno+e/K5V T3pHNzqTS/tLOU+UpMvpxOFwotcbPHv+qFW43S4KC49jtzs8P5Vb/7R+rqgobw1uqEatVmPQ63G2 9nj4ym3Ju+8T8tRf+cs915F3rARdRBqT/99c7lt6G2mtcuiOzVKpVExYvoxF5z2IfdEmxfb94ZlD PPltNiqViv3b3/Z5qjAuW/ISd6fPai13WSn3lMAT9c1/OevPa7M0faOwqpOELrd5OL1ez8CBAxk4 cCDTpk2jqamJPXv2UF5ezmeffUZ+fj7Nzc1YLBYlGpvJZCI/Px+j0dgvlv4I2icwMJCQkBACAwMZ OnQoISEhXHDBhdSu/wO3rT/Knt3fs2f398rvn3+rijkPX8Q9iQ+yZNsxVoyPpnzHfRRkPcIorYtm q5Xq79/h/j+/wK79x2iwOhQDZPNpYcTLDqxWb4A4LbLLhtXq8c73WByM07nbndjUUdrNPr8dIjmw Wh1tXgayj2HzroNXqVS/sLj2Z4GT4REcbpcTm9XpY6RlWmw23G43Wq0GSTphMtUqFQEBJgwGQ2vr V8ZoNBBgCmizu6VKpcIty9haWvzqYKpRYne1haEBmpPyI/vVz/u6qJ9xsqd+eq7VILtsim7ssTgY r3MruuDLTouDa4aktLHfvmlbrc2Aiurv13H/n//Frv1H/fLhOe8hQ/KUX2/pRmdyac8x803a2toD pdVoQKVCUkvY7XY++uhDAs3mk1aWeJ7TarXidDpRq9VoNBpliKWlxY7VavORSxTX//5PXP97ADdl R3PZ+vKjzJzZxHfvLu7UrvjaLJvVimycxj2J97JkW0Gr7buXgqxHGa11Ye3E9nnl4rFPLpqtzo7L 8Ge0WX3iZLSNFtbORjY+3wUFBREUFKTELrjoootwu93s3r2bK664go0bNzFnzmW8/vrrDB06lIcf fphRo0bxxhtvkJqaSmlpKaGhoVRXV1NaWvqzhrXWajSoNVpP6GmVitjYCPbsyWXo0KE0NjZy/Phx MjMzsVgsmEwmamtrlfDfISEhNDU1KSG9VSqV8tkbKjw0NNTvtwaDgYaGBiXEenthxU0mE0eOHCEl JUXZHlur1Xp+G2Cits6Th/r6eoxGI9XV1URFReFwOAAVer0nrHh9fT1FRUVIkoTL5SIkJESJjBkU FERycgqDBw0iKTmZktISBg8aRGpqqsfNdNYz7cYyXs/J4/wgnWIm7A1fMjz7ARqXfcaVq65m4qKX WP3lMl568D8sXvc4mlajvui6h5jx9DpWn59JSIABt7OUtIHZqH2NvqRpE/BGI3nq4giTlq8sTqaH 6tvUxEXXPcT0p9exqjVtuTVt3/lDHc8l8m9boVKD7O5WYBxB/0HStNadVvn5vup1ej0qtZpGi4WI 8HBoXe1QUHCM9evXs3fvXhITE9FoNOzfv5/176xn7ty5pKWleXZLhtZdrGVlbyYvt4+I4KkPilg7 L+2kF8GJ+nOjT/0Mba2fqQOzFd3w1HNNmxetVzdGmLR8aXExI7Rt7IOsAC1Lv93HaJO2w9eT5KOD nnxk+OjJOL/nUfvpyenrRmdy6eqt6N21WkZGq9EgSWoktcTo0ecwffp0ysvLycgYQkCACYfDwdat W3n/vfdQqVQeJ0OScDidGAx6DHodGkndYd7jB47id4++zBODs9FI9/bYZs1bdTXnL3qR1V8ubbV9 jynl2rbcy1rtk+Yk+9RdL+GntVm97mS0t3d9TwkPD+fjjz/mV7/6FZs3b+Hyy+eyefMWFi5cyDvv vMPbb7/NH//4R1555RWWLFnCq6++yuHDh5k3bx5r1/6bESOG87e//Q23201VlWeZmfJSbX0Bt9TV 4A4yYG3QEBcXgl6SsLa0YKspoU4VSmSwAXOAnoIjeaiCUwgPcGEOCmLfvn0MHToUi8VCcWEBCYMy 0OFSgj3VHC/kot/dy/SsZCx1lXz/+Qa2DRnGypUrqa6u5sknn1Q+9xaFhYUkJib6dc/6tdSrq1m7 di2LblykRHpTKYbMv2LW1tZy8OBBhgzJULYWV6vVtNhbWPf227z77rsMHTqUtLQ0pk+fQXBQUGuE zBOzkquqKmlpsXm6iCUJFSqKP3+Q+kEPMinU6D+MFjqZ+9PqeODLMv73wge4wJrOs7vCWG+6mR/j zYqha3TLBJiDCAk0YK08wtonbmpVLrWPorXt7vMq4rJrBnPzbU8z4O93kRZg4e1nfs81S19D1Zq2 yRxEWGvaryppS23S6ViRVaiU0vU8s5jkfIY4GJKERpJ8dEPy0w2TyYRWo6G6uproqGhUKhWVlRVs 3LSJnJwc0tPTufrqq9Hr9bz66qvs37+PLVskFiy4loSEBFQqFTU1NahUqjaT32f+z5OsmjifZ6TV /Pr/nUe40cWxfd/y+v/8haX/875S903mIEJPqvtqv5d7e3Vf7VP3V/vV/QVLX/cMpfxuJDfetpqX /nQzmQlmKg5/z5q/PcYD/3hPeeV4HfUT+TCepIOaLpzxU9ONruRCF+12k8nU2ghrJCoqCkmSUEtq jAFG9u7dy4YN6/njw38kODgYjUZDQEAAKrWqNX9qJI2G2ro6tFotASaTX3lPuuJ2Fl0/n6njRxIb FkBjxTG2/usPBKUsVH7XE5sVPtTX9t1CTnyw8twdlbvGJx2PA9RRw/7ntVk/wXDJqV0/ZswY3nrr LW688Ua2bt3K3Llz2Lp1K/Pnz2fz5s2sXLmSV199lbVr1/Lhhx9yxx13sHXrVhYu/DUbN27kT3/6 E3v27GHChAl+3ZZeGo5s4X827mfYlXdxbVY4tXVNHnG4rez4z3vs2neUFlnH7IV3c9W8XxFMM/VN Dp544glWrlxJTU0NhdvWs3HXEZodLh588EEA6g5tZ/NnG1m+tRl9YBgZY6fD3jfalMtPuSWxWu0Z X1RLamV81Vu9TlZZs9mMXq+npKSE2NhYj5PQ6mhkZ2cTGRnJiBEjiImJQa83tHY1yn4zlcvKytFo NAQHh6DReByf5x/6givWPNWuLOatvozVv/knmov/zB+emMi4q1Zy24e5ra1ATzm9+ewSbrjvCh4r qsMck8Zlix4HrvZLr720pdbvxj2ylduX3caCqaOodocwb/HTLGw998azv+e3XaYtdWrWZD+VVSHL bqXcBf2X7uiG2WwmJCSE6qpq3G43BoOBpqYm9u/br8wxy8jwbJp37bW/5o03XicvL4+6ujpSUlJw OBzU1FRjNptbX2gnGgOBsf+PTz7S8cijT3PhwzdQ1yKRnDmWa289oSsd1U9tF3Vfo9T9Ldy+7PZ2 6/45927kkb8+yN1XTia/zELEwHO44e4VfulJXeqJ1GE+TlU3emKzOuJkW2YyBaJWS0hqyeNwqNVI GqlVHjKSz73Uas/5srKyVlsW7Pdsa5dcyLMv/o2/3v8D5Y0OgiMTGDN5Jus/eECRS09t1gnbt08p c0+5L2m33KV2ZNSnpfhaAAAJXUlEQVSTYaifymZ1a6v37uJwOCgqKiIpKem0XqKyLFNYWIhWq2XH jm+49toFbNmyhdmzZ/Puu+8ya9YstmzZyqxZl7JhwwZmz57Nli1bmDVrFhs3bmL69ItYt24dM2bM wGw2d+idqbUmgk067E31NDncfiIwmEwYtFpUyDgcNpqabErF9g0HqzEGEqjXolKhfKfWGggMMCCp VchuF/YWK3pjoHK+N8PJessqISGhw56M2tpa3nrrLa5beB0araaNkvr6s263m6KiIgoLCxk2bDiR kZHKjoee5U0ykqRBrVYp49Au1wkHo6amhpycH4mPjycpKalTz7h7vnbv/MaXz1ZdySv6B3n19tG9 MJZ/oux8ldfpcLLm1TXMnz+f0NBQ8Tbvp3RHN1xuF0VFReTk5JCVNZLU1FSaLBYOHDxIREQ4KSkp 6HR6QMZut1NQUEBlZRVpaWkEBQVRVHSc7777nmHDhnapEz+3bvTqy+U0dKMnNqsjTrZlkiSx5pVX CA4J5sorr6ShoYH4+AT0es/u1Rs3bmTr1q3IMkyaNIlLLrmkjS072+XSU7q91XtPeiC0Wi0ul6vD F15300lISOCHH35g4sTzefvtdcybdyVbtmzhsssuY+vWrcyePau1h2MumzZtYvbs2WzcuJGZM3/F 2rVrmTZtGkaj0c9T/NOf/tTpfR966CHlc0tzEy3+mVIqRl1dneJEuWxN1Nv8eydkZwuNDX5XY205 cY3v9aeLdyios/TUajVms5mq6iri4+LobMcfSZI8wz41NRw5chij0YjZ3NoCaPX+vfc6sd7b42zY rFYOH84jICCAhIQEv/j33mVkHVFTU/OTKdmkG5dyTeY1SHf10WomWaasugqz2Sx6Ms6AnoyudEMt qRWd2Ls3B5PJRFRUFGPHjjlJJzx75aSlpZGUlOzZSbS2lt27dxMXF9tjnfip9eInoZu60ROb1V1b NnToMH69cCGrVj3FU089pQztextLDoeDsLAwLrjgQoYNG3rKtuyMlFsf2qxedzL0ej0Wi4Xw8PDT Skun0zFy5Eh27drFuHHZvPnmm1x99dVKj8Z7773HrFmz2LRpk/J3xowZvPbaa0ydOpXg4GACAgL8 0ly2bBlBQUGd3tczQevMwWKxoNfrO3UytFotERER5OcfVcaI2/rUJzxbo9FIRkYGOTk57N3rGXOO CI8AtQqVWo2k9t+syO12U19fx6G8PFwuF1lZWW3Kvq6u7hS97t71+IelxVFS7+bcOY/0kjK1LT9Z lsnPP0pERMRpOduCvqe7uuHVCafTya5dOxmRlUVCfDySpGlXJ1wuF2XlZfywezeRkZEMGzas13Si P7SG+1o3emqzOsLXluXm7iU9PZ0Vf1mBpNEgaSRFbt54GU6nk7q607Nlv2S5/OxOhlqtVlYnRERE nHZ6Op2OMWPGkJuby/jx43nllVe4+uqr2bRpM3PmXMaWLVu45JJLePPNN5kyZQobNmxg2rRpBAUF dbhzXmNjY5eO0plEY2Ojss10ZwobHx/Pzp07mTJlMiqV2qfDzHek8wRms5msrCzy8vI4ePAgpeZS kpKTPfs06HXIsozT4aS2ro7CwgIaGxvR6XQMHz26zzYE6w3J7DtW5ifj041w5zuB1vuvLLvJzz/C mDFjhJNxBjgZ3dUNX53Yl5tLeVkZ8QkJxERHYzKZkGWZpibPluElJcVUVVcTHR1NZmYmgYEntnrv i6iKvWW1+otunIrN6ohTsWVarZZRo0a1bvWuEnI5nfv15pwM8MzLqK6uxmg0dqtbqTu4XC5KSkqQ JInvvvuO0aNH8+mnnzJlyhS2b9/O5MmTycvLY+TIkeh0Or8Y879kampqsFqthIeHd1kxqqur2b59 O1FRUUyYMKHbrfiWlhYqKioobo0kZ7fbsdvtyLKMVqtVdieMiYkhJibmrCn7jnC73Wzfvp2Kigom TJhw2j16gr6np7rh1YmCggIcDkfrvCSX8jJQqTzDJgkJCUInTkM3TtVmCVvWf2xWr8/JAM9s2ZCQ EMrKytDpdZgDzb2SZmJiIlarlQsvvJDq6mpmzZpFbW0tl1xyCXa7nQkTJijjo2cDjY2N1NbWEhMT 0+7M8pMJDg5mxIgRfPnll0RGRjJkyJBurXYxGo0kJiYSGRlJc7MnWI03DonXoQsICMBgMJyV8w98 WxWyLHPo0CHy8vKYOHFih7vECvoXPdUNoRM/jW6cqs3qCCG3n8dm9UmcDJ1OR1RUFOVl5TjCHL3i GXnXmAPK397qKTkTW141NTVERUWh0+m6pWwajYa4uDjGjRvHjh07aGxsJHvsWM+E1i6ulyQJk8nU Z8MgZzLKqhtZ5tudO9m7dy/jxo0jLi6uW86f4OfnVHRD6ETf68bp2Cxhy/qPzZLOO++8RyZNmtTr DyFJEkajkcbGRqqqqpQuKd/lWyqV51CrVUo3o9+B7//V7f+mp4fPvaD936i7cW3H+ezo93SQpxPP hUrVYTAzh8NBXV0dpaWluN1uIiIi0Ov1PfK4JUnCbDYTHh7O4cOH+X73bux2O3q9Hr1er8yyPtWW wtnSOvPGBZFlmZqaGvbt28fn27ZhtVoZO3Zsm9nogv6P0I3+qRtCLme2zfriiy/os6aWWq1Gr9cT Hh5OS2u8/qKiIpxOZ5tum44mspwNW2V3pBQnOxsajQa9Xk9YWBh6vd4TqOoUFEqn0xEXF4fZbKak pITy8nLy8vKUHfh8K2R3utvOVrl4nTuDwUBISAgZGRlKuYoejDMToRv9UzeEXM5sm6Xp64f2bhRk NBrPameiNyqMt6Kcrreu0WgIDQ3FbDaTlpaG0+n0U9CTWwfddQp/aeXfHQfQu5HSyRtiCc5MhG70 T90QcjlzbZbmp3p4sY9D/zSo4sUoEAjdEHIR9BUiHKFAIBAIBALhZAgEAoFAIBBOhkAgEAgEAuFk CAQCgUAgEAgnQyAQCAQCgXAyBAKBQCAQCCdDIBAIBAKBQDgZAoFAIBAIhJMhEAgEAoFAOBkCgUAg EAgEwskQCAQCgUAgnAyBQCAQCATCyRAIBAKBQCDoNaSvv/76UafT+cikSZNEaQgEAoFAIDhtli9f zlNPPaUSPRkCgUAgEAj6BAlA9GYIBAKBQCDoDby9GAAq3xNLliyRAZYuXSpKSSAQCAQCQY+cC0Bx MNo4GSc7GwKBQCAQCATdwde58PL/AQvnyYS8MCJzAAAAAElFTkSuQmCC --0015174c163249f336046e8c1b61-- From og.maciel@gmail.com Mon Jul 13 11:09:41 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0F34D7500B0 for ; Mon, 13 Jul 2009 11:09:40 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.099 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.099 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 1450 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.218.212] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id mA0QRSXfd5kD for ; Mon, 13 Jul 2009 11:09:32 +0000 (GMT) Received: from mail-bw0-f212.google.com (mail-bw0-f212.google.com [209.85.218.212]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4F1D675006B for ; Mon, 13 Jul 2009 11:09:23 +0000 (GMT) Received: by bwz8 with SMTP id 8so696570bwz.15 for ; Mon, 13 Jul 2009 04:09:21 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc :content-type:content-transfer-encoding; bh=kyfy2B30chfrLoDN8wKJj3BTQLinFc6/aynLuFZjjuQ=; b=ryRBPN2vG1P8iqQN41ZEQjv/zeO5ahwtyxH0kZ54aPYeylU6AhffGP5ZFwZwZKrxZd DsHaTJsUlLLxKJYJe+GijxFV+t6XejNSmQxwftYqG6tb39q9YKISYOA18TdTgNneUPos Q07jRyoFgoxIbQishVtaTZceQ4CKx3c+Esoho= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; b=Zpl3jBL+RYDuYNq1nszOKqTVafAgIChE2LVi/+wE3mYwTytkYcq/7ztgulNM4wygs/ cGTH+LFu3AeVsj6TdhCyAcBD6443PCoMz71JBY4S4kftC2QSL7wojRqTJ3HOOUHdKW7I y+cPWm7NmpzVVjeOZkPiNAls9k7fHGWUHDpns= MIME-Version: 1.0 Sender: og.maciel@gmail.com Received: by 10.223.126.1 with SMTP id a1mr1956191fas.52.1247483360566; Mon, 13 Jul 2009 04:09:20 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Mon, 13 Jul 2009 07:09:20 -0400 X-Google-Sender-Auth: 350e6f433c8c95cf Message-ID: <98a1f5280907130409x425ec36bye53a6953dedfde37@mail.gmail.com> Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Texto_de_bot=E3o_do_Banshee_estourando_o_limite?= From: Og Maciel To: Rodrigo Flores Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: Lista GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 11:09:41 -0000 Que tal "sincronizar todos campos"? Abraco, -- Og B. Maciel omaciel@foresightlinux.org ogmaciel@gnome.org ogmaciel@ubuntu.com GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) From dnoway@gmail.com Mon Jul 13 11:31:05 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A81E5750107; Mon, 13 Jul 2009 11:31:05 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.098 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.098 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 4368 hrs), (distance 15, link: (Google 2)), [209.85.132.240] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 7zZXYK79L7gO; Mon, 13 Jul 2009 11:30:58 +0000 (GMT) Received: from an-out-0708.google.com (an-out-0708.google.com [209.85.132.240]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4DEAC7500DA; Mon, 13 Jul 2009 11:30:49 +0000 (GMT) Received: by an-out-0708.google.com with SMTP id b38so1010399ana.18 for ; Mon, 13 Jul 2009 04:30:47 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=r5POaBc4aKFucAMQY8wQuklHi0Xij1uIOjZlP//foTA=; b=DkiR/2Y3GgeQYuAk9xlM/OnM0wQeSGu7fNB9TXFoEeB2FC83Tbat/x94q9Hp6LT2hQ gxGU0U0gxxlJ5j0C5oTFgXWG62QpQkD2Ze4vzPapFMeMDp8KwhkykW3JvtuPlQW2uX4L b3TZvD4saPFmYNbjj0yBAS3qnNVmqh7G0SbqE= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; b=h37TiJ9PqAzBsUCbnyqRTXsvQCIS65BJJJ5zi78hOHljiqPFjjaHM9bzg5wQrc6tZe oCV0/PoXVC4V+sEfoCZjJ4Lk3MnNvH2XAOoZC1vq9VWV5X6RYFAp7cD3L+aPbuF1/4jR DUHjs/dSTgco/KkwDAMcgZktcHMfXIR1CgL3I= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.100.120.10 with SMTP id s10mr7085943anc.86.1247484647269; Mon, 13 Jul 2009 04:30:47 -0700 (PDT) In-Reply-To: <98a1f5280907130409x425ec36bye53a6953dedfde37@mail.gmail.com> References: <98a1f5280907130409x425ec36bye53a6953dedfde37@mail.gmail.com> Date: Mon, 13 Jul 2009 08:30:45 -0300 Message-ID: <8af3991b0907130430j63e58e9ap8d1bd488d25b424d@mail.gmail.com> Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Texto_de_bot=E3o_do_Banshee_estourando_o_limite?= From: Djavan Fagundes To: Og Maciel Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e644dd6e43ae81046e94a73c Cc: Lista GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 11:31:05 -0000 --0016e644dd6e43ae81046e94a73c Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit 2009/7/13 Og Maciel > Que tal "sincronizar todos campos"? > Acho uma boa -- Djavan Fagundes http://dnoway.net OpenPGP Key: 1B7C1D53 --0016e644dd6e43ae81046e94a73c Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/13 Og Maciel &l= t;ogmaciel@gnome.org>
Que tal "sincronizar todos campos"?

Acho uma boa


--
Djavan Fagundes

http://dnoway.= net
OpenPGP Key: 1B7C1D53
--0016e644dd6e43ae81046e94a73c-- From jpereiran@gmail.com Mon Jul 13 16:05:54 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 665527500DE; Mon, 13 Jul 2009 16:05:54 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.098 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.098 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 4753 hrs), (distance 14, link: ethernet/modem), [209.85.220.219] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id HhIt7ifkYTJQ; Mon, 13 Jul 2009 16:05:44 +0000 (GMT) Received: from mail-fx0-f219.google.com (mail-fx0-f219.google.com [209.85.220.219]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B0AB8750169; Mon, 13 Jul 2009 16:05:35 +0000 (GMT) Received: by fxm19 with SMTP id 19so769265fxm.15 for ; Mon, 13 Jul 2009 09:05:33 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:cc:content-type; bh=kWy50Zu5a+KilY0KR79/k25Ul1MnVZyMLfzfigwP8+0=; b=h20+zLIIYv6jpqGTDTJtsrlS6OM/cyT0uvyVU9XAPYta22qT7WrOVsve7fLWfp2jGc sao5/2vrVTZY9NzofmuSOz3aK8Q2oWoWob0j737Rmp8Y6jFRN9VNUClJAHLK183uNWJN jJrrcYvmoeoqhOJiAnFtJcc1qdkUppZ2z+mns= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :cc:content-type; b=b02MI6zRYx7iGenLKJIFQ8nKgFsk3ZRb++5Py8mv2k23Wh9Q252oZ2JHAcQOm9Bwqx E2tC0lKO7xfSz4V5gSaMdynbkI4ED3K55NyYtWhaIAilYV66aNmFMyKBzwRk7L+U1C14 Xo5hJr0vew4r8CdY+jFxDdWhOQRbq0iUARGKI= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.204.76.129 with SMTP id c1mr5322228bkk.9.1247501132097; Mon, 13 Jul 2009 09:05:32 -0700 (PDT) In-Reply-To: <98a1f5280907130409x425ec36bye53a6953dedfde37@mail.gmail.com> References: <98a1f5280907130409x425ec36bye53a6953dedfde37@mail.gmail.com> From: Jorge Pereira Date: Mon, 13 Jul 2009 13:05:12 -0300 Message-ID: <5a0574590907130905p731703ccq711534bdf466a931@mail.gmail.com> Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Texto_de_bot=E3o_do_Banshee_estourando_o_limite?= To: Og Maciel Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636458d30d5ebb1046e987db8 Cc: Lista GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 16:05:54 -0000 --001636458d30d5ebb1046e987db8 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bem, Acho que a frase "Sincronizar os valores de todos os campos" esta redundant= e "valores e campos" sendo uma corre=E7=E3o bem coerente seguindo sugest=E3o do Maciel! []s -- Regards, +--------------------------------------------+ Jorge Pereira, Blog: http://blog.jorgepereira.com.br/ +--------------------------------------------+ 2009/7/13 Og Maciel > Que tal "sincronizar todos campos"? > > Abraco, > -- > Og B. Maciel > > omaciel@foresightlinux.org > ogmaciel@gnome.org > ogmaciel@ubuntu.com > > GPG Keys: D5CFC202 > > http://www.ogmaciel.com (en_US) > http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) > _______________________________________________ > gnome-pt_br-list mailing list > gnome-pt_br-list@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > --001636458d30d5ebb1046e987db8 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bem,

Acho que a frase "Sincronizar os valores de todos os campo= s" esta redundante "valores e campos" sendo uma
corre=E7= =E3o bem coerente seguindo sugest=E3o do Maciel!

[]s
--
Regards,
+--------------------------------------------+
Jorge Pereir= a,
Blog: http://blog.jorge= pereira.com.br/
+--------------------------------------------+


2009/7/13 Og Maciel &l= t;ogmaciel@gnome.org>
Que tal "sincronizar todos campos"?

Abraco,
--
Og B. Maciel

omaciel@foresightlinux.org
ogmaciel@gnome.org
ogmaciel@ubuntu.com

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.c= om (en_US)
http://blog.ogmaciel= .com (pt_BR)
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list

--001636458d30d5ebb1046e987db8-- From skarllot@gmail.com Mon Jul 13 16:31:45 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1D35C750077 for ; Mon, 13 Jul 2009 16:31:45 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.098 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.098 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 3815 hrs), (distance 14, link: ethernet/modem), [209.85.212.176] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id gsMNsEpQpmiu for ; Mon, 13 Jul 2009 16:31:35 +0000 (GMT) Received: from mail-vw0-f176.google.com (mail-vw0-f176.google.com [209.85.212.176]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 80D637500F5 for ; Mon, 13 Jul 2009 16:31:26 +0000 (GMT) Received: by vwj6 with SMTP id 6so945576vwj.13 for ; Mon, 13 Jul 2009 09:31:24 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:content-type; bh=zI99r0EcF7CpynPF/e53XcQYIeRO8uGbGcfizNZPFs8=; b=wiQfuiaEmYGF3Styg7VQDIjIorop8qNmufv5emTxhfP9CMwkI7+m3zHzVeNwEp52Aw LCLamNJq4afLLgcj3tXIn9FdWEB/W5W8NMSfbmxci9aoS1FHKl0NJWzLMf/wA+1f2IsB sxO6MYlvjFJKq0u9IwMiXQN5cWIqMi4Z19lmE= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type; b=hqiFqhKh6jwDzoA3ozBQaTw8PwP4yW788cYk5pKJwXDpkTZn4nCso0Sd+YcWXU6nWS PY+dbc7M7S/q5zQ40n4HhCV5h8XE5Ft2fVfAqf+HTbLXAffnVsnGek6tcs5yAwlUXodQ sjwtyTLAi6yyTQOmTjCwu8vE0519wTfiIWTEY= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.45.133 with SMTP id e5mr7528413vcf.28.1247502684214; Mon, 13 Jul 2009 09:31:24 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: From: =?ISO-8859-1?Q?Fabr=EDcio_Godoy?= Date: Mon, 13 Jul 2009 13:31:04 -0300 Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Texto_de_bot=E3o_do_Banshee_estourando_o_limite?= To: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o_GNOME_pt=2Dbr?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e6476ad25954ad046e98dab7 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 16:31:45 -0000 --0016e6476ad25954ad046e98dab7 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/13 Rodrigo Flores > > > 2009/7/13 Fabr=EDcio Godoy > >> Estranho o texto continuar depois do bot=E3o, nunca vi isso. J=E1 tentou= o >> tema padr=E3o? > > Com voc=EA n=E3o est=E1 acontecendo ? > Eu n=E3o tenho o Banshee instalado. > > > Eu achei que o tamanho do bot=E3o fosse independente do tema... mas n=E3o > entendo nada de GTK > O problema pode ser um tema mal feito. Mude para o tema padr=E3o para ter certeza. > > >> >> 2009/7/12 Rodrigo Flores >> >>> Pessoal >>> >>> Estava usando o banshee e encontrei um "bug". Tem um texto estourando o >>> bot=E3o... o que fazemos nesse caso ? N=E3o encontrei uma maneira de d= eixar a >>> mensagem curta o suficiente para caber... >>> >>> Abra=E7os >>> >>> -- >>> >>> "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is >>> allowed inside at once. >>> >>> Iker Gondra, Operating Systems >>> St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" >>> >>> =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D >>> Rodrigo L. M. Flores >>> Computer Science Student - IME - USP >>> Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org >>> Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org >>> Linux User # : 351304 >>> Jabber: im@rodrigoflores.org >>> >>> _______________________________________________ >>> gnome-pt_br-list mailing list >>> gnome-pt_br-list@gnome.org >>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list >>> >>> >> > > > -- > > "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowe= d > inside at once. > > Iker Gondra, Operating Systems > St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" > > =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D > Rodrigo L. M. Flores > Computer Science Student - IME - USP > Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org > Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org > Linux User # : 351304 > Jabber: im@rodrigoflores.org > --0016e6476ad25954ad046e98dab7 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
2009/7/13 Rodrigo Flo= res <mail@rodrigoflores.org>



2009/7/13 Fabr=EDcio Godoy <skarllot@g= mail.com>

Estranho o texto continuar depois do bot=E3o, nunca vi isso. J=E1 tentou o = tema padr=E3o?
Com voc=EA n=E3o est=E1 acontecendo ?=
Eu n=E3o tenho o Banshee instalado.
= =A0


Eu achei que o tamanho do bot=E3o f= osse independente do tema... mas n=E3o entendo nada de GTK
O problema pode ser um tema mal feito. Mude para o tema= padr=E3o para ter certeza.
=A0



2009/7/12 Rodrigo Flores <mail@rodrigoflores.org>
<= div>Pessoal

Estava usando o banshee e encontrei um "bug". = Tem um texto estourando o bot=E3o... o que fazemos nesse caso ?=A0 N=E3o en= contrei uma maneira de deixar a mensagem curta o suficiente para caber... <= br>
Abra=E7os

--

"A critical section of code = is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once.

Iker = Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS&= quot;

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflor= es.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im@rodrigoflores.org

_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br= -list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list




<= br>--

"A critical section of code is like a bathroom. Only one= person is allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflor= es.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im@rodrigoflores.org


--0016e6476ad25954ad046e98dab7-- From deb.user.ba@gmail.com Mon Jul 13 16:56:19 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 40BC07500F5 for ; Mon, 13 Jul 2009 16:56:19 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: 0.52 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=0.52 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, RCVD_IN_SORBS_WEB=0.619, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 3803 hrs), (distance 11, link: ethernet/modem), [209.85.222.202] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id JzR3tN6KQQ6J for ; Mon, 13 Jul 2009 16:56:09 +0000 (GMT) Received: from mail-pz0-f202.google.com (mail-pz0-f202.google.com [209.85.222.202]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E29E475006B for ; Mon, 13 Jul 2009 16:56:00 +0000 (GMT) Received: by pzk40 with SMTP id 40so526430pzk.13 for ; Mon, 13 Jul 2009 09:55:59 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:sender:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=6o9YnIESezcwnTxRCpEhgcdcMF4b9cUGQfQqwOcVEPY=; b=Yp4BKhBF0OAfI2OYX7+T1xWo0chkIAzHlY3brrFUZxrxV2VcRL8PFfwxqwC6V8e02L BjG2kF6xmOn5t8eh1tsC6ZtVIqAZ+dI4wra6tWQ4d2sutz2IVPHU5bOZQ3YjrJMsY1+2 jZdeSPV5eTvQxPFfOlkS98pePe1zfEd5ZEorU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=sender:message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=ezbM435oXM9lo6gZEANfi8115KWP1VpFhtTSJ1392CfIUWbu32RFH2Kx5sM8FjJdFj BEwp2uhv6Ij1QxX/alQ4FxjhLXYsGPETjowg13tHNWV29KGr9BwrOw1Jim7UK4J9zCut fXBlo9f+RM9TmV2gxbzTRrOfXdI5MkR9A6BWU= Received: by 10.142.229.5 with SMTP id b5mr1469414wfh.30.1247504158976; Mon, 13 Jul 2009 09:55:58 -0700 (PDT) Received: from ?192.168.1.100? ([189.104.1.44]) by mx.google.com with ESMTPS id f42sm18942915rvb.3.2009.07.13.09.55.56 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Mon, 13 Jul 2009 09:55:58 -0700 (PDT) Sender: =?UTF-8?Q?F=C3=A1bio_Nogueira?= Message-ID: <4A5B6715.6070708@gnome.org> Date: Mon, 13 Jul 2009 13:55:49 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?F=E1bio_Nogueira?= User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (X11/20090608) MIME-Version: 1.0 To: Lista GNOME Subject: Re: Texto de =?ISO-8859-1?Q?bot=E3o_do_Banshee_estourando_?= =?ISO-8859-1?Q?o_limite?= References: <98a1f5280907130409x425ec36bye53a6953dedfde37@mail.gmail.com> In-Reply-To: <98a1f5280907130409x425ec36bye53a6953dedfde37@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 16:56:19 -0000 Og Maciel escreveu: > Que tal "sincronizar todos campos"? > > Abraco, +1 Fica bem coerente! Abrao -- Fbio "Elvis" Nogueira Ubuntu: deb-user-ba@ubuntu.com | GNOME: fnogueira@gnome.org Jabber: ubuntuser@jabber.cz | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net) Blog: http://ubuntuser.com.br/blog Salvador - Bahia - Brazil From leonardof@gnome.org Mon Jul 13 21:10:33 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 540FC750077 for ; Mon, 13 Jul 2009 21:10:33 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2129 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id KAHOGG6wazeF for ; Mon, 13 Jul 2009 21:10:26 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 33A4F750062 for ; Mon, 13 Jul 2009 21:10:17 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 25FDE3B0CAF; Mon, 13 Jul 2009 17:10:16 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Mon, 13 Jul 2009 17:10:16 -0400 X-Sasl-enc: lYsBqTjrymU91hN+AZu3z1oxtL0jAsRFpCVmoJF8HI90 1247519415 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.245.31]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id E090C66E9; Mon, 13 Jul 2009 17:10:14 -0400 (EDT) Subject: Re: O novato From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Felipe Vieira Borges , Guilherme Rebello In-Reply-To: <54a2b4b10907110648g47d29cf3nda013668a52f7339@mail.gmail.com> References: <1cdcb9f90907110535g38aa6c0j68c34d2a1f26c9be@mail.gmail.com> <54a2b4b10907110648g47d29cf3nda013668a52f7339@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Mon, 13 Jul 2009 18:10:12 -0300 Message-Id: <1247519412.10069.7.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_BR-list X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 21:10:33 -0000 Bem-vindos! Como já foi dito, é importante conferir as instruções do wiki. Comecem logo com uma tradução que esteja quase completa, para sentir melhor o trabalho, e para aparecerem logos quaisquer enganos. (Corrigir tradução dá mais trabalho que traduzir!) -- Leonardo Ferreira Fontenelle From leonardof@gnome.org Mon Jul 13 21:18:12 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2F2AC750050 for ; Mon, 13 Jul 2009 21:18:12 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2129 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id hP899Tmxoopp for ; Mon, 13 Jul 2009 21:18:04 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 142AA750077 for ; Mon, 13 Jul 2009 21:17:55 +0000 (GMT) Received: from compute2.internal (compute2.internal [10.202.2.42]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 8DC1D3B1112; Mon, 13 Jul 2009 17:17:54 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute2.internal (MEProxy); Mon, 13 Jul 2009 17:17:54 -0400 X-Sasl-enc: BRfizcUlWCCoC13Ae7fe4mtsGV6TqCinaa3OT8cTXksC 1247519874 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.245.31]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id A9AED68BE; Mon, 13 Jul 2009 17:17:53 -0400 (EDT) Subject: Re: acordo =?ISO-8859-1?Q?ortogr=E1fico?= From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Enrico Nicoletto In-Reply-To: <4A52A74B.3070101@gmail.com> References: <672736.75657.qm@web34201.mail.mud.yahoo.com> <1244694929.3499.20.camel@oliver> <1245103866.3630.9.camel@oliver> <1245290245.5459.3.camel@oliver> <1246930050.12468.6.camel@oliver> <4A52A74B.3070101@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Mon, 13 Jul 2009 18:17:45 -0300 Message-Id: <1247519865.10069.9.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 13 Jul 2009 21:18:12 -0000 Em Seg, 2009-07-06 às 22:39 -0300, Enrico Nicoletto escreveu: > Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu: > > Acabei de lançar a nova versão do vocabulário pt_BR para Aspell 0.60.x, > > de acordo com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e o > > Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Publiquei em meu blog > > instruções sobre como instalar o vocabulário caso a distribuição não > > colabore: > > > > http://leonardof.org/2009/07/05/dicionario-para-aspell-agora-com-o-acordo-ortografico/pt/ > > http://leonardof.org/2009/07/06/como-usar-dicionarios-do-aspell-atraves-do-enchant/pt/ > > > > É claro que podemos deixar para depois, se quisermos, mas acredito que > > seja possível adotarmos a nova ortografia desde já. O que vocês acham? > > > > > Eu gostaria de adotar a nova ortografia quando estivesse sentindo mais > domínio, por enquanto prefiro utilizar a ortografia normal. > > Assim que eu pegar o jeito ou se todos da equipe começarem a > utilizá-la, então começarei a utilizá-la. > Eu me sinto um bocado assim, tanto que agora é que estou começando a usar a nova ortografia para e-mails etc. Já que ninguém se manifestou, acho que podemos deixar a mudança para o GNOME 2.30 (sendo ou não o 3.0). -- Leonardo Ferreira Fontenelle From liverig@gmail.com Tue Jul 14 13:08:23 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F25CA75006D; Tue, 14 Jul 2009 13:08:22 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.37 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.37 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457, RCVD_IN_SORBS_WEB=0.619, SARE_SUB_ENC_UTF8=0.152] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 4881 hrs), (distance 14, link: (Google 2)), [74.125.92.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Ds3toYuPZUTi; Tue, 14 Jul 2009 13:08:15 +0000 (GMT) Received: from qw-out-2122.google.com (qw-out-2122.google.com [74.125.92.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A99D2750123; Tue, 14 Jul 2009 13:08:05 +0000 (GMT) Received: by qw-out-2122.google.com with SMTP id 3so1023266qwe.9 for ; Tue, 14 Jul 2009 06:08:04 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=XH6RXutFOpkx3HVxINfijX2AxpSL50j3J8eShFSEUec=; b=gFVm+9KkHYXiUJURfE37TSU59zxy6rTPIXyxSUsqHMLk9v4bt+Mx89t+1I623HsOF6 oCQrOU/+4nSyV+lyoPEwEaQS7/8QuRq0oOpnq9GN2X33cw8TOEB1V8fGAjDRjeQD3qYb ZdOu192FJvJCHLLeWrpENG7VmVyYp0vqxnxqg= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=DoW0kFgJ1Rq4TwRKN23gKBg0EYBGFHF1Aa4IWOpz1caIdmjepilBKiZjXh5eI5k2So TMAZX+e8Xlxa0k+EmxdOjmSKJPM3zzOkY6B/Ve/LKfqhhIMHU9t+X7ANQQ1h8LZE5I6N 4njC8oJAVuZq4ipR4dJN03Ztz0e7izSPUhhLM= Received: by 10.224.61.10 with SMTP id r10mr3745164qah.3.1247576883968; Tue, 14 Jul 2009 06:08:03 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.226.123? (201-75-226-123-am.cpe.vivax.com.br [201.75.226.123]) by mx.google.com with ESMTPS id 2sm8195895qwi.43.2009.07.14.06.08.01 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Tue, 14 Jul 2009 06:08:02 -0700 (PDT) Message-ID: <4A5C8330.7030607@gmail.com> Date: Tue, 14 Jul 2009 10:08:00 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: Leonardo Ferreira Fontenelle Subject: Re: acordo =?UTF-8?B?b3J0b2dyw6FmaWNv?= References: <672736.75657.qm@web34201.mail.mud.yahoo.com> <1244694929.3499.20.camel@oliver> <1245103866.3630.9.camel@oliver> <1245290245.5459.3.camel@oliver> <1246930050.12468.6.camel@oliver> <4A52A74B.3070101@gmail.com> <1247519865.10069.9.camel@oliver> In-Reply-To: <1247519865.10069.9.camel@oliver> Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 14 Jul 2009 13:08:23 -0000 Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu:
Em Seg, 2009-07-06 às 22:39 -0300, Enrico Nicoletto escreveu:
  
Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu: 
    
Acabei de lançar a nova versão do vocabulário pt_BR para Aspell 0.60.x,
de acordo com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 e o
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Publiquei em meu blog
instruções sobre como instalar o vocabulário caso a distribuição não
colabore:

http://leonardof.org/2009/07/05/dicionario-para-aspell-agora-com-o-acordo-ortografico/pt/
http://leonardof.org/2009/07/06/como-usar-dicionarios-do-aspell-atraves-do-enchant/pt/

É claro que podemos deixar para depois, se quisermos, mas acredito que
seja possível adotarmos a nova ortografia desde já. O que vocês acham?

  
      
Eu gostaria de adotar a nova ortografia quando estivesse sentindo mais
domínio, por enquanto prefiro utilizar a ortografia normal.

Assim que eu pegar o jeito ou se todos da equipe começarem a
utilizá-la, então começarei a utilizá-la.

    

Eu me sinto um bocado assim, tanto que agora é que estou começando a
usar a nova ortografia para e-mails etc. Já que ninguém se manifestou,
acho que podemos deixar a mudança para o GNOME 2.30 (sendo ou não o
3.0).

  
Também concordo, até o GNOME 2.30 teremos mais tempo para estudarmos.

Aproveitando o e-mail, faltam apenas 244 linhas que preciso traduzir para entregar a platform-overvew.

Abraços, Enrico.


From gnomeweb@gnome.org Tue Jul 14 19:05:08 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BDD057500F9 for ; Tue, 14 Jul 2009 19:05:08 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6754 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id iWjcYKz1UF0T for ; Tue, 14 Jul 2009 19:05:00 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0936E7500D5 for ; Tue, 14 Jul 2009 19:05:00 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D283C90113 for ; Tue, 14 Jul 2009 19:04:57 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-bluetooth - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Tue, 14 Jul 2009 19:04:57 -0000 Message-ID: <20090714190457.15217.39039@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 14 Jul 2009 19:05:09 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-bluetooth - master - po (Portugu=C3=AAs Brasi= leiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Ulissis Gomes Corr=C3=AAa -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From rodrigomarquesflores@gmail.com Tue Jul 14 19:10:35 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0201D750167; Tue, 14 Jul 2009 19:10:35 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.098 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.098 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6848 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 1BVClw5GWtAQ; Tue, 14 Jul 2009 19:10:27 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 902287500D5; Tue, 14 Jul 2009 19:10:18 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so3810338ewy.15 for ; Tue, 14 Jul 2009 12:10:16 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to :content-type; bh=53VYzIbuvv7LLYEE8Zq2sNEPtneEK9e+8xTZ2hzjCgY=; b=xaBi6KdTL0Pz9PnIDHIW99gGv0ewAF2A9tvhHdh6iILM+uZmHxTLr8VE/W7KT5Mcex BNrWrnXfAQJ13nMIspII3Mw445eEN673oGwhnoo1i29ETZZ65t838D3S8UrNBFVJCbPv GjEzi1pa+NSF7NBVk2iM8c3/ILQQrWzuzobbE= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:content-type; b=IC2Yv8Ud1XvxCcUingjajtHWKumF91uyPx0zEMW7zt84rlBf2l5qd45zX7j0+3mwzB +li4TSS6qrBVd77pc5o8Gmifd7pWgERQf/KgnB3MCGDaiCRGqd3kMRtd+8mVno+fJoV6 /9PGuqtGAdYSYmTgUJC9qGZ44v6YxMqAKSpsw= MIME-Version: 1.0 Sender: rodrigomarquesflores@gmail.com Received: by 10.210.76.4 with SMTP id y4mr1748557eba.85.1247598616089; Tue, 14 Jul 2009 12:10:16 -0700 (PDT) In-Reply-To: <1247519075.10069.4.camel@oliver> References: <1247519075.10069.4.camel@oliver> From: Rodrigo Flores Date: Tue, 14 Jul 2009 16:09:56 -0300 X-Google-Sender-Auth: 5e80ffae787adec3 Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Texto_de_bot=E3o_do_Banshee_estourando_o_limite?= To: Leonardo Ferreira Fontenelle , Lista GNOME Content-Type: multipart/alternative; boundary=0015174bdf28559307046eaf30b9 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 14 Jul 2009 19:10:35 -0000 --0015174bdf28559307046eaf30b9 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/13 Leonardo Ferreira Fontenelle > Em Dom, 2009-07-12 =E0s 22:18 -0300, Rodrigo Flores escreveu: > > Pessoal > > > > Estava usando o banshee e encontrei um "bug". Tem um texto estourando > > o bot=E3o... o que fazemos nesse caso ? N=E3o encontrei uma maneira de > > deixar a mensagem curta o suficiente para caber... > > > > A curto prazo, gostei da sugest=E3o do pessoal de texto mais curto. A > seguir, confirmar se o problema =E9 o tema do bal=E3o, ou se =E9 o Banshe= e > mesmo. Se mudar o tema do bal=E3o de notifica=E7=E3o n=E3o impedir o prob= lema de > ser reproduzido, ent=E3o abra um relat=F3rio de erro para o Banshee pedin= do > para eles tomarem as provid=EAncias para que o texto flua de uma linha > para outra (wrap lines). Testei com outro tema e o erro continua. Acho que vou abrir o relat=F3rio de erro. Pode ser ? PS: acho que voc=EA esqueceu do reply-to-all > > > -- > Leonardo Ferreira Fontenelle > > --=20 "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once. Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Rodrigo L. M. Flores Computer Science Student - IME - USP Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org Linux User # : 351304 Jabber: im@rodrigoflores.org --0015174bdf28559307046eaf30b9 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/13 Leonardo Ferreira Fontenelle <= span dir=3D"ltr"><leonardof@gnome= .org>
Em Dom, 2009-07-12 =E0s 22:18 -0300, Rodrigo Flores escreveu:
> Pessoal
>
> Estava usando o banshee e encontrei um "bug". Tem um texto e= stourando
> o bot=E3o... o que fazemos nesse caso ? =A0N=E3o encontrei uma maneira= de
> deixar a mensagem curta o suficiente para caber...
>

A curto prazo, gostei da sugest=E3o do pessoal de texto mais curto. A=
seguir, confirmar se o problema =E9 o tema do bal=E3o, ou se =E9 o Banshee<= br> mesmo. Se mudar o tema do bal=E3o de notifica=E7=E3o n=E3o impedir o proble= ma de
ser reproduzido, ent=E3o abra um relat=F3rio de erro para o Banshee pedindo=
para eles tomarem as provid=EAncias para que o texto flua de uma linha
para outra (wrap lines).
Testei com outro tema e o erro co= ntinua.=A0

Acho que vou abrir o relat=F3rio de err= o. Pode ser ?=A0

PS: acho que voc=EA esqueceu do r= eply-to-all=A0


--
Leonardo Ferreira Fontenelle <leo= nardof@gnome.org>




--

"A crit= ical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside = at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier Univer= sity, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog= (pt-BR): http://blog.rodrigoflor= es.org
Linux User # : 351304
Jabber: im= @rodrigoflores.org
--0015174bdf28559307046eaf30b9-- From leonardof@gnome.org Tue Jul 14 23:25:43 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E039275006F for ; Tue, 14 Jul 2009 23:25:43 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.299 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.299 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2195 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id FNmNOo20ohHb for ; Tue, 14 Jul 2009 23:25:38 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0180B7500E3 for ; Tue, 14 Jul 2009 23:25:29 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 15E1A3B17B1; Tue, 14 Jul 2009 19:25:28 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Tue, 14 Jul 2009 19:25:28 -0400 X-Sasl-enc: aXPNkDbGup9K4iqv2HbJyqn/BFhHQ4YlnLMG3+FbhULX 1247613927 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.134.240]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 06A7B743A; Tue, 14 Jul 2009 19:25:26 -0400 (EDT) Subject: Re: Texto de =?ISO-8859-1?Q?bot=E3o?= do Banshee estourando o limite From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Rodrigo Flores In-Reply-To: References: <1247519075.10069.4.camel@oliver> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Tue, 14 Jul 2009 20:25:23 -0300 Message-Id: <1247613923.5505.0.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Lista GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 14 Jul 2009 23:25:44 -0000 Em Ter, 2009-07-14 às 16:09 -0300, Rodrigo Flores escreveu: > > Testei com outro tema e o erro continua. > > > Acho que vou abrir o relatório de erro. Pode ser ? > Claro! > > PS: acho que você esqueceu do reply-to-all > Impossível. Eu não erro :) -- Leonardo Ferreira Fontenelle From rodrigomarquesflores@gmail.com Tue Jul 14 23:44:01 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 222A07500A5; Tue, 14 Jul 2009 23:44:01 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.098 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.098 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6894 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id SwyOKOG9A8Av; Tue, 14 Jul 2009 23:43:52 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1F792750095; Tue, 14 Jul 2009 23:43:42 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so3967937ewy.15 for ; Tue, 14 Jul 2009 16:43:40 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc :content-type; bh=WN9hfFY1kXCQ0erbku7q6VIEFYF7qrw+PQKBjmZ3niY=; b=ZZ/OrBJTjfRRJHZXH283lKYN/MMCAUq0RqKZizXkPOiE0ypeh2XyDMzVEummzk36j8 hea+cK3tFcM9RYFLDLkX6+V1WECViElEj8nEIXJJXi4HSHzCiWOH7UiqKMUJ489OJq4i MP/ZdZ7or75qUwn0gkVlytTx5ax7bwhwIwTgA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc:content-type; b=BTjznQHnZcF3PF8QYoHxYIoIdMJMZfoqSR5TIcr4Mzg4zkejLbAvY4gEQAWoqiEQeA 8BOrK4pqvxY3vIMxn1dHqw2PNeUTD3KQxc+CVFnSuVVD0sliWOGQ1/1qMRCFnM1FtMnT M+TXcgWafsgwNhLTKTxHM60Jl6zrKGx+SIrhs= MIME-Version: 1.0 Sender: rodrigomarquesflores@gmail.com Received: by 10.210.63.18 with SMTP id l18mr8575639eba.11.1247615020413; Tue, 14 Jul 2009 16:43:40 -0700 (PDT) In-Reply-To: <1247613923.5505.0.camel@oliver> References: <1247519075.10069.4.camel@oliver> <1247613923.5505.0.camel@oliver> From: Rodrigo Flores Date: Tue, 14 Jul 2009 20:43:20 -0300 X-Google-Sender-Auth: 459d7ed710a065f6 Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Texto_de_bot=E3o_do_Banshee_estourando_o_limite?= To: Leonardo Ferreira Fontenelle Content-Type: multipart/alternative; boundary=0015174c43c21bb2ed046eb302f0 Cc: Lista GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 14 Jul 2009 23:44:01 -0000 --0015174c43c21bb2ed046eb302f0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/14 Leonardo Ferreira Fontenelle > Em Ter, 2009-07-14 =E0s 16:09 -0300, Rodrigo Flores escreveu: > > > > Testei com outro tema e o erro continua. > > > > > > Acho que vou abrir o relat=F3rio de erro. Pode ser ? > > > > Claro! Feito :-) http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=3D588589 > > > > > > PS: acho que voc=EA esqueceu do reply-to-all > > > > Imposs=EDvel. Eu n=E3o erro :) > > > -- > Leonardo Ferreira Fontenelle > > --=20 "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once. Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Rodrigo L. M. Flores Computer Science Student - IME - USP Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org Linux User # : 351304 Jabber: im@rodrigoflores.org --0015174c43c21bb2ed046eb302f0 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/14 Leonardo Ferreira Fontenelle <= span dir=3D"ltr"><leonardof@gnome= .org>
Em Ter, 2009-07-14 =E0s 16:09 -0300, Rodrigo Flores escreveu:
>
> Testei com outro tema e o erro continua.
>
>
> Acho que vou abrir o relat=F3rio de erro. Pode ser ?
>

Claro!
Feito :-)



>
> PS: acho que voc=EA esqueceu do reply-to-all
>

Imposs=EDvel. Eu n=E3o erro :)


--
Leonardo Ferreira Fontenelle <<= a href=3D"mailto:leonardof@gnome.org">leonardof@gnome.org>




--

"A= critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed in= side at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier U= niversity, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog= (pt-BR): http://blog.rodrigoflor= es.org
Linux User # : 351304
Jabber: im= @rodrigoflores.org
--0015174c43c21bb2ed046eb302f0-- From jpereiran@gmail.com Wed Jul 15 16:43:32 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 18F6B750281; Wed, 15 Jul 2009 16:43:32 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 5362 hrs), (distance 17, link: (Google 2)), [74.125.78.24] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id uqedHT+bV3Rv; Wed, 15 Jul 2009 16:43:23 +0000 (GMT) Received: from ey-out-2122.google.com (ey-out-2122.google.com [74.125.78.24]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A7C7C7500D8; Wed, 15 Jul 2009 16:43:14 +0000 (GMT) Received: by ey-out-2122.google.com with SMTP id 4so803077eyf.9 for ; Wed, 15 Jul 2009 09:43:12 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:from:date:message-id :subject:to:content-type; bh=esL6Yl0u+6w0kKaoSD95mXx7ax18OfaNSDjk0wwcxQ0=; b=IXL9RwqF3YZqIIM1xh3wmmSJtWcFZ6SVt9KL5rFTGGWuUPXvgAZo/4GaEN70AnVXXZ iHxMJg/UosIGscHM2jei0oISOBvOTeXq2CaMARmIYjvQIMkD8SHoO7q4MwnAALRj4aMQ l9wbXjdUUtDGZtiHWlLT+QL7lZomP9iao/m20= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:from:date:message-id:subject:to:content-type; b=Sp1FJInBVlTKfacW1pzEw67dht7JddkFT+pw1hspiczI0S/MhvOmWd9h+R0wFf5DgM tBN3aW7vlpzBkn8vR8CAwugV1Jnp+iho/1ukrZWaqm7Dz4Jz1jlkdfJW7gsoH/1OqExI S+x+NvxftdYL2HMTupndFi8t3dDs5biMbTQvo= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.21.206 with SMTP id r56mr2121753wer.110.1247676192081; Wed, 15 Jul 2009 09:43:12 -0700 (PDT) From: Jorge Pereira Date: Wed, 15 Jul 2009 13:42:52 -0300 Message-ID: <5a0574590907150942r2c043cdepd0af42d7b55cc98@mail.gmail.com> Subject: KIT Adesivo Gnome - Emblema e Nome To: GNOME-BR , Lista GNOME Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016364c71ad394938046ec140f7 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 16:43:32 -0000 --0016364c71ad394938046ec140f7 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bem legal os adesivos... so o pre=E7o que e meio salgado! http://www.linuxmall.com.br/cart/?page=3Dcateg/flypage&product_id=3D6040&fi= l=3Dlinuxmall_rss []s -- Regards, +--------------------------------------------+ Jorge Pereira, Blog: http://blog.jorgepereira.com.br/ +--------------------------------------------+ --0016364c71ad394938046ec140f7 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bem legal os adesivos... so o pre=E7o que e meio salgado!

http://www.linuxmall.com.br/cart/?page=3Dcateg/= flypage&product_id=3D6040&fil=3Dlinuxmall_rss

[]s
--
Regards,
+-------------------------------= -------------+
Jorge Pereira,
Blog: http://blog.jorgepereira.com.br/
+--------------------= ------------------------+
--0016364c71ad394938046ec140f7-- From jpereiran@gmail.com Wed Jul 15 16:46:22 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DA6D27502FF; Wed, 15 Jul 2009 16:46:22 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 7063 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id uEf9Vl1bWNqy; Wed, 15 Jul 2009 16:46:14 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6B84C7500D8; Wed, 15 Jul 2009 16:46:05 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so4468297ewy.15 for ; Wed, 15 Jul 2009 09:46:03 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to :content-type; bh=FpvaC4zY+UzLT+PYRd5eppN2FiluHHvQt4pBrAEuurE=; b=Wb07+R29Fg3jRSbnfd16ryQ2i7En1eJ1Is3q3CdCPKOAfjwKN68ArVnPfqc0Ija1aN 3k8IkmbivCPsi4o8yDX4+YrjYKBqSIFNm7Wms/M7B61LnE1RgQIvSUoVFDZY8lVuFyus RN82N5xjrXI9nZn1tndlshtnFYOP/9oDznY6s= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:content-type; b=G1S9XY7XdZ1FxH+FYWciokivl4gaXjdE1ZPrWXtCc6gNynu0JOL+wnHzgFk/V/GDH8 iulaslO3w9GwQ4+vkuJTaGJrw8pCF7Vc5qd8YLz67qHwf0GLeYcRCTHjfeKZYTkAywAf ULwvjdYKgxZ4tm1gMl9cKwKShI+62gXVca9jY= MIME-Version: 1.0 Sender: jpereiran@gmail.com Received: by 10.216.52.76 with SMTP id d54mr2099894wec.119.1247676363162; Wed, 15 Jul 2009 09:46:03 -0700 (PDT) In-Reply-To: <5a0574590907150942r2c043cdepd0af42d7b55cc98@mail.gmail.com> References: <5a0574590907150942r2c043cdepd0af42d7b55cc98@mail.gmail.com> From: Jorge Pereira Date: Wed, 15 Jul 2009 13:45:43 -0300 X-Google-Sender-Auth: fc892b73b460fc2e Message-ID: <5a0574590907150945w57b0c3ddm4decdeeac6324a28@mail.gmail.com> Subject: KIT Adesivo Gnome - Emblema e Nome To: GNOME-BR , Lista GNOME Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e6d967516bc51b046ec14a02 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 16:46:23 -0000 --0016e6d967516bc51b046ec14a02 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bem legal os adesivos... so o pre=E7o que e meio salgado! http://www.linuxmall.com.br/cart/?page=3Dcateg/flypage&product_id=3D6040&fi= l=3Dlinuxmall_rss []s -- Regards, +--------------------------------------------+ Jorge Pereira, Blog: http://blog.jorgepereira.com.br/ +--------------------------------------------+ --0016e6d967516bc51b046ec14a02 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Bem legal os adesivos... so o pre=E7o que e meio= salgado!

ht= tp://www.linuxmall.com.br/cart/?page=3Dcateg/flypage&product_id=3D6040&= amp;fil=3Dlinuxmall_rss

[]s
--
Regards,
+-------= -------------------------------------+
Jorge Pereira,
Blog: http://blog.jorgepe= reira.com.br/
+--------------------------------------------+

--0016e6d967516bc51b046ec14a02-- From liverig@gmail.com Wed Jul 15 17:17:09 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2EF96750072; Wed, 15 Jul 2009 17:17:09 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.522 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.522 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457, RCVD_IN_SORBS_WEB=0.619] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 2499 hrs), (distance 11, link: ethernet/modem), [209.85.222.171] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 4JX3IgUk2-Oz; Wed, 15 Jul 2009 17:17:00 +0000 (GMT) Received: from mail-pz0-f171.google.com (mail-pz0-f171.google.com [209.85.222.171]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 76AAB750215; Wed, 15 Jul 2009 17:16:52 +0000 (GMT) Received: by pzk1 with SMTP id 1so640543pzk.13 for ; Wed, 15 Jul 2009 10:16:50 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=k+1+Ml6aDkxmJQfVlHes/eXrjPXoIQU5ztpv8qgW2pQ=; b=nKNHUVffiDlM3idoZT2VRv/eIJz9cqvHnNJUgxMbtwqUma0K9JrC/f/zle4hmpILDb KpLj51X5+jSTJIgm9g0tmMtnuZjiONA0i4o+3ng1Kwda4gScZAQDuv/UaP9i1vt7bWE9 YTmq9sShJxfK3aPee6Szm+ZAAbR4fk67PoyVk= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=B2NenRtu6JaDNWvIFFrgV+DGMtyRkpVam0U2+axNS/JpP8N5XBfH/UFrc+W3m5AISp ZPijiBdbJnQpOWrxiIOeuNtqOo8TP2EgnRDninNBMMzsw3wqJ2QDGoJeswCoaPYxsP3/ BznWABbyJZj1Zf++46elvKu2ywPOIy0N8sUyI= Received: by 10.143.11.11 with SMTP id o11mr2193570wfi.288.1247678210471; Wed, 15 Jul 2009 10:16:50 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.226.123? (201-75-226-123-am.cpe.vivax.com.br [201.75.226.123]) by mx.google.com with ESMTPS id b39sm6817948rvf.10.2009.07.15.10.16.47 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Wed, 15 Jul 2009 10:16:49 -0700 (PDT) Message-ID: <4A5E0EE5.3020308@gmail.com> Date: Wed, 15 Jul 2009 14:16:21 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: Jorge Pereira Subject: Re: KIT Adesivo Gnome - Emblema e Nome References: <5a0574590907150942r2c043cdepd0af42d7b55cc98@mail.gmail.com> In-Reply-To: <5a0574590907150942r2c043cdepd0af42d7b55cc98@mail.gmail.com> Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: GNOME-BR , Lista GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 17:17:09 -0000 Onde coloca o nome?

Esse link está certo mesmo ?

__________________

Jorge Pereira escreveu:
Bem legal os adesivos... so o preço que e meio salgado!

http://www.linuxmall.com.br/cart/?page=categ/flypage&product_id=6040&fil=linuxmall_rss

[]s
--
Regards,
+--------------------------------------------+
Jorge Pereira,
Blog: http://blog.jorgepereira.com.br/
+--------------------------------------------+

_______________________________________________ gnome-pt_br-list mailing list gnome-pt_br-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list

From jpereiran@gmail.com Wed Jul 15 17:21:19 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D97AB750072; Wed, 15 Jul 2009 17:21:19 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 5368 hrs), (distance 17, link: (Google 2)), [74.125.78.24] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 3R-51L-dtJH1; Wed, 15 Jul 2009 17:21:10 +0000 (GMT) Received: from ey-out-2122.google.com (ey-out-2122.google.com [74.125.78.24]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D4A6B750285; Wed, 15 Jul 2009 17:21:01 +0000 (GMT) Received: by ey-out-2122.google.com with SMTP id 4so808725eyf.9 for ; Wed, 15 Jul 2009 10:20:59 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc :content-type; bh=2taftAi2pL8zd87X2g9olB/HKjnww5li+dkULaW+844=; b=ZnqBxNU8qGSa4kOuefOu4jpXXuesNOJlYYHsehfxf7PnPQrFzkD8LDNsh4eDINhCaG 3KF/jQetbsEecGyfRXitJsRUf3G6YvCC5M6wwi3D66DUN/4qAcaMSwybTVQeo2tQeL3A IzvFVp5QdonE9TY8p6BiEncwBfJpGU+R/NN2k= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc:content-type; b=evND4R8LjiXl7vmPyfNIiu5neqojAMJWFnqEl2x50sI64408QD8Pk/pjFgw2BVH97k K8FBYkQj+OQbpb/1aeQhDe+adHCebdUtba8hvxQnkIbAkn77FN0+a1OXn4nbvY+ppC6F 4+AnupGI8Yui6htwwIJSwaKI4zDo+gZh2laEU= MIME-Version: 1.0 Sender: jpereiran@gmail.com Received: by 10.216.73.197 with SMTP id v47mr2186551wed.12.1247678459138; Wed, 15 Jul 2009 10:20:59 -0700 (PDT) In-Reply-To: <4A5E0EE5.3020308@gmail.com> References: <5a0574590907150942r2c043cdepd0af42d7b55cc98@mail.gmail.com> <4A5E0EE5.3020308@gmail.com> From: Jorge Pereira Date: Wed, 15 Jul 2009 14:20:39 -0300 X-Google-Sender-Auth: ad8d07c7da820813 Message-ID: <5a0574590907151020y356212cbmab766174e466544a@mail.gmail.com> Subject: Re: KIT Adesivo Gnome - Emblema e Nome To: Enrico Nicoletto Content-Type: multipart/alternative; boundary=00504502ca0e59d2c5046ec1c7d0 Cc: GNOME-BR , Lista GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 17:21:20 -0000 --00504502ca0e59d2c5046ec1c7d0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Link! http://www.linuxmall.com.br/index.php?product_id=3D6040 -- Regards, +--------------------------------------------+ Jorge Pereira, Blog: http://blog.jorgepereira.com.br/ +--------------------------------------------+ 2009/7/15 Enrico Nicoletto > Onde coloca o nome? > > Esse link est=E1 certo mesmo ? > > __________________ > > Jorge Pereira escreveu: > > Bem legal os adesivos... so o pre=E7o que e meio salgado! > > > http://www.linuxmall.com.br/cart/?page=3Dcateg/flypage&product_id=3D6040&= fil=3Dlinuxmall_rss > > []s > -- > Regards, > +--------------------------------------------+ > Jorge Pereira, > Blog: http://blog.jorgepereira.com.br/ > +--------------------------------------------+ > > ------------------------------ > > _______________________________________________ > gnome-pt_br-list mailing listgnome-pt_br-list@gnome.orghttp://mail.gnome.= org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > > > --00504502ca0e59d2c5046ec1c7d0 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Link!

http://www.linuxmall.com.br/index.php?product_id=3D6040
--
Regards,
+--------------------------------------------+ Jorge Pereira,
Blog: http://blog.jorgepereir= a.com.br/
+--------------------------------------------+


2009/7/15 Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>
=20 =20
Onde coloca o nome?

Esse link est=E1 certo mesmo ?

__________________

Jorge Pereira escreveu:
Bem legal os ad= esivos... so o pre=E7o que e meio salgado!

http://www.linuxm= all.com.br/cart/?page=3Dcateg/flypage&product_id=3D6040&fil=3Dlinux= mall_rss

[]s
--
Regards,
+--------------------------------------------+
Jorge Pereira,
Blog: http:/= /blog.jorgepereira.com.br/
+--------------------------------------------+

_______________________________________________ gnome-pt_br-list mailing list gnome-pt_br= -list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list


--00504502ca0e59d2c5046ec1c7d0-- From rodrigomarquesflores@gmail.com Wed Jul 15 21:06:07 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 58886750215; Wed, 15 Jul 2009 21:06:07 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.098 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.098 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_DEBT_OB=2.5] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 5406 hrs), (distance 17, link: (Google 2)), [74.125.78.24] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id goyA4OIlVjZ4; Wed, 15 Jul 2009 21:05:57 +0000 (GMT) Received: from ey-out-2122.google.com (ey-out-2122.google.com [74.125.78.24]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E1D947503FC; Wed, 15 Jul 2009 21:05:48 +0000 (GMT) Received: by ey-out-2122.google.com with SMTP id 4so841725eyf.9 for ; Wed, 15 Jul 2009 14:05:46 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc :content-type; bh=ejXqj5EtBYy0beWPiLgL0BUnBj9AY1wlMGqjX/0LpeE=; b=miqsNDChRfVtd4cFHKn9vprC23wEY+MipKSLDiOO45EXWA54VWG9oRd4Sl7eURGVy9 v2crT8SHVJeoavQRcaZKTcVX1iIjnySFtyaEx0vgCkxH+3k4gHHRwd4bkkqri9XHaGIr Tn+ezTZ4KSxwSDyCkWhK22UBetVal0nkw+z60= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc:content-type; b=cKC3o6fW+l6b/AZgfTpQ28anaVW/BzKZ7Z8ab8XGa9WFxgfsSgIhsQFfYG1jB2Kmd1 EZ1HPOkIJw2iIBFPe6ShWnnaG0ClM2XTarKeYNCwYgIbJZlG/Dy1xrmDHSiJ1jk36sI6 Ja9WeDb8sL8AetE4VELW77ZlKe5j4zhKEd+3Y= MIME-Version: 1.0 Sender: rodrigomarquesflores@gmail.com Received: by 10.210.71.13 with SMTP id t13mr671257eba.56.1247691946117; Wed, 15 Jul 2009 14:05:46 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1247519075.10069.4.camel@oliver> <1247613923.5505.0.camel@oliver> From: Rodrigo Flores Date: Wed, 15 Jul 2009 18:05:26 -0300 X-Google-Sender-Auth: 1bb4e980f5293129 Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Texto_de_bot=E3o_do_Banshee_estourando_o_limite?= To: Leonardo Ferreira Fontenelle Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd1fc103ccaa4046ec4ebc6 Cc: Lista GNOME X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 21:06:07 -0000 --000e0cd1fc103ccaa4046ec4ebc6 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/14 Rodrigo Flores > > > 2009/7/14 Leonardo Ferreira Fontenelle > >> Em Ter, 2009-07-14 =E0s 16:09 -0300, Rodrigo Flores escreveu: >> > >> > Testei com outro tema e o erro continua. >> > >> > >> > Acho que vou abrir o relat=F3rio de erro. Pode ser ? >> > >> >> Claro! > > Feito :-) > > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=3D588589 > J=E1 foi marcado como resolvido :-) > >> >> > >> > PS: acho que voc=EA esqueceu do reply-to-all >> > >> >> Imposs=EDvel. Eu n=E3o erro :) >> >> >> -- >> Leonardo Ferreira Fontenelle >> >> > > > -- > > "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowe= d > inside at once. > > Iker Gondra, Operating Systems > St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" > > =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D > Rodrigo L. M. Flores > Computer Science Student - IME - USP > Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org > Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org > Linux User # : 351304 > Jabber: im@rodrigoflores.org > --=20 "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once. Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Rodrigo L. M. Flores Computer Science Student - IME - USP Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org Linux User # : 351304 Jabber: im@rodrigoflores.org --000e0cd1fc103ccaa4046ec4ebc6 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/14 Rodrigo Flores <mail@rod= rigoflores.org>


2009/7/14 Leonardo Ferreira Fontenelle <= span dir=3D"ltr"><leonardof@gnome.org>

Em Ter, 2009-07-14 =E0s 16:09 -0300, Rodrigo Flores escreveu:
>
> Testei com outro tema e o erro continua.
>
>
> Acho que vou abrir o relat=F3rio de erro. Pode ser ?
>

Claro!
Feito :-)

J=E1 foi marcado como resolvido :-)


>
> PS: acho que voc=EA esqueceu do reply-to-all
>

Imposs=EDvel. Eu n=E3o erro :)


--
Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>



=

--

"A critical section of code is like a bathroom. On= ly one person is allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Syst= ems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflor= es.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im@rodrigoflores.org



--

"A= critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed in= side at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier U= niversity, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflor= es.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im@rodrigoflores.org
--000e0cd1fc103ccaa4046ec4ebc6-- From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 15 22:47:09 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E9F797503C7 for ; Wed, 15 Jul 2009 22:47:08 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6781 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id TC4utXSNBuvL for ; Wed, 15 Jul 2009 22:46:59 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B3093750212 for ; Wed, 15 Jul 2009 22:46:58 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 769AB90113 for ; Wed, 15 Jul 2009 22:46:56 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-system-tools - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 15 Jul 2009 22:46:56 -0000 Message-ID: <20090715224656.15217.84528@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 22:47:09 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-system-tools - master - po (Portugu=C3=AAs Br= asileiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-tools/master/po/pt_BR c063398..8b4eba7 --- pt_BR.po.old 2009-07-15 19:20:51.073884148 -0300 +++ pt_BR.po 2009-07-15 19:38:11.570116703 -0300 @@ -10,7 +10,7 @@ # Washington Lins , 2007. # Og Maciel , 2007. # Hugo Doria , 2007-2008. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007-2008. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007-2009. # Thadeu Lima de Souza Cascardo , 2009. # msgid "" @@ -20,7 +20,7 @@ "system-tools&component=3Dgeneral\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 08:35-0300\n" -"Last-Translator: Thadeu Lima de Souza Cascardo \= n" +"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \= n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" @@ -326,10 +326,8 @@ msgstr "Somente leitura" = #: ../interfaces/shares.ui.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Start" msgid "Share" -msgstr "Iniciar" +msgstr "Compartilhar" = #: ../interfaces/shares.ui.h:20 msgid "Share through:" @@ -469,6 +467,8 @@ "Allow this user to open a local session without entering his password. Th= e " "password will still be required to perform administrative tasks." msgstr "" +"Permite ao usu=C3=A1rio abrir uma sess=C3=A3o local sem digitar sua senha= . A senha " +"ainda ser=C3=A1 necess=C3=A1ria para realizar tarefas administrativas." = #: ../interfaces/users.ui.h:14 msgid "Assign a random password by default" @@ -495,14 +495,13 @@ msgstr "_Shell padr=C3=A3o:" = #: ../interfaces/users.ui.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "Don't ask me again" msgid "Don't ask for password on _login" -msgstr "N=C3=A3o pergunte-me novamente" +msgstr "_N=C3=A3o perguntar pela senha no in=C3=ADcio sa sess=C3=A3o" = +# _aleat=C3=B3ria colide com c_asa #: ../interfaces/users.ui.h:22 msgid "Generate _random password" -msgstr "Gerar senha _aleat=C3=B3ria" +msgstr "Gerar senha aleat=C3=B3r_ia" = #: ../interfaces/users.ui.h:23 msgid "Group _ID:" @@ -617,9 +616,10 @@ msgid "_Home directory:" msgstr "_Diret=C3=B3rio pessoal:" = +# _Casa colide com _Cancelar #: ../interfaces/users.ui.h:51 msgid "_Home phone:" -msgstr "Telefone de _casa:" +msgstr "Telefone de c_asa:" = #: ../interfaces/users.ui.h:52 msgid "_Main group:" @@ -1471,16 +1471,13 @@ msgstr "Redes Unix (NFS)" = #: ../src/shares/share-settings.c:462 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Settings for User %s" +#, c-format msgid "Settings for folder '%s'" -msgstr "Configura=C3=A7=C3=B5es para o usu=C3=A1rio %s" +msgstr "Configura=C3=A7=C3=B5es para a pasta \"%s\"" = -#: ../src/shares/share-settings.c:469 -#, fuzzy -#| msgid "Shared Folders" +#: ../src/shares/share-settings.c:469../src/shares/share-settings.c msgid "Share Folder" -msgstr "Pastas compartilhadas" +msgstr "Compartilhar pasta" = #: ../src/shares/shares-tool.c:155 msgid "Sharing services are not installed" Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 15 23:16:14 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4F4997500B8 for ; Wed, 15 Jul 2009 23:16:14 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6782 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id NEJvSy1-HDU3 for ; Wed, 15 Jul 2009 23:16:06 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 53F29750212 for ; Wed, 15 Jul 2009 23:16:06 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8339990113 for ; Wed, 15 Jul 2009 23:16:04 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-system-tools - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 15 Jul 2009 23:16:04 -0000 Message-ID: <20090715231604.15217.66632@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 23:16:14 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-system-tools - master - gst-time (Portugu=C3= =AAs Brasileiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-tools/master/gst-time/pt_BR commit 6ccd25308b15ccbc932dc41bfeb0738d45f01d9b Author: Krix Apolin=C3=A1rio Date: Wed Jul 15 20:15:05 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. = GUI translation fixes by me, and DOC translation by Krix Apolin=C3=A1ri= o and me. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Wed Jul 15 23:28:06 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2128C7500B8 for ; Wed, 15 Jul 2009 23:28:06 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2255 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id D20dB6cLGNjJ for ; Wed, 15 Jul 2009 23:27:57 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DFCC0750115 for ; Wed, 15 Jul 2009 23:27:48 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 04AFC3BA3C8; Wed, 15 Jul 2009 19:27:47 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Wed, 15 Jul 2009 19:27:47 -0400 X-Sasl-enc: g3Yqor/k2O/ZebG8Fk5lSfU5qU5ZpMUL6i53kvgPGEhv 1247700466 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.151.159]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 8EEADC873; Wed, 15 Jul 2009 19:27:45 -0400 (EDT) Subject: Re: gnome-system-tools - master From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Krix =?ISO-8859-1?Q?Apolin=E1rio?= In-Reply-To: <20090715231604.15217.66632@progress.gnome.org> References: <20090715231604.15217.66632@progress.gnome.org> Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-6KriE8CEHsb8w9Tkxj7J" Date: Wed, 15 Jul 2009 20:27:40 -0300 Message-Id: <1247700460.21367.9.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 23:28:06 -0000 --=-6KriE8CEHsb8w9Tkxj7J Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit Resumo da revisão do manual do GST/Time: 1. Uma boa tradução no geral. Obrigado pela revisão indolor! 2. Mais atenção para a sincronia entre a tradução da interface e a da ajuda. Por exemplo, "Time and Date" estava traduzido na interface como "Hora e data", e na documentação como "Data e Hora". Nesse caso, corrigi a maiusculização na tradução da ajuda, e troquei a ordem na tradução da interface. 3. Servidor de hora é isso aqui: http://pt.wikipedia.org/wiki/NTP. Você pode ter um servidor para sua rede local, e sincronizá-lo com outro servidor NTP na internet. 4. Por convenção, os títulos ficam parecidos com "Sincronizando seu servidor local ...", em vez de "Para sincronizar ..." -- Leonardo Ferreira Fontenelle --=-6KriE8CEHsb8w9Tkxj7J Content-Description: Content-Disposition: inline; filename="pt_BR.po.diff" Content-Type: text/x-patch; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit --- pt_BR/pt_BR.po.krix 2009-07-15 20:09:04.785614920 -0300 +++ pt_BR/pt_BR.po 2009-07-15 20:08:34.937610696 -0300 @@ -2,6 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-system-tools package. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # Krix Apolinário , 2009. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2009. # # msgid "" @@ -214,15 +215,14 @@ "feedback\" type=\"help\">página de feedback do GNOME." #: C/time-admin.xml:89(para) -#, fuzzy msgid "" "The Time Administration Tool allows you to set the time, date and timezone " "of your system, as well as setting any time server to synchronize your local " "time server." msgstr "" -"A Ferramenta de Administração da Hora permite você ajustar hora, data e fuso " -"horário do seu sistema, assim como ajustar a hora para sincronizar seu " -"servidor de hora local." +"A Ferramenta de Administração da Hora permite a você ajustar hora, data e fuso " +"horário do seu sistema, assim como definir qualquer servidor de hora para " +"sincronizar seu servidor local de hora." #: C/time-admin.xml:94(primary) msgid "Time Administration Tool" @@ -233,15 +233,14 @@ msgstr "Introdução" #: C/time-admin.xml:100(para) -#, fuzzy msgid "" "The Time Administration Tool allows you to set " "the time, date and timezone of your system, as well as setting any time " "server to synchronize your local time server." msgstr "" -"A Ferramenta de Administração da Hora permite que " -"você ajuste hora, data e o fuso horário de seu sistema, assim como " -"ajustar ?????????????" +"A Ferramenta de Administração da Hora permite a você " +"ajustar hora, data e o fuso horário de seu sistema, assim como definir um servidor " +"de hora com o qual sincronizar ser servidor local de hora." #: C/time-admin.xml:104(title) msgid "Getting started" @@ -252,7 +251,7 @@ "You can start Time Administration Tool in the " "following ways:" msgstr "" -"Você pode iniciar Ferramenta de Administração da HoraFerramenta de Administração da Hora das seguintes formas:" #: C/time-admin.xml:110(term) @@ -265,7 +264,7 @@ "and Date." msgstr "" "Vá até AdministraçãoHora e " -"Data" +"data" #: C/time-admin.xml:117(term) msgid "Context menu in the clock applet" @@ -276,7 +275,7 @@ "Choose Adjust Date and Time." msgstr "" -"Vá até Ajustar Data e Hora." +"Vá até Ajustar data e hora." #: C/time-admin.xml:124(term) msgid "Command line" @@ -358,24 +357,22 @@ msgstr "Pode ser qualquer um:" #: C/time-admin.xml:179(guilabel) -#, fuzzy msgid "Keep synchronized with Internet servers" -msgstr "Manter sincronizado com servidores da Internet" +msgstr "Manter sincronizado com servidores na Internet" #: C/time-admin.xml:181(para) msgid "" "You will be able to choose from a list of Internet servers to keep your " "computer clock synchronized automatically." msgstr "" -"Você poderá escolher de uma lista de servidores da internet e manter o " -"relogio de seu computadore sincronizado automaticamente." +"Você poderá escolher de uma lista de servidores na Internet para manter o relógio " +"do computador sincronizado automaticamente." #: C/time-admin.xml:185(guilabel) msgid "Manual" msgstr "Manual" #: C/time-admin.xml:187(para) -#, fuzzy msgid "You will be able to fully specify date and time by hand." msgstr "Você poderá especificar manualmente a data e hora." @@ -397,7 +394,7 @@ #: C/time-admin.xml:207(title) msgid "To change your time or date" -msgstr "Modificar hora ou data" +msgstr "Modificando hora ou data" #: C/time-admin.xml:208(para) msgid "Just change the time spin buttons or the date in the calendar." @@ -405,7 +402,7 @@ #: C/time-admin.xml:212(title) msgid "To change your time zone" -msgstr "Para Mudar seu fuso horário" +msgstr "Mudando seu fuso horário" #: C/time-admin.xml:213(para) msgid "" @@ -413,9 +410,8 @@ "location, alternatively you can also select the new location from the list " "below." msgstr "" -"Clique sobre o botão do fuso horário selecionado e " -"selecione a nova localização, alternativamente você pode selecionar a nova " -"localização da lista abaixo." +"Clique no botão do fuso horário selecionado e selecione " +"a nova localização, ou então selecione a nova localização da lista abaixo." #: C/time-admin.xml:216(title) msgid "Time Administration Tool map" @@ -426,20 +422,17 @@ msgstr "Mostra a janela do mapa da Ferramenta de Administração da Hora" #: C/time-admin.xml:231(title) -#, fuzzy msgid "To synchronize your local time server with internet time servers" msgstr "" -"Para sincronizar a hora do servidor local com a hora dos servidores da " -"internet" +"Sincronizando seu servidor local de hora com servidores de hora na Internet" #: C/time-admin.xml:232(para) msgid "" "If the checkbox is disabled, enable it, then click on the Select " "servers button and select a new server in the list." msgstr "" -"Se a caixa de verificação está desabilitada, habilite-a, e clique sobre o " -"botão Selecione Servidores e selecione um novo " -"servidor na lista." +"Se a caixa de seleção estiver desabilitada, habilite-a. Então clique no botão " +"Selecionar servidores e selecione um novo servidor na lista." #: C/time-admin.xml:235(title) msgid "Time Administration Tool servers window" @@ -452,4 +445,6 @@ #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/time-admin.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Krix Apolinário , 2009" +msgstr +"Krix Apolinário , 2009\n" +"Leonardo Ferreira Fontenelle , 2009" --=-6KriE8CEHsb8w9Tkxj7J-- From leonardof@gnome.org Wed Jul 15 23:59:58 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AE10075027E for ; Wed, 15 Jul 2009 23:59:58 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2256 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id PHuIpD2YIS+O for ; Wed, 15 Jul 2009 23:59:50 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BEE537501DB for ; Wed, 15 Jul 2009 23:59:42 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id D7D113B0FD4 for ; Wed, 15 Jul 2009 19:59:40 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Wed, 15 Jul 2009 19:59:40 -0400 X-Sasl-enc: g1be6nQJdkU/w44DIB7gvVGP2GMrk8y99NV5kq8wKOud 1247702380 Received: from [192.168.1.100] (unknown [201.78.151.159]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id E8F96BBB2 for ; Wed, 15 Jul 2009 19:59:39 -0400 (EDT) Subject: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o?= do GNOME 2.28 From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: gnome-pt_BR-list Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Wed, 15 Jul 2009 20:59:37 -0300 Message-Id: <1247702377.21766.5.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 15 Jul 2009 23:59:58 -0000 Como já foi conversado antes, está na hora de começarmos a traduzir o GNOME 2.28! Na verdade, algumas pessoas até já começaram a fazer isso, então esse e-mail é mais para tirar qualquer dúvida que persista. Se você já se considere um tradutor experiente, essa pode ser a hora de solicitar uma promoção a "revisor". Além de, claro, você poder revisar traduções no l10n.gnome.org, isso também significa que você vai poder marcar suas próprias traduções como OK, o que agiliza em muito no envio delas para o repositório Git. -- Leonardo Ferreira Fontenelle From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 00:34:58 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B9E4975020B for ; Thu, 16 Jul 2009 00:34:58 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6783 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id qj5wOJWPzZ4z for ; Thu, 16 Jul 2009 00:34:51 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DE0A07501DB for ; Thu, 16 Jul 2009 00:34:50 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AD5CD90113 for ; Thu, 16 Jul 2009 00:34:48 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gtk+ - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 00:34:48 -0000 Message-ID: <20090716003448.15217.71613@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 00:34:59 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gtk+ - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) agor= a =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/pt_BR Isso =C3=A9 o que d=C3=A1 demorar para revisar: 1012 mensagens traduzidas, 15 tradu=C3=A7=C3=B5es aproximadas (fuzzy), 9 me= nsagens n=C3=A3o traduzidas. Andr=C3=A9, enviei com uma altera=C3=A7=C3=A3o: de "=C3=89 necess=C3=A1rio = autentica=C3=A7=C3=A3o ..." para "=C3=89 necess=C3=A1rio autenticar-se ..."= . Eu sei que algumas pessoas defendem que a primeira forma =C3=A9 correta t= amb=C3=A9m, mas me incomoda demais :) Como n=C3=A3o havia uma desvantagem s= ubstancial na segunda forma, alterei. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 00:55:56 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1E65B7500B8 for ; Thu, 16 Jul 2009 00:55:56 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6784 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id qR3C8CJNtRe5 for ; Thu, 16 Jul 2009 00:55:48 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 42E587501DB for ; Thu, 16 Jul 2009 00:55:48 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7F89090113 for ; Thu, 16 Jul 2009 00:55:46 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: cheese - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 00:55:46 -0000 Message-ID: <20090716005546.15217.61970@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 00:55:56 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo cheese - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/po/pt_BR Enviado sem necessidade de corre=C3=A7=C3=B5es: commit e80771a9b32046da33461ac07380a2ef82640f6d Author: Daniel S. Koda Date: Wed Jul 15 21:54:28 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 00:59:01 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F25427501DB for ; Thu, 16 Jul 2009 00:59:00 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6784 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id zNV7ACRUpm0Q for ; Thu, 16 Jul 2009 00:58:53 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 248B27500B8 for ; Thu, 16 Jul 2009 00:58:53 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6091890113 for ; Thu, 16 Jul 2009 00:58:51 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-bluetooth - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 00:58:51 -0000 Message-ID: <20090716005851.15217.77749@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 00:59:01 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-bluetooth - master - po (Portugu=C3=AAs Brasi= leiro) agora =C3=A9 'Precisa melhorar'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/master/po/pt_BR Ulissis, quando voc=C3=AA traduzir uma mensagem marcada como "aproximada" (= "fuzzy"), ao fim voc=C3=AA deve desmarcar o status de "aproximada" dela. Po= r favor, corrija isso e em seguida sua tradu=C3=A7=C3=A3o poder=C3=A1 ser r= evisada. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 01:17:53 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E1F5F7501C6 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:17:53 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6784 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 8ETOVowjrref for ; Thu, 16 Jul 2009 01:17:44 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CFE407500B8 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:17:43 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E7FF590113 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:17:41 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: eog - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 01:17:41 -0000 Message-ID: <20090716011741.15217.4644@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 01:17:54 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo eog - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) agora= =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/eog/master/po/pt_BR http://vp.godoy.homeip.net/busca/?termo=3Dzoom --- po/pt_BR.po.cesar 2009-07-15 22:08:35.492805605 -0300 +++ po/pt_BR.po 2009-07-15 22:14:20.389625442 -0300 @@ -10,7 +10,7 @@ # Welther Jos=C3=A9 O. Esteves , 2004. # Afonso Celso Medina , 2005. # Guilherme de S. Pastore , 2005. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2008. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2009. # Og Maciel , 2007. # Rodrigo Flores , 2007. # Hugo Doria , 2008. @@ -24,7 +24,7 @@ "product=3Deog&component=3Dgeneral\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-01 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 23:42-0300\n" -"Last-Translator: Vladimir Melo \n" +"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" @@ -315,11 +315,11 @@ = #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 msgid "Smooth images when zoomed-_in" -msgstr "Suavizar imagem ao _fazer zoom" +msgstr "Suavizar imagem ao _ampliar" = #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "Smooth images when zoomed-_out" -msgstr "Suavizar imagem ao d_esfazer zoom" +msgstr "Suavizar imagem ao _reduzir" = #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "_Automatic orientation" @@ -487,22 +487,20 @@ msgstr "Torna redimension=C3=A1vel ou n=C3=A3o o painel da cole=C3=A7=C3= =A3o de imagens." = #: ../data/eog.schemas.in.h:29 -#, fuzzy msgid "" "Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to= " "blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images." msgstr "" -"Se a imagem deve ser extrapolada sobre zoom-in ou n=C3=A3o. Isso leva a u= ma " -"qualidade emba=C3=A7ada e =C3=A9 um pouco mais lento que imagens n=C3=A3o= extrapoladas." +"Se a imagem deve ou n=C3=A3o ser extrapolada ao ampliar. Isso leva a uma " +"qualidade emba=C3=A7ada e =C3=A9 um pouco mais lento do que n=C3=A3o extr= apoladar." = #: ../data/eog.schemas.in.h:30 -#, fuzzy msgid "" "Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads t= o " "better quality but is somewhat slower than non interpolated images." msgstr "" -"Se a imagem deve ser interpolada sobre zoom-in ou n=C3=A3o. Isso leva a u= ma " -"qualidade emba=C3=A7ada e =C3=A9 um pouco mais lento que imagens n=C3=A3o= interpoladas." +"Se a imagem deve ser ou n=C3=A3o interpolada ao reduzir. Isso leva a uma " +"qualidade emba=C3=A7ada e =C3=A9 um pouco mais lento do que n=C3=A3o inte= rpoladar." = #: ../data/eog.schemas.in.h:31 msgid "" Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 01:38:48 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7D69675015A for ; Thu, 16 Jul 2009 01:38:48 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6784 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 6KSQt7SNP2Xr for ; Thu, 16 Jul 2009 01:38:40 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 00B607500B8 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:38:39 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E1FA190113 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:38:37 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: ekiga - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 01:38:37 -0000 Message-ID: <20090716013837.15217.30827@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 01:38:48 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo ekiga - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ago= ra =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/ekiga/master/po/pt_BR C=C3=A9sar, gostei de ver o cuidado que voc=C3=AA teve em revisar a tradu= =C3=A7=C3=A3o do Ekiga. "Registrar" =C3=A9 "servidor de registro", como j=C3=A1 estava presente do = cat=C3=A1logo de mensagem. A wikip=C3=A9dia tamb=C3=A9m traz "registrador",= mas preferi manter a coer=C3=AAncia interna por hora. Seguem-se as pequenas corre=C3=A7=C3=B5es que eu fiz: --- po/pt_BR.po.c=C3=A9sar 2009-07-15 22:26:31.781609132 -0300 +++ po/pt_BR.po 2009-07-15 22:31:17.273610702 -0300 @@ -5,7 +5,7 @@ # Gustavo Maciel Dias Vieira , 2004-2005. # Goedson Teixeira Paix=C3=A3o , 2005-2006. # F=C3=A1bio Nogueira , 2007. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007, 2008. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007-2009. # Andre Noel , 2007. # Rodrigo Flores , 2007. # Michel Recondo , 2008. @@ -79,7 +79,7 @@ = #: ../ekiga.schemas.in.in.h:8 msgid "Automatic answer" -msgstr "Resposta autom=C3=A1tica" +msgstr "Resposta autom=C3=A1tica" = #: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516 msgid "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "Isso lhe permite definir o modo para envio de DTMFs. Os valores podem ser= " "\"String\" (0), \"Tom\" (1), \"RFC2833\" (2) ou \"Q.931\" (3) (o padr=C3= =A3o =C3=A9 " -"\"String\"). Escolher valores diferentes de \"String\" desabilita o bate= -" +"\"String\"). Escolher valores diferentes de \"String\" desabilita o bate-" "papo em texto." = #: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:689 @@ -1649,9 +1649,8 @@ msgstr "_Tempo de espera:" = #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132 -#, fuzzy msgid "_Registrar:" -msgstr "_Registrar:" +msgstr "_Servidor de registro:" = #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134 msgid "_Authentication User:" @@ -2612,7 +2611,7 @@ = #: ../src/gui/main.cpp:961 msgid "No video will be displayed on your machine during this call" -msgstr "Nenhum v=C3=ADdeo ser=C3=A1 exibido na sua maquina durante esta ch= amada" +msgstr "Nenhum v=C3=ADdeo ser=C3=A1 exibido na sua m=C3=A1quina durante es= ta chamada" = #: ../src/gui/main.cpp:971 msgid "" Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 01:58:06 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 12FB27501DB for ; Thu, 16 Jul 2009 01:58:06 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6785 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id D8MuDtEgZnwJ for ; Thu, 16 Jul 2009 01:57:59 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 583CD75015A for ; Thu, 16 Jul 2009 01:57:59 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7C03C90113 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:57:57 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: evolution-mapi - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 01:57:57 -0000 Message-ID: <20090716015757.15217.22905@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 01:58:06 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo evolution-mapi - master - po (Portugu=C3=AAs Brasil= eiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-mapi/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 01:59:28 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 05ECB750327 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:59:28 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6785 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id A8OCENVmfzWx for ; Thu, 16 Jul 2009 01:59:20 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1B7017500B8 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:59:20 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6339B90113 for ; Thu, 16 Jul 2009 01:59:18 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-netstatus - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 01:59:18 -0000 Message-ID: <20090716015918.15217.68843@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 01:59:28 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-netstatus - master - po (Portugu=C3=AAs Brasi= leiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-netstatus/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From flamarilinux@yahoo.com.br Thu Jul 16 13:30:40 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 23A0C7501CB for ; Thu, 16 Jul 2009 13:30:40 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -3.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-3.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_Unix=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: FreeBSD 6.x (1) (up: 2244 hrs), (distance 15, link: ethernet/modem), [209.191.107.113] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id gM3s2I-icS34 for ; Thu, 16 Jul 2009 13:30:32 +0000 (GMT) Received: from smtp130.mail.mud.yahoo.com (smtp130.mail.mud.yahoo.com [209.191.107.113]) by menubar.gnome.org (Postfix) with SMTP id 43FE87501D3 for ; Thu, 16 Jul 2009 13:30:23 +0000 (GMT) Received: (qmail 75945 invoked from network); 16 Jul 2009 13:30:22 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com.br; h=Received:X-Yahoo-SMTP:X-YMail-OSG:X-Yahoo-Newman-Property:Message-ID:Date:From:User-Agent:MIME-Version:To:Subject:X-Enigmail-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=NPgYyNOtLdaTsz+Qa1xKM8DO61ZGusW/0h6JZIS97V4aEX3+YU1obqICs3lMOfQTmQ1sdY1PqYxfq6J0QH5WQ4KO8wAmt9n/iXLjI9472+PbXe84rvgjveVoeObSETX3JgKIlZ+bV7EbviYgb62HZXwBW7pTCRElGMm58Zlfy4A= ; Received: from unknown (HELO ?187.36.81.135?) (flamarilinux@187.36.81.135 with plain) by smtp130.mail.mud.yahoo.com with SMTP; 16 Jul 2009 13:30:21 -0000 X-Yahoo-SMTP: ETqigLSswBCDMYqRsj6ndGgQIFO6_s9AZQ-- X-YMail-OSG: OueGIfAVM1k3u2bbf.y.1KRA4ibd.tJkwNeneRDhTroh34ZF9Av_B15UHgrsXLpbxkiWTQriNc0rlzAvmq0Yqwu.ikum3NOppvYvf5dNRwPOBFFz0C5krcnoqhMNBacO.Somko_O6lDJCTvdWxRavee1_Ixc0IP2VUIeTVSeW3IZBnaO106LPeJd8GQOzVwlrM_BUONNnf98EyJKzFoGMNj3kHQynivNYgxRR3VACalzfQWElOmWZAkezKAS4zgSu8HsvsFCp.IREfV.L2os7bsikAycsaH8hDz4Dd7FM6XyZxChJYhikAYk_F5Bbtjdul5SDKqW2b40UStRHZSvFXy1HQX9PQiLuXWlPHiu X-Yahoo-Newman-Property: ymail-3 Message-ID: <4A5F2C62.6010805@yahoo.com.br> Date: Thu, 16 Jul 2009 10:34:26 -0300 From: Flamarion Jorge User-Agent: Mozilla-Thunderbird 2.0.0.19 (X11/20090103) MIME-Version: 1.0 To: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o_GNOME_pt-br?= Subject: Script de =?ISO-8859-1?Q?aux=EDlio_ao_processo_de_tradu=E7?= =?ISO-8859-1?Q?=E3o?= X-Enigmail-Version: 0.95.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 13:30:40 -0000 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Bom dia pessoal, Antes eu usava o review para "conferir" minhas tradues. Mas reinstalei meu sistema e j estava ha algum tempo sem traduzir. Quando fui obter novamento o review vi que ele est obsoleto, devido a mudana para o git. Qual script substitui ou faz o mesmo papel do review. No me sinto a vontade de enviar a traduo sem um review do review hehe. Sugestes so bem vindas. []'s - -- Flamarion Jorge -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkpfLGIACgkQ0SDRnmynUOHs6ACgidiVVJ37yjkjpHgM/5nWXVPT HqgAoNj5sJY2QxRGfVXdhgPrMpglJ1YF =Mpdf -----END PGP SIGNATURE----- From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 13:35:17 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2B2FA7502EB for ; Thu, 16 Jul 2009 13:35:17 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.522 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.522 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, TW_BG=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6796 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id PL9D+qE7KULP for ; Thu, 16 Jul 2009 13:35:09 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3F41775000A for ; Thu, 16 Jul 2009 13:35:09 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1F86990113 for ; Thu, 16 Jul 2009 13:35:07 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: libgdata - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 13:35:07 -0000 Message-ID: <20090716133507.15217.96200@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 13:35:17 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo libgdata - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) = agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/libgdata/master/po/pt_BR Sem a ajuda do review script. Espero que esteja tudo correto. Flamarion Jorge -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 13:51:52 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7A9E475024A for ; Thu, 16 Jul 2009 13:51:52 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6797 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 4KkOa8Aqw21t for ; Thu, 16 Jul 2009 13:51:44 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A1BAC7501EF for ; Thu, 16 Jul 2009 13:51:44 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DF07890113 for ; Thu, 16 Jul 2009 13:51:42 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: mousetrap - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 13:51:42 -0000 Message-ID: <20090716135142.15217.27082@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 13:51:52 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo mousetrap - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/mousetrap/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios. Flamarion Jorge -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 16 14:10:51 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B399D7501D3 for ; Thu, 16 Jul 2009 14:10:51 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6797 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id yP8IYparVLjT for ; Thu, 16 Jul 2009 14:10:47 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D4DB37501CB for ; Thu, 16 Jul 2009 14:10:46 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F234590113 for ; Thu, 16 Jul 2009 14:10:44 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: tasks - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 16 Jul 2009 14:10:44 -0000 Message-ID: <20090716141044.15217.14080@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Jul 2009 14:10:52 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo tasks - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ago= ra =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/tasks/master/po/pt_BR Havia somente uma mensagem marcada como fuzzy. Flamarion Jorge -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 19 22:01:21 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 02BC775000A for ; Sun, 19 Jul 2009 22:01:21 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6877 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id hQsfNvcScSNt for ; Sun, 19 Jul 2009 22:01:12 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 06DAE7500D6 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:01:12 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D640290111 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:01:09 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: brasero - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 19 Jul 2009 22:01:09 -0000 Message-ID: <20090719220109.7745.50783@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 19 Jul 2009 22:01:21 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo brasero - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) a= gora =C3=A9 'Revisado'. http://l10n.gnome.org/vertimus/brasero/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Henrique P. Machado -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 19 22:03:34 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E4C8E750004 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:03:34 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6877 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id xoUeYdFnaIZB for ; Sun, 19 Jul 2009 22:03:27 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 19D4275000A for ; Sun, 19 Jul 2009 22:03:27 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4B24A90111 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:03:25 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-media - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 19 Jul 2009 22:03:25 -0000 Message-ID: <20090719220325.7745.68892@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 19 Jul 2009 22:03:35 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-media - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileir= o) agora =C3=A9 'Revisado'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-media/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Henrique P. Machado -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 19 22:10:35 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EA7307500D6 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:10:34 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6877 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id oMaWoNz7BLri for ; Sun, 19 Jul 2009 22:10:26 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4E23F7500A7 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:10:26 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7CD0590111 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:10:24 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: damned-lies - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 19 Jul 2009 22:10:24 -0000 Message-ID: <20090719221024.7745.96793@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 19 Jul 2009 22:10:35 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo damned-lies - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileir= o) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/damned-lies/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Henrique P. Machado -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 19 22:25:29 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1F7327500D6 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:25:29 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6877 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id a5M-oeLmn1bD for ; Sun, 19 Jul 2009 22:25:21 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 50DBF750093 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:25:21 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7ED3290111 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:25:19 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: brasero - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 19 Jul 2009 22:25:19 -0000 Message-ID: <20090719222519.7745.80252@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 19 Jul 2009 22:25:29 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo brasero - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) a= gora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/brasero/master/po/pt_BR Enviado, obrigado! Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 19 22:29:11 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 86D16750004 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:29:11 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6877 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ok45j7bU0fUt for ; Sun, 19 Jul 2009 22:29:03 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A72797500A8 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:29:03 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C1C0790111 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:29:01 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 19 Jul 2009 22:29:01 -0000 Message-ID: <20090719222901.7745.67633@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 19 Jul 2009 22:29:11 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR Tradu=C3=A7=C3=A3o conclu=C3=ADda. Igor Soares -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 19 22:29:34 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BE444750004 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:29:34 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6877 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id al5sJvnS-xfV for ; Sun, 19 Jul 2009 22:29:33 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CD32A7500E8 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:29:32 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 03BE190111 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:29:31 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-media - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 19 Jul 2009 22:29:31 -0000 Message-ID: <20090719222931.7745.18906@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 19 Jul 2009 22:29:35 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-media - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileir= o) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-media/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 19 22:53:30 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 97E147500DA for ; Sun, 19 Jul 2009 22:53:30 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6878 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id lQAosEr-b6Su for ; Sun, 19 Jul 2009 22:53:22 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 40A4A7500A7 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:53:22 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3D34A90111 for ; Sun, 19 Jul 2009 22:53:20 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-terminal - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 19 Jul 2009 22:53:20 -0000 Message-ID: <20090719225320.7745.18965@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 19 Jul 2009 22:53:30 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-terminal - master - po (Portugu=C3=AAs Brasil= eiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/pt_BR -"Last-Translator: Fabr=C3=ADcio Godoy \n" +"Last-Translator: C=C3=A9sar Veiga \n" Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Mon Jul 20 00:25:11 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D51DB7500A7 for ; Mon, 20 Jul 2009 00:25:11 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2498 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id nbcjxbetckUp for ; Mon, 20 Jul 2009 00:25:04 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 39DDE750004 for ; Mon, 20 Jul 2009 00:24:55 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 594363BA71D; Sun, 19 Jul 2009 20:24:54 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Sun, 19 Jul 2009 20:24:54 -0400 X-Sasl-enc: WGoovDriEwo2CD4FJkPCpT/BepMPuwgupa1w8WAtnoXk 1248049493 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.206.18]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 0CA21A279; Sun, 19 Jul 2009 20:24:52 -0400 (EDT) Subject: Re: Script de =?ISO-8859-1?Q?aux=EDlio?= ao processo de =?ISO-8859-1?Q?tradu=E7=E3o?= From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Flamarion Jorge In-Reply-To: <4A5F2C62.6010805@yahoo.com.br> References: <4A5F2C62.6010805@yahoo.com.br> Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-+lZX0vqv/4sxvi0JUPi6" Date: Sun, 19 Jul 2009 21:24:49 -0300 Message-Id: <1248049489.13884.12.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Cc: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o?= GNOME pt-br X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 00:25:12 -0000 --=-+lZX0vqv/4sxvi0JUPi6 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit Em Qui, 2009-07-16 às 10:34 -0300, Flamarion Jorge escreveu: > Qual script substitui ou faz o mesmo papel do review. Nenhum script substituiu ainda o review. Passei a maior parte de hoje adaptando-o para o Git, mas ele ainda não funciona com arquivos tipo eog.master.pt_BR.po. Para quem está usando o Git, por favor experimente a versão em anexo, já usei para revisar uma ou outra tradução. -- Leonardo Ferreira Fontenelle --=-+lZX0vqv/4sxvi0JUPi6 Content-Disposition: attachment; filename="review" Content-Type: application/x-shellscript; name="review" Content-Transfer-Encoding: 7bit #!/bin/sh # # review - proof-read GNOME translations before you commit them. # Copyright (C) 2008 Leonardo Ferreira Fontenelle # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # ### User settings # # # Change this to the GNOME release you're working on. There is no default value. # gnome_version="gnome-2-28" # "Versions" or "modulesets" except for the gnome-x-xx ones. # other_versions="obsolete gnome-office gnome-infrastructure gnome-extras freedesktop-org" # run 'review --help' to see if you need to change this. # # lang=pt_BR # Don't choose an ncurses/slang text editor here, because we need the terminal # window free to show the diff. You don't need to append '&' to the end of # the command, because the script will do it for you latter. Default: "gedit". # # editor=gedit # This is the list of tests to be performed on the second pass of pofilter, if # it is installed. The critical tests will be automatically excluded, because # they were already performed at the first time. # # Leave this variable commented to make pofilter perform its standard GNOME # tests. If you uncomment the variable, but leave it empty, there will be no # second pass. For more information on the pofilter tests, run # 'pofilter --listfilters' or read: # http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests # pofilter_tests="acronyms blank emails filepaths functions numbers options purepunc urls endpunc endwhitespace startwhitespace" # These are additional, non-test arguments for pofilter. Run 'pofilter --help' # for more information. You don't need to set '--language=$lang' or # '--progress=none' here, because the script already includes them. # # If you kept the 'pofilter_tests' commented, you may want to exclude one or two # tests. You could uncomment 'pofilter_tests' and set all the tests you want # pofilter to run. But you can also use 'pofilter_args' to exclude those # unwanted tests, with '--excludefilter=FILTER'. # # Please notice that this 'pofilter_args' will be used in both pofilter passes! # pofilter_args="--nofuzzy --excludefilter=untranslated" # Uncomment, i. e. erase the "#" before the following option to avoid the # instructions given at the end of the script execution: # avoid_tips="yes" ### Helper functions # # die() { echo "$1" > /dev/stderr exit 1 } download() { [ -d "$my_dir" ] || mkdir -p "$my_dir" [ $? -eq 0 ] || die "Error! mkdir $my_dir failed" wget "$1" --timestamping --directory-prefix="$my_dir" --quiet [ $? -eq 0 ] || die "Error! Could not download $1" } get_module_from_document(){ # If you fix something here, consider fixing the # get_document_from_svnpath function as well. # This is a list of modules with known, unique document names. gnome_applets="accessx-status battstat char-palette command-line \ cpufreq-applet drivemount geyes gswitchit gweather invest \ mixer_applet2 multiload stickynotes_applet trashapplet" gnome_devel_docs="integration-guide platform-overview" gnome_games="aisleriot blackjack glchess glines gnect gnibbles \ gnobots2 gnome-sudoku gnometris gnomine gnotravex gnotski \ gtali iagno mahjongg same-gnome" gnome_mag="gnome-mag" gnome_media="gnome-cd grecord gst-mixer gstreamer-properties" gnome_panel="clock window-list workspace-switcher" gnome_system_tools="gst-network gst-services gst-shares gst-time \ gst-users" gnome_user_docs="accessibility-guide system-admin-guide user-guide" gnome_utils="baobab dictionary gfloppy gsearchtool logview" f_spot="docs" modules_list="f_spot gnome_applets gnome_devel_docs gnome_games \ gnome_mag gnome_media gnome_panel gnome_system_tools \ gnome_user_docs gnome_utils" # This is a list of documentation names for which we can't find out # the module based on the message catalog file name. userguide="glom gthumb" document_list="userguide" if [ ${part1##*-} = "help" ]; then # That means part1 could be described as ".*-help" # Now let's use the first half, without the "-help" module="${part1%-help}" elif [ ${part1%%-*} = "desktop" ]; then # That means part1 could be described as "desktop-.*" module="gnome-desktop" else # Looking for the ambiguous filenames first. for i in $document_list; do # If part1 is one of the document names known to exist # in more than one module... [ "$part1" = "$i" ] || continue # Eval $i to get a list of modules for that document # and ask the user to pick to right module. dlg_title="Select a module" dlg_text="\ Couldn't guess the module for that file name.\n\ Please select the correct module from the list." dlg_column="Modules" module=$(zenity --list --title "$dlg_title" --text \ "$dlg_text" --column "$dlg_column" \ $(eval echo \$$i)) [ $? -eq 0 ] || die "Couldn't find module of $catalog" # Exit the for loop if we found the module. [ ! -z "$module" ] && break done # If we didn't find the module yet, look for $part1 in the list # of document translations of one of the modules known to have # unique, non-trivial documents names. [ -z "$module" ] && \ for i in $modules_list; do for j in $(eval echo \$$i); do # Example: when i = gnome_panel, j will be one of # clock window-list workspace-switcher. If part1 is # one of the values tested for gnome_panel, the module # will be gnome-panel. [ $part1 = $j ] && \ module="$(echo $i | tr _ -)" && \ break 2 done done fi echo "$module" } get_module_from_domain(){ # If you fix something here, consider fixing the # get_domain_from_svnpath function as well. if [ "$part1" = "gfloppy" ]; then # GFloppy is an external dependency of gnome-utils module="gnome-utils" elif wget --quiet --spider "${dl_server}/POT/$part1.$branch/" ; then # We are lucky. module="$part1" elif [ "${part1%%-*}" != "$part1" ]; then # That means $part1 has an hyphen. for i in NetworkManager "gtk+" libgweather gnumeric gimp ; do # There are some modules called gimp-something, but # they'll match the previous elif clause. [ "${part1%%-*}" = "$i" ] && module="$i" && break done fi echo $module } help() { echo "Usage: review [FILENAME | -h | --help] FILENAME is, obviously, the message catalog to be reviewed. It can be either a file under control of Git, or a something like at-spi.HEAD.pt_BR.po, help.gnome-2-24.pt_BR.po, weather-locations.HEAD.pt_BR.po, or user-guide.HEAD.pt_BR.po. This is most useful for regular translators to review their own translations, or someone elses translations. This mode doesn't require Git to be installed. WARNING: by now, reviewing files outside Git control isn't supported. If the script is run without any arguments, it will guess the file name based on the language configuration (see below). The guess will be something like 'pt_BR.po', and it will be presumed that the file is in the current location and under version control with Subversion. This is a good option if you commit translations! This script automatically guesses your language based on \$LANG. If you prefer a different language, please edit this script or provide a \$lang environment variable. Right now the value of \$lang is $lang. The script will download a new message catalog from l10n.gnome.org and save it with the same name as the message catalog being reviewed, plus a trailing '.dl'. Then it will fix long lines from the message catalog being reviewed (e. g. if translator used poEdit) and update it with the version downloaded from Damned Lies. This way you can use 'diff' much more efficiently to proof-read the translation. Before you have the chance to edit the message catalog being reviewed, the script will back it up with a 'pre' extension. Then gedit or other text editor will open the message catalog, while at the the terminal you can read a paged diff between the message catalog from Damned Lies and the one being reviewed. Press 'h' if you need any help to jump between highlighted changes, or to exit. If you don't like the default text editor, launch your favorite editor and edit this script. You can set something like poEdit instead of a text editor, if you want. After reading the output of diff, and fixing any errors, save the file in the text editor, but don't close it. When you quit the paged diff at the terminal, the script will run 'pofilter' (from the 'translate-toolkit' package) if it is installed. In fact, it will run it twice. First it will make only the critical tests, and then the others. Besides being less important, the last ones provide more false-positives, so you don't have to fix everything they find. You can customize, or even eliminate, the second set of tests by editing this script. (Detailed instructions inside.) After running this script, you'll have a proof-read message catalog, as well as a .pre version and a .dl version. The .dl version is the message catalog downloaded from Damned Lies; and the .pre version is the same message catalog you reviewed, but without you corrections. Naturally, after the script exits you are still able to make any change to the message catalog being reviewed. When you're satisfied, run diff between the message catalog and the .pre version to get a list of changes. If you have a SVN account, this is the time to update the ChangeLog and commit the message catalog. To avoid the 'If you need instructions ...' message at the end, please edit this script. " } show_variables(){ # Debug routine; receives variable names as parameters. for var in $*; do echo "$var: $(eval echo \$$var)" done } ### Code execution starts here # # lang=${lang:-${LANG%.*}} editor=${editor:-"gedit"} dl_server="${dl_server:-"http://l10n.gnome.org"}" cgit_server="${cgit_server:-"http://git.gnome.org/cgit"}" my_dir="$HOME/.damned-lies" if [ $# -gt 1 ]; then help exit 1 else catalog="${1:-"$lang.po"}" [ -f "$catalog" ] || die "Couldn't find message catalog $catalog" cd "$(dirname "$catalog")" > /dev/null current_branch="$(git branch 2> /dev/null | sed -n -e "/^\*/p" | cut -c 3-)" cd "$OLDPWD" > /dev/null [ ! -z "$current_branch" ] && use_git="yes" # variables="catalog current_branch use_git" # show_variables $variables; exit fi catalog_dl="$catalog.dl" # The version downloaded from Damned Lies catalog_pre="$catalog.pre" # Same translations as before the script was run # Rarely the script will depend on zenity. # In that case, the user will get to know it, without any data loss. dependencies="less wget" [ "$use_git" ] && dependencies="$dependencies git ssh-add" [ ! -z "$(which which)" ] || die "Couldn't find \"which\"." for dep in $dependencies; do [ ! -z "$(which "$dep" 2> /dev/null)" ] || die "Couldn't find \"$dep\"." done for xmlstarlet_command in xml xmlstarlet; do [ ! "$xml" ] && xml="$(which $xmlstarlet_command 2> /dev/null)" done [ -z "$xml" ] && die "Couldn't find xmlstarlet" echo -n "Updating information from Damned Lies... " for version in $gnome_version $other_versions; do # This feeds are provided without a server-side time stamp, and we can't # just download them all every time the script is run. file="$my_dir/$version.xml" download_day="$(ls -l --time-style=long-iso "$file" 2> /dev/null | \ sed "s/^\([^ ]* *\)\{5\}\([^ ]*\).*$/\2/")" today="$(date +"%Y-%m-%d")" [ "$today" != "$download_day" ] && \ download "$dl_server/languages/$lang/$version.xml" done echo "done!" echo -n "Guessing the file to download from Damned Lies... " if [ "$use_git" ]; then previous_dir="$PWD" cd "$(dirname "$catalog")" > /dev/null catalog_dir="$PWD" catalog_name="$(basename "$catalog")" [ -z "$(ssh-add -l)" ] && ssh-add # exits with 1 if there were differences git diff --quiet "$catalog_name" && die "No local changes... leaving." root="$(git remote -v | cut -f 2)" module="$(basename $root)" while [ ! -d "$PWD/.git" ]; do cd .. > /dev/null \ || die "Couldn't find base directory for the local repository" done local_base_dir="$PWD" cd "$previous_dir" > /dev/null catalog_relative_dir="${catalog_dir#$local_base_dir/}" #FIXME: this is simple but can't handle freedesktop.org (non-gnome) modules svnpath="$cgit_server/$module/$catalog_relative_dir" # variables="catalog_dir root module local_base_dir catalog_relative_dir svnpath" # show_variables $variables; exit catalog_dir_basename="$(basename "$catalog_dir")" if [ -z ${catalog_dir_basename%po} ] || [ -z ${catalog_dir_basename%po-*} ]; then catalog_type="interface" xpath_id="//domain[svnpath/text()='$svnpath']/@id" xpath_pofile="//domain[svnpath/text()='$svnpath']/pofile/text()" xpath_branch="//domain[svnpath/text()='$svnpath']/../module/@branch" else catalog_type="help" xpath_id="//document[svnpath/text()='$(dirname $svnpath)']/@id" xpath_pofile="//document[svnpath/text()='$(dirname $svnpath)']/pofile/text()" xpath_branch="//document[svnpath/text()='$(dirname $svnpath)']/../module/@branch" fi for version in $gnome_version $other_versions; do catalog_id="$($xml sel -t -v "$xpath_id" "$my_dir/$version.xml")" pofile="$($xml sel -t -v "$xpath_pofile" "$my_dir/$version.xml")" branch="$($xml sel -t -v "$xpath_branch" "$my_dir/$version.xml")" [ ! -z "$catalog_id" ] && break done [ -z "$catalog_id" ] || [ -z "$pofile" ] || [ ! -z "$branch" ] && { variables="svnpath catalog_type version catalog_id pofile branch" show_variables $variables; exit } else die "This script can't review files outside git control yet." for i in 1 2 3 4; do # The filename should be something like name.branch.lang.po eval part$i=$(echo $(basename "$catalog") | cut -d . -f $i) && \ [ $i -ne 4 ] || [ "$part4" = "po" ] [ $? -eq 0 ] || die "Invalid filename: $catalog" done lang=$part3 branch=$part2 # e. g. "HEAD", "gnome-2-24" module="$(get_module_from_domain)" if [ ! -z $module ]; then domain="$part1" else module="$(get_module_from_document)" document="$part1" fi [ ! -z $module ] || die "Couldn't find out module for $catalog." if [ "$catalog_type" = "interface"]; then pofile="POT/$module.$branch/$domain.$branch.$lang.po" elif [ ! -z "$document" ]; then pofile="POT/$module.$branch/docs/$document.$branch.$lang.po" else die "Neither \$domain or \$document is set." fi fi echo "done!" echo -n "Downloading the current message catalog from Damned Lies... " potfile="$(dirname $pofile)/$(basename $pofile .$lang.po).pot" wget -q -O "$catalog_dl" "$dl_server/$pofile" || \ wget -q -O "$catalog_dl" "$dl_server/$potfile" || \ die "Error! Couldn't download $dl_server/$pofile" echo "Done!" # Tidy up for better diffs msgmerge --update "$catalog" "$catalog_dl" --quiet || exit 1 msgcat "$catalog" --output="$catalog" || exit 1 cp "$catalog" "$catalog_pre" # Display the some translation statistics. for file in "$catalog" "$catalog_dl"; do echo -n "$(basename "$file"): " msgfmt -cvo /dev/null "$file" done echo $editor "$catalog" & # Let the user see the ouput of diff echo -n "Differences from the version in Damned Lies... " sleep 3 diff --unified "$catalog_dl" "$catalog_pre" | less -p "^\+[^#]" [ $? -eq 0 ] && echo "done!" # http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter [ ! -z "$(which pofilter 2> /dev/null)" ] && { # http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests critical_tests="accelerators escapes newlines nplurals \ printf tabs variables xmltags" include_critical="" for test in $critical_tests; do include_critical="$include_critical -t $test" done include_others="" for test in $pofilter_tests; do include_others="$include_others -t $test" done exclude_critical="" for test in $critical_tests; do exclude_critical="$exclude_critical --excludefilter=$test" done echo -n "Running critical pofilter tests... " sleep 2 pofilter "$catalog" \ --language=$lang --progress=none \ $pofilter_args \ $include_critical \ | less [ $? -eq 0 ] && echo "done!" # Results false if 'pofilter_tests' is set but empty. [ "${pofilter_tests-"--gnome"}" ] && { echo -n "Running other pofilter tests... " sleep 2 pofilter "$catalog" \ --language=$lang --progress=none \ $pofilter_args \ ${include_others:-"--gnome"} \ $exclude_critical \ | less [ $? -eq 0 ] && echo "done!" } } [ $avoid_tips ] || echo " If you need instructions on what to do from now on, run 'review --help' " --=-+lZX0vqv/4sxvi0JUPi6-- From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 20 02:31:08 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AB15E750004 for ; Mon, 20 Jul 2009 02:31:08 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6881 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id TLDNPyluoWVm for ; Mon, 20 Jul 2009 02:31:00 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C01F27500FD for ; Mon, 20 Jul 2009 02:30:55 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 960F590111 for ; Mon, 20 Jul 2009 02:30:53 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 20 Jul 2009 02:30:53 -0000 Message-ID: <20090720023053.7745.68346@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 02:31:08 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR commit 20020a655ce85e714920d5b236c5ea751d88e561 Author: Igor Pires Soares Date: Sun Jul 19 22:30:01 2009 -0400 Updated Brazilian Portuguese translation. Og Maciel -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 20 02:42:36 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 83CD875006F for ; Mon, 20 Jul 2009 02:42:36 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6881 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id amld6oPUtKIP for ; Mon, 20 Jul 2009 02:42:28 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AE7D87500A7 for ; Mon, 20 Jul 2009 02:42:28 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EE27390111 for ; Mon, 20 Jul 2009 02:42:26 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: cheese - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 20 Jul 2009 02:42:26 -0000 Message-ID: <20090720024226.7745.761@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 02:42:36 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo cheese - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Djavan Fagundes -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 20 03:10:43 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0DA037500D6 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:10:43 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6882 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id I5FBnb4hQsUu for ; Mon, 20 Jul 2009 03:10:34 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2FE74750004 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:10:34 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 78F5090111 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:10:32 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: cheese - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 20 Jul 2009 03:10:32 -0000 Message-ID: <20090720031032.7745.6191@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 03:10:43 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo cheese - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/po/pt_BR Djavan, tinha faltado voc=C3=AA acrescentar seu nome aos coment=C3=A1rios d= o cabe=C3=A7alho :) commit 6eea1ec897c7ef2a6bf235c68f8429037b2b855b Author: Djavan Fagundes Date: Mon Jul 20 00:09:39 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 20 03:20:38 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4D08275006F for ; Mon, 20 Jul 2009 03:20:38 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6882 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id eQT6hzp91fuI for ; Mon, 20 Jul 2009 03:20:29 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9125375006D for ; Mon, 20 Jul 2009 03:20:29 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DE36390111 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:20:27 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: tomboy - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 20 Jul 2009 03:20:27 -0000 Message-ID: <20090720032027.7745.89105@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 03:20:38 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo tomboy - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/tomboy/master/po/pt_BR 396 mensagens traduzidas, 6 tradu=C3=A7=C3=B5es aproximadas (fuzzy), 8 mens= agens n=C3=A3o traduzidas. C=E1=BA=83sar, voc=C3=AA tinha esquecido o seu nome no translator-credits ;) commit 162678f5f58e494e3da0cb65c0a966506099417f Author: C=C3=A9sar Veiga Date: Mon Jul 20 00:17:05 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 20 03:39:02 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4F8397500A8 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:39:02 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6882 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id GlS6Qi55mnWJ for ; Mon, 20 Jul 2009 03:38:54 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5AF5F750004 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:38:54 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3A82190111 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:38:52 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gedit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 20 Jul 2009 03:38:52 -0000 Message-ID: <20090720033852.7745.92852@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 03:39:02 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gedit - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ago= ra =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit/master/po/pt_BR 1095 mensagens traduzidas, 5 tradu=C3=A7=C3=B5es aproximadas (fuzzy), 2 men= sagens n=C3=A3o traduzidas. commit 254f8d0aa2194ecbb6c88feda86378509c24509d Author: C=C3=A9sar Veiga Date: Mon Jul 20 00:33:54 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Mon Jul 20 03:43:44 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 901C2750004 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:43:44 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2506 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Mula48vSWps2 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:43:35 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DA6857500A7 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:43:26 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id EBDD13B2192; Sun, 19 Jul 2009 23:43:24 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Sun, 19 Jul 2009 23:43:24 -0400 X-Sasl-enc: +iEfLLvLA9xsu538AA4yXl1PNcwEsxENZYSPWkklftsD 1248061404 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.206.18]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id ACCF24CE4E; Sun, 19 Jul 2009 23:43:23 -0400 (EDT) Subject: Re: gedit - master From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: =?ISO-8859-1?Q?C=E9sar?= Veiga In-Reply-To: <20090720033852.7745.92852@progress.gnome.org> References: <20090720033852.7745.92852@progress.gnome.org> Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-2hVt1HMOIJuBMk9C8G/l" Date: Mon, 20 Jul 2009 00:43:20 -0300 Message-Id: <1248061400.18202.4.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 03:43:44 -0000 --=-2hVt1HMOIJuBMk9C8G/l Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit Em Seg, 2009-07-20 às 03:38 +0000, gnomeweb@gnome.org escreveu: > Olá, > > O estado do módulo gedit - master - po (Português Brasileiro) agora é 'Submetido'. > http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit/master/po/pt_BR > > 1095 mensagens traduzidas, 5 traduções aproximadas (fuzzy), 2 mensagens não traduzidas. > > commit 254f8d0aa2194ecbb6c88feda86378509c24509d > Author: César Veiga > Date: Mon Jul 20 00:33:54 2009 -0300 > > Updated Brazilian Portuguese translation. > > > Leonardo Fontenelle Segue em anexo a lista das correções feitas. -- Leonardo Ferreira Fontenelle --=-2hVt1HMOIJuBMk9C8G/l Content-Description: Content-Disposition: inline; filename="pt_BR.po.diff" Content-Type: text/x-patch; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/pt_BR.po.pre 2009-07-20 00:21:28.458785366 -0300 +++ po/pt_BR.po 2009-07-20 00:35:34.818785241 -0300 @@ -25,7 +25,7 @@ "product=gedit&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-18 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 16:59-0300\n" -"Last-Translator: Andre Gondim \n" +"Last-Translator: César Veiga \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -925,34 +925,41 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "_Voltar ao início" +# gedit --help #: ../gedit/gedit.c:118 msgid "Show the application's version" -msgstr "Mostrar a versão do aplicativo" +msgstr "Mostra a versão do aplicativo" +# gedit --help #: ../gedit/gedit.c:121 msgid "" "Set the character encoding to be used to open the files listed on the " "command line" msgstr "" -"Definir a codificação de caracteres a ser usada para abrir os arquivos " +"Define a codificação de caracteres a ser usada para abrir os arquivos " "listados na linha de comando" +# gedit --help #: ../gedit/gedit.c:121 msgid "ENCODING" msgstr "CODIFICAÇÃO" +# gedit --help #: ../gedit/gedit.c:124 msgid "Display list of possible values for the encoding option" -msgstr "Mostrar lista de possíveis valores para a opção de codificação" +msgstr "Mostra uma lista de possíveis valores para a opção de codificação" +# gedit --help #: ../gedit/gedit.c:127 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit" -msgstr "Criar uma nova janela principal em uma instância existente do gedit" +msgstr "Cria uma nova janela principal em uma instância existente do gedit" +# gedit --help #: ../gedit/gedit.c:130 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" -msgstr "Criar um novo documento em uma instância existente do gedit" +msgstr "Cria um novo documento em uma instância existente do gedit" +# gedit --help #: ../gedit/gedit.c:133 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARQUIVO...]" @@ -962,11 +969,13 @@ msgid "%s: invalid encoding.\n" msgstr "%s: codificação inválida.\n" +# gedit --help #. Setup command line options #: ../gedit/gedit.c:562 msgid "- Edit text files" -msgstr "- Editar arquivos de texto" +msgstr "- Edite arquivos de texto" +# gedit --help #: ../gedit/gedit.c:598 #, c-format msgid "" @@ -2295,7 +2304,7 @@ #: ../gedit/gedit-window.c:1453 msgid "Print" -msgstr "Im_primir" +msgstr "Imprimir" #. Translators: %s is a URI #: ../gedit/gedit-window.c:1604 @@ -2456,7 +2465,7 @@ #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172 msgid "Manage _External Tools..." -msgstr "Gerencia ferramentas e_xternas..." +msgstr "Gerenciar ferramentas e_xternas..." #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 msgid "Opens the External Tools Manager" @@ -2733,7 +2742,7 @@ "and onload/tree_view is TRUE." msgstr "" "Diretório raiz usado ao carregar o navegador de arquivos, se a chave onload/" -"tree_view tiver valor VERDADEIRO" +"tree_view tiver valor VERDADEIRO." #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12 msgid "" --=-2hVt1HMOIJuBMk9C8G/l-- From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 20 03:48:11 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D99A57500A8 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:48:11 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6882 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id uPIsLauiSFEi for ; Mon, 20 Jul 2009 03:48:04 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EB37B7500A7 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:48:03 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 517EF90111 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:48:02 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-vfs - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 20 Jul 2009 03:48:02 -0000 Message-ID: <20090720034802.7745.58929@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 03:48:12 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-vfs - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-vfs/master/po/pt_BR commit 4ff7fdb050bbb383fe7ccad692184747ef18a7a5 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Mon Jul 20 00:47:31 2009 -0300 Fixed terminology in Brazilian Portuguese translation. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 20 03:53:24 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C148D750004 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:53:24 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.445 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.445 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, TW_BG=0.077, TW_KB=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6882 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id QtU4VG9vnFrg for ; Mon, 20 Jul 2009 03:53:16 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6248F750095 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:53:16 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BF6A790111 for ; Mon, 20 Jul 2009 03:53:14 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: libgnomekbd - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 20 Jul 2009 03:53:14 -0000 Message-ID: <20090720035314.7745.38705@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 03:53:25 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo libgnomekbd - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileir= o) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/libgnomekbd/master/po/pt_BR commit dce7c57c059ca8d647241e6267fbd1e447be6fe3 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Mon Jul 20 00:52:29 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Mon Jul 20 14:11:08 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F087F7500E2 for ; Mon, 20 Jul 2009 14:11:07 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6893 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 2GUmCPUEnizp for ; Mon, 20 Jul 2009 14:11:00 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DC7307500D6 for ; Mon, 20 Jul 2009 14:10:59 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 92D3E90111 for ; Mon, 20 Jul 2009 14:10:57 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gcalctool - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Mon, 20 Jul 2009 14:10:57 -0000 Message-ID: <20090720141057.7745.20440@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 14:11:08 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gcalctool - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/pt_BR Tradu=C3=A7=C3=A3o conclu=C3=ADda. O diff segue em anexo para a lista via email. Ao traduzir as linhas "1's" e "2's" (complementos de um e dois, respectivam= ente), optei por deix=C3=A1-las iguais =C3=A0 msgid, certo? N=C3=A3o traduzi a palavra "unittests", j=C3=A1 que imaginei que seria um t= ermo "t=C3=A9cnico", desconhecido para mim :-D, al=C3=A9m de n=C3=A3o ter e= ncontrado tal palavra nem em dicion=C3=A1rios nem no Voc=C3=A1bul=C3=A1rio = Padr=C3=A3o e no Open-Tran.eu. Daniel S. Koda -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From danielskoda@gmail.com Mon Jul 20 14:13:13 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 170037500B7 for ; Mon, 20 Jul 2009 14:13:13 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.521 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.521 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, TW_GT=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8239 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id SMwdoPyti-Jq for ; Mon, 20 Jul 2009 14:13:02 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 82E54750110 for ; Mon, 20 Jul 2009 14:12:52 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so2604407ewy.15 for ; Mon, 20 Jul 2009 07:12:50 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:content-type; bh=SRq0U+WWzO7XDFuQ6XANkF9RCrpu9fkhS/gr5oM30T8=; b=s59CfQ2WRKSkA/XedXTSdKeP7MhAUpA3kT+U6YW8kwVwtqtMuOusMxeV+PxV0ffSpH z3UFobPgd0UArRHM3hvX2Ahi6F7LRuwPzRJ+zfHQ6bkExNn+J2FZPArHPAblcCztpSih Jm0SBW0GOnRrafCH0QHkX9ekduU/QHpOf/XSM= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type; b=YN5ysd1sLLLk8fk6sFbWtSomh78nN9GufRQR80cOQt5B1DQJCgYYsvko2p8IjSfKLc YoQpezf0C46Je5QqxgBszD0ntLa10QvGKIFRoLQTty1JgrMlM9L9MQUnc6yBuqs8zTnq KPBFYlw+Q1qn0FA/IisEBRXZuKWmIq4frHguo= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.52.78 with SMTP id d56mr1174000wec.143.1248099170364; Mon, 20 Jul 2009 07:12:50 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20090720141057.7745.20440@progress.gnome.org> References: <20090720141057.7745.20440@progress.gnome.org> From: "Daniel S. Koda" Date: Mon, 20 Jul 2009 11:12:30 -0300 Message-ID: <102e5460907200712j25ce2adaxe37602f3fc7fe1b3@mail.gmail.com> Subject: Re: gcalctool - master To: gnome-pt_br-list@gnome.org Content-Type: multipart/mixed; boundary=0016e6dbe6dcb1ad33046f23bb68 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 14:13:13 -0000 --0016e6dbe6dcb1ad33046f23bb68 Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e6dbe6dcb1ad26046f23bb66 --0016e6dbe6dcb1ad26046f23bb66 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable O diff est=E1 anexo. Abra=E7os! Daniel S. Koda --0016e6dbe6dcb1ad26046f23bb66 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable O diff est=E1 anexo.

Abra=E7os!

Daniel S. Koda
--0016e6dbe6dcb1ad26046f23bb66-- --0016e6dbe6dcb1ad33046f23bb68 Content-Type: text/x-patch; charset=UTF-8; name="gcalctool.master.pt_BR.diff" Content-Disposition: attachment; filename="gcalctool.master.pt_BR.diff" Content-Transfer-Encoding: base64 X-Attachment-Id: f_fxd9zyzn0 LS0tIGdjYWxjdG9vbC5vcmlnaW5hbC5tYXN0ZXIucHRfQlIucG8JMjAwOS0wNy0xNiAxMDozNTox Ni4wMDAwMDAwMDAgLTAzMDAKKysrIGdjYWxjdG9vbC5tYXN0ZXIucHRfQlIucG8JMjAwOS0wNy0y MCAxMToxMDozNy4wMDAwMDAwMDAgLTAzMDAKQEAgLTEwLDE1ICsxMCwxNiBAQAogIyBPZyBNYWNp ZWwgPG9nbWFjaWVsQHVidW50dS5jb20+LCAyMDA3LTIwMDkuCiAjIEZhYnLDrWNpbyBHb2RveSA8 c2thcmxsb3RAZ21haWwuY29tPiwgMjAwOC4KICMgUm9kcmlnbyBMLiBNLiBGbG9yZXMgPHJvZHJp Z29tYXJxdWVzZmxvcmVzQGdtYWlsLmNvbT4sIDIwMDkuCisjIERhbmllbCBTLiBLb2RhIDxkYW5p ZWxza29kYUBnbWFpbC5jb20+LCAyMDA5LgogIwogbXNnaWQgIiIKIG1zZ3N0ciAiIgogIlByb2pl Y3QtSWQtVmVyc2lvbjogZ2NhbGN0b29sXG4iCiAiUmVwb3J0LU1zZ2lkLUJ1Z3MtVG86IGh0dHA6 Ly9idWd6aWxsYS5nbm9tZS5vcmcvZW50ZXJfYnVnLmNnaT8iCiAicHJvZHVjdD1nY2FsY3Rvb2wm Y29tcG9uZW50PWdlbmVyYWxcbiIKLSJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwOS0wNy0xNCAwMzox MiswMDAwXG4iCi0iUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwOS0wMi0yMiAwOTo1NC0wNTAwXG4iCi0i TGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBPZyBNYWNpZWwgPG9nbWFjaWVsQGdub21lLm9yZz5cbiIKKyJQT1Qt Q3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAwOS0wNy0xOSAxOTo1MSswMDAwXG4iCisiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0 ZTogMjAwOS0wNy0yMCAxMToxMC0wMzAwXG4iCisiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBEYW5pZWwgUy4g S29kYSA8ZGFuaWVsc2tvZGFAZ21haWwuY29tPlxuIgogIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEJyYXppbGlh biBQb3J0dWd1ZXNlIDxnbm9tZS1wdF9ici1saXN0QGdub21lLm9yZz5cbiIKICJNSU1FLVZlcnNp b246IDEuMFxuIgogIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgpA QCAtMjY3LDI3ICsyNjgsMjcgQEAKICMuIFN1YnRyYWN0aW9uIGJ1dHRvbgogIzogLi4vZGF0YS9n Y2FsY3Rvb2wudWkuaDo1CiBtc2dpZCAiJiN4MjIxMjsiCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiJiN4 MjIxMjsiCiAKICMuIFNxdWFyZSByb290IGJ1dHRvbgogIzogLi4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wudWku aDo3CiBtc2dpZCAiJiN4MjIxQTsiCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiJiN4MjIxQTsiCiAKICMu IENoYW5nZSBzaWduIGJ1dHRvbgogIzogLi4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wudWkuaDo5CiBtc2dpZCAi JiN4QjE7IgotbXNnc3RyICIiCittc2dzdHIgIiYjeEIxOyIKIAogIy4gTXVsdGlwbGljYXRpb24g YnV0dG9uCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjExCiBtc2dpZCAiJiN4RDc7IgotbXNn c3RyICIiCittc2dzdHIgIiYjeEQ3OyIKIAogIy4gRGl2aXNpb24gYnV0dG9uCiAjOiAuLi9kYXRh L2djYWxjdG9vbC51aS5oOjEzCiBtc2dpZCAiJiN4Rjc7IgotbXNnc3RyICIiCittc2dzdHIgIiYj eEY3OyIKIAogIy4gU3RhcnQgY2FsY3VsYXRpb24gZ3JvdXAgYnV0dG9uCiAjOiAuLi9kYXRhL2dj YWxjdG9vbC51aS5oOjE1CkBAIC0yOTUsNTAgKzI5NiwzNiBAQAogbXNnc3RyICIoIgogCiAjOiAu Li9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjE2Ci0jLCBmdXp6eQotI3wgbXNnaWQgIkxuIgogbXNnaWQg IihMbikiCi1tc2dzdHIgIkxuIgorbXNnc3RyICIoTG4pIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9v bC51aS5oOjE3Ci0jLCBmdXp6eQotI3wgbXNnaWQgIlNldCBhY2N1cmFjeSBmcm9tIDAgdG8gOSBu dW1lcmljIHBsYWNlcyBbQV0iCiBtc2dpZCAiKFNldCBhY2N1cmFjeSBmcm9tIDAgdG8gTiBudW1l cmljIHBsYWNlcyBbQV0pIgotbXNnc3RyICJEZWZpbmUgYSBwcmVjaXPDo28gZGUgMCBhIDkgY2Fz YXMgZGVjaW1haXMgW0FdIgorbXNnc3RyICIoRGVmaW5lIGEgcHJlY2lzw6NvIGRlIDAgYSBOIGNh c2FzIGRlY2ltYWlzIFtBXSkiCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnVpLmg6MTgKIG1zZ2lk ICIoWF5ZKSIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3RyICIoWF5ZKSIKIAogIzogLi4vZGF0YS9nY2FsY3Rv b2wudWkuaDoxOQotIywgZnV6enkKLSN8IG1zZ2lkICJjb3MiCiBtc2dpZCAiKGNvcykiCi1tc2dz dHIgImNvcyIKK21zZ3N0ciAiKGNvcykiCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnVpLmg6MjAK LSMsIGZ1enp5Ci0jfCBtc2dpZCAibG9nIgogbXNnaWQgIihsb2cpIgotbXNnc3RyICJsb2ciCitt c2dzdHIgIihsb2cpIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjIxCi0jLCBmdXp6eQot I3wgbXNnaWQgImxvZyIKIG1zZ2lkICIobG9nMikiCi1tc2dzdHIgImxvZyIKK21zZ3N0ciAiKGxv ZzIpIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjIyCi0jLCBmdXp6eQotI3wgbXNnaWQg InNpbiIKIG1zZ2lkICIoc2luKSIKLW1zZ3N0ciAic2VuIgorbXNnc3RyICIoc2VuKSIKIAogIzog Li4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wudWkuaDoyMwotIywgZnV6enkKLSN8IG1zZ2lkICJ0YW4iCiBtc2dp ZCAiKHRhbikiCi1tc2dzdHIgInRhbiIKK21zZ3N0ciAiKHRhbikiCiAKICMuIFJpZ2h0IGJyYWNr ZXQKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnVpLmg6MjUKQEAgLTM2MywxMSArMzUwLDExIEBACiAj LiAxJ3MgY29tcGxlbWVudAogIzogLi4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wudWkuaDozMwogbXNnaWQgIjEn cyIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3RyICIxJ3MiCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnVpLmg6 MzQKIG1zZ2lkICIxJ3MgY29tcGxlbWVudCBbel0iCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiQ29tcGxl bWVudG8gZGUgMSBbel0iCiAKICMuIFJlY2lwcm9jYWwgYnV0dG9uCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxj dG9vbC51aS5oOjM2CkBAIC00MjEsMTEgKzQwOCwxMSBAQAogIy4gMidzIGNvbXBsZW1lbnQKICM6 IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnVpLmg6NTUKIG1zZ2lkICIyJ3MiCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0 ciAiMidzIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjU2CiBtc2dpZCAiMidzIGNvbXBs ZW1lbnQgW1pdIgotbXNnc3RyICIiCittc2dzdHIgIkNvbXBsZW1lbnRvIGRlIDIgW1pdIgogCiAj LiBOdW1lcmljIDMgYnV0dG9uCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjU4CkBAIC05Mzks MTUgKzkyNiwxNSBAQAogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjIzMAogbXNnaWQgIk1h a2VzIHRoZSBiaXR3aXNlIGZ1bmN0aW9ucyB1c2UgMTYgYml0IG1vZGUiCi1tc2dzdHIgIiIKK21z Z3N0ciAiRmF6IGFzIGZ1bsOnw7VlcyBiaXQgYSBiaXQgdXNhcmVtIG8gbW9kbyBkZSAxNiBiaXRz IgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjIzMQogbXNnaWQgIk1ha2VzIHRoZSBiaXR3 aXNlIGZ1bmN0aW9ucyB1c2UgMzIgYml0IG1vZGUiCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiRmF6IGFz IGZ1bsOnw7VlcyBiaXQgYSBiaXQgdXNhcmVtIG8gbW9kbyBkZSAzMiBiaXRzIgogCiAjOiAuLi9k YXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjIzMgogbXNnaWQgIk1ha2VzIHRoZSBiaXR3aXNlIGZ1bmN0aW9u cyB1c2UgNjQgYml0IG1vZGUiCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiRmF6IGFzIGZ1bsOnw7VlcyBi aXQgYSBiaXQgdXNhcmVtIG8gbW9kbyBkZSA2NCBiaXRzIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9v bC51aS5oOjIzMwogbXNnaWQgIk1lbW9yeSBSZWdpc3RlcnMiCkBAIC0xMzE4LDEzICsxMzA1LDEx IEBACiAjLiBUcnVuY2F0ZSBkaXNwbGF5ZWQgdmFsdWUKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnVp Lmg6MzM4CiBtc2dpZCAiVHJ1bmMiCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiVHJ1bmNhciIKIAogIzog Li4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wudWkuaDozMzkKLSMsIGZ1enp5Ci0jfCBtc2dpZCAiUmFpc2UgZGlz cGxheWVkIHZhbHVlIHRvIHRoZSBwb3dlciBvZiB5IFtvXSIKIG1zZ2lkICJUcnVuY2F0ZSBkaXNw bGF5ZWQgdmFsdWUgdG8gdGhlIGNob3NlbiB3b3JkIHNpemUgKFspIgotbXNnc3RyICJFbGV2YSBv IHZhbG9yIGV4aWJpZG8gw6AgcG90w6puY2lhIGRlIHkgW29dIgorbXNnc3RyICJUcnVuY2FyIG8g dmFsb3IgZXhpYmlkbyBwYXJhIG8gdGFtYW5obyBkZSBwYWxhdnJhIGVzY29saGlkbyAoWykiCiAK ICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnVpLmg6MzQwCiBtc2dpZCAiVW5kbyIKQEAgLTEzNjIsNyAr MTM0Nyw3IEBACiAjLiAxNiBiaXQgcmFkaW8gYnV0dG9uCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51 aS5oOjM1MwogbXNnaWQgIl8xNiBiaXQiCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiXzE2IGJpdHMiCiAK ICMuIFJpZ2h0IFNoaWZ0IFBvcHVwOiBNZW51IGl0ZW0gdG8gc2hpZnQgcmlnaHQgYnkgMiBiaXRz CiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC51aS5oOjM1NQpAQCAtMTM4Nyw3ICsxMzcyLDcgQEAKICMu IDMyIGJpdCByYWRpbyBidXR0b24KICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnVpLmg6MzYzCiBtc2dp ZCAiXzMyIGJpdCIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3RyICJfMzIgYml0cyIKIAogIy4gUmlnaHQgU2hp ZnQgUG9wdXA6IE1lbnUgaXRlbSB0byBzaGlmdCByaWdodCBieSA0IGJpdHMKICM6IC4uL2RhdGEv Z2NhbGN0b29sLnVpLmg6MzY1CkBAIC0xNDIyLDcgKzE0MDcsNyBAQAogIy4gNjQgYml0IHJhZGlv IGJ1dHRvbgogIzogLi4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wudWkuaDozNzcKIG1zZ2lkICJfNjQgYml0Igot bXNnc3RyICIiCittc2dzdHIgIl82NCBiaXRzIgogCiAjLiBSaWdodCBTaGlmdCBQb3B1cDogTWVu dSBpdGVtIHRvIHNoaWZ0IHJpZ2h0IGJ5IDcgYml0cwogIzogLi4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wudWku aDozNzkKQEAgLTE2MTksMTI2ICsxNjA0LDEyNiBAQAogbXNnc3RyICJFZmV0dWUgY8OhbGN1bG9z IGFyaXRtw6l0aWNvcywgY2llbnTDrWZpY29zLCBvdSBmaW5hbmNlaXJvcyIKIAogIzogLi4vZGF0 YS9nY2FsY3Rvb2wuc2NoZW1hcy5pbi5oOjEKLSMsIGZ1enp5Ci0jfCBtc2dpZCAiQWNjdXJhY3ki CiBtc2dpZCAiQWNjdXJhY3kgdmFsdWUiCi1tc2dzdHIgIlByZWNpc8OjbyIKK21zZ3N0ciAiVmFs b3IgZGEgcHJlY2lzw6NvIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC5zY2hlbWFzLmluLmg6Mgog bXNnaWQgIkRpc3BsYXkgTW9kZSIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3RyICJNb2RvIGRlIGV4aWJpw6fD o28iCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnNjaGVtYXMuaW4uaDozCiBtc2dpZCAiIgogIklu ZGljYXRlcyB3aGV0aGVyIGFueSB0cmFpbGluZyB6ZXJvZXMgYWZ0ZXIgdGhlIG51bWJlciBwb2lu dCBzaG91bGQgYmUgc2hvd24gIgogImluIHRoZSBkaXNwbGF5IHZhbHVlLiIKIG1zZ3N0ciAiIgor IkluZGljYSBzZSBxdWFscXVlciB6ZXJvIG5vIGZpbmFsIGFww7NzIG8gcG9udG8gbnVtw6lyaWNv IGRldmUgc2VyIG1vc3RyYWRvIG5vICIKKyJ2YWxvciBhIHNlciBleGliaWRvLiIKIAogIzogLi4v ZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wuc2NoZW1hcy5pbi5oOjQKIG1zZ2lkICJJbmRpY2F0ZXMgd2hldGhlciB0 aGUgbWVtb3J5IHJlZ2lzdGVyIHdpbmRvdyBpcyBpbml0aWFsbHkgZGlzcGxheWVkLiIKLW1zZ3N0 ciAiIgorbXNnc3RyICJJbmRpY2Egc2UgYSBqYW5lbGEgZG8gcmVnaXN0cmFkb3IgZGUgbWVtw7Ny aWEgw6kgZXhpYmlkYSBpbmljaWFsbWVudGUuIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC5zY2hl bWFzLmluLmg6NQogbXNnaWQgIkluZGljYXRlcyB3aGV0aGVyIHRob3VzYW5kcyBzZXBhcmF0b3Jz IGFyZSBzaG93biBpbiBsYXJnZSBudW1iZXJzLiIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3RyICJJbmRpY2Eg c2Ugb3Mgc2VwYXJhZG9yZXMgZGUgbWlsaGFyZXMgc8OjbyBtb3N0cmFkb3MgZW0gbsO6bWVyb3Mg Z3JhbmRlcy4iCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnNjaGVtYXMuaW4uaDo2Ci0jLCBmdXp6 eQotI3wgbXNnaWQgIk1vZCIKIG1zZ2lkICJNb2RlIgotbXNnc3RyICJNw7NkIgorbXNnc3RyICJN b2RvIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC5zY2hlbWFzLmluLmg6NwotIywgZnV6enkKLSN8 IG1zZ2lkICJOdW1lcmljIDAiCiBtc2dpZCAiTnVtZXJpYyBCYXNlIgotbXNnc3RyICIwIG51bcOp cmljbyIKK21zZ3N0ciAiQmFzZSBudW3DqXJpY2EiCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnNj aGVtYXMuaW4uaDo4Ci0jLCBmdXp6eQotI3wgbXNnaWQgIlNob3cgbWVtb3J5IHJlZ2lzdGVycyIK IG1zZ2lkICJTaG93IFJlZ2lzdGVycyIKLW1zZ3N0ciAiTW9zdHJhIG9zIHJlZ2lzdHJhZG9yZXMg ZGUgbWVtw7NyaWEiCittc2dzdHIgIk1vc3RyYSBvcyByZWdpc3RyYWRvcmVzIgogCiAjOiAuLi9k YXRhL2djYWxjdG9vbC5zY2hlbWFzLmluLmg6OQotIywgZnV6enkKLSN8IG1zZ2lkICJTaG93IFRf aG91c2FuZHMgU2VwYXJhdG9yIgogbXNnaWQgIlNob3cgVGhvdXNhbmRzIFNlcGFyYXRvciIKLW1z Z3N0ciAiTW9zdHJhciBTZXBhcmFkb3IgZGUgX01pbGhhcmVzIgorbXNnc3RyICJNb3N0cmFyIHNl cGFyYWRvciBkZSBtaWxoYXJlcyIKIAogIzogLi4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wuc2NoZW1hcy5pbi5o OjEwCi0jLCBmdXp6eQotI3wgbXNnaWQgIlNob3cgX1RyYWlsaW5nIFplcm9lcyIKIG1zZ2lkICJT aG93IFRyYWlsaW5nIFplcm9lcyIKLW1zZ3N0ciAiTW9zdHJhciBfWmVyb3Mgbm8gRmluYWwiCitt c2dzdHIgIk1vc3RyYXIgemVyb3Mgbm8gZmluYWwiCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxMQogbXNnaWQgIiIKICJUaGUgaW5pdGlhbCBjYWxjdWxhdG9yIG1vZGUuIFZh bGlkIHZhbHVlcyBhcmUgQkFTSUMgRklOQU5DSUFMIExPR0lDQUwgIgogIlNDSUVOVElGSUMgUFJP R1JBTU1JTkciCiBtc2dzdHIgIiIKKyJPIG1vZG8gaW5pY2lhbCBkYSBjYWxjdWxhZG9yYS4gVmFs b3JlcyB2w6FsaWRvcyBzw6NvIEJBU0lDIEZJTkFOQ0lBTCBMT0dJQ0FMICIKKyJTQ0lFTlRJRklD IFBST0dSQU1NSU5HIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTIKIG1z Z2lkICIiCiAiVGhlIGluaXRpYWwgZGlzcGxheSBtb2RlLiBWYWxpZCB2YWx1ZXMgYXJlIEVORyAo ZW5naW5lZXJpbmcpIEZJWCAoZml4ZWQtIgogInBvaW50KSBTQ0kgKHNjaWVudGlmaWMpIgogbXNn c3RyICIiCisiTyBtb2RvIGRlIGV4aWJpw6fDo28gaW5pY2lhbC4gVmFsb3JlcyB2w6FsaWRvcyBz w6NvIEVORyAoZW5nZW5oYXJpYSkgRklYIChwb250by0iCisiZml4bykgU0NJIChjaWVudMOtZmlj bykiCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxMwogbXNnaWQgIiIKICJU aGUgaW5pdGlhbCBudW1lcmljIGJhc2UuIFZhbGlkIHZhbHVlcyBhcmUgQklOIChiaW5hcnkpIE9D VCAob2N0YWwpIERFQyAiCiAiKGRlY2ltYWwpIEhFWCAoaGV4YWRlY2ltYWwpIgogbXNnc3RyICIi CisiQSBiYXNlIG51bcOpcmljYSBpbmljaWFsLiBWYWxvcmVzIHbDoWxpZG9zIHPDo28gQklOIChi aW7DoXJpbykgT0NUIChvY3RhbCkgREVDICIKKyIoZGVjaW1hbCkgSEVYIChoZXhhZGVjaW1hbCki CiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnNjaGVtYXMuaW4uaDoxNAogbXNnaWQgIiIKICJUaGUg aW5pdGlhbCB0cmlnb25vbWV0cmljIHR5cGUuIFZhbGlkIHZhbHVlcyBhcmUgREVHIChkZWdyZWVz KSBHUkFEIChncmFkcykgIgogIlJBRCAocmFkaWFucykuIgogbXNnc3RyICIiCisiTyB0aXBvIHRy aWdvbm9tw6l0cmljbyBpbmljaWFsLiBWYWxvcmVzIHbDoWxpZG9zIHPDo28gREVHIChncmF1cykg R1JBRCAoZ3JhZG9zKSAiCisiUkFEIChyYWRpYW5vcykuIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9v bC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTUKIG1zZ2lkICJUaGUgaW5pdGlhbCB4LWNvb3JkaW5hdGUgZm9yIHRo ZSB3aW5kb3ciCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiQSBjb29yZGVuYWRhIFggaW5pY2lhbCBwYXJh IGEgamFuZWxhIgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTYKIG1zZ2lk ICJUaGUgaW5pdGlhbCB5LWNvb3JkaW5hdGUgZm9yIHRoZSB3aW5kb3ciCi1tc2dzdHIgIiIKK21z Z3N0ciAiQSBjb29yZGVuYWRhIFkgaW5pY2lhbCBwYXJhIGEgamFuZWxhIgogCiAjOiAuLi9kYXRh L2djYWxjdG9vbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MTcKIG1zZ2lkICIiCiAiVGhlIG51bWJlciBvZiBkaWdp dHMgZGlzcGxheWVkIGFmdGVyIHRoZSBudW1lcmljIHBvaW50LiBUaGlzIHZhbHVlIG11c3QgYmUg IgogImluIHRoZSByYW5nZSAwIHRvIDkuIgogbXNnc3RyICIiCisiTyBuw7ptZXJvIGRlIGTDrWdp dG9zIGV4aWJpZG9zIGFww7NzIG8gcG9udG8gbnVtw6lyaWNvLiBFc3NlIHZhbG9yIGRldmUgZXN0 YXIgbm8gIgorImludGVydmFsbyBkZSAwIGEgOS4iCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0b29sLnNj aGVtYXMuaW4uaDoxOAogbXNnaWQgIlRoZSBudW1iZXIgb2YgcGl4ZWxzIHRvIHBsYWNlIHRoZSB3 aW5kb3cgZnJvbSB0aGUgbGVmdCBvZiB0aGUgc2NyZWVuLiIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3RyICJP IG7Dum1lcm8gZGUgcGl4ZWxzIHBhcmEgY29sb2NhciBhIGphbmVsYSBhIHBhcnRpciBkYSBlc3F1 ZXJkYSBkYSB0ZWxhLiIKIAogIzogLi4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wuc2NoZW1hcy5pbi5oOjE5CiBt c2dpZCAiVGhlIG51bWJlciBvZiBwaXhlbHMgdG8gcGxhY2UgdGhlIHdpbmRvdyBmcm9tIHRoZSB0 b3Agb2YgdGhlIHNjcmVlbi4iCi1tc2dzdHIgIiIKK21zZ3N0ciAiTyBuw7ptZXJvIGRlIHBpeGVs cyBwYXJhIGNvbG9jYXIgYSBqYW5lbGEgYSBwYXJ0aXIgZG8gdG9wbyBkYSB0ZWxhLiIKIAogIzog Li4vZGF0YS9nY2FsY3Rvb2wuc2NoZW1hcy5pbi5oOjIwCiBtc2dpZCAiIgogIlRoZSBzaXplIG9m IHRoZSB3b3JkcyB1c2VkIGluIGJpdHdpc2Ugb3BlcmF0aW9ucy4gVmFsaWQgdmFsdWVzIGFyZSAx NiAzMiA2NC4iCiBtc2dzdHIgIiIKKyJPIHRhbWFuaG8gZGFzIHBhbGF2cmFzIHVzYWRhcyBlbSBv cGVyYcOnw7VlcyBiaXQgYSBiaXQuIFZhbG9yZXMgdsOhbGlkb3Mgc8OjbyAxNiAiCisiMzIgNjQu IgogCiAjOiAuLi9kYXRhL2djYWxjdG9vbC5zY2hlbWFzLmluLmg6MjEKLSMsIGZ1enp5Ci0jfCBt c2dpZCAiU2V0IHRyaWdvbm9tZXRyaWMgdHlwZSB0byBkZWdyZWVzIgogbXNnaWQgIlRyaWdvbm9t ZXRyaWMgdHlwZSIKLW1zZ3N0ciAiRGVmaW5lIG8gdGlwbyB0cmlnb25vbcOpdHJpY28gcGFyYSBn cmF1cyIKK21zZ3N0ciAiVGlwbyB0cmlnb25vbcOpdHJpY28iCiAKICM6IC4uL2RhdGEvZ2NhbGN0 b29sLnNjaGVtYXMuaW4uaDoyMgogbXNnaWQgIldvcmQgc2l6ZSIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3Ry ICJUYW1hbmhvIGRhIHBhbGF2cmEiCiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBFcnJvciBkaXNwbGF5ZWQg dG8gdXNlciB3aGVuIHRoZSBtYXRoIGxpYnJhcnkgcmVwb3J0cyBhbgogIy4gKiBlcnJvcgogIzog Li4vc3JjL2NhbGN0b29sLmM6NjcKICMsIGMtZm9ybWF0CiBtc2dpZCAiRXJyb3IgaW4gbWF0aCBs aWJyYXJ5IGZ1bmN0aW9uICVzIgotbXNnc3RyICIiCittc2dzdHIgIkVycm8gbmEgZnVuw6fDo28g JXMgZGEgYmlibGlvdGVjYSBtYXRlbcOhdGljYSIKIAogIzogLi4vc3JjL2NhbGN0b29sLmM6MTA5 CiAjLCBjLWZvcm1hdApAQCAtMTc0Niw2ICsxNzMxLDggQEAKICJVc2FnZTpcbiIKICIgICVzIC0g UGVyZm9ybSBtYXRoZW1hdGljYWwgY2FsY3VsYXRpb25zIgogbXNnc3RyICIiCisiVXNvOlxuIgor IiAgJXMgLSBFeGVjdXRhIGPDoWxjdWxvcyBtYXRlbcOhdGljb3MiCiAKICM6IC4uL3NyYy9jYWxj dG9vbC5jOjExNwogIywgYy1mb3JtYXQKQEAgLTE3NTYsNiArMTc0MywxMSBAQAogIiAgLS1oZWxw LWFsbCAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICBTaG93IGFsbCBoZWxwIG9wdGlvbnNcbiIKICIgIC0t aGVscC1ndGsgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgU2hvdyBHVEsrIG9wdGlvbnMiCiBtc2dzdHIg IiIKKyJPcMOnw7VlcyBkZSBhanVkYTpcbiIKKyIgIC12LCAtLXZlcnNpb24gICAgICAgICAgICAg ICAgICAgTW9zdHJhIGEgdmVyc8OjbyBkbyBsYW7Dp2FtZW50b1xuIgorIiAgLWgsIC0/LCAtLWhl bHAgICAgICAgICAgICAgICAgICBNb3N0cmEgb3DDp8O1ZXMgZGUgYWp1ZGFcbiIKKyIgIC0taGVs cC1hbGwgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgTW9zdHJhIHRvZGFzIGFzIG9ww6fDtWVzIGRlIGFq dWRhXG4iCisiICAtLWhlbHAtZ3RrICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIE1vc3RyYSBhcyBvcMOn w7VlcyBkbyBHVEsrIgogCiAjOiAuLi9zcmMvY2FsY3Rvb2wuYzoxMjgKICMsIGMtZm9ybWF0CkBA IC0xNzcwLDYgKzE3NjIsMTUgQEAKICIgIC0tZ3RrLW1vZHVsZT1NT0RVTEVTICAgICAgICAgICAg TG9hZCBhZGRpdGlvbmFsIEdUSysgbW9kdWxlc1xuIgogIiAgLS1nLWZhdGFsLXdhcm5pbmdzICAg ICAgICAgICAgICBNYWtlIGFsbCB3YXJuaW5ncyBmYXRhbCIKIG1zZ3N0ciAiIgorIk9ww6fDtWVz IGRvIEdUSys6XG4iCisiICAtLWNsYXNzPUNMQVNTICAgICAgICAgICAgICAgICAgIENsYXNzZSBk ZSBwcm9ncmFtYSBjb21vIHVzYWRhIHBlbG8gIgorImdlcmVuY2lhZG9yIGRlIGphbmVsYXNcbiIK KyIgIC0tbmFtZT1OQU1FICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgTm9tZSBkbyBwcm9ncmFtYSBjb21v IHVzYWRvIHBlbG8gIgorImdlcmVuY2lhZG9yIGRlIGphbmVsYXNcbiIKKyIgIC0tc2NyZWVuPVND UkVFTiAgICAgICAgICAgICAgICAgVGVsYSBYIGEgc2VyIHVzYWRhXG4iCisiICAtLXN5bmMgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIFRvcm5hIGFzIGNoYW1hZGFzIGRvIFggc8OtbmNyb25hc1xu IgorIiAgLS1ndGstbW9kdWxlPU1PRFVMRVMgICAgICAgICAgICBDYXJyZWdhIG3Ds2R1bG9zIGFk aWNpb25haXMgZG8gR1RLK1xuIgorIiAgLS1nLWZhdGFsLXdhcm5pbmdzICAgICAgICAgICAgICBU b3JuYSB0b2RvcyBvcyBhdmlzb3MgZmF0YWlzIgogCiAjOiAuLi9zcmMvY2FsY3Rvb2wuYzoxNDEK ICMsIGMtZm9ybWF0CkBAIC0xNzc4LDE4ICsxNzc5LDIxIEBACiAiICAtdSwgLS11bml0dGVzdCAg ICAgICAgICAgICAgICAgIFBlcmZvcm0gdW5pdHRlc3RzXG4iCiAiICAtcywgLS1zb2x2ZSA8ZXF1 YXRpb24+ICAgICAgICAgIFNvbHZlIHRoZSBnaXZlbiBlcXVhdGlvbiIKIG1zZ3N0ciAiIgorIk9w w6fDtWVzIGRvIGFwbGljYXRpdm86XG4iCisiICAtdSwgLS11bml0dGVzdCAgICAgICAgICAgICAg ICAgIEV4ZWN1dGEgdW5pdHRlc3RzXG4iCisiICAtcywgLS1zb2x2ZSA8ZXF1YXRpb24+ICAgICAg ICAgIFJlc29sdmUgYSBlcXVhw6fDo28gZGFkYSIKIAogIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IEVycm9yIHBy aW50ZWQgdG8gc3RkZXJyIHdoZW4gdXNlciB1c2VzIC0tc29sdmUgYXJndW1lbnQgd2l0aG91dCBh biBlcXVhdGlvbgogIzogLi4vc3JjL2NhbGN0b29sLmM6MTc3CiAjLCBjLWZvcm1hdAogbXNnaWQg IkFyZ3VtZW50IC0tc29sdmUgcmVxdWlyZXMgYW4gZXF1YXRpb24gdG8gc29sdmUiCi1tc2dzdHIg IiIKK21zZ3N0ciAiQXJndW1lbnRvIC0tc29sdmUgcmVxdWVyIHVtYSBlcXVhw6fDo28gcGFyYSBz ZXIgcmVzb2x2aWRhIgogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczogRXJyb3IgcHJpbnRlZCB0byBzdGRlcnIg d2hlbiB1c2VyIHByb3ZpZGVzIGFuIHVua25vd24gY29tbWFuZC1saW5lIGFyZ3VtZW50CiAjOiAu Li9zcmMvY2FsY3Rvb2wuYzoxOTAKICMsIGMtZm9ybWF0CiBtc2dpZCAiVW5rbm93biBhcmd1bWVu dCAnJXMnIgotbXNnc3RyICIiCittc2dzdHIgIkFyZ3VtZW50byBcIiVzXCIgZGVzY29uaGVjaWRv IgogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczogQSBsb2cgbWVzc2FnZSBkaXNwbGF5ZWQgd2hlbiBhbiBpbnZh bGlkIGFjY3VyYWN5CiAjLiBpcyByZWFkIGZyb20gdGhlIGNvbmZpZ3VyYXRpb24KQEAgLTE4Mzgs MzggKzE4NDIsMzQgQEAKICMuICogcGVyZm9ybSBhbiBpbnZhbGlkIGJpdHdpc2Ugb3BlcmF0aW9u LCBlLmcuCiAjLiAqIDEgWE9SIC0xCiAjOiAuLi9zcmMvZnVuY3Rpb25zLmM6NTQ1Ci0jLCBmdXp6 eQotI3wgbXNnaWQgIkludmFsaWQgYml0d2lzZSBvcGVyYXRpb24gcGFyYW1ldGVyKHMpIgogbXNn aWQgIkludmFsaWQgYml0d2lzZSBvcGVyYXRpb24iCi1tc2dzdHIgIlBhcsOibWV0cm8ocykgaW52 w6FsaWRvKHMpIGRhIG9wZXJhw6fDo28gYml0IGEgYml0IgorbXNnc3RyICJPcGVyYcOnw6NvIGJp dCBhIGJpdCBpbnbDoWxpZGEiCiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBFcnJvciBkaXNwbGF5ZWQgdG8g dXNlciB3aGVuIHRoZXkKICMuICogcGVyZm9ybSBhbiBpbnZhbGlkIG1vZHVsdXMgb3BlcmF0aW9u LCBlLmcuCiAjLiAqIDYgTU9EIDEuMgogIzogLi4vc3JjL2Z1bmN0aW9ucy5jOjU1MgotIywgZnV6 enkKLSN8IG1zZ2lkICJJbnZhbGlkIG1vZHVsdXMgb3BlcmF0aW9uIHBhcmFtZXRlcihzKSIKIG1z Z2lkICJJbnZhbGlkIG1vZHVsdXMgb3BlcmF0aW9uIgotbXNnc3RyICJQYXLDom1ldHJvKHMpIGlu dsOhbGlkbyhzKSBkYSBvcGVyYcOnw6NvIG3Ds2R1bG8iCittc2dzdHIgIk9wZXJhw6fDo28gbcOz ZHVsbyBpbnbDoWxpZGEiCiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOyBFcnJvciBkaXNwbGF5ZCB0byB1c2Vy IHdoZW4gdGhleQogIy4gKiBwZXJmb3JtIGEgYml0d2lzZSBvcGVyYXRpb24gb24gbnVtYmVycyBn cmVhdGVyCiAjLiAqIHRoYW4gdGhlIGN1cnJlbnQgd29yZAogIzogLi4vc3JjL2Z1bmN0aW9ucy5j OjU1OQogbXNnaWQgIk92ZXJmbG93LiBUcnkgYSBiaWdnZXIgd29yZCBzaXplIgotbXNnc3RyICIi Cittc2dzdHIgIkVzdG91cm8gZGUgY2FwYWNpZGFkZS4gVGVudGUgdW0gdGFtYW5obyBtYWlvciBk ZSBwYWxhdnJhIgogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczsgRXJyb3IgZGlzcGxheWQgdG8gdXNlciB3aGVu IHRoZXkKICMuICogYW4gdW5rbm93biB2YXJpYWJsZSBpcyBlbnRlcmVkCiAjOiAuLi9zcmMvZnVu Y3Rpb25zLmM6NTY1CiBtc2dpZCAiVW5rbm93biB2YXJpYWJsZSIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3Ry ICJWYXJpw6F2ZWwgZGVzY29uaGVjaWRhIgogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczsgRXJyb3IgZGlzcGxh eWQgdG8gdXNlciB3aGVuIHRoZXkKICMuICogYW4gdW5rbm93biBmdW5jdGlvbiBpcyBlbnRlcmVk CiAjOiAuLi9zcmMvZnVuY3Rpb25zLmM6NTcxCiBtc2dpZCAiVW5rbm93biBmdW5jdGlvbiIKLW1z Z3N0ciAiIgorbXNnc3RyICJGdW7Dp8OjbyBkZXNjb25oZWNpZGEiCiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3Jz OiBFcnJvciBkaXNwbGF5ZWQgdG8gdXNlciB3aGVuIHRoZXkKICMuICogZW50ZXIgYW4gaW52YWxp ZCBjYWxjdWxhdGlvbgpAQCAtMTkzNCwxNyArMTkzNCwxNSBAQAogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczog RGVzY3JpcHRpb24gaW4gVUkgZXJyb3IgZGlhbG9nIHdoZW4gdW5hYmxlIHRvIGxvYWQgdGhlIFVJ IGZpbGVzLiAlcyBpcyByZXBsYWNlZCB3aXRoIHRoZSBlcnJvciBtZXNzYWdlIHByb3ZpZGVkIGJ5 IEdUSysKICM6IC4uL3NyYy9ndGsuYzo1NzIKLSMsIGZ1enp5LCBjLWZvcm1hdAotI3wgbXNnaWQg IiIKLSN8ICJUaGUgdXNlciBpbnRlcmZhY2UgZmlsZSAlcyBpcyBtaXNzaW5nIG9yIHVuYWJsZSB0 byBiZSBsb2FkZWQuIFBsZWFzZSAiCi0jfCAiY2hlY2sgeW91ciBpbnN0YWxsYXRpb24uIgorIywg Yy1mb3JtYXQKIG1zZ2lkICIiCiAiQSByZXF1aXJlZCBmaWxlIGlzIG1pc3Npbmcgb3IgZGFtYWdl ZCwgcGxlYXNlIGNoZWNrIHlvdXIgaW5zdGFsbGF0aW9uLlxuIgogIlxuIgogIiVzIgogbXNnc3Ry ICIiCi0iTyBhcnF1aXZvIGRlIGludGVyZmFjZSBkZSB1c3XDoXJpbyAlcyBlc3TDoSBmYWx0YW5k byBvdSBuw6NvIHBvZGUgc2VyICIKLSJjYXJyZWdhZG8uIFBvciBmYXZvciwgdmVyaWZpcXVlIHN1 YSBpbnN0YWxhw6fDo28uIgorIlVtIGFycXVpdm8gcmVxdWVyaWRvIGVzdMOhIGF1c2VudGUgb3Ug ZGFuaWZpY2Fkby4gUG9yIGZhdm9yLCB2ZXJpZmlxdWUgc3VhIGluc3RhbGHDp8Ojby5cbiIKKyJc biIKKyIlcyIKIAogIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IEFjY3VyYWN5IFBvcHVwOiBNZW51IGl0ZW0gdG8g c2hvdyB0aGUgYWNjdXJhY3kgZGlhbG9nLiAlZCBpcyByZXBsYWNlZCB3aXRoIHRoZSBjdXJyZW50 IGFjY3VyYWN5LgogIzogLi4vc3JjL2d0ay5jOjY2OQpAQCAtMTk2NywxMCArMTk2NSw4IEBACiAK ICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBUaGUgaW52ZXJzZSBzaW5lIGJ1dHRvbgogIzogLi4vc3JjL2d0ay5j OjcwMgotIywgZnV6enkKLSN8IG1zZ2lkICJTaW48c3VwPi0xPC9zdXA+IgogbXNnaWQgInNpbjxz dXA+4oiSMTwvc3VwPiIKLW1zZ3N0ciAiU2VuPHN1cD4tMTwvc3VwPiIKK21zZ3N0ciAic2VuPHN1 cD4tMTwvc3VwPiIKIAogIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IFRoZSBoeXBlcmJvbGljIHNpbmUgYnV0dG9u CiAjOiAuLi9zcmMvZ3RrLmM6NzA0CkBAIC0xOTc5LDEwICsxOTc1LDggQEAKIAogIy4gVHJhbnNs YXRvcnM6IFRoZSBpbnZlcnNlIGh5cGVyYm9saWMgc2luZSBidXR0b24KICM6IC4uL3NyYy9ndGsu Yzo3MDYKLSMsIGZ1enp5Ci0jfCBtc2dpZCAiU2luaDxzdXA+LTE8L3N1cD4iCiBtc2dpZCAic2lu aDxzdXA+4oiSMTwvc3VwPiIKLW1zZ3N0ciAiU2VuaDxzdXA+LTE8L3N1cD4iCittc2dzdHIgInNl bmg8c3VwPi0xPC9zdXA+IgogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczogVGhlIHNpbmUgdG9vbHRpcAogIzog Li4vc3JjL2d0ay5jOjcwOQpAQCAtMjAxMSwxMCArMjAwNSw4IEBACiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3Jz OiBUaGUgaW52ZXJzZSBjb3NpbmUgYnV0dG9uCiAjOiAuLi9zcmMvZ3RrLmM6NzIxCi0jLCBmdXp6 eQotI3wgbXNnaWQgIkNvczxzdXA+LTE8L3N1cD4iCiBtc2dpZCAiY29zPHN1cD7iiJIxPC9zdXA+ IgotbXNnc3RyICJDb3M8c3VwPi0xPC9zdXA+IgorbXNnc3RyICJjb3M8c3VwPi0xPC9zdXA+Igog CiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczogVGhlIGh5cGVyYm9saWMgY29zaW5lIGJ1dHRvbgogIzogLi4vc3Jj L2d0ay5jOjcyMwpAQCAtMjAyMywxMCArMjAxNSw4IEBACiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBUaGUg aW52ZXJzZSBoeXBlcmJvbGljIGNvc2luZSBidXR0b24KICM6IC4uL3NyYy9ndGsuYzo3MjUKLSMs IGZ1enp5Ci0jfCBtc2dpZCAiQ29zaDxzdXA+LTE8L3N1cD4iCiBtc2dpZCAiY29zaDxzdXA+4oiS MTwvc3VwPiIKLW1zZ3N0ciAiQ29zaDxzdXA+LTE8L3N1cD4iCittc2dzdHIgImNvc2g8c3VwPi0x PC9zdXA+IgogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczogVGhlIGNvc2luZSB0b29sdGlwCiAjOiAuLi9zcmMv Z3RrLmM6NzI4CkBAIC0yMDU1LDEwICsyMDQ1LDggQEAKIAogIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IFRoZSBp bnZlcnNlIHRhbmdlbnQgYnV0dG9uCiAjOiAuLi9zcmMvZ3RrLmM6NzQwCi0jLCBmdXp6eQotI3wg bXNnaWQgIlRhbjxzdXA+LTE8L3N1cD4iCiBtc2dpZCAidGFuPHN1cD7iiJIxPC9zdXA+IgotbXNn c3RyICJUYW48c3VwPi0xPC9zdXA+IgorbXNnc3RyICJ0YW48c3VwPi0xPC9zdXA+IgogCiAjLiBU cmFuc2xhdG9yczogVGhlIGh5cGVyYm9saWMgdGFuZ2VudCBidXR0b24KICM6IC4uL3NyYy9ndGsu Yzo3NDIKQEAgLTIwNjcsMTAgKzIwNTUsOCBAQAogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczogVGhlIGludmVy c2UgaHlwZXJib2xpYyB0YW5nZW50IGJ1dHRvbgogIzogLi4vc3JjL2d0ay5jOjc0NAotIywgZnV6 enkKLSN8IG1zZ2lkICJUYW5oPHN1cD4tMTwvc3VwPiIKIG1zZ2lkICJ0YW5oPHN1cD7iiJIxPC9z dXA+IgotbXNnc3RyICJUYW5oPHN1cD4tMTwvc3VwPiIKK21zZ3N0ciAidGFuaDxzdXA+LTE8L3N1 cD4iCiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBUaGUgdGFuZ2VudCB0b29sdGlwCiAjOiAuLi9zcmMvZ3Rr LmM6NzQ3CkBAIC0yMTA0LDggKzIwOTAsNiBAQAogCiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczogVG9vbHRpcCBm b3IgdGhlIG5hdHVyYWwgbG9nIGJ1dHRvbgogIzogLi4vc3JjL2d0ay5jOjc2MwotIywgZnV6enkK LSN8IG1zZ2lkICJOYXR1cmFsIGxvZyBbbl0iCiBtc2dpZCAiTmF0dXJhbCBsb2dhcml0aG0gW25d IgogbXNnc3RyICJMb2dhcml0bW8gbmF0dXJhbCBbbl0iCiAKQEAgLTIxMjYsOCArMjExMCw2IEBA CiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBUb29sdGlwIGZvciB0aGUgbG9nIGJhc2UgMTAgYnV0dG9uCiAj OiAuLi9zcmMvZ3RrLmM6Nzc1Ci0jLCBmdXp6eQotI3wgbXNnaWQgIkJhc2UgMTAgbG9nIFtnXSIK IG1zZ2lkICJCYXNlIDEwIGxvZ2FyaXRobSBbZ10iCiBtc2dzdHIgIkxvZ2FyaXRtbyBiYXNlIDEw IFtnXSIKIApAQCAtMjEzOCwxMCArMjEyMCw4IEBACiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBUaGUgMi1i YXNlZCBsb2dhcml0bSBidXR0b24KICM6IC4uL3NyYy9ndGsuYzo3ODIKLSMsIGZ1enp5Ci0jfCBt c2dpZCAiTG9nPHN1Yj4yPC9zdWI+IgogbXNnaWQgImxvZzxzdWI+Mjwvc3ViPiIKLW1zZ3N0ciAi TG9nPHN1Yj4yPC9zdWI+IgorbXNnc3RyICJsb2c8c3ViPjI8L3N1Yj4iCiAKICMuIFRyYW5zbGF0 b3JzOiBUaGUgMiB0byB0aGUgcG93ZXIgb2YgeCBidXR0b24KICM6IC4uL3NyYy9ndGsuYzo3ODQK QEAgLTIxNTAsOCArMjEzMCw2IEBACiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3JzOiBUb29sdGlwIGZvciB0aGUg bG9nIGJhc2UgMiBidXR0b24KICM6IC4uL3NyYy9ndGsuYzo3ODcKLSMsIGZ1enp5Ci0jfCBtc2dp ZCAiQmFzZSAyIGxvZyBbaF0iCiBtc2dpZCAiQmFzZSAyIGxvZ2FyaXRobSBbaF0iCiBtc2dzdHIg IkxvZ2FyaXRtbyBiYXNlIDIgW2hdIgogCkBAIC0yMTkxLDI2ICsyMTY5LDExIEBACiAiQWZvbnNv IENlbHNvIE1lZGluYSA8bWVkaW5hQG1hdWEuYnI+XG4iCiAiTGljaW8gRmVybmFuZG8gPGxpY2lv QHVidW50dS5jb20+XG4iCiAiT2cgTWFjaWVsIDxvZ21hY2llbEB1YnVudHUuY29tPlxuIgotIkxl b25hcmRvIEZlcnJlaXJhIEZvbnRlbmVsbGUgPGxlby5mb250ZW5lbGxlQGdtYWlsLmNvbT5Sb2Ry aWdvIEwuIE0uIEZsb3JlcyAiCi0iPHJvZHJpZ29tYXJxdWVzZmxvcmVzQGdtYWlsLmNvbT4iCisi TGVvbmFyZG8gRmVycmVpcmEgRm9udGVuZWxsZSA8bGVvLmZvbnRlbmVsbGVAZ21haWwuY29tPlxu IgorIlJvZHJpZ28gTC4gTS4gRmxvcmVzIDxyb2RyaWdvbWFycXVlc2Zsb3Jlc0BnbWFpbC5jb20+ XG4iCisiRGFuaWVsIFMuIEtvZGEgPGRhbmllbHNrb2RhQGdtYWlsLmNvbT4iCiAKICM6IC4uL3Ny Yy9ndGsuYzoxMzQ4Ci0jLCBmdXp6eQotI3wgbXNnaWQgIiIKLSN8ICJHY2FsY3Rvb2wgaXMgZnJl ZSBzb2Z0d2FyZTsgeW91IGNhbiByZWRpc3RyaWJ1dGUgaXQgYW5kL29yIG1vZGlmeVxuIgotI3wg Iml0IHVuZGVyIHRoZSB0ZXJtcyBvZiB0aGUgR05VIEdlbmVyYWwgUHVibGljIExpY2Vuc2UgYXMg cHVibGlzaGVkIGJ5XG4iCi0jfCAidGhlIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlvbjsgZWl0aGVy IHZlcnNpb24gMiBvZiB0aGUgTGljZW5zZSwgb3JcbiIKLSN8ICIoYXQgeW91ciBvcHRpb24pIGFu eSBsYXRlciB2ZXJzaW9uLlxuIgotI3wgIlxuIgotI3wgIkdjYWxjdG9vbCBpcyBkaXN0cmlidXRl ZCBpbiB0aGUgaG9wZSB0aGF0IGl0IHdpbGwgYmUgdXNlZnVsLFxuIgotI3wgImJ1dCBXSVRIT1VU IEFOWSBXQVJSQU5UWTsgd2l0aG91dCBldmVuIHRoZSBpbXBsaWVkIHdhcnJhbnR5IG9mXG4iCi0j fCAiTUVSQ0hBTlRBQklMSVRZIG9yIEZJVE5FU1MgRk9SIEEgUEFSVElDVUxBUiBQVVJQT1NFLiAg U2VlIHRoZVxuIgotI3wgIkdOVSBHZW5lcmFsIFB1YmxpYyBMaWNlbnNlIGZvciBtb3JlIGRldGFp bHMuXG4iCi0jfCAiXG4iCi0jfCAiWW91IHNob3VsZCBoYXZlIHJlY2VpdmVkIGEgY29weSBvZiB0 aGUgR05VIEdlbmVyYWwgUHVibGljIExpY2Vuc2VcbiIKLSN8ICJhbG9uZyB3aXRoIEdjYWxjdG9v bDsgaWYgbm90LCB3cml0ZSB0byB0aGUgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCAiCi0jfCAi SW5jLixcbiIKLSN8ICI1MSBGcmFua2xpbiBTdHJlZXQsIEZpZnRoIEZsb29yLCBCb3N0b24sIE1B IDAyMTEwLTEzMDEsIFVTQVxuIgogbXNnaWQgIiIKICJHY2FsY3Rvb2wgaXMgZnJlZSBzb2Z0d2Fy ZTsgeW91IGNhbiByZWRpc3RyaWJ1dGUgaXQgYW5kL29yIG1vZGlmeVxuIgogIml0IHVuZGVyIHRo ZSB0ZXJtcyBvZiB0aGUgR05VIEdlbmVyYWwgUHVibGljIExpY2Vuc2UgYXMgcHVibGlzaGVkIGJ5 XG4iCkBAIC0yMjM3LDkgKzIyMDAsOCBAQAogIkxpY2Vuw6dhIFDDumJsaWNhIEdlcmFsIEdOVSBw YXJhIG1haXMgZGV0YWxoZXMuXG4iCiAiXG4iCiAiVm9jw6ogZGV2ZSB0ZXIgcmVjZWJpZG8gdW1h IGPDs3BpYSBkYSBMaWNlbsOnYSBQw7pibGljYSBHZXJhbCBHTlVcbiIKLSJqdW50byBjb20gbyBH Y2FsY3Rvb2w7IHNlIG7Do28sIGVzY3JldmEgcGFyYSBhIEZyZWUgU29mdHdhcmUgRm91bmRhdGlv biAiCi0iSW5jLixcbiIKLSI1MSBGcmFua2xpbiBTdHJlZXQsIEZpZnRoIEZsb29yLCBCb3N0b24s IE1BIDAyMTEwLTEzMDEsIEVVQVxuIgorImp1bnRvIGNvbSBvIEdjYWxjdG9vbDsgc2UgbsOjbywg ZXNjcmV2YSBwYXJhIGEgRnJlZSBTb2Z0d2FyZSBGb3VuZGF0aW9uLCBJbmMuLFxuIgorIjUxIEZy YW5rbGluIFN0cmVldCwgRmlmdGggRmxvb3IsIEJvc3RvbiwgTUEgMDIxMTAtMTMwMSwgRVVBIgog CiAjLiBUcmFuc2xhdG9yczogUHJvZ3JhbSBuYW1lIGluIHRoZSBhYm91dCBkaWFsb2cKICM6IC4u L3NyYy9ndGsuYzoxMzY0CkBAIC0yMjk1LDE0ICsyMjU3LDE0IEBACiBtc2dpZCAiUmVzZXQgdG8g X0RlZmF1bHQgKCVkKSIKIG1zZ3N0ciAiUmVzdGF1cmFyIF9QYWRyw6NvICglZCkiCiAKLSM6IC4u L3NyYy9tcC5jOjE1MDMKKyM6IC4uL3NyYy9tcC5jOjE0NTEKIG1zZ2lkICJOZWdhdGl2ZSBYIGFu ZCBub24taW50ZWdlciBZIG5vdCBzdXBwb3J0ZWQiCiBtc2dzdHIgIk7Do28gWCBuZWdhdGl2b3Mg ZSBZIG7Do28taW50ZWlyb3MgbsOjbyBzw6NvIHN1cG9ydGFkb3MiCiAKICMuIFRyYW5zbGF0b3Jz OiBFcnJvciBkaXNwbGF5ZWQgd2hlbiB0YW5nZW50IHZhbHVlIGlzIHVuZGVmaW5lZAotIzogLi4v c3JjL21wLXRyaWdvbm9tZXRyaWMuYzoyOTQKKyM6IC4uL3NyYy9tcC10cmlnb25vbWV0cmljLmM6 MjgxCiBtc2dpZCAiVGFuZ2VudCBpcyBpbmZpbml0ZSIKLW1zZ3N0ciAiIgorbXNnc3RyICJUYW5n ZW50ZSDDqSBpbmZpbml0YSIKIAogIy4gVHJhbnNsYXRvcnM6IFRoaXMgaXMgdGhlIGxhYmVsIGZv ciB0aGUgZGVmYXVsdCBjb25zdGFudCwgdGhlIG51bWJlciBvZiBtaWxlcyBpbiBvbmUga2lsb21l dGVyICgwLjYyMSkKICM6IC4uL3NyYy9yZWdpc3Rlci5jOjQwCg== --0016e6dbe6dcb1ad33046f23bb68-- From rodolforg@gmail.com Mon Jul 20 16:34:15 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3EE9B7500A7 for ; Mon, 20 Jul 2009 16:34:15 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8262 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id K1X9mvvtSPXu for ; Mon, 20 Jul 2009 16:34:05 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AF27575009F for ; Mon, 20 Jul 2009 16:33:56 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so2743467ewy.15 for ; Mon, 20 Jul 2009 09:33:53 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=d7hTJnRcW2Ie5zallpsU4uZXiG7YpyGwZiY+P9nmmPM=; b=xALTltqfHnbf6F9cxVXXertTQoMNcYR5hV+z6dOLbfWIfGYhp/EX00Tkf5OYtyGvGg Xdt7RFkfnDxcktw45gu3SMrxNn9CMLsPPOeatA5dxRz2Ao2KDIj3cRLBkOE9R9k756Tu p1NEwXjI0x6ZAjSZ6Bhc3h4Gvqd+3IaSMvFAY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=tNMc1U+C+NLtrgPD/fqW7OcLfpCzfoRuozYXjNj17BWm1Vl0hr3ZW14AuynVvsADme IxkEDjRo6rcT/ExwyTVcuaygGMmyFJxJLB6qH9VYyVgh5RjeAKmiaVVbErOMYCI0OVnR t7jxzMMbyI0W5WhlSoXBSi1ZUlPD8o2cG/vuQ= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.19.141 with SMTP id n13mr1254364wen.47.1248107632581; Mon, 20 Jul 2009 09:33:52 -0700 (PDT) In-Reply-To: <102e5460907200712j25ce2adaxe37602f3fc7fe1b3@mail.gmail.com> References: <20090720141057.7745.20440@progress.gnome.org> <102e5460907200712j25ce2adaxe37602f3fc7fe1b3@mail.gmail.com> Date: Mon, 20 Jul 2009 13:33:52 -0300 Message-ID: <81cfb8130907200933w5fc474bas54132d300eb7acde@mail.gmail.com> Subject: Re: gcalctool - master From: Rodolfo Ribeiro Gomes To: "Daniel S. Koda" Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 16:34:15 -0000 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3 1615 msgid "" 1616 "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown " 1617 "in the display value." 1618 msgstr "" 1619 "Indica se qualquer zero no final ap=F3s o ponto num=E9rico deve ser mostrado no " 1620 "valor a ser exibido." Esse number point n=E3o seria a v=EDrgula decimal? Tamb=E9m aparece aqui: 1690 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17 1691 msgid "" 1692 "The number of digits displayed after the numeric point. This value must be " 1693 "in the range 0 to 9." 1694 msgstr "" 1695 "O n=FAmero de d=EDgitos exibidos ap=F3s o ponto num=E9rico. Esse valo= r deve estar no " 1696 "intervalo de 0 a 9." 2009/7/20 Daniel S. Koda : > O diff est=E1 anexo. > > Abra=E7os! > > Daniel S. Koda > > _______________________________________________ > gnome-pt_br-list mailing list > gnome-pt_br-list@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > > From marciosancho@gmail.com Mon Jul 20 19:44:41 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4227B75010A for ; Mon, 20 Jul 2009 19:44:41 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.446 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.446 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_ENC_UTF8=0.152] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 6392 hrs), (distance 16, link: (Google 2)), [72.14.220.159] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id lAiAvVJYJlry for ; Mon, 20 Jul 2009 19:44:36 +0000 (GMT) Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.159]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 992537500B7 for ; Mon, 20 Jul 2009 19:44:27 +0000 (GMT) Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id e21so832360fga.10 for ; Mon, 20 Jul 2009 12:44:24 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=s6Z2x7ARaheOPeEWRw0jid8MEdVLuejC5rKJWR1u5ts=; b=RLgaLbQNejERDfblc1cwU0gy2puGn1A/wW7P1yth9kLoBGVapiSfiHv+YI4TiYVxjP 3fRpIGmkhrrg+aCiXRrcedG8/IC0t3ua7i3FBMwyJ2ySKIfB+vU7PqxsJbcEVjC2ueup +ab8WFuk2VavIvT85JT2CFOSketxIkOc5APTI= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=uaEJAKd46gpLu49zz1UTeNwlvlAM1yTqmaj/Zr2xYdekhNTGdul5bp/b3OR1VXEWqC vA5VtlHzSWCmX5BLHKgjxvf/h37HXNUOaLCi1nxRg2jERP+1T4CBwNqmL9CyHSW/AXmy 3j3HECRu/6GLn0ioOSoqSYsZUZK5FwhosnP2A= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.86.94.11 with SMTP id r11mr3901937fgb.62.1248119064727; Mon, 20 Jul 2009 12:44:24 -0700 (PDT) Date: Mon, 20 Jul 2009 16:44:24 -0300 Message-ID: <688532e60907201244t2ce80737xdf4d10c06817d213@mail.gmail.com> Subject: =?UTF-8?B?QXByZXNlbnRhw6fDo28gLSBNw6FyY2lvIFNhbmNobw==?= From: =?UTF-8?Q?M=C3=A1rcio_Sancho?= To: gnome-pt_br-list@gnome.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd286907d92b8046f285d67 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 19:44:41 -0000 --000e0cd286907d92b8046f285d67 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Pessoal, Meu nome =C3=A9 M=C3=A1rcio Sancho, moro em Limoeiro/Pernambuco, tenho 27 a= nos, sempre trabalhei com TI, e sempre fui um entusiasta do Software Livre/C=C3=B3digo Aberto. Estou aqui para colaborar com voc=C3=AAs na tradu=C3=A7=C3=A3o do nosso ama= do Gnome. J=C3=A1 fiz contribui=C3=A7=C3=B5es para a comunidade em outras =C3=A1reas. N=C3=A3o tenho experi=C3=AAncia com tradu=C3=A7=C3=A3o de softwares, mas es= pero agregar valor ao projeto. Desde j=C3=A1 um abra=C3=A7o =C3=A0 todos, --=20 M=C3=A1rcio Sancho --000e0cd286907d92b8046f285d67 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Pessoal,



Meu nome =C3=A9 M=C3=A1rcio Sancho, moro em Limoeir= o/Pernambuco, tenho 27 anos, sempre trabalhei com TI, e sempre fui um entus= iasta do Software Livre/C=C3=B3digo Aberto.
Estou aqui para colaborar co= m voc=C3=AAs na tradu=C3=A7=C3=A3o do nosso amado Gnome.
J=C3=A1 fiz contribui=C3=A7=C3=B5es para a comunidade em outras =C3=A1reas.=
N=C3=A3o tenho experi=C3=AAncia com tradu=C3=A7=C3=A3o de softwares, ma= s espero agregar valor ao projeto.
Desde j=C3=A1 um abra=C3=A7o =C3=A0 t= odos,


--
M=C3=A1rcio Sancho
--000e0cd286907d92b8046f285d67-- From liverig@gmail.com Mon Jul 20 19:56:42 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C661375011C for ; Mon, 20 Jul 2009 19:56:42 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -0.989 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.989 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457, SARE_SUB_ENC_UTF8=0.152] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 3795 hrs), (distance 14, link: ethernet/modem), [209.85.221.180] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id DFsqEguUQyh9 for ; Mon, 20 Jul 2009 19:56:35 +0000 (GMT) Received: from mail-qy0-f180.google.com (mail-qy0-f180.google.com [209.85.221.180]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1C48E75010A for ; Mon, 20 Jul 2009 19:56:26 +0000 (GMT) Received: by qyk10 with SMTP id 10so2270516qyk.13 for ; Mon, 20 Jul 2009 12:56:23 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=wYSHmNwQiaB28TKZX6RjDTVtyb8EZqsEebMFVNlG1zI=; b=oAQYWnskHZBQn2715veInXXQQ2TLbDmxSJn2ft9zOMvadxVnQ7ovjqO/rvfamT8hsk vCEGjQsCgM7Vo8kUtwQcnrvg+a3AauMRZRAlzYp/JOd52PIPMFCsi7yZEHYAznDcllxY ZB/X8LLKv1Ki0Kl8OBaBlXuwnEyW+Zvgbs5TQ= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=lMcI26EmKHvrIKzwncwcHEcJ/fwpEl36YlhMseoGEtV5PmpeMHF4VP3NONhlvR92rV nRG8MVXWeZxKH4S1yniFHIk33b7bvoc4RLLGagBGzgmXpFmwNGJuzQXi+oNP/zh2F3n3 rRlceIWCDPVXZuAsiUMLe8NfJ/OAL/Eb7/Go8= Received: by 10.224.36.198 with SMTP id u6mr3053694qad.199.1248119783317; Mon, 20 Jul 2009 12:56:23 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.228.144? (201-75-228-144-am.cpe.vivax.com.br [201.75.228.144]) by mx.google.com with ESMTPS id 5sm7347072qwh.41.2009.07.20.12.56.21 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Mon, 20 Jul 2009 12:56:22 -0700 (PDT) Message-ID: <4A64CBE4.3010609@gmail.com> Date: Mon, 20 Jul 2009 16:56:20 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: =?UTF-8?B?TcOhcmNpbyBTYW5jaG8=?= Subject: Re: =?UTF-8?B?QXByZXNlbnRhw6fDo28gLSBNw6FyY2lvIFNhbmNobw==?= References: <688532e60907201244t2ce80737xdf4d10c06817d213@mail.gmail.com> In-Reply-To: <688532e60907201244t2ce80737xdf4d10c06817d213@mail.gmail.com> Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: =?UTF-8?B?VHJhZHXDp8OjbyBHTk9NRSBwdC1icg==?= X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 19:56:43 -0000 Olá Márcio.

É uma honra recebê-lo na nossa equipe.

Quaisquer dúvidas não hesite em nos perguntar.


Um forte abraço, Enrico Nicoletto.


_______________________________________________________________________________________

Márcio Sancho escreveu:
Pessoal,

Meu nome é Márcio Sancho, moro em Limoeiro/Pernambuco, tenho 27 anos, sempre trabalhei com TI, e sempre fui um entusiasta do Software Livre/Código Aberto.
Estou aqui para colaborar com vocês na tradução do nosso amado Gnome.
Já fiz contribuições para a comunidade em outras áreas.
Não tenho experiência com tradução de softwares, mas espero agregar valor ao projeto.
Desde já um abraço à todos,


--
Márcio Sancho

_______________________________________________ gnome-pt_br-list mailing list gnome-pt_br-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list

From leonardof@gnome.org Mon Jul 20 22:15:33 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 73F6F7500C6 for ; Mon, 20 Jul 2009 22:15:33 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:48:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2552 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id BWlTjqF1xr7A for ; Mon, 20 Jul 2009 22:15:25 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3E96C750073 for ; Mon, 20 Jul 2009 22:15:16 +0000 (GMT) Received: from compute2.internal (compute2.internal [10.202.2.42]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 51E603BC692; Mon, 20 Jul 2009 18:15:15 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute2.internal (MEProxy); Mon, 20 Jul 2009 18:15:15 -0400 X-Sasl-enc: hJ89g76lQcZynw6TCi2deSR1TOBBmTn74oBU1hKQ2mGH 1248128114 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.175.119]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 2A979A94C; Mon, 20 Jul 2009 18:15:13 -0400 (EDT) Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?Apresenta=E7=E3o?= - =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio?= Sancho From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio?= Sancho In-Reply-To: <688532e60907201244t2ce80737xdf4d10c06817d213@mail.gmail.com> References: <688532e60907201244t2ce80737xdf4d10c06817d213@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Mon, 20 Jul 2009 19:15:10 -0300 Message-Id: <1248128110.6350.7.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Jul 2009 22:15:33 -0000 Em Seg, 2009-07-20 às 16:44 -0300, Márcio Sancho escreveu: > Meu nome é Márcio Sancho, moro em Limoeiro/Pernambuco, tenho 27 anos, > sempre trabalhei com TI, e sempre fui um entusiasta do Software > Livre/Código Aberto. > Estou aqui para colaborar com vocês na tradução do nosso amado Gnome. > Já fiz contribuições para a comunidade em outras áreas. > Não tenho experiência com tradução de softwares, mas espero agregar > valor ao projeto. Bem-vindo, Márcio! Como o Enrico disse, você chegou em boa hora. Não sei se você já sabe, mas estamos começando a temporada de tradução do GNOME 2.28. A meta é traduzir completamente a interface de todos os integrantes do GNOME 2.28. Para pontos bônus, atualizar a tradução de documentação, desde que a documentação esteja atualizada. Para mais informações, leia as páginas: http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDoTradutor http://br.gnome.org/GNOMEBR/ErrosFrequentes Não exite em perguntar! -- Leonardo Ferreira Fontenelle From marciosancho@gmail.com Tue Jul 21 14:38:36 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 683A675017E for ; Tue, 21 Jul 2009 14:38:36 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.446 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.446 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_ENC_UTF8=0.152] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6344 hrs), (distance 14, link: ethernet/modem), [209.85.220.218] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id W3eDzWkG+RJU for ; Tue, 21 Jul 2009 14:38:28 +0000 (GMT) Received: from mail-fx0-f218.google.com (mail-fx0-f218.google.com [209.85.220.218]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3C48A7501CB for ; Tue, 21 Jul 2009 14:38:19 +0000 (GMT) Received: by fxm18 with SMTP id 18so2809626fxm.15 for ; Tue, 21 Jul 2009 07:38:17 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=Vdz1kxbP+olhTKEH22g9Bx1fST9SROl6JFrappTEMYI=; b=Oswr3XXFPZp6kNMF6gJ7vu9lET9MYsGzAqRM7rtKMV4BEOhX1IEz9nPgy28JZXBUog vCQxgrLuVezcMZ8Dr3dyD7ZTN56bB/iwG5EiNoIBmCBTLNfoRlyQCjclON6TbMGMmx7k s+zpqNaGSDzCUqF2mDfXj5qGrRwNWl5tEBErQ= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=UbPFnvuC5oPiOVxgV8tae4zooXXOcKBeL32jUBs+k62MkAoxZdha/1zKs+syDhAdjC O6Ghbeq3CWXA0hGRHTd0UJRO8UC6ZkbbGjP69KQq+Xuacr1pcCCRW6FUfVE1iJWJLXQ/ 8Q8ctnSQTXlgTn8UPdtkUAuFpVzRFQMapRiUg= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.86.66.12 with SMTP id o12mr4681942fga.69.1248187096316; Tue, 21 Jul 2009 07:38:16 -0700 (PDT) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:38:16 -0300 Message-ID: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> Subject: =?UTF-8?Q?D=C3=BAvidas_de_Iniciante?= From: =?UTF-8?Q?M=C3=A1rcio_Sancho?= To: gnome-pt_br-list@gnome.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd24b267d3c90046f3834b0 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 14:38:36 -0000 --000e0cd24b267d3c90046f3834b0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Buenas pessoal da lista, Primeiro gostaria de agradecer a receptividade da equipe. ;) Bem, j=C3=A1 li os documentos Guia do tradutor, Erros freq=C3=BCentes, Guia= de estilo, Ferramentas de tradu=C3=A7=C3=A3o e Como revisar uma tradu=C3=A7=C3=A3o, qu= e est=C3=A3o em ( http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao). Mas ainda ficaram algumas pequenas d=C3=BAvidas. Fiz minha inscri=C3=A7=C3=A3o no Mentiras Cabeludas (que resenha esse nome.= .. :D), escolhi a vers=C3=A3o 2.28 do Gnome, e o m=C3=B3dulo do Vino para traduzir. Na p=C3=A1gina do m=C3=B3dulo, logo abaixo de estado, tem dois arquivos: *vino.master.pot* - arquivo POT (130 mensagens) =E2=80=94 atualizado em 200= 9-07-07 8:35 p.m. +0000 *vino.master.pt_BR.po*- Traduzido: 81% (106/8/16) Fui em Nova a=C3=A7=C3=A3o, selecionei Reservar para tradu=C3=A7=C3=A3o e e= nviei. Agora eu baixo o arquivo de extens=C3=A3o .po e j=C3=A1 come=C3=A7o o proce= sso de tradu=C3=A7=C3=A3o? O que =C3=A9 esse arquivo .pot? O que significam esses n=C3=BAmeros ao lado da porcentagem (106/8/16)? V=C3=A1rias pessoas podem traduzir o mesmo m=C3=B3dulo ao mesmo tempo? O poedit =C3=A9 um bom editor (vou usar ele)? Parece aquela propagando do garoto que sempre tem um "por qu=C3=AA?"... :D Me desculpem. Desde j=C3=A1 agrade=C3=A7o. Abra=C3=A7o a todos, -- M=C3=A1rcio Sancho --000e0cd24b267d3c90046f3834b0 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Buenas pessoal da lista,


Primeiro gostaria de agradecer a recept= ividade da equipe. ;)
Bem, j=C3=A1 li os documentos Guia do tradutor, Er= ros freq=C3=BCentes, Guia de estilo, Ferramentas de tradu=C3=A7=C3=A3o e Co= mo revisar uma tradu=C3=A7=C3=A3o, que est=C3=A3o em (http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao).
Mas ainda ficaram algumas pequenas d=C3=BAvidas.
Fiz minha inscri=C3=A7= =C3=A3o no Mentiras Cabeludas (que resenha esse nome... :D), escolhi a vers= =C3=A3o 2.28 do Gnome, e o m=C3=B3dulo do Vino para traduzir.
Na p=C3=A1= gina do m=C3=B3dulo, logo abaixo de estado, tem dois arquivos:

vino.master.pot - arquivo POT (130 mensagens) =E2=80=94 atualiza= do em 2009-07-07 8:35 p.m. +0000
vino.master.pt_BR.po- Traduzido:= 81%=C2=A0(106/8/16)=C2=A0

Fui em Nova a=C3=A7=C3=A3o, selecionei Re= servar para tradu=C3=A7=C3=A3o e enviei.

Agora eu baixo o arquivo de extens=C3=A3o .po e j=C3=A1 come=C3=A7o o p= rocesso de tradu=C3=A7=C3=A3o?
O que =C3=A9 esse arquivo .pot?
O que = significam esses n=C3=BAmeros ao lado da porcentagem (106/8/16)?
V=C3=A1= rias pessoas podem traduzir o mesmo m=C3=B3dulo ao mesmo tempo?
O poedit =C3=A9 um bom editor (vou usar ele)?

Parece aquela propagan= do do garoto que sempre tem um "por qu=C3=AA?"... :D
Me descul= pem.
Desde j=C3=A1 agrade=C3=A7o.
Abra=C3=A7o a todos,


--
M=C3=A1rcio Sancho

--000e0cd24b267d3c90046f3834b0-- From rodrigomarquesflores@gmail.com Tue Jul 21 15:15:29 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C6D797501F5 for ; Tue, 21 Jul 2009 15:15:29 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8488 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id WmvBWCvakAST for ; Tue, 21 Jul 2009 15:15:16 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EA6BE7501FF for ; Tue, 21 Jul 2009 15:14:53 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so3591958ewy.15 for ; Tue, 21 Jul 2009 08:14:51 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc :content-type; bh=xP2o6FBiSga+Re2yeh+FfSW7DJMEhWPOdtm3eVoh1w8=; b=l5VaFpyHyG4VoMstdrLnwtZARA85077Y8Sb9sizUYq+Zei8vWg7FqemzRirSnO0P7H Om8nLsE1i7tJtjv1F4ot9bIBjAlxCfLBnGI6px+QxVBseuwJxC3Ae4qR666vkslqENU1 bxk8HLqWBh1zdvUxYQ3PVVAQlMEWzMVTci4cw= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc:content-type; b=q7IFpb7Ukwh62vLw/fSkCHdLaR8Uu+SyJIngKpBLpbHy9d2vmOJY3sf5je88Ew7TQY D7PjmAMP86drxqDjZwCJVf4jWBfzTzC59+rwJWdwHT5OJ4dUOfxlTOBURHBuJ/L9vwMJ Kr8vVIZ/F0ijO4PtveYXDo0yrTFzyeAFXV/o8= MIME-Version: 1.0 Sender: rodrigomarquesflores@gmail.com Received: by 10.210.42.13 with SMTP id p13mr5258956ebp.92.1248189291104; Tue, 21 Jul 2009 08:14:51 -0700 (PDT) In-Reply-To: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> References: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> From: Rodrigo Flores Date: Tue, 21 Jul 2009 12:14:30 -0300 X-Google-Sender-Auth: cd1b2a4cc5f01808 Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_D=FAvidas_de_Iniciante?= To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio_Sancho?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=0015174bea244f0a6f046f38b718 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 15:15:30 -0000 --0015174bea244f0a6f046f38b718 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/21 M=E1rcio Sancho > Buenas pessoal da lista, > > > Primeiro gostaria de agradecer a receptividade da equipe. ;) > Bem, j=E1 li os documentos Guia do tradutor, Erros freq=FCentes, Guia de > estilo, Ferramentas de tradu=E7=E3o e Como revisar uma tradu=E7=E3o, que = est=E3o em ( > http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao). > Mas ainda ficaram algumas pequenas d=FAvidas. > Fiz minha inscri=E7=E3o no Mentiras Cabeludas (que resenha esse nome... := D), > escolhi a vers=E3o 2.28 do Gnome, e o m=F3dulo do Vino para traduzir. > Na p=E1gina do m=F3dulo, logo abaixo de estado, tem dois arquivos: > > *vino.master.pot* - arquivo POT (130 mensagens) =97 atualizado em 2009-07= -07 > 8:35 p.m. +0000 > *vino.master.pt_BR.po*- Traduzido: 81% (106/8/16) > > Fui em Nova a=E7=E3o, selecionei Reservar para tradu=E7=E3o e enviei. > > Agora eu baixo o arquivo de extens=E3o .po e j=E1 come=E7o o processo de > tradu=E7=E3o? Sim :-) > > O que =E9 esse arquivo .pot? O arquivo pot =E9 um arquivo po "em branco" com todas as mensagens n=E3o traduzidas (eu desconfio que chame de pot por causa de po + t de template). Quando um software =E9 atualizado, =E9 gerado um pot, que voc=EA pode fazer= um merge com o arquivo po de uma tradu=E7=E3o existente e da=ED aparecem as me= nsagens incertas e n=E3o traduzidas. Se n=E3o existe uma tradu=E7=E3o de algo, cert= amente voc=EA come=E7ar=E1 a tradu=E7=E3o pelo pot. N=E3o sei se fui claro, qq coisa avise que eu tento re-explicar. > > O que significam esses n=FAmeros ao lado da porcentagem (106/8/16)? Significam o n=FAmero de frases traduzidas/incertas(fuzzy)/n=E3o traduzidas respectivamente > > V=E1rias pessoas podem traduzir o mesmo m=F3dulo ao mesmo tempo? N=E3o. Quando voc=EA reserva s=F3 voc=EA mexe nele. > > O poedit =E9 um bom editor (vou usar ele)? Isso vai muito de cada um. Eu particularmente traduzo usando um editor de texto, mas sugiro que voc=EA tente us=E1-lo sim :-) > > > Parece aquela propagando do garoto que sempre tem um "por qu=EA?"... :D Fique a vontade para perguntar :) > > Me desculpem. > Desde j=E1 agrade=E7o. > Abra=E7o a todos, > > > > -- > M=E1rcio Sancho > > > _______________________________________________ > gnome-pt_br-list mailing list > gnome-pt_br-list@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > > --=20 "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once. Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Rodrigo L. M. Flores Computer Science Student - IME - USP Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org Linux User # : 351304 Jabber: im@rodrigoflores.org --0015174bea244f0a6f046f38b718 Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/21 M=E1rcio Sancho <marciosancho@gmail.com>
Buenas pessoal da lista,


Primeiro gostaria de agradecer a recept= ividade da equipe. ;)
Bem, j=E1 li os documentos Guia do tradutor, Erros= freq=FCentes, Guia de estilo, Ferramentas de tradu=E7=E3o e Como revisar u= ma tradu=E7=E3o, que est=E3o em (
http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao).
Mas ainda ficaram algumas pequenas d=FAvidas.
Fiz minha inscri=E7=E3o no= Mentiras Cabeludas (que resenha esse nome... :D), escolhi a vers=E3o 2.28 = do Gnome, e o m=F3dulo do Vino para traduzir.
Na p=E1gina do m=F3dulo, l= ogo abaixo de estado, tem dois arquivos:

vino.master.pot - arquivo POT (130 mensagens) =97 atualizado em = 2009-07-07 8:35 p.m. +0000
vino.master.pt_BR.po- Traduzido: 81%= =A0(106/8/16)=A0

Fui em Nova a=E7=E3o, selecionei Reservar para trad= u=E7=E3o e enviei.

Agora eu baixo o arquivo de extens=E3o .po e j=E1 come=E7o o processo d= e tradu=E7=E3o?
Sim :-)=A0

O que =E9 esse arquivo .pot?
O arquivo pot =E9 um arquivo po "em branco" com todas as men= sagens n=E3o traduzidas (eu desconfio que chame de pot por causa de po + t = de template). Quando um software =E9 atualizado, =E9 gerado um pot, que voc= =EA pode fazer um merge com o arquivo po de uma tradu=E7=E3o existente e da= =ED aparecem as mensagens incertas e n=E3o traduzidas. Se n=E3o existe uma = tradu=E7=E3o de algo, certamente voc=EA come=E7ar=E1 a tradu=E7=E3o pelo po= t.=A0

N=E3o sei se fui claro, qq coisa avise que eu tento re-= explicar.
=A0

O que sign= ificam esses n=FAmeros ao lado da porcentagem (106/8/16)?
Significam o n=FAmero de frases traduzidas/incertas(fuzzy)/n=E3o tradu= zidas respectivamente=A0

V=E1rias = pessoas podem traduzir o mesmo m=F3dulo ao mesmo tempo?
N=E3o. Quando voc=EA reserva s=F3 voc=EA mexe nele. =A0

O poedit =E9 um bom editor (vou usar ele)?
Isso vai muito = de cada um. Eu particularmente traduzo usando um editor de texto, mas sugir= o que voc=EA tente us=E1-lo sim :-)


Parece aquela propagando do garoto que sempre tem um "por qu= =EA?"... :D
Fique a vontade para perguntar :)=A0

Me desculpem.
Desde j=E1 agrade=E7o.
Abra=E7o a todos,


--
M=E1rcio Sancho


_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list




--

"A critica= l section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at = once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier Universit= y, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog= (pt-BR): http://blog.rodrigoflor= es.org
Linux User # : 351304
Jabber: im= @rodrigoflores.org
--0015174bea244f0a6f046f38b718-- From marciosancho@gmail.com Tue Jul 21 15:53:21 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B8E2F7501D1 for ; Tue, 21 Jul 2009 15:53:21 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.446 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.446 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_ENC_UTF8=0.152] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 6594 hrs), (distance 15, link: (Google 2)), [72.14.220.152] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 8ysUnvcokPDd for ; Tue, 21 Jul 2009 15:53:13 +0000 (GMT) Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.152]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 74D537501C0 for ; Tue, 21 Jul 2009 15:53:03 +0000 (GMT) Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id e21so1014551fga.10 for ; Tue, 21 Jul 2009 08:53:01 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=GSEQPcmcr1Lg0Us5QGEfpJ6DPHQ01FCB8rdQgHAySdI=; b=kgr1YIQOfU8XY7aSS6iTUmDXow1WWCjAJzTsnzDZlfScI0MsZGUsSUDd6K6ypihj/h 9AUN00viCZQXng8U2anLjf0lZBqHt22u/aaYqLIwVvu8FpZX/KO4hJaW74+loHaeEPgP 8xxdLh/7iysP8g4Hn6B0YRC5+0nWGAHHcz5is= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; b=YAAxsmEIClXj4qYpywI9ckGi1YfgHXy5tRJdd+aip7XdMExxQ5FR6aytkz94rCdIO6 e3E9ke4Gt8ArAJbkk98r8HCaEpNKVDcDnxVXgmocAfFGbgFdML7dFN2eumHvCU5qCzFO d9gYGA+Vs3+KESd33o+JJ0wvNU24TllvX2cVg= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.86.98.19 with SMTP id v19mr4775362fgb.29.1248191581519; Tue, 21 Jul 2009 08:53:01 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> Date: Tue, 21 Jul 2009 12:53:01 -0300 Message-ID: <688532e60907210853y5a4eb352p229870a67a83be20@mail.gmail.com> Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_D=C3=BAvidas_de_Iniciante?= From: =?UTF-8?Q?M=C3=A1rcio_Sancho?= To: Rodrigo Flores Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd29aa4d3ffdb046f393f12 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 15:53:22 -0000 --000e0cd29aa4d3ffdb046f393f12 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/21 Rodrigo Flores > > > 2009/7/21 M=C3=A1rcio Sancho > >> Buenas pessoal da lista, >> >> >> Primeiro gostaria de agradecer a receptividade da equipe. ;) >> Bem, j=C3=A1 li os documentos Guia do tradutor, Erros freq=C3=BCentes, G= uia de >> estilo, Ferramentas de tradu=C3=A7=C3=A3o e Como revisar uma tradu=C3=A7= =C3=A3o, que est=C3=A3o em ( >> http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao). >> Mas ainda ficaram algumas pequenas d=C3=BAvidas. >> Fiz minha inscri=C3=A7=C3=A3o no Mentiras Cabeludas (que resenha esse no= me... :D), >> escolhi a vers=C3=A3o 2.28 do Gnome, e o m=C3=B3dulo do Vino para traduz= ir. >> Na p=C3=A1gina do m=C3=B3dulo, logo abaixo de estado, tem dois arquivos: >> >> *vino.master.pot* - arquivo POT (130 mensagens) =E2=80=94 atualizado em >> 2009-07-07 8:35 p.m. +0000 >> *vino.master.pt_BR.po*- Traduzido: 81% (106/8/16) >> >> Fui em Nova a=C3=A7=C3=A3o, selecionei Reservar para tradu=C3=A7=C3=A3o = e enviei. >> >> Agora eu baixo o arquivo de extens=C3=A3o .po e j=C3=A1 come=C3=A7o o pr= ocesso de >> tradu=C3=A7=C3=A3o? > > Sim :-) > >> >> O que =C3=A9 esse arquivo .pot? > > O arquivo pot =C3=A9 um arquivo po "em branco" com todas as mensagens n= =C3=A3o > traduzidas (eu desconfio que chame de pot por causa de po + t de template= ). > Quando um software =C3=A9 atualizado, =C3=A9 gerado um pot, que voc=C3=AA= pode fazer um > merge com o arquivo po de uma tradu=C3=A7=C3=A3o existente e da=C3=AD apa= recem as mensagens > incertas e n=C3=A3o traduzidas. Se n=C3=A3o existe uma tradu=C3=A7=C3=A3o= de algo, certamente > voc=C3=AA come=C3=A7ar=C3=A1 a tradu=C3=A7=C3=A3o pelo pot. > > N=C3=A3o sei se fui claro, qq coisa avise que eu tento re-explicar. > > >> >> O que significam esses n=C3=BAmeros ao lado da porcentagem (106/8/16)? > > Significam o n=C3=BAmero de frases traduzidas/incertas(fuzzy)/n=C3=A3o tr= aduzidas > respectivamente > >> >> V=C3=A1rias pessoas podem traduzir o mesmo m=C3=B3dulo ao mesmo tempo? > > N=C3=A3o. Quando voc=C3=AA reserva s=C3=B3 voc=C3=AA mexe nele. > >> >> O poedit =C3=A9 um bom editor (vou usar ele)? > > Isso vai muito de cada um. Eu particularmente traduzo usando um editor de > texto, mas sugiro que voc=C3=AA tente us=C3=A1-lo sim :-) > >> >> >> Parece aquela propagando do garoto que sempre tem um "por qu=C3=AA?"... = :D > > Fique a vontade para perguntar :) > >> >> Me desculpem. >> Desde j=C3=A1 agrade=C3=A7o. >> Abra=C3=A7o a todos, >> >> >> >> -- >> M=C3=A1rcio Sancho >> >> >> _______________________________________________ >> gnome-pt_br-list mailing list >> gnome-pt_br-list@gnome.org >> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list >> >> > > > -- > > "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowe= d > inside at once. > > Iker Gondra, Operating Systems > St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" > > =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D > Rodrigo L. M. Flores > Computer Science Student - IME - USP > Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org > Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org > Linux User # : 351304 > Jabber: im@rodrigoflores.org > Grande Rodrigo, Obrigado por tirar minhas d=C3=BAvidas. :) S=C3=B3 mais uma coisa. No caso, o Vino sofreu uma atualiza=C3=A7=C3=A3o, da=C3=AD veio o arquivo .= pot. No poedit, tem uma op=C3=A7=C3=A3o no menu assim: Cat=C3=A1logo/Atualizar p= elo arquivo POT, que no caso faria o seu referido merge (mescla), onde seriam adicionadas novas frases ao arquivo .po original. Seria isso? A=C3=AD sim =C3=A9 que eu come=C3=A7aria a traduzir o m=C3=B3dulo n=C3=A3o = =C3=A9? J=C3=A1 atualizado? --=20 M=C3=A1rcio Sancho --000e0cd29aa4d3ffdb046f393f12 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/21 Rodrigo Flores <mail@rodrigoflores.org= >


2009/7/21 M=C3=A1rcio Sancho <ma= rciosancho@gmail.com>

Buenas pessoal da lista,


Primeiro gostaria de agradecer a recept= ividade da equipe. ;)
Bem, j=C3=A1 li os documentos Guia do tradutor, Er= ros freq=C3=BCentes, Guia de estilo, Ferramentas de tradu=C3=A7=C3=A3o e Co= mo revisar uma tradu=C3=A7=C3=A3o, que est=C3=A3o em (http://br.gnome.org/GNOMEBR/T= raducao).
Mas ainda ficaram algumas pequenas d=C3=BAvidas.
Fiz minha inscri=C3=A7= =C3=A3o no Mentiras Cabeludas (que resenha esse nome... :D), escolhi a vers= =C3=A3o 2.28 do Gnome, e o m=C3=B3dulo do Vino para traduzir.
Na p=C3=A1= gina do m=C3=B3dulo, logo abaixo de estado, tem dois arquivos:

vino.master.pot - arquivo POT (130 mensagens) =E2=80=94 atualiza= do em 2009-07-07 8:35 p.m. +0000
vino.master.pt_BR.po- Traduzido:= 81%=C2=A0(106/8/16)=C2=A0

Fui em Nova a=C3=A7=C3=A3o, selecionei Re= servar para tradu=C3=A7=C3=A3o e enviei.

Agora eu baixo o arquivo de extens=C3=A3o .po e j=C3=A1 come=C3=A7o o p= rocesso de tradu=C3=A7=C3=A3o?
Sim :-)=C2=A0

O que =C3=A9 esse arquivo .pot?
O arquivo pot =C3=A9 um arquivo po "em branco" com tod= as as mensagens n=C3=A3o traduzidas (eu desconfio que chame de pot por caus= a de po + t de template). Quando um software =C3=A9 atualizado, =C3=A9 gera= do um pot, que voc=C3=AA pode fazer um merge com o arquivo po de uma tradu= =C3=A7=C3=A3o existente e da=C3=AD aparecem as mensagens incertas e n=C3=A3= o traduzidas. Se n=C3=A3o existe uma tradu=C3=A7=C3=A3o de algo, certamente= voc=C3=AA come=C3=A7ar=C3=A1 a tradu=C3=A7=C3=A3o pelo pot.=C2=A0

N=C3=A3o sei se fui claro, qq coisa avise que eu tento = re-explicar.
=C2=A0

O que significam esses n=C3=BAmeros ao lado da porcentagem (106/8/16)?<= /blockquote>
Significam o n=C3=BAmero de frases traduzidas/incertas(fuzzy)/n= =C3=A3o traduzidas respectivamente=C2=A0

V=C3=A1rias pessoas podem traduzir o mesmo m=C3=B3dulo ao mesmo tempo?<= /blockquote>
N=C3=A3o. Quando voc=C3=AA reserva s=C3=B3 voc=C3=AA mexe nele. = =C2=A0

O poedit =C3=A9 um bom editor (vou usar ele)?
Isso v= ai muito de cada um. Eu particularmente traduzo usando um editor de texto, = mas sugiro que voc=C3=AA tente us=C3=A1-lo sim :-)
<= blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"border-left: 1px solid rgb(204, 2= 04, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

Parece aquela propagando do garoto que sempre tem um "por qu= =C3=AA?"... :D
Fique a vontade para perguntar := )=C2=A0

Me desculpem.
Desde j=C3=A1 agrade=C3=A7o.
Abra=C3=A7o a todos,


--
M=C3=A1rcio Sancho


_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br= -list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list




--

"A critica= l section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at = once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier Universit= y, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflor= es.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im@rodrigoflores.org


Grande Rodrigo,


Obrigad= o por tirar minhas d=C3=BAvidas. :)
S=C3=B3 mais uma coisa.
No caso, = o Vino sofreu uma atualiza=C3=A7=C3=A3o, da=C3=AD veio o arquivo .pot.
N= o poedit, tem uma op=C3=A7=C3=A3o no menu assim: Cat=C3=A1logo/Atualizar pe= lo arquivo POT, que no caso faria o seu referido merge (mescla), onde seria= m adicionadas novas frases ao arquivo .po original. Seria isso?
A=C3=AD sim =C3=A9 que eu come=C3=A7aria a traduzir o m=C3=B3dulo n=C3=A3o = =C3=A9? J=C3=A1 atualizado?



--
M=C3=A1rcio Sancho
--000e0cd29aa4d3ffdb046f393f12-- From rodrigomarquesflores@gmail.com Tue Jul 21 17:05:55 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EA425750156 for ; Tue, 21 Jul 2009 17:05:54 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8508 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 1cFeks6JJgQh for ; Tue, 21 Jul 2009 17:05:43 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A36FF750108 for ; Tue, 21 Jul 2009 17:05:34 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so3699029ewy.15 for ; Tue, 21 Jul 2009 10:05:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc :content-type; bh=tHSjR2yMe5r+vRIjTwImXVmVRnguj3iLufm1Ljdo9lY=; b=a1F2DZtQAX1liAMdlIJTv4rC/2Rvd0a7QRlsVhV8g2564ZZ3oRCjLvE9OZH/6b7aJo zxYWlaQOgNhRGZHVphPg+fZ5mFeGLrJoSK4EX9pzYbnk1sNUDoDn9zG7KesmHqlxR1F0 nucTg4CE3/wr9/au7z/vJRcJ667Kfe7PpE8f0= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc:content-type; b=aoVj/AeBf8idIFcKOo5nP+ypkIEvy2XKcH/ng9OxUNu0YK9Y+2pUup4bI0PTisaVmo SByDO3TbaZSrUUYG1DGqgsvNJmWTSkxlhSPPvUWIlpLcTJjXHyOye+q7sYYautHiBoV4 eoi24AxebOMZud+hvuWLxxsBwRS69B5HChK6E= MIME-Version: 1.0 Sender: rodrigomarquesflores@gmail.com Received: by 10.210.81.9 with SMTP id e9mr7062834ebb.42.1248195932119; Tue, 21 Jul 2009 10:05:32 -0700 (PDT) In-Reply-To: <688532e60907210853y5a4eb352p229870a67a83be20@mail.gmail.com> References: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> <688532e60907210853y5a4eb352p229870a67a83be20@mail.gmail.com> From: Rodrigo Flores Date: Tue, 21 Jul 2009 14:05:12 -0300 X-Google-Sender-Auth: 3a05636aca125d72 Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_D=FAvidas_de_Iniciante?= To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio_Sancho?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=0015174c153e24f3e7046f3a4391 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 17:05:55 -0000 --0015174c153e24f3e7046f3a4391 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/21 M=E1rcio Sancho > > > 2009/7/21 Rodrigo Flores > > >> >> 2009/7/21 M=E1rcio Sancho >> >>> Buenas pessoal da lista, >>> >>> >>> Primeiro gostaria de agradecer a receptividade da equipe. ;) >>> Bem, j=E1 li os documentos Guia do tradutor, Erros freq=FCentes, Guia d= e >>> estilo, Ferramentas de tradu=E7=E3o e Como revisar uma tradu=E7=E3o, qu= e est=E3o em ( >>> http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao). >>> Mas ainda ficaram algumas pequenas d=FAvidas. >>> Fiz minha inscri=E7=E3o no Mentiras Cabeludas (que resenha esse nome...= :D), >>> escolhi a vers=E3o 2.28 do Gnome, e o m=F3dulo do Vino para traduzir. >>> Na p=E1gina do m=F3dulo, logo abaixo de estado, tem dois arquivos: >>> >>> *vino.master.pot* - arquivo POT (130 mensagens) =97 atualizado em >>> 2009-07-07 8:35 p.m. +0000 >>> *vino.master.pt_BR.po*- Traduzido: 81% (106/8/16) >>> >>> Fui em Nova a=E7=E3o, selecionei Reservar para tradu=E7=E3o e enviei. >>> >>> Agora eu baixo o arquivo de extens=E3o .po e j=E1 come=E7o o processo d= e >>> tradu=E7=E3o? >> >> Sim :-) >> >>> >>> O que =E9 esse arquivo .pot? >> >> O arquivo pot =E9 um arquivo po "em branco" com todas as mensagens n=E3o >> traduzidas (eu desconfio que chame de pot por causa de po + t de templat= e). >> Quando um software =E9 atualizado, =E9 gerado um pot, que voc=EA pode fa= zer um >> merge com o arquivo po de uma tradu=E7=E3o existente e da=ED aparecem as= mensagens >> incertas e n=E3o traduzidas. Se n=E3o existe uma tradu=E7=E3o de algo, c= ertamente >> voc=EA come=E7ar=E1 a tradu=E7=E3o pelo pot. >> >> N=E3o sei se fui claro, qq coisa avise que eu tento re-explicar. >> >> >>> >>> O que significam esses n=FAmeros ao lado da porcentagem (106/8/16)? >> >> Significam o n=FAmero de frases traduzidas/incertas(fuzzy)/n=E3o traduzi= das >> respectivamente >> >>> >>> V=E1rias pessoas podem traduzir o mesmo m=F3dulo ao mesmo tempo? >> >> N=E3o. Quando voc=EA reserva s=F3 voc=EA mexe nele. >> >>> >>> O poedit =E9 um bom editor (vou usar ele)? >> >> Isso vai muito de cada um. Eu particularmente traduzo usando um editor d= e >> texto, mas sugiro que voc=EA tente us=E1-lo sim :-) >> >>> >>> >>> Parece aquela propagando do garoto que sempre tem um "por qu=EA?"... :D >> >> Fique a vontade para perguntar :) >> >>> >>> Me desculpem. >>> Desde j=E1 agrade=E7o. >>> Abra=E7o a todos, >>> >>> >>> >>> -- >>> M=E1rcio Sancho >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> gnome-pt_br-list mailing list >>> gnome-pt_br-list@gnome.org >>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list >>> >>> >> >> >> -- >> >> "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allow= ed >> inside at once. >> >> Iker Gondra, Operating Systems >> St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" >> >> =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D >> Rodrigo L. M. Flores >> Computer Science Student - IME - USP >> Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org >> Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org >> Linux User # : 351304 >> Jabber: im@rodrigoflores.org >> > > > Grande Rodrigo, > > > Obrigado por tirar minhas d=FAvidas. :) > S=F3 mais uma coisa. > No caso, o Vino sofreu uma atualiza=E7=E3o, da=ED veio o arquivo .pot. > No poedit, tem uma op=E7=E3o no menu assim: Cat=E1logo/Atualizar pelo arq= uivo > POT, que no caso faria o seu referido merge (mescla), onde seriam > adicionadas novas frases ao arquivo .po original. Seria isso? > A=ED sim =E9 que eu come=E7aria a traduzir o m=F3dulo n=E3o =E9? J=E1 atu= alizado? Na verdade o merge j=E1 vem feito do Damned Lies com as frases incertas e a= s n=E3o traduzidas. Ent=E3o voc=EA n=E3o precisa fazer isso n=E3o. N=E3o con= he=E7o o poedit pra dizer se =E9 exatamente isso o que esse item de menu faz, mas se for vo= c=EA n=E3o precisa fazer. > > > > > -- > M=E1rcio Sancho > > --=20 "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once. Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Rodrigo L. M. Flores Computer Science Student - IME - USP Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org Linux User # : 351304 Jabber: im@rodrigoflores.org --0015174c153e24f3e7046f3a4391 Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/21 M=E1rcio Sancho <marcios= ancho@gmail.com>


2009/7/21 Rodrigo Flores <mail@rod= rigoflores.org>



2009/7/21 M=E1rcio Sancho <marcios= ancho@gmail.com>

Buenas pessoal da lista,


Primeiro gostaria de agradecer a recept= ividade da equipe. ;)
Bem, j=E1 li os documentos Guia do tradutor, Erros= freq=FCentes, Guia de estilo, Ferramentas de tradu=E7=E3o e Como revisar u= ma tradu=E7=E3o, que est=E3o em (http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao).
Mas ainda ficaram algumas pequenas d=FAvidas.
Fiz minha inscri=E7=E3o no= Mentiras Cabeludas (que resenha esse nome... :D), escolhi a vers=E3o 2.28 = do Gnome, e o m=F3dulo do Vino para traduzir.
Na p=E1gina do m=F3dulo, l= ogo abaixo de estado, tem dois arquivos:

vino.master.pot - arquivo POT (130 mensagens) =97 atualizado em = 2009-07-07 8:35 p.m. +0000
vino.master.pt_BR.po- Traduzido: 81%= =A0(106/8/16)=A0

Fui em Nova a=E7=E3o, selecionei Reservar para trad= u=E7=E3o e enviei.

Agora eu baixo o arquivo de extens=E3o .po e j=E1 come=E7o o processo d= e tradu=E7=E3o?
Sim :-)=A0

O que =E9 esse arquivo .pot?
O arquivo pot =E9 um arquivo po "em branco" com todas = as mensagens n=E3o traduzidas (eu desconfio que chame de pot por causa de p= o + t de template). Quando um software =E9 atualizado, =E9 gerado um pot, q= ue voc=EA pode fazer um merge com o arquivo po de uma tradu=E7=E3o existent= e e da=ED aparecem as mensagens incertas e n=E3o traduzidas. Se n=E3o exist= e uma tradu=E7=E3o de algo, certamente voc=EA come=E7ar=E1 a tradu=E7=E3o p= elo pot.=A0

N=E3o sei se fui claro, qq coisa avise que eu tento re-= explicar.
=A0

O que significam esses n=FAmeros ao lado da porcentagem (106/8/16)?
Significam o n=FAmero de frases traduzidas/incertas(fuzzy)/n=E3o= traduzidas respectivamente=A0

V=E1rias pessoas podem traduzir o mesmo m=F3dulo ao mesmo tempo?
N=E3o. Quando voc=EA reserva s=F3 voc=EA mexe nele. =A0

O poedit =E9 um bom editor (vou usar ele)?
Isso vai = muito de cada um. Eu particularmente traduzo usando um editor de texto, mas= sugiro que voc=EA tente us=E1-lo sim :-)


Parece aquela propagando do garoto que sempre tem um "por qu= =EA?"... :D
Fique a vontade para perguntar :)= =A0

Me desculpem.
Desde j=E1 agrade=E7o.
Abra=E7o a todos,


--
M=E1rcio Sancho


_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br= -list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list




--

"A critica= l section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at = once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier Universit= y, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflor= es.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im@rodrigoflores.org


Grande Rodrigo,

Obrigado por tirar minhas d=FAvidas. :)
S=F3 mais uma coisa.
No = caso, o Vino sofreu uma atualiza=E7=E3o, da=ED veio o arquivo .pot.
No p= oedit, tem uma op=E7=E3o no menu assim: Cat=E1logo/Atualizar pelo arquivo P= OT, que no caso faria o seu referido merge (mescla), onde seriam adicionada= s novas frases ao arquivo .po original. Seria isso?
A=ED sim =E9 que eu come=E7aria a traduzir o m=F3dulo n=E3o =E9? J=E1 atual= izado?
Na verdade o merge j=E1 vem feito do Damned Lies co= m as frases incertas e as n=E3o traduzidas.=A0 Ent=E3o voc=EA n=E3o precisa= fazer isso n=E3o. N=E3o conhe=E7o o poedit pra dizer se =E9 exatamente iss= o o que esse item de menu faz, mas se for voc=EA n=E3o precisa fazer.




--
M=E1rcio Sancho




--

"A crit= ical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside = at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier Univer= sity, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflor= es.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im@rodrigoflores.org
--0015174c153e24f3e7046f3a4391-- From marciosancho@gmail.com Tue Jul 21 20:28:48 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 30D187501CE for ; Tue, 21 Jul 2009 20:28:48 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.446 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.446 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_ENC_UTF8=0.152] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 6639 hrs), (distance 15, link: (Google 2)), [72.14.220.159] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id RovuzbXkDpSi for ; Tue, 21 Jul 2009 20:28:43 +0000 (GMT) Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.159]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BA0F8750171 for ; Tue, 21 Jul 2009 20:28:34 +0000 (GMT) Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id e21so1066866fga.10 for ; Tue, 21 Jul 2009 13:28:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=/c50Ol5CcibL34r17ZQbQ4Tvex38Md4QYnQcAetXKI8=; b=VwUfcVqgGDalrHIvpkMdzTESHy5v9UEcHI/HMLe68JbSmfxdnEdjNDTQaUBo0UEqXR dTgqqRiHue7AvZWSiUt6n3WkJyQps9UX7vq3LTJyWtEa+1V/XsUnsK1urdwY5HIU7YTK B/uXPqppKZmnyglVj0sflusUdI5rCk1BJOJFk= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=sZwgxr6Hls3oTqGvXdbh8nAmjIbcHad2AoLzLundVSrTwwK2CzOPe1cSgXFNSc8Qnp HKH0zJZzEGtolwKs2KHeLwLwqvVrcq4SfdushD/uLJF/KhXhMQmHTb/28ORdnUnTB0IK q1qaIGbRVhyHQ+yyANq9M9IDysToisHHNyvsE= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.86.51.12 with SMTP id y12mr166835fgy.9.1248208111967; Tue, 21 Jul 2009 13:28:31 -0700 (PDT) Date: Tue, 21 Jul 2009 17:28:31 -0300 Message-ID: <688532e60907211328n76e28a63o8f842bbd6a8a9683@mail.gmail.com> Subject: =?UTF-8?Q?Diferen=C3=A7as_entre_linha_original_e_tradu=C3=A7=C3=A3o?= From: =?UTF-8?Q?M=C3=A1rcio_Sancho?= To: gnome-pt_br-list@gnome.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd247521e9fbb046f3d19f2 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 20:28:49 -0000 --000e0cd247521e9fbb046f3d19f2 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Buenas pessoal, Linha original: Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options Tradu=C3=A7=C3=A3o: Execute \"vino-passwd --help\" para ver a lista completa de op=C3=A7=C3=B5e= s dispon=C3=ADveis da linha de comando Por que na tradu=C3=A7=C3=A3o foi colocado o \" ... \" e n=C3=A3o o ' ... '= do original? Isso =C3=A9 correto? Valeu. --=20 M=C3=A1rcio Sancho --000e0cd247521e9fbb046f3d19f2 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Buenas pessoal,



Linha original:

Run 'vino-passwd = --help' to see a full list of available command line options

Tradu=C3=A7=C3=A3o:

Execute \"vino-passwd --help\" para v= er a lista completa de op=C3=A7=C3=B5es dispon=C3=ADveis da linha de comand= o


Por que na tradu=C3=A7=C3=A3o foi colocado o \" ... \" e = n=C3=A3o o ' ... ' do original? Isso =C3=A9 correto?

Valeu.<= br clear=3D"all">
--
M=C3=A1rcio Sancho
--000e0cd247521e9fbb046f3d19f2-- From marciosancho@gmail.com Tue Jul 21 20:57:50 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D4056750171 for ; Tue, 21 Jul 2009 20:57:50 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.446 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.446 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, SARE_SUB_ENC_UTF8=0.152] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 6644 hrs), (distance 15, link: (Google 2)), [72.14.220.157] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id EfmtWwDyb0vY for ; Tue, 21 Jul 2009 20:57:43 +0000 (GMT) Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.157]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C111C7500A9 for ; Tue, 21 Jul 2009 20:57:34 +0000 (GMT) Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id e21so1071950fga.10 for ; Tue, 21 Jul 2009 13:57:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=fW3p2YbJt6J21yWO5ZnBM2pG6V73aHc5F6RpQ/tFkS0=; b=J7O02RHwCo4j4Z6QnjAueIKFC8j3ssEvVXdMpHJAsf08xYbiMLOdWgccLRMR3lMl7E pm5v3ayYS96agwcKSZB8x60yXme0eYpo6fisylwQqRbKLII1AVyg9tiHdj2CkhV2NJuD +1VVecc+fdhK4vX9nC0ljLIJwsjYTdg99kUV4= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; b=M9PIriyNx/X98NYVaCM3Gbey4NhUYa9eWjICsjVJ41KZTuvVMPweTDntp4ApZIX4LB XmCPydem2ry45dkpugA1JNg03NRvThQqqsYD8Cc0mkH/a0UNdMtJpI1QVU4aVXaOuuLL mdi3R6vbIB8PKL7ZJEd6j7rnx7FFUTvZmT0pY= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.86.51.12 with SMTP id y12mr191323fgy.9.1248209851983; Tue, 21 Jul 2009 13:57:31 -0700 (PDT) In-Reply-To: <81cfb8130907211340v78f4afefn338878c785615d62@mail.gmail.com> References: <688532e60907211328n76e28a63o8f842bbd6a8a9683@mail.gmail.com> <81cfb8130907211340v78f4afefn338878c785615d62@mail.gmail.com> Date: Tue, 21 Jul 2009 17:57:31 -0300 Message-ID: <688532e60907211357j19d572c7ra8134a79b2cf0f30@mail.gmail.com> Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Diferen=C3=A7as_entre_linha_original_e_tradu=C3=A7=C3=A3o?= From: =?UTF-8?Q?M=C3=A1rcio_Sancho?= To: Rodolfo Ribeiro Gomes Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd24752d52a4f046f3d80a6 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 20:57:51 -0000 --000e0cd24752d52a4f046f3d80a6 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2009/7/21 Rodolfo Ribeiro Gomes > No Brasil, usamos aspas para cita=C3=A7=C3=B5es. As ap=C3=B3strofes s=C3= =A3o usadas em > elis=C3=B5es (pingo d'=C3=A1gua e minh'alma, por exemplo) e em cita=C3=A7= =C3=A3o dentro de > cita=C3=A7=C3=A3o. > > Por isso que foi alterada a plica/aspa simples/ap=C3=B3strofe para aspas > (duplas). > > Att, > Rodolfo > > 2009/7/21 M=C3=A1rcio Sancho : > > Buenas pessoal, > > > > > > > > Linha original: > > > > Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line > > options > > > > > > Tradu=C3=A7=C3=A3o: > > > > Execute \"vino-passwd --help\" para ver a lista completa de op=C3=A7=C3= =B5es > > dispon=C3=ADveis da linha de comando > > > > > > Por que na tradu=C3=A7=C3=A3o foi colocado o \" ... \" e n=C3=A3o o ' .= .. ' do original? > > Isso =C3=A9 correto? > > > > Valeu. > > > > -- > > M=C3=A1rcio Sancho > > > > _______________________________________________ > > gnome-pt_br-list mailing list > > gnome-pt_br-list@gnome.org > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > > > > > Rodolfo, e com as duas \ mesmo? --=20 M=C3=A1rcio Sancho --000e0cd24752d52a4f046f3d80a6 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

2009/7/21 Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>
No Brasil, usamos aspas para cita=C3=A7=C3=B5es. As ap=C3=B3strofes s=C3=A3= o usadas em
elis=C3=B5es (pingo d'=C3=A1gua e minh'alma, por exemplo) e em cita= =C3=A7=C3=A3o dentro de
cita=C3=A7=C3=A3o.

Por isso que foi alterada a plica/aspa simples/ap=C3=B3strofe para aspas (d= uplas).

Att,
Rodolfo

2009/7/21 M=C3=A1rcio Sancho <
= marciosancho@gmail.com>:
> Buenas pessoal,
>
>
>
> Linha original:
>
> Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available comma= nd line
> options
>
>
> Tradu=C3=A7=C3=A3o:
>
> Execute \"vino-passwd --help\" para ver a lista completa de = op=C3=A7=C3=B5es
> dispon=C3=ADveis da linha de comando
>
>
> Por que na tradu=C3=A7=C3=A3o foi colocado o \" ... \" e n= =C3=A3o o ' ... ' do original?
> Isso =C3=A9 correto?
>
> Valeu.
>
> --
> M=C3=A1rcio Sancho
>
> _______________________________________________
> gnome-pt_br-list mailing list
> gnome-pt_br-list@gnome.o= rg
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list=
>
>


Rodolfo, e com as duas \ mesmo?



-= -
M=C3=A1rcio Sancho
--000e0cd24752d52a4f046f3d80a6-- From danielskoda@gmail.com Tue Jul 21 22:24:51 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C5B42750007 for ; Tue, 21 Jul 2009 22:24:51 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8561 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id K1v-n29Slwag for ; Tue, 21 Jul 2009 22:24:46 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5A59A750108 for ; Tue, 21 Jul 2009 22:24:37 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so3946880ewy.15 for ; Tue, 21 Jul 2009 15:24:35 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:cc:content-type; bh=S06mjjdJWu9jDTlrng6KDgRFtsVsm4wD0sur7CShQFc=; b=P428S4T73IWXkLLy2VvNODjm+/S3ladsGmRq9rcuOudRU8nHmjMbpLYTu750DEiKMm TnCpBsgb/jtu+dOYiV2goLsFd6qpsNbzkHh8c/7BbnmVH/eWxwgXoP8NAFWphj6Op3lE EcYqe+tEqxWJf8RbhBE9DoVTTi8b4VVs8tg+s= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :cc:content-type; b=vAeFS3tcnTCxgxoRlTBGvU/+Mnh6ZdpG8EmUIz92YIO1w21lobdcEW/Y9LRQGCR1u9 cxug/AX0TC9pSHrGMfYM21sYPWC2R1bt1U5weIvv8bZME0K+oYOD/R53pS8SPmtds1FE cK5TSj3NqWwhaiTANCdidGcSbcNmfkgLd0ZF8= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.29.73 with SMTP id h51mr56504wea.16.1248215075129; Tue, 21 Jul 2009 15:24:35 -0700 (PDT) In-Reply-To: <688532e60907210853y5a4eb352p229870a67a83be20@mail.gmail.com> References: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> <688532e60907210853y5a4eb352p229870a67a83be20@mail.gmail.com> From: "Daniel S. Koda" Date: Tue, 21 Jul 2009 19:24:15 -0300 Message-ID: <102e5460907211524o2eb47e03i12fe601a71224c7b@mail.gmail.com> Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_D=FAvidas_de_Iniciante?= To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio_Sancho?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e6d63f6c280a33046f3eb8c7 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 22:24:52 -0000 --0016e6d63f6c280a33046f3eb8c7 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ol=E1 caro M=E1rcio, Primeiramente, seja bem-vindo ao time! No caso de voc=EA j=E1 ter traduzido o arquivo e o m=F3dulo tenha sido atua= lizado nesse intervalo de tempo, voc=EA deve executar um comando para atualizar o arquivo .po que voc=EA j=E1 tem em m=E3os a partir do arquivo .pot mais rec= ente. Por exemplo (s=F3 para n=E3o deixar d=FAvidas), eu reservei o arquivo X.po = para tradu=E7=E3o no dia 15 de julho de 2009 e terminei de traduzir no dia 19. E= nt=E3o, entro no Damned Lies e vejo que meu m=F3dulo foi atualizado no dia 18 de julho. O que eu fa=E7o? Segue portanto a dica enviada para mim pelo Vladimi= r Melo h=E1 um tempinho atr=E1s (valeu, Vladimir!): *msgmerge --update nome-do-modulo.pt_BR.po nome-do-modulo.pot* Creio que voc=EA j=E1 seja familiarizado com a tela preta :-D. Abra=E7os! Daniel --0016e6d63f6c280a33046f3eb8c7 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ol=E1 caro M=E1rcio,

Primeiramente, seja bem-vindo ao time!

N= o caso de voc=EA j=E1 ter traduzido o arquivo e o m=F3dulo tenha sido atual= izado nesse intervalo de tempo, voc=EA deve executar um comando para atuali= zar o arquivo .po que voc=EA j=E1 tem em m=E3os a partir do arquivo .pot ma= is recente. Por exemplo (s=F3 para n=E3o deixar d=FAvidas), eu reservei o a= rquivo X.po para tradu=E7=E3o no dia 15 de julho de 2009 e terminei de trad= uzir no dia 19. Ent=E3o, entro no Damned Lies e vejo que meu m=F3dulo foi a= tualizado no dia 18 de julho. O que eu fa=E7o? Segue portanto a dica envia= da para mim pelo Vladimir Melo h=E1 um tempinho atr=E1s (valeu, Vladimir!):=

msgmerge --update nome-do-modulo.pt_BR.po nome-do-modulo.pot
=
Creio que voc=EA j=E1 seja familiarizado com a tela preta :-D.

A= bra=E7os!

Daniel


--0016e6d63f6c280a33046f3eb8c7-- From danielskoda@gmail.com Tue Jul 21 22:31:53 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C61B17501C9 for ; Tue, 21 Jul 2009 22:31:53 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8561 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 3BNYplhwZw0V for ; Tue, 21 Jul 2009 22:31:48 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6154E750108 for ; Tue, 21 Jul 2009 22:31:47 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so3950799ewy.15 for ; Tue, 21 Jul 2009 15:31:45 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:cc:content-type; bh=LdFk3XEgdCk1pJEqLzXc4Yssq129qzoLnmHM6rn82uo=; b=c2+A60Yx8Vk4H3UN0UpxZ9QyPcpwqUYBafXB0wrcVa9m/xr9FtXzNuIuuFNHpi6bL+ mv0Y3u6IqRwy2NBVsFkD6xMsKalNXJcloD0fJ5hqY0KmZUk3gOiCaWrhsnC762IcQlbB W6fDy1Q3d3D3E3wHJ9yNgkzgPXybToxRklh4o= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :cc:content-type; b=LPKAgJECcgHTQaoPNKtINWGCFrkC58DZnxmkB7WIo4s1Xpm2QVBjIRZFQXrGQEMSSK ITnppifSMtyEucBmSfSEv/VDxmF4cFvdYQ07ChKU9KlxCxHDw4ijHYUGMFk+JPe8KH+z fKmmcnIfveiVW8GYdEYgfVTuCo/2lb4pWWXgQ= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.29.73 with SMTP id h51mr58045wea.16.1248215505094; Tue, 21 Jul 2009 15:31:45 -0700 (PDT) In-Reply-To: <688532e60907211357j19d572c7ra8134a79b2cf0f30@mail.gmail.com> References: <688532e60907211328n76e28a63o8f842bbd6a8a9683@mail.gmail.com> <81cfb8130907211340v78f4afefn338878c785615d62@mail.gmail.com> <688532e60907211357j19d572c7ra8134a79b2cf0f30@mail.gmail.com> From: "Daniel S. Koda" Date: Tue, 21 Jul 2009 19:31:25 -0300 Message-ID: <102e5460907211531w23eb64c8p916a43d9e3421e8c@mail.gmail.com> Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Diferen=E7as_entre_linha_original_e_tradu=E7=E3o?= To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio_Sancho?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e6d63f6cc8c7c9046f3ed1de Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 22:31:54 -0000 --0016e6d63f6cc8c7c9046f3ed1de Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ol=E1! N=E3o que eu seja muito entendido no assunto, mas parece que a barra invert= ida impede que as aspas sejam reconhecidas como a finaliza=E7=E3o de uma *msgst= r* e sim como caracteres na linha de tradu=E7=E3o. Para ficar claro, tente abrir= o arquivo .po com um editor de texto. Voc=EA ver=E1 que a linha =E9 mais ou m= enos assim: msgstr "Execute \"vino-passwd --help\" para ver a lista completa de op=E7= =F5es dispon=EDveis da linha de comando" As barras invertidas, concluindo, impedem que a linha "acabe" depois do "Execute". N=E3o sei se ficou muito claro, mas =E9 o mesmo que fazemos (eu,= pelo menos, fa=E7o isso) para que o espa=E7o seja reconhecido com uma parte do arquivo e n=E3o como uma continua=E7=E3o do comando (como em algo do tipo "= cat Teste\ do\ Daniel.txt"). Abra=E7o! Daniel --0016e6d63f6cc8c7c9046f3ed1de Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ol=E1!

N=E3o que eu seja muito entendido no assunto, mas parece que = a barra invertida impede que as aspas sejam reconhecidas como a finaliza=E7= =E3o de uma msgstr e sim como caracteres na linha de tradu=E7=E3o. P= ara ficar claro, tente abrir o arquivo .po com um editor de texto. Voc=EA v= er=E1 que a linha =E9 mais ou menos assim:

msgstr "Execute \"vino-passwd --help\" para ver a lista = completa de op=E7=F5es dispon=EDveis da linha de comando"

As ba= rras invertidas, concluindo, impedem que a linha "acabe" depois d= o "Execute". N=E3o sei se ficou muito claro, mas =E9 o mesmo que = fazemos (eu, pelo menos, fa=E7o isso) para que o espa=E7o seja reconhecido = com uma parte do arquivo e n=E3o como uma continua=E7=E3o do comando (como = em algo do tipo "cat Teste\ do\ Daniel.txt").

Abra=E7o!

Daniel
--0016e6d63f6cc8c7c9046f3ed1de-- From danielskoda@gmail.com Tue Jul 21 22:38:15 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 61BE875017E for ; Tue, 21 Jul 2009 22:38:15 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8563 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Ivv7KdTM7NbE for ; Tue, 21 Jul 2009 22:38:09 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8C573750171 for ; Tue, 21 Jul 2009 22:38:00 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so3954022ewy.15 for ; Tue, 21 Jul 2009 15:37:58 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:cc:content-type; bh=MepbpYgz/rPhlQNxKqo++id+knDP081tDBUCModXQL4=; b=tkMU9EAuw/PnHyV3lGfyzxveMrQirboSTYAPvIDqslmCay2Txq0cc1/QgxwoqOQPI7 talfnUGZpsAf0W4m/Li4ttK6WzQlUEodz0J/bMBgrabZ4qPIFIxPdSkVH2/WE4kZmugN dls7+0hQp4LQeyH6Vf4EfQLnqYYwlDVL6+Rko= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :cc:content-type; b=mQfsIOustHVOgvmn9jxZsIEUMLgXOVqPGCVWNnXY6GoeXvqb0sObAUmsPuJ1943nW1 nBDo9iVpfA5se1fJOvT/C5FUMk+RLJ44np5F2pdlCbdLMRAUQIwhjdKgUOudskywMsBC xy+/5K3H4+pEjJ+r2Y2Y48LQO9KtXQ71G4AyM= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.73.79 with SMTP id u57mr59907wed.40.1248215878114; Tue, 21 Jul 2009 15:37:58 -0700 (PDT) In-Reply-To: <81cfb8130907200933w5fc474bas54132d300eb7acde@mail.gmail.com> References: <20090720141057.7745.20440@progress.gnome.org> <102e5460907200712j25ce2adaxe37602f3fc7fe1b3@mail.gmail.com> <81cfb8130907200933w5fc474bas54132d300eb7acde@mail.gmail.com> From: "Daniel S. Koda" Date: Tue, 21 Jul 2009 19:37:38 -0300 Message-ID: <102e5460907211537p3909e5bagc704beb1971687e6@mail.gmail.com> Subject: Re: gcalctool - master To: Rodolfo Ribeiro Gomes Content-Type: multipart/alternative; boundary=00504502c863049ee1046f3ee8da Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 22:38:15 -0000 --00504502c863049ee1046f3ee8da Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Rodolfo, nem me passou pela cabe=E7a traduzir esse "number point" ou "numer= ic point" para a v=EDrgula decimal. O padr=E3o americano =E9 utilizar o ponto como separador decimal e a v=EDrg= ula como separador de milhares, estou certo? Devo, ent=E3o, corrigir isso na tradu=E7=E3o? --00504502c863049ee1046f3ee8da Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Rodolfo, nem me passou pela cabe=E7a traduzir esse "number point"= ou "numeric point" para a v=EDrgula decimal.
O padr=E3o ameri= cano =E9 utilizar o ponto como separador decimal e a v=EDrgula como separad= or de milhares, estou certo? Devo, ent=E3o, corrigir isso na tradu=E7=E3o?<= br> --00504502c863049ee1046f3ee8da-- From leonardof@gnome.org Tue Jul 21 23:08:53 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5F745750108 for ; Tue, 21 Jul 2009 23:08:53 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2614 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 23w7tprJNLEH for ; Tue, 21 Jul 2009 23:08:46 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AFABD750007 for ; Tue, 21 Jul 2009 23:08:38 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 57E733BCCDC; Tue, 21 Jul 2009 19:08:36 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Tue, 21 Jul 2009 19:08:36 -0400 X-Sasl-enc: 6MHb0aaSM5xVuodfoJmq1b8oIaYWZiGnIi5AMDz9NqAb 1248217715 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.152.90]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id B07F01D071; Tue, 21 Jul 2009 19:08:34 -0400 (EDT) Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?D=FAvidas?= de Iniciante From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio?= Sancho In-Reply-To: <688532e60907210853y5a4eb352p229870a67a83be20@mail.gmail.com> References: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> <688532e60907210853y5a4eb352p229870a67a83be20@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Tue, 21 Jul 2009 20:08:31 -0300 Message-Id: <1248217711.7187.1.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 23:08:53 -0000 Em Ter, 2009-07-21 às 12:53 -0300, Márcio Sancho escreveu: > Obrigado por tirar minhas dúvidas. :) > Só mais uma coisa. > No caso, o Vino sofreu uma atualização, daí veio o arquivo .pot. > No poedit, tem uma opção no menu assim: Catálogo/Atualizar pelo > arquivo POT, que no caso faria o seu referido merge (mescla), onde > seriam adicionadas novas frases ao arquivo .po original. Seria isso? > Aí sim é que eu começaria a traduzir o módulo não é? Já atualizado? > Como o Rodrigo disse, o Damned Lies (Mentiras Cabeludas) já mesclou o POT novo com o último PO traduzido, antes de você pegar. Se, depois de você pegar um PO e começar a traduzi-lo, houver mais atualizações no POT, você pode baixar o novo POT e pedir para o poEdit atualizar. -- Leonardo Ferreira Fontenelle From leonardof@gnome.org Tue Jul 21 23:10:36 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 492CF750108 for ; Tue, 21 Jul 2009 23:10:36 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2614 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 3qKtrq3KPv7e for ; Tue, 21 Jul 2009 23:10:29 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 21D9D750171 for ; Tue, 21 Jul 2009 23:10:21 +0000 (GMT) Received: from compute2.internal (compute2.internal [10.202.2.42]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 64C3E3BCD68; Tue, 21 Jul 2009 19:10:19 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute2.internal (MEProxy); Tue, 21 Jul 2009 19:10:19 -0400 X-Sasl-enc: ITgM/GZaEyvAwi/mVpj3jbc/R3dzK487OOXhje7uyQ+Q 1248217818 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.152.90]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 73F78AF18; Tue, 21 Jul 2009 19:10:18 -0400 (EDT) Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?D=FAvidas?= de Iniciante From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio?= Sancho In-Reply-To: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> References: <688532e60907210738g37b91966uaf37609252f1a545@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Tue, 21 Jul 2009 20:10:15 -0300 Message-Id: <1248217815.7187.3.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 23:10:36 -0000 Quando puder, leia também os links externos do Guia do Tradutor. Tentei enxugá-lo, mas isso significa que boa parte do seu conteúdo foi substituído por links para outros sites contendo aquele mesmo conteúdo. -- Leonardo Ferreira Fontenelle From leonardof@gnome.org Tue Jul 21 23:13:33 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9F3C675017E for ; Tue, 21 Jul 2009 23:13:33 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2614 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id rXblGivdpnjq for ; Tue, 21 Jul 2009 23:13:27 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 28729750007 for ; Tue, 21 Jul 2009 23:13:19 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 6E7C43BCD68; Tue, 21 Jul 2009 19:13:17 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Tue, 21 Jul 2009 19:13:17 -0400 X-Sasl-enc: oDQjs2E+1VTtH+exVohdVUXCeSLy9lJrue07CyH5Yiy7 1248217996 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.152.90]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 4F2AF1E590; Tue, 21 Jul 2009 19:13:16 -0400 (EDT) Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?Diferen=E7as?= entre linha original e =?ISO-8859-1?Q?tradu=E7=E3o?= From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio?= Sancho In-Reply-To: <688532e60907211328n76e28a63o8f842bbd6a8a9683@mail.gmail.com> References: <688532e60907211328n76e28a63o8f842bbd6a8a9683@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Tue, 21 Jul 2009 20:13:13 -0300 Message-Id: <1248217993.7187.6.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 23:13:33 -0000 Em Ter, 2009-07-21 às 17:28 -0300, Márcio Sancho escreveu: > Por que na tradução foi colocado o \" ... \" e não o ' ... ' do > original? Isso é correto? > As mensagens originais seguem o estilo de cada aplicativo em inglês. Na equipe brasileira de tradução do GNOME padronizamos o uso de aspas duplas, como é comum na linguagem cotidiana. Na verdade, eu queria que padronizássemos aspas duplas “curvas”, mas fui voto vencido :) -- Leonardo Ferreira Fontenelle From leonardof@gnome.org Tue Jul 21 23:22:05 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8C1217501CE for ; Tue, 21 Jul 2009 23:22:05 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2615 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id YpSodrp3QqLA for ; Tue, 21 Jul 2009 23:21:59 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DB519750171 for ; Tue, 21 Jul 2009 23:21:50 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 32F223BCEFE; Tue, 21 Jul 2009 19:21:49 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Tue, 21 Jul 2009 19:21:49 -0400 X-Sasl-enc: BCyz8R19vm3y1L34ZEdQhWIROgaIuhMhNW4Xz8V8+CJS 1248218508 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.152.90]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 1FA5BAF1E; Tue, 21 Jul 2009 19:21:47 -0400 (EDT) Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?Diferen=E7as?= entre linha original e =?ISO-8859-1?Q?tradu=E7=E3o?= From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: =?ISO-8859-1?Q?M=E1rcio?= Sancho In-Reply-To: <688532e60907211357j19d572c7ra8134a79b2cf0f30@mail.gmail.com> References: <688532e60907211328n76e28a63o8f842bbd6a8a9683@mail.gmail.com> <81cfb8130907211340v78f4afefn338878c785615d62@mail.gmail.com> <688532e60907211357j19d572c7ra8134a79b2cf0f30@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Tue, 21 Jul 2009 20:21:45 -0300 Message-Id: <1248218505.7187.15.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jul 2009 23:22:05 -0000 Em Ter, 2009-07-21 às 17:57 -0300, Márcio Sancho escreveu: > Rodolfo, e com as duas \ mesmo? > Depende do ponto de vista :) Se você usar um editor de texto, vai ver essas barras invertidas mesmo. É uma forma do programa entender que aquela aspa dupla é parte da mensagem, e não um delimitador de início ou fim da mensagem. Em outros termos, é preciso "escapar" as aspas duplas, bem como as quebras de linha (\n). Algumas ferramentas de tradução são espertas; escondem a barra invertida na hora de ler, e adicionam automaticamente na hora de gravar. Por isso, antes de sair acrescentando barras invertidas a torto e a direito, confira se como estão as outras mensagens. Aliás, consistência é importante, então na dúvida siga sempre o resto do catálogo :) Naturalmente, quando algo parecer errado ou ruim, pode ser a hora de mudar o padrão; nesse caso é bom discutir o assunto nessa lista. -- Leonardo Ferreira Fontenelle From leonardof@gnome.org Wed Jul 22 00:19:28 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 685A475017E for ; Wed, 22 Jul 2009 00:19:28 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2617 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id BxPaMtnb6I5S for ; Wed, 22 Jul 2009 00:19:22 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DEB2B750007 for ; Wed, 22 Jul 2009 00:19:13 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 14EA53AFCFE; Tue, 21 Jul 2009 20:19:12 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Tue, 21 Jul 2009 20:19:12 -0400 X-Sasl-enc: 5IDsIEVDK3suPDktnDUHq5nUdOR67m23VIp6UKsxKnTp 1248221951 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.152.90]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id D0AC92847A; Tue, 21 Jul 2009 20:19:10 -0400 (EDT) Subject: Re: gcalctool - master From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: "Daniel S. Koda" In-Reply-To: <102e5460907211537p3909e5bagc704beb1971687e6@mail.gmail.com> References: <20090720141057.7745.20440@progress.gnome.org> <102e5460907200712j25ce2adaxe37602f3fc7fe1b3@mail.gmail.com> <81cfb8130907200933w5fc474bas54132d300eb7acde@mail.gmail.com> <102e5460907211537p3909e5bagc704beb1971687e6@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Tue, 21 Jul 2009 21:19:07 -0300 Message-Id: <1248221947.7187.18.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 22 Jul 2009 00:19:28 -0000 Em Ter, 2009-07-21 às 19:37 -0300, Daniel S. Koda escreveu: > Rodolfo, nem me passou pela cabeça traduzir esse "number point" ou > "numeric point" para a vírgula decimal. > O padrão americano é utilizar o ponto como separador decimal e a > vírgula como separador de milhares, estou certo? Devo, então, corrigir > isso na tradução? Parte da localização (já feita a nível de glib) é usar a vírgula para separar decimal. Nesse caso, traduzir "point" por "vírgula" seria duplamente importante, primeiro para que as pessoas entendam do que se trata, e segundo para acompanhar o fato de que a calculadora, em português, vai usar vírgula no lugar de ponto. -- Leonardo Ferreira Fontenelle From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 22 12:15:43 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DE2C275017E for ; Wed, 22 Jul 2009 12:15:43 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6939 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 1Y4NhsRmDQnt for ; Wed, 22 Jul 2009 12:15:36 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 117B27500A5 for ; Wed, 22 Jul 2009 12:15:36 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 26A0C90111 for ; Wed, 22 Jul 2009 12:15:34 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gcalctool - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 22 Jul 2009 12:15:34 -0000 Message-ID: <20090722121534.7745.49467@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 22 Jul 2009 12:15:44 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gcalctool - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/pt_BR Corrigindo a tradu=C3=A7=C3=A3o das linhas 1619 e 1695: de "ponto num=C3=A9= rico" para "v=C3=ADrgula decimal". Daniel S. Koda -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Wed Jul 22 23:37:41 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5F64175021D for ; Wed, 22 Jul 2009 23:37:41 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.722 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.722 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, TW_KR=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2676 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id gMwFnhtwV+Ji for ; Wed, 22 Jul 2009 23:37:34 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1A297750237 for ; Wed, 22 Jul 2009 23:37:25 +0000 (GMT) Received: from compute2.internal (compute2.internal [10.202.2.42]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 267D73BC674 for ; Wed, 22 Jul 2009 19:37:23 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute2.internal (MEProxy); Wed, 22 Jul 2009 19:37:23 -0400 X-Sasl-enc: QsugKl7boROon7iMgRDbSGX56t7YBhxdvpu9QWKzKJL3 1248305842 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.157.46]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 5488C31CE6 for ; Wed, 22 Jul 2009 19:37:22 -0400 (EDT) Subject: Re: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o?= do GNOME 2.28 From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: gnome-pt_BR-list In-Reply-To: <1247702377.21766.5.camel@oliver> References: <1247702377.21766.5.camel@oliver> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Wed, 22 Jul 2009 20:37:20 -0300 Message-Id: <1248305840.10482.5.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 22 Jul 2009 23:37:41 -0000 Em Qua, 2009-07-15 às 20:59 -0300, Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu: > Como já foi conversado antes, está na hora de começarmos a traduzir o > GNOME 2.28! Na verdade, algumas pessoas até já começaram a fazer isso, > então esse e-mail é mais para tirar qualquer dúvida que persista. > > [...] > Saiu a lista dos módulos que estão dentro e dos módulos que estão fora do GNOME 2.28. Quase todos os propostos foram aceitos, com exceção do krb5-auth-dialog e do icontool. O gnome-disk-utility vai precisar de uma bela melhoria nas mensagens originais, então é melhor deixar para traduzi-lo depois de string freeze. -- Leonardo Ferreira Fontenelle From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 23 07:53:53 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 110E9750067 for ; Thu, 23 Jul 2009 07:53:53 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6959 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id jQh0p0b3c6FM for ; Thu, 23 Jul 2009 07:53:35 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 60553750072 for ; Thu, 23 Jul 2009 07:53:35 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 20BE890111 for ; Thu, 23 Jul 2009 07:53:33 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-disk-utility - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 23 Jul 2009 07:53:33 -0000 Message-ID: <20090723075333.7745.38156@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 23 Jul 2009 07:53:53 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-disk-utility - master - po (Portugu=C3=AAs Br= asileiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/master/po/pt_BR Leonardo, traduzi apenas 26% do modulo. Mas ai vai... C=C3=A9sar Veiga -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 23 18:21:23 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 250FC75007A for ; Thu, 23 Jul 2009 18:21:23 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6969 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Y5T4ROUkwPdR for ; Thu, 23 Jul 2009 18:21:15 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3424D750091 for ; Thu, 23 Jul 2009 18:21:15 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5859890111 for ; Thu, 23 Jul 2009 18:21:13 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: sound-juicer - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 23 Jul 2009 18:21:13 -0000 Message-ID: <20090723182113.7745.2325@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 23 Jul 2009 18:21:23 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo sound-juicer - master - po (Portugu=C3=AAs Brasilei= ro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/sound-juicer/master/po/pt_BR Envio a nova tradu=C3=A7=C3=A3o com as devidas altera=C3=A7=C3=B5es. Enrico Nicoletto -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Fri Jul 24 01:21:34 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id ECEA17500C4 for ; Fri, 24 Jul 2009 01:21:33 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.522 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.522 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, TW_BG=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6976 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id YEnS2O4UDXlL for ; Fri, 24 Jul 2009 01:21:29 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2E50F7500DC for ; Fri, 24 Jul 2009 01:21:29 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F3FCF90111 for ; Fri, 24 Jul 2009 01:21:26 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: libgdata - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Fri, 24 Jul 2009 01:21:26 -0000 Message-ID: <20090724012126.7745.75359@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 24 Jul 2009 01:21:34 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo libgdata - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) = agora =C3=A9 'Precisa melhorar'. http://l10n.gnome.org/vertimus/libgdata/master/po/pt_BR "Error parsing XML" =C3=A9 "Erro ao analisar XML", n=C3=A3o "Erro analisand= o XML". Por favor, corrija situa=C3=A7=C3=B5es como essa que depois revisar= ei a tradu=C3=A7=C3=A3o. Se quiser aproveitar para atualizar tamb=C3=A9m, f= ique =C3=A0 vontade. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Fri Jul 24 02:17:22 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8F4187500B0 for ; Fri, 24 Jul 2009 02:17:22 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6977 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id FG00xNIz7D67 for ; Fri, 24 Jul 2009 02:17:14 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CC76775007D for ; Fri, 24 Jul 2009 02:17:13 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E57A290111 for ; Fri, 24 Jul 2009 02:17:11 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: epiphany - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Fri, 24 Jul 2009 02:17:11 -0000 Message-ID: <20090724021711.7745.62242@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 24 Jul 2009 02:17:22 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo epiphany - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) = agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/pt_BR commit 58b190e75d257ca3099b93ad013a2fc3303f4db7 Author: Taylon Silmer Date: Thu Jul 23 23:14:02 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. = Translation by Taylon Silmer with improvements by me. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Fri Jul 24 02:26:56 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 870567500A4 for ; Fri, 24 Jul 2009 02:26:56 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.722 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.722 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, TW_SG=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2743 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id sD8SLFGlE8km for ; Fri, 24 Jul 2009 02:26:46 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 964B8750091 for ; Fri, 24 Jul 2009 02:26:38 +0000 (GMT) Received: from compute2.internal (compute2.internal [10.202.2.42]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 6688A3BC9E6; Thu, 23 Jul 2009 22:26:34 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute2.internal (MEProxy); Thu, 23 Jul 2009 22:26:34 -0400 X-Sasl-enc: oqAWxhh3o41QOYFKU0/Yb/ELf+pVFZnrNC3ExBtqhEXp 1248402393 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.195.65]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 62313B7D1; Thu, 23 Jul 2009 22:26:33 -0400 (EDT) Subject: Re: epiphany - master From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Taylon Silmer In-Reply-To: <20090724021711.7745.62242@progress.gnome.org> References: <20090724021711.7745.62242@progress.gnome.org> Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-SF8MRDJ1JtvJR+QAAGO/" Date: Thu, 23 Jul 2009 23:26:30 -0300 Message-Id: <1248402390.11177.0.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 24 Jul 2009 02:26:56 -0000 --=-SF8MRDJ1JtvJR+QAAGO/ Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit Em Sex, 2009-07-24 às 02:17 +0000, gnomeweb@gnome.org escreveu: > Olá, > > O estado do módulo epiphany - master - po (Português Brasileiro) agora é 'Submetido'. > http://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/pt_BR > > commit 58b190e75d257ca3099b93ad013a2fc3303f4db7 > Author: Taylon Silmer > Date: Thu Jul 23 23:14:02 2009 -0300 > > Updated Brazilian Portuguese translation. > > Translation by Taylon Silmer with improvements by me. > > Leonardo Fontenelle Segue em anexo o diff. -- Leonardo Ferreira Fontenelle --=-SF8MRDJ1JtvJR+QAAGO/ Content-Disposition: attachment; filename="pt_BR.po.diff" Content-Type: text/x-patch; name="pt_BR.po.diff"; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit --- pt_BR.po.taylon 2009-07-23 23:15:03.502110396 -0300 +++ pt_BR.po 2009-07-23 23:12:06.734855817 -0300 @@ -4,19 +4,20 @@ # Juan Carlos Castro y Castro , 2000. # Evandro Fernandes Giovanini , 2003, 2004, 2006. # Afonso Celso Medina , 2005. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006, 2007. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006, 2007, 2009. # Vladimir Melo , 2007. # Rodrigo Flores , 2007. # Fábio Nogueira , 2008. # Og Maciel , 2008. -# César Veiga , 2009. +# César Veiga , 2009. +# Taylon Silmer , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 08:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-05 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 20:16-0300\n" "Last-Translator: Taylon Silmer \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -294,7 +295,7 @@ "\"separately\" and \"selected\"." msgstr "" "Como imprimir páginas contendo quadros. Os valores permitidos são \"normal" -"\", \"once\" (uma vez) e \"disabled\" (desabilitado)." +"\", \"separately\" (separadamente) e \"selected\" (selecionado)." #. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display #: ../data/epiphany.schemas.in.h:27 @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" "Estilo da barra de ferramentas. Os valores permitidos são \"\" (utiliza o " "estilo padrão do GNOME), \"both\" (texto e ícones), \"both-horiz\" (texto ao " -"lado dos ícones), \"icons\" e \"text\"." +"lado dos ícones), \"icons\" (ícones) e \"text\" (texto)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "Use own colors" @@ -480,8 +481,8 @@ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\" and \"nowhere\"." msgstr "" -"De onde aceitar cookies. Valores possíveis são \"anywhere\"(qualquer lugar)," -"\"current site\"(site atual) e \"nowhere\"(nenhum lugar)." +"De onde aceitar cookies. Valores possíveis são \"anywhere\" (qualquer lugar)," +"\"current site\" (site atual) e \"nowhere\" (nenhum lugar)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Whether to print the background color" @@ -835,7 +836,7 @@ #: ../data/glade/print.glade.h:7 msgid "P_age title" -msgstr "Título da p_ágina" +msgstr "_Título da página" #: ../data/glade/print.glade.h:8 msgid "Page _numbers" @@ -855,7 +856,7 @@ #: ../data/glade/print.glade.h:12 msgid "_Each frame separately" -msgstr "_Cada quadro separadamente" +msgstr "Cada quadro _separadamente" #: ../data/glade/print.glade.h:13 msgid "_Page address" @@ -959,7 +960,6 @@ #: ../embed/ephy-embed.c:550 #, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1422,7 +1422,7 @@ #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "A versão '%s' do arquivo de desktop é desconhecida" +msgstr "A versão \"%s\" do arquivo .desktop é desconhecida" #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958 #, c-format @@ -1443,41 +1443,49 @@ #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -"Impossível passar as URIs do documento para uma entrada de desktop " -"'Tipo=Link'" +"Não é possível passar as URIs do documento para uma entrada de desktop " +"\"Type=Link\"" #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Não é um item executável" +# epiphany --help-sm-client #: ../lib/egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Desabilitar a conexão com o gerenciador de sessão" +msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessão" +# epiphany --help-sm-client #: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Especifique o arquivo que contém a configuração salva" +msgstr "Especifica o arquivo contendo a configuração salva" +# epiphany --help-sm-client #: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98 msgid "FILE" msgstr "ARQUIVO" +# epiphany --help-sm-client #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Especifique o ID de gerenciamento da sessão" +msgstr "Especifica o ID de gerenciamento da sessão" +# epiphany --help-sm-client #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "ID" +# epiphany --help-sm-client #: ../lib/egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "Opções de gerenciamento da sessão:" +msgstr "Opções de gerenciamento de sessão:" +# epiphany --help +# sobre "--help-sm-client" #: ../lib/egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "Mostrar opções de gerenciamento da sessão" +msgstr "Mostra opções de gerenciamento da sessão" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -2451,7 +2459,7 @@ #: ../src/ephy-profile-migration.c:119 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." msgstr "" -"Falha ao ler as últimas marcas de migração, cancelando a migração do perfil." +"Falha ao ler as últimas marcas de migração, abortando a migração do perfil." #: ../src/ephy-session.c:117 #, c-format @@ -2985,7 +2993,7 @@ #: ../src/ephy-window.c:280 msgid "Show or hide statusbar" -msgstr "Mostra ou oculta a barra de status" +msgstr "Mostra ou oculta a barra de status" #: ../src/ephy-window.c:282 msgid "_Fullscreen" --=-SF8MRDJ1JtvJR+QAAGO/-- From gnomeweb@gnome.org Fri Jul 24 03:01:26 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EAA6175007D for ; Fri, 24 Jul 2009 03:01:25 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.522 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.522 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, TW_GT=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6978 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id d+4bkIKWdfn9 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:01:17 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 210BC750091 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:01:17 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1B8CE90111 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:01:15 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gcalctool - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Fri, 24 Jul 2009 03:01:15 -0000 Message-ID: <20090724030115.7745.46206@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 24 Jul 2009 03:01:26 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gcalctool - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/pt_BR commit fa7b0c5274d63dc1c50324126270916e7ded794c Author: Daniel S. Koda Date: Fri Jul 24 00:00:40 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input #: ../data/financial.ui.h:40 msgid "Periodic Interest _Rate:" -msgstr "Taxa de ju_ro peri=C3=B3dica" +msgstr "Taxa de ju_ro peri=C3=B3dica:" = #. Title of Periodic Payment dialog #: ../data/financial.ui.h:42 @@ -197,7 +197,7 @@ #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input #: ../data/financial.ui.h:46 msgid "Present _Value:" -msgstr "_Valor presente" +msgstr "_Valor presente:" = #. Title of Straight-Line Depreciation dialog #: ../data/financial.ui.h:48 @@ -1309,7 +1309,7 @@ = #: ../data/gcalctool.ui.h:339 msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)" -msgstr "Truncar o valor exibido para o tamanho de palavra escolhido ([)" +msgstr "Trunca o valor exibido para o tamanho de palavra escolhido ([)" = #: ../data/gcalctool.ui.h:340 msgid "Undo" @@ -1647,6 +1647,7 @@ msgid "Show Trailing Zeroes" msgstr "Mostrar zeros no final" = +# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=3D589563 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11 msgid "" "The initial calculator mode. Valid values are BASIC FINANCIAL LOGICAL " @@ -1655,6 +1656,7 @@ "O modo inicial da calculadora. Valores v=C3=A1lidos s=C3=A3o BASIC FINANC= IAL LOGICAL " "SCIENTIFIC PROGRAMMING" = +# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=3D589563 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12 msgid "" "The initial display mode. Valid values are ENG (engineering) FIX (fixed-" @@ -1663,6 +1665,7 @@ "O modo de exibi=C3=A7=C3=A3o inicial. Valores v=C3=A1lidos s=C3=A3o ENG (= engenharia) FIX (ponto-" "fixo) SCI (cient=C3=ADfico)" = +# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=3D589563 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13 msgid "" "The initial numeric base. Valid values are BIN (binary) OCT (octal) DEC " @@ -1671,6 +1674,7 @@ "A base num=C3=A9rica inicial. Valores v=C3=A1lidos s=C3=A3o BIN (bin=C3= =A1rio) OCT (octal) DEC " "(decimal) HEX (hexadecimal)" = +# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=3D589563 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14 msgid "" "The initial trigonometric type. Valid values are DEG (degrees) GRAD (grad= s) " @@ -1703,6 +1707,7 @@ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen= ." msgstr "O n=C3=BAmero de pixels para colocar a janela a partir do topo da = tela." = +# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=3D589563 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20 msgid "" "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16 32 = 64." @@ -1745,7 +1750,7 @@ msgstr "" "Op=C3=A7=C3=B5es de ajuda:\n" " -v, --version Mostra a vers=C3=A3o do lan=C3=A7amento= \n" -" -h, -?, --help Mostra op=C3=A7=C3=B5es de ajuda\n" +" -h, -?, --help Mostra as op=C3=A7=C3=B5es de ajuda\n" " --help-all Mostra todas as op=C3=A7=C3=B5es de aju= da\n" " --help-gtk Mostra as op=C3=A7=C3=B5es do GTK+" = @@ -1787,20 +1792,20 @@ #: ../src/calctool.c:177 #, c-format msgid "Argument --solve requires an equation to solve" -msgstr "Argumento --solve requer uma equa=C3=A7=C3=A3o para ser resolvida" +msgstr "O argumento --solve requer uma equa=C3=A7=C3=A3o para ser resolvid= a" = #. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown comm= and-line argument #: ../src/calctool.c:190 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" -msgstr "Argumento \"%s\" desconhecido" +msgstr "O argumento \"%s\" =C3=A9 desconhecido" = #. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy #. is read from the configuration #: ../src/calctool.c:221 #, c-format msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" -msgstr "%s: precis=C3=A3o deveria estar no intervalo 0-%d\n" +msgstr "%s: a precis=C3=A3o deveria estar no intervalo 0-%d\n" = #: ../src/display.c:417 msgid "No undo history" @@ -2170,7 +2175,7 @@ "Afonso Celso Medina \n" "Licio Fernando \n" "Og Maciel \n" -"Leonardo Ferreira Fontenelle \n" +"Leonardo Ferreira Fontenelle \n" "Rodrigo L. M. Flores \n" "Daniel S. Koda " Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Fri Jul 24 03:10:04 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 37F7475007D for ; Fri, 24 Jul 2009 03:10:04 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6978 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id iZU4znRQvavr for ; Fri, 24 Jul 2009 03:09:55 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 137DF7500A4 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:09:55 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6302490111 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:09:53 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: sound-juicer - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Fri, 24 Jul 2009 03:09:53 -0000 Message-ID: <20090724030953.7745.98358@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 24 Jul 2009 03:10:04 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo sound-juicer - master - po (Portugu=C3=AAs Brasilei= ro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/sound-juicer/master/po/pt_BR commit 49e18f2a9ed8adb350a55f441c2e3b75511cace6 Author: Enrico Nicoletto Date: Fri Jul 24 00:08:39 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Fri Jul 24 03:23:21 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2A61D750091 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:23:21 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6978 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 5w-7JQbbQ68j for ; Fri, 24 Jul 2009 03:23:12 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 465C175007D for ; Fri, 24 Jul 2009 03:23:12 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9271990111 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:23:10 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: evolution-exchange - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Fri, 24 Jul 2009 03:23:10 -0000 Message-ID: <20090724032310.7745.95428@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 24 Jul 2009 03:23:21 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo evolution-exchange - master - po (Portugu=C3=AAs Br= asileiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-exchange/master/po/pt_BR commit 4f55bc212e5d8260780fa564f538d50817f15cc1 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Fri Jul 24 00:21:54 2009 -0300 Fixed terminology in Brazilian Portuguese translation. #: ../camel/camel-exchange-provider.c:73 msgid "Windows User_name:" -msgstr "_Nome do usu=C3=A1rio Windows:" +msgstr "_Nome de usu=C3=A1rio Windows:" = #. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism #: ../camel/camel-exchange-provider.c:78 @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "" "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" "N=C3=A3o foi poss=C3=ADvel autenticar-se com o servidor Exchange.\n" -"Verifique se a senha e o nome do usu=C3=A1rio est=C3=A3o corretos e tente= novamente." +"Verifique se a senha e o nome de usu=C3=A1rio est=C3=A3o corretos e tente= novamente." = #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:251 #, c-format @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "" "(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")." msgstr "" "N=C3=A3o foi poss=C3=ADvel autenticar-se com o servidor Exchange.\n" -"Verifique se a senha e o nome do usu=C3=A1rio est=C3=A3o corretos e tente= novamente.\n" +"Verifique se a senha e o nome de usu=C3=A1rio est=C3=A3o corretos e tente= novamente.\n" "\n" "Voc=C3=AA pode precisar especificar o nome do dom=C3=ADnio Windows como p= arte de seu " "nome de usu=C3=A1rio (ex.: \"MEU-DOM=C3=8DNIO\\%s\")." @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "" "Check the URL, username, and password, and try again." msgstr "" "N=C3=A3o foi poss=C3=ADvel configurar a conta Exchange devido a um erro d= esconhecido. " -"Verifique a URL, o nome do usu=C3=A1rio, a senha e tente novamente." +"Verifique a URL, o nome de usu=C3=A1rio, a senha e tente novamente." = #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:350 #, c-format @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "O Evolution Connector pode utilizar as informa=C3=A7=C3=B5es da sua conta= Outlook Web " "Access (OWA) existente.\n" "\n" -"Forne=C3=A7a o endere=C3=A7o do site (URL), nome do usu=C3=A1rio e senha = do OWA e clique em " +"Forne=C3=A7a o endere=C3=A7o do site (URL), nome de usu=C3=A1rio e senha = do OWA e clique em " "\"Avan=C3=A7ar\".\n" = #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Lembrar esta senha" = #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:21 msgid "Username:" -msgstr "Nome do usu=C3=A1rio:" +msgstr "Nome de usu=C3=A1rio:" Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Fri Jul 24 03:39:18 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7C14F7500C0 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:39:18 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6978 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 8z4oFUwCiRGC for ; Fri, 24 Jul 2009 03:39:10 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A17D9750091 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:39:10 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CE08990111 for ; Fri, 24 Jul 2009 03:39:08 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-mag - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Fri, 24 Jul 2009 03:39:08 -0000 Message-ID: <20090724033908.7745.51873@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 24 Jul 2009 03:39:18 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-mag - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-mag/master/po/pt_BR commit 0ad5dfc0e35e5e2c5d40f05cabf774f226d19089 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Fri Jul 24 00:38:36 2009 -0300 Fixed terminology and capitalization in Brazilian Portuguese translatio= n. Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Fri Jul 24 11:14:05 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 62A5B750091 for ; Fri, 24 Jul 2009 11:14:05 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.522 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.522 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, TW_BG=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 6986 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id aFO92MnrpcEE for ; Fri, 24 Jul 2009 11:13:57 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9B7DE7500B0 for ; Fri, 24 Jul 2009 11:13:57 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 872C590111 for ; Fri, 24 Jul 2009 11:13:55 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: libgdata - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Fri, 24 Jul 2009 11:13:55 -0000 Message-ID: <20090724111355.7745.85477@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 24 Jul 2009 11:14:05 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo libgdata - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) = agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/libgdata/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Flamarion Jorge -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 16:28:07 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1043375007E for ; Sat, 25 Jul 2009 16:28:07 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7015 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id BBI+c+K1BKeP for ; Sat, 25 Jul 2009 16:27:59 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 37EB2750070 for ; Sat, 25 Jul 2009 16:27:59 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1CD4C9010C for ; Sat, 25 Jul 2009 16:27:57 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: yelp - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 16:27:57 -0000 Message-ID: <20090725162757.7745.26024@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 16:28:07 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo yelp - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) agor= a =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/yelp/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Andr=C3=A9 Gondim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 16:31:28 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 58955750004 for ; Sat, 25 Jul 2009 16:31:28 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7015 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id s1sxdrKX02Io for ; Sat, 25 Jul 2009 16:31:20 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 82F2875002E for ; Sat, 25 Jul 2009 16:31:20 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BCCF29010C for ; Sat, 25 Jul 2009 16:31:18 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: sound-juicer - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 16:31:18 -0000 Message-ID: <20090725163118.7745.53684@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 16:31:28 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo sound-juicer - master - po (Portugu=C3=AAs Brasilei= ro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/sound-juicer/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Andr=C3=A9 Gondim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 16:39:20 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 56D6075007E for ; Sat, 25 Jul 2009 16:39:20 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7015 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id pfXKU39Zm3wS for ; Sat, 25 Jul 2009 16:39:12 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8835B75006D for ; Sat, 25 Jul 2009 16:39:12 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C0C539010C for ; Sat, 25 Jul 2009 16:39:10 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: seahorse - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 16:39:10 -0000 Message-ID: <20090725163910.7745.14224@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 16:39:20 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo seahorse - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) = agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/seahorse/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Andr=C3=A9 Gondim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 16:43:25 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4CCD675007E for ; Sat, 25 Jul 2009 16:43:25 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7015 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id C4wytkkULbYB for ; Sat, 25 Jul 2009 16:43:16 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A4DC475002E for ; Sat, 25 Jul 2009 16:43:16 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DEB0F9010C for ; Sat, 25 Jul 2009 16:43:14 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: libgweather - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 16:43:14 -0000 Message-ID: <20090725164314.7745.79134@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 16:43:25 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo libgweather - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileir= o) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/libgweather/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Andr=C3=A9 Gondim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 16:48:43 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 148B3750099 for ; Sat, 25 Jul 2009 16:48:43 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7015 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id EI229FDT1Xmu for ; Sat, 25 Jul 2009 16:48:34 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 631437500E3 for ; Sat, 25 Jul 2009 16:48:34 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 97D1F9010C for ; Sat, 25 Jul 2009 16:48:32 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-system-monitor - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 16:48:32 -0000 Message-ID: <20090725164832.7745.73779@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 16:48:43 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-system-monitor - master - po (Portugu=C3=AAs = Brasileiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-monitor/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Andr=C3=A9 Gondim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 16:52:28 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6A29D750095 for ; Sat, 25 Jul 2009 16:52:28 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7015 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Vo6jafrwwb7c for ; Sat, 25 Jul 2009 16:52:23 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id BE22875007E for ; Sat, 25 Jul 2009 16:52:22 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 00A939010C for ; Sat, 25 Jul 2009 16:52:20 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-session - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 16:52:20 -0000 Message-ID: <20090725165220.7745.77472@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 16:52:28 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-session - master - po (Portugu=C3=AAs Brasile= iro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Andr=C3=A9 Gondim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 16:56:54 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9229C750099 for ; Sat, 25 Jul 2009 16:56:54 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7016 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Fky5w7F5wJCg for ; Sat, 25 Jul 2009 16:56:46 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0911475002E for ; Sat, 25 Jul 2009 16:56:46 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3CCE99010C for ; Sat, 25 Jul 2009 16:56:44 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: evolution-mapi - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 16:56:44 -0000 Message-ID: <20090725165644.7745.10871@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 16:56:54 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo evolution-mapi - master - po (Portugu=C3=AAs Brasil= eiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-mapi/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Andr=C3=A9 Gondim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 17:51:57 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6ACE175002E for ; Sat, 25 Jul 2009 17:51:57 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7017 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id r3PauGxhc3OM for ; Sat, 25 Jul 2009 17:51:49 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 956AB75006D for ; Sat, 25 Jul 2009 17:51:49 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5743D9010C for ; Sat, 25 Jul 2009 17:51:47 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: brasero - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 17:51:47 -0000 Message-ID: <20090725175147.7745.51279@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 17:51:57 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo brasero - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) a= gora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/brasero/master/po/pt_BR Amigos, tradu=C3=A7=C3=A3o completa. Fiz corre=C3=A7=C3=B5es, principalmente na localiza=C3=A7=C3=A3o das underl= ines. lucianogardim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 19:16:55 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id DB83B75006D for ; Sat, 25 Jul 2009 19:16:55 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7018 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 8ACW22Qvrh8R for ; Sat, 25 Jul 2009 19:16:47 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6F39A750094 for ; Sat, 25 Jul 2009 19:16:47 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 449089010C for ; Sat, 25 Jul 2009 19:16:45 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: brasero - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 19:16:45 -0000 Message-ID: <20090725191645.7745.83672@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 19:16:56 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo brasero - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) a= gora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/brasero/master/po/pt_BR Pronto. Tradu=C3=A7=C3=A3o REVISADA. Pacote devolvido, =C3=A0 disposi=C3=A7=C3=A3o da equipe. lucianogardim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 21:24:50 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4810B75007E for ; Sat, 25 Jul 2009 21:24:50 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7020 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id p9QnG+xZ8t1r for ; Sat, 25 Jul 2009 21:24:42 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6FD1175006D for ; Sat, 25 Jul 2009 21:24:42 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 386C39010C for ; Sat, 25 Jul 2009 21:24:40 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-bluetooth - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 21:24:40 -0000 Message-ID: <20090725212440.7745.43525@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 21:24:50 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-bluetooth - master - po (Portugu=C3=AAs Brasi= leiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/master/po/pt_BR Tradu=C3=A7=C3=A3o totalmente refeita e revisada. Existiam erros grosseiros= na tradu=C3=A7=C3=A3o anterior. Solicito revis=C3=A3o. lucianogardim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From lucianogardim@gmail.com Sat Jul 25 21:58:52 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EAF6675006D for ; Sat, 25 Jul 2009 21:58:52 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 5957 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.210.204] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id WPBDk0XTkSQ4 for ; Sat, 25 Jul 2009 21:58:47 +0000 (GMT) Received: from mail-yx0-f204.google.com (mail-yx0-f204.google.com [209.85.210.204]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3B974750095 for ; Sat, 25 Jul 2009 21:58:38 +0000 (GMT) Received: by yxe42 with SMTP id 42so4320852yxe.13 for ; Sat, 25 Jul 2009 14:58:37 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=Tht8EjEaHXlYw0YEG7wGi4lTrma86wwUXXs0jer5VsI=; b=ckIAZOdNbgj1YT1PnwLk+pLP5Ftvom8fTSsKSAHHB6/UtVMIMlHfo8K7CxFVu/KShH 3+wAKkrRzYD+cPa5I4rCbvsA5xbat6XYiNV/zHQ3DvqXlkUiDAv6cYX2+ESGkbOzvFFo H1H5s/2+f2zosVHx+mcAI4okxjK3G+6ZxFhxU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=GK9PFnU2Xs6rIWRiCAIBodN2b9nLKN7+7s+53ovrxbX6GDWEJB7hLJvOn+O6WbMUym I4uGiFu/jimrZiyf9iJkJjqzt+em0hUJbTFocd5Xy4BJsoCPPwBiDsTTYMMFS0Jm/olS jsWPerI8yimdqMpTKAOMoEnb0BrDnX2UtT684= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.151.145.12 with SMTP id x12mr8166240ybn.73.1248559116940; Sat, 25 Jul 2009 14:58:36 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Sat, 25 Jul 2009 18:58:36 -0300 Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Revis=E3o_dos_pacotes_finalizados?= From: Luciano Gardim To: =?ISO-8859-1?Q?Lista_de_Tradu=E7=E3o_=2D_Gnome?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=00151750da66a577f1046f8ed2a7 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 21:58:53 -0000 --00151750da66a577f1046f8ed2a7 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Amigos, se eu estiver fazendo da forma errada, por favor, me corrijam. Gostaria de um feedback, pois =E9 a primeira contribui=E7=E3o. Finalizei as sugest=F5es para os pacotes brasero e gnome-bluetooth. Seguem: http://migre.me/4aD1 http://migre.me/4aD6 Favor revisarem. --00151750da66a577f1046f8ed2a7 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Amigos, se eu estiver fazendo da forma errad= a, por favor, me corrijam. Gostaria de um feedback, pois =E9 a primeira con= tribui=E7=E3o.

Finalizei as sugest=F5es para os pacotes brasero e gn= ome-bluetooth.

Seguem:

http://migre.me/4aD1=

http://migre.me/= 4aD6

Favor revisarem.


--00151750da66a577f1046f8ed2a7-- From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 22:25:07 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1F88E75006E for ; Sat, 25 Jul 2009 22:25:07 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7021 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id pL3b9ROa1cYZ for ; Sat, 25 Jul 2009 22:24:59 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F13DD750095 for ; Sat, 25 Jul 2009 22:24:58 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0C5659010C for ; Sat, 25 Jul 2009 22:24:57 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-bluetooth - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 22:24:57 -0000 Message-ID: <20090725222457.7745.27525@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 22:25:07 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-bluetooth - master - po (Portugu=C3=AAs Brasi= leiro) agora =C3=A9 'Precisa melhorar'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/master/po/pt_BR Em translators-credits =C3=A9 o mesmo esquema dos tradutores no cabe=C3=A7a= lho: Fulano Beltrano , 2008\n John Inexistent , 2009. Um forte abra=C3=A7o ! Enrico Nicoletto -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Sat Jul 25 22:43:27 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 48D1275006D for ; Sat, 25 Jul 2009 22:43:27 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7021 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id qUUJMOKTR7Yu for ; Sat, 25 Jul 2009 22:43:19 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6CFD0750070 for ; Sat, 25 Jul 2009 22:43:19 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A81479010C for ; Sat, 25 Jul 2009 22:43:17 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-bluetooth - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sat, 25 Jul 2009 22:43:17 -0000 Message-ID: <20090725224317.7745.51899@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 22:43:27 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-bluetooth - master - po (Portugu=C3=AAs Brasi= leiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/master/po/pt_BR Corre=C3=A7=C3=B5es efetuadas. Ser=C3=A1 que acerto dessa vez? lucianogardim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Sun Jul 26 14:15:26 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9D5EF750107 for ; Sun, 26 Jul 2009 14:15:26 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.156 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.156 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, RCVD_IN_NJABL_PROXY=1.643] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2892 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Rud9MiLLn-zN for ; Sun, 26 Jul 2009 14:15:19 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 88FD07500AC for ; Sun, 26 Jul 2009 14:15:10 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 4BE233BCEB3 for ; Sun, 26 Jul 2009 10:15:09 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Sun, 26 Jul 2009 10:15:09 -0400 X-Sasl-enc: C0iK6fMJnTn57sHjYo6PjottvW74hE7eGXbdUiiynJ3P 1248617704 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.158.240]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 89BE61C8E6 for ; Sun, 26 Jul 2009 10:15:04 -0400 (EDT) Subject: [Fwd: genius] From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: gnome-pt_BR-list Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Sun, 26 Jul 2009 11:15:05 -0300 Message-Id: <1248617705.4711.2.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 14:15:26 -0000 Se alguém tiver um interesse especial no Genius: http://www.jirka.org/genius.html -------- Mensagem encaminhada -------- De: Jiri Lebl Para: gnome-i18n@gnome.org Assunto: genius Data: Fri, 24 Jul 2009 14:27:12 -0500 I know I never get any takers on these updates ... but ... Shortly (within next few hours) will commit (push, whatever the new git-verbiage is correct) a new set of changes to the module "genius" that may include some string changes. After that I will not touch strings again and I'll make a release next wed or thu. Jiri From lucianogardim@gmail.com Sat Jul 25 21:36:48 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AD70E75006E for ; Sat, 25 Jul 2009 21:36:48 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 5953 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.210.204] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id pia5RL65HyLF for ; Sat, 25 Jul 2009 21:36:43 +0000 (GMT) Received: from mail-yx0-f204.google.com (mail-yx0-f204.google.com [209.85.210.204]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 09FEB75006D for ; Sat, 25 Jul 2009 21:36:34 +0000 (GMT) Received: by yxe42 with SMTP id 42so4308737yxe.13 for ; Sat, 25 Jul 2009 14:36:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=sizO+mWNoorbq9GVvYlR+Spj2h4V4/YIOiGYhHR1zSI=; b=CtTbfrSTu3zGrnOQg31LM3DlVzO1vBfDnsDIaNkY7Qmdy8JJGMykGRBemS7G0gyZ6J 1+hJPQEood4Fb4N+3kuo6qVeSax6iejH34NPZJ4Jn3KQasGweghK/EId/ovxJXP5xUfU 0Zp5rUtNMiyTdjltsYAsRMdLGa9ow9bC2jpl8= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=rdLe6BJUujU8SXwiChTCck6swzb/Fc1JCD+bLCVeQaaHN7rAON5cnIRgW3hyrqOm7r +16mWfhKtv7cZRs26XGZmzXbKVRC4Bs7IoKlvM/Lx81GpovNGnp9OMyQgb0l79HsXFEL VAIV0IL3YtaNu5hQ/lUk+ghABUFNLDuhhbn0c= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.150.211.20 with SMTP id j20mr8138933ybg.169.1248557792422; Sat, 25 Jul 2009 14:36:32 -0700 (PDT) Date: Sat, 25 Jul 2009 18:36:32 -0300 Message-ID: Subject: =?ISO-8859-1?Q?Revis=E3o_dos_pacotes_finalizados?= From: Luciano Gardim To: =?ISO-8859-1?Q?Lista_de_Tradu=E7=E3o_=2D_Gnome?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd51dbab2ebb5046f8e83da X-Mailman-Approved-At: Sun, 26 Jul 2009 14:17:07 +0000 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 25 Jul 2009 21:36:48 -0000 --000e0cd51dbab2ebb5046f8e83da Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Amigos, se eu estiver fazendo da forma errada, por favor, me corrijam. Gostaria de um feedback, pois =E9 a primeira contribui=E7=E3o. Finalizei as sugest=F5es para os pacotes brasero e gnome-bluetooth. Seguem: http://migre.me/4aD1 http://migre.me/4aD6 Favor revisarem. --000e0cd51dbab2ebb5046f8e83da Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Amigos, se eu estiver fazendo da forma errada, por favor, me corrijam. Gost= aria de um feedback, pois =E9 a primeira contribui=E7=E3o.

Finalizei= as sugest=F5es para os pacotes brasero e gnome-bluetooth.

Seguem:
http://migre.me/4aD1

http://migre.me/4aD6

Favor revisarem.
=
--000e0cd51dbab2ebb5046f8e83da-- From leonardof@gnome.org Sun Jul 26 14:37:37 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4754375017D for ; Sun, 26 Jul 2009 14:37:37 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.156 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.156 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, RCVD_IN_NJABL_PROXY=1.643] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2893 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 8CEp7lzoyUXJ for ; Sun, 26 Jul 2009 14:37:29 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AA47F750110 for ; Sun, 26 Jul 2009 14:37:21 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id A9F093BD4D5 for ; Sun, 26 Jul 2009 10:37:19 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Sun, 26 Jul 2009 10:37:19 -0400 X-Sasl-enc: z+hOOH62sxV5hT6oDl4FDYiT9sqdxPsv9vkSoWjbtrZ5 1248619039 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.158.240]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id CE04ACA2C for ; Sun, 26 Jul 2009 10:37:18 -0400 (EDT) Subject: [Fwd: PiTiVi string freeze] From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: gnome-pt_BR-list Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Sun, 26 Jul 2009 11:37:16 -0300 Message-Id: <1248619036.4711.11.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 14:37:37 -0000 Para os editores de vídeo de plantão: http://www.pitivi.org/wiki/Main_Page -------- Mensagem encaminhada -------- De: Edward Hervey Para: gnome-i18n Assunto: PiTiVi string freeze Data: Fri, 24 Jul 2009 17:40:39 +0200 Hi all, PiTiVi is now in string freeze for the next 7 days (at which point we will release 0.13.2). Translations updates are therefore more than welcome before then. From rodrigomarquesflores@gmail.com Sun Jul 26 15:22:30 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 11C047500C6; Sun, 26 Jul 2009 15:22:30 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 9690 hrs), (distance 15, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id nwr2tJSeXrAr; Sun, 26 Jul 2009 15:22:20 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D264B7500AC; Sun, 26 Jul 2009 15:22:11 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so3461834ewy.15 for ; Sun, 26 Jul 2009 08:22:09 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc :content-type; bh=YLV8/9kTiQlWJs7oHN9/MbMRcrZiMjRITAG6/J/ZFSc=; b=dJRfMNZ9ESactjdHxkppKef36VxfxP8ux5uie7J++mHbii2PlQi3DLJ/BVUM1aZLtj r2o0LFwMiGmRXW+YpSIq450adnbFr0/QEkd/iiNT4dxVNh7Ywpvo7/tkg1E4rBd08R/S xt5Y1aklqZOkKz3Is+Gt47Yb17r3PhkGo3swE= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc:content-type; b=V1auoqUw4F+h2SasanfrqnZY8EnarezBhcc1OyaFm+Vwow3UaoScchvgCeTXiiQW7D +4nFqDJoh07v9oFj+EwaeajCGq0BmOwxHDPzZHWYUsSZEPmA98FnqngjotbqcBwwbXpK gol81BPl+q3Sh+a3+yXXCN/bjc9MsB/Dl4thE= MIME-Version: 1.0 Sender: rodrigomarquesflores@gmail.com Received: by 10.210.102.9 with SMTP id z9mr7046854ebb.16.1248621728713; Sun, 26 Jul 2009 08:22:08 -0700 (PDT) In-Reply-To: <1248617705.4711.2.camel@oliver> References: <1248617705.4711.2.camel@oliver> From: Rodrigo Flores Date: Sun, 26 Jul 2009 12:21:48 -0300 X-Google-Sender-Auth: 09894dba3c867c13 Message-ID: Subject: Re: [Fwd: genius] To: Leonardo Ferreira Fontenelle Content-Type: multipart/alternative; boundary=00151748e736994da2046f9d66cc Cc: gnome-pt_BR-list X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 15:22:30 -0000 --00151748e736994da2046f9d66cc Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, Jul 26, 2009 at 11:15 AM, Leonardo Ferreira Fontenelle < leonardof@gnome.org> wrote: > Se algu=E9m tiver um interesse especial no Genius: > > http://www.jirka.org/genius.html Reservei ele. > > > -------- Mensagem encaminhada -------- > De: Jiri Lebl > Para: gnome-i18n@gnome.org > Assunto: genius > Data: Fri, 24 Jul 2009 14:27:12 -0500 > > I know I never get any takers on these updates ... but ... Shortly > (within next few hours) will commit (push, whatever the new > git-verbiage is correct) a new set of changes to the module "genius" > that may include some string changes. After that I will not touch > strings again and I'll make a release next wed or thu. > > Jiri > > > _______________________________________________ > gnome-pt_br-list mailing list > gnome-pt_br-list@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > --=20 "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once. Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Rodrigo L. M. Flores Computer Science Student - IME - USP Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org Linux User # : 351304 Jabber: im@rodrigoflores.org --00151748e736994da2046f9d66cc Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sun, Jul 26, 2009 at 11:15 AM, Leonar= do Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> wrote:
Se algu=E9m tiver um interesse especial no Genius:

http://www.j= irka.org/genius.html
Reservei ele.


<= blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"border-left: 1px solid rgb(204, 2= 04, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">


-------- Mensagem encaminhada --------
De: Jiri Lebl <jiri.lebl@gmail.co= m>
Para: gnome-i18n@gnome.org
Assunto: genius
Data: Fri, 24 Jul 2009 14:27:12 -0500

I know I never get any takers on these updates ... but ... Shortly
(within next few hours) will commit (push, whatever the new
git-verbiage is correct) a new set of changes to the module "genius&qu= ot;
that may include some string changes. =A0After that I will not touch
strings again and I'll make a release next wed or thu.

Jiri


_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



--

"A critical se= ction of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once= .

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, A= ntigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog= (pt-BR): http://blog.rodrigoflor= es.org
Linux User # : 351304
Jabber: im= @rodrigoflores.org
--00151748e736994da2046f9d66cc-- From liverig@gmail.com Sun Jul 26 17:51:40 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 65201750180; Sun, 26 Jul 2009 17:51:40 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.141 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.141 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6156 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.210.204] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id XhDrj0yHYaP7; Sun, 26 Jul 2009 17:51:32 +0000 (GMT) Received: from mail-yx0-f204.google.com (mail-yx0-f204.google.com [209.85.210.204]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C066C750123; Sun, 26 Jul 2009 17:51:23 +0000 (GMT) Received: by yxe42 with SMTP id 42so4859894yxe.13 for ; Sun, 26 Jul 2009 10:51:21 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=VrzXmuZei2fOuJKAHTqlsjveUUooQnsAexNZ+rcOZ00=; b=goutHkFNwJ2ncFP6IVVR49lC6AC9+Y3b7LBW0SNbqfIHdAECbFb3RpiVA57A24E9mM DVjr4okppQqIQFezGinONmek9Wg6T7NypjoPBHe/t705COpQzWsHgS9IDtYz2mXppqZE 8ENAuWgx080/EHhxm4Gg7kI3qtR+9WwIsIaCM= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=QMBksmTGLanEsJweC1yD80AvzwxXfJX+vempIZb5IjkdyaqbzEjdpGCJLJC8XaIa7w FZLWXlLTe8jSkcUDsgCR5sae9KGSn49LoWder6y4OiP4f9fJNIXTLhq2auUcIxQbjvey Y9GDo1+9cUewMjJcCsfesMN0342NhGhiU5dWo= Received: by 10.90.87.19 with SMTP id k19mr5133999agb.33.1248630680239; Sun, 26 Jul 2009 10:51:20 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.228.144? (201-75-228-144-am.cpe.vivax.com.br [201.75.228.144]) by mx.google.com with ESMTPS id 39sm15795576agb.13.2009.07.26.10.51.18 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Sun, 26 Jul 2009 10:51:19 -0700 (PDT) Message-ID: <4A6C9793.8030707@gmail.com> Date: Sun, 26 Jul 2009 14:51:15 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: Leonardo Ferreira Fontenelle Subject: Re: [Fwd: PiTiVi string freeze] References: <1248619036.4711.11.camel@oliver> In-Reply-To: <1248619036.4711.11.camel@oliver> Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: gnome-pt_BR-list X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 17:51:40 -0000 Onde encontro os catálogos, estão no Launchpad ?

Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu:
Para os editores de vídeo de plantão:

http://www.pitivi.org/wiki/Main_Page

-------- Mensagem encaminhada --------
De: Edward Hervey <bilboed@gmail.com>
Para: gnome-i18n <gnome-i18n@gnome.org>
Assunto: PiTiVi string freeze
Data: Fri, 24 Jul 2009 17:40:39 +0200

Hi all,

  PiTiVi is now in string freeze for the next 7 days (at which point we
will release 0.13.2).

 Translations updates are therefore more than welcome before then.

_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list

  

From og.maciel@gmail.com Sun Jul 26 17:57:47 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2149A750090; Sun, 26 Jul 2009 17:57:47 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 7577 hrs), (distance 14, link: ethernet/modem), [209.85.220.218] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Nro5GzSJryzC; Sun, 26 Jul 2009 17:57:39 +0000 (GMT) Received: from mail-fx0-f218.google.com (mail-fx0-f218.google.com [209.85.220.218]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 577D97500C6; Sun, 26 Jul 2009 17:57:29 +0000 (GMT) Received: by fxm18 with SMTP id 18so2687367fxm.15 for ; Sun, 26 Jul 2009 10:57:28 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc :content-type:content-transfer-encoding; bh=EAL231iVZmaKld2XN8EZC8kJpecWhmKyUgQsOKBZn+o=; b=axGRY2YPdmxcQzp1cOE1vFWzEKut/6P5cH+sfJrJ4uAE/+8lDWGhi9UDxFy6Q+a4bu PsT+2gu7SpxtOSbry+z+7cP2bpm8myo4SP7o5T2Z2LeHDaYlbxky7RchCp0fU5MgqZnw fHmkCg4j6raAV+3Q2SOa7HhyZoFjugxgi86Qg= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; b=Arc8TrcazrW7yXFIYEJzVybTlLCndQKi5I7byj5OMQ2GzlkG4mXpnmznzp2ZUlf3cJ i20L90oyutVmFWNUW4pf3oSED/S8J+faOmDAnJTXKjH8Sa6agKUSwyTwEwIcwolCmRCM rctluRckuubdHQvAVej6W7HtvhnnDYimg5gvs= MIME-Version: 1.0 Sender: og.maciel@gmail.com Received: by 10.223.113.9 with SMTP id y9mr2281379fap.19.1248631047983; Sun, 26 Jul 2009 10:57:27 -0700 (PDT) In-Reply-To: <4A6C9793.8030707@gmail.com> References: <1248619036.4711.11.camel@oliver> <4A6C9793.8030707@gmail.com> Date: Sun, 26 Jul 2009 13:57:27 -0400 X-Google-Sender-Auth: 9c31331044a420b7 Message-ID: <98a1f5280907261057l184384c2i86890c315406e7dd@mail.gmail.com> Subject: Re: [Fwd: PiTiVi string freeze] From: Og Maciel To: Enrico Nicoletto Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-pt_BR-list X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 17:57:47 -0000 On Sun, Jul 26, 2009 at 1:51 PM, Enrico Nicoletto wrote: > Onde encontro os cat=E1logos, est=E3o no Launchpad ? Mesmo que estejam, nao acha melhor fazer a traducao direto upstream primeir= o? :) --=20 Og B. Maciel omaciel@foresightlinux.org ogmaciel@gnome.org ogmaciel@ubuntu.com GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) From gnomeweb@gnome.org Sun Jul 26 19:15:46 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 74787750110 for ; Sun, 26 Jul 2009 19:15:46 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7042 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id kXI377kJop5W for ; Sun, 26 Jul 2009 19:15:38 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 81CB67500C6 for ; Sun, 26 Jul 2009 19:15:38 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 93B6D90112 for ; Sun, 26 Jul 2009 19:15:36 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-doc-utils - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Sun, 26 Jul 2009 19:15:36 -0000 Message-ID: <20090726191536.7745.57990@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 19:15:46 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-doc-utils - master - po (Portugu=C3=AAs Brasi= leiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-doc-utils/master/po/pt_BR commit e12ea9dac1aafcd91a43711ee7d418158de3a768 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sun Jul 26 16:14:19 2009 -0300 Updated the Brazilian Portuguese translation. = * Fixed the credits * Fixed the capitalization * Revamped the style Leonardo Fontenelle -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From liverig@gmail.com Sun Jul 26 20:47:05 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B4F8F7500C6; Sun, 26 Jul 2009 20:47:05 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.141 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.141 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6185 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.210.204] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id b0sxoYVhu-Bw; Sun, 26 Jul 2009 20:46:59 +0000 (GMT) Received: from mail-yx0-f204.google.com (mail-yx0-f204.google.com [209.85.210.204]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 97FFC750145; Sun, 26 Jul 2009 20:46:50 +0000 (GMT) Received: by yxe42 with SMTP id 42so4955508yxe.13 for ; Sun, 26 Jul 2009 13:46:48 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=idw38fFuAiY1R7cI+OUugDTpOTz37VO8XHQXxflP69g=; b=RdQNtjhVCDiqHypFoyy/dKlhxvcwL5r23IQHS5B2qdG0fR8e2dIgGrD/Q+4r1y6U8S 239Nv6XqAvJ2+cxpr/vMWMlm9MwYAiSFKl198NR9FG1pNCSkBYzbdc6fTZhNqd7kH3g0 h5zcvGDrs194gbfV4jL0xu84RnnUnlucuvWak= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=jRN3O9qtJPuLC0mCK86t8m6mnxfgxo78J50c3NNkpe8CHCBZDqAR/uwlAKpaANoxfb khij11+Ez+53HyjF0yDjahqoz6arJm78GdzKLEFT8QgPxFJpXi5VMHWzOVG5HQwl0tah 2qAeRRDovF34lu4bcsTRUG2W2+DNJAbBVGVUE= Received: by 10.90.100.20 with SMTP id x20mr5259437agb.45.1248641208161; Sun, 26 Jul 2009 13:46:48 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.228.144? (201-75-228-144-am.cpe.vivax.com.br [201.75.228.144]) by mx.google.com with ESMTPS id 29sm16395657agd.40.2009.07.26.13.46.45 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Sun, 26 Jul 2009 13:46:47 -0700 (PDT) Message-ID: <4A6CC0B2.10802@gmail.com> Date: Sun, 26 Jul 2009 17:46:42 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.18 (X11/20081125) MIME-Version: 1.0 To: Og Maciel Subject: Re: [Fwd: PiTiVi string freeze] References: <1248619036.4711.11.camel@oliver> <4A6C9793.8030707@gmail.com> <98a1f5280907261057l184384c2i86890c315406e7dd@mail.gmail.com> In-Reply-To: <98a1f5280907261057l184384c2i86890c315406e7dd@mail.gmail.com> Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: gnome-pt_BR-list X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 20:47:06 -0000 Og Maciel escreveu:
On Sun, Jul 26, 2009 at 1:51 PM, Enrico Nicoletto<liverig@gmail.com> wrote:
  
Onde encontro os catálogos, estão no Launchpad ?
    

Mesmo que estejam, nao acha melhor fazer a traducao direto upstream primeiro? :)
  
Nunca fiz traduções em upstream (eu acho :-P), além disso não conheço o software (apesar de ser famoso), mas gosto de programas de edição de vídeo e afins...
From leonardof@gnome.org Sun Jul 26 21:58:06 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0A955750120 for ; Sun, 26 Jul 2009 21:58:06 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.156 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.156 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, RCVD_IN_NJABL_PROXY=1.643] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2911 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id gr8wa8aSQQEl for ; Sun, 26 Jul 2009 21:57:58 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 88C3D7500A9 for ; Sun, 26 Jul 2009 21:57:50 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 6E6753BDA82; Sun, 26 Jul 2009 17:57:48 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Sun, 26 Jul 2009 17:57:48 -0400 X-Sasl-enc: 6uhZo6nKdL8a0p6cKKAhhhcU+SH+gPpturgSaITilvGk 1248645467 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.158.240]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 50A21CC74; Sun, 26 Jul 2009 17:57:47 -0400 (EDT) Subject: Re: [Fwd: PiTiVi string freeze] From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Enrico Nicoletto In-Reply-To: <4A6C9793.8030707@gmail.com> References: <1248619036.4711.11.camel@oliver> <4A6C9793.8030707@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Sun, 26 Jul 2009 18:57:43 -0300 Message-Id: <1248645463.4399.2.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_BR-list X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 21:58:06 -0000 Enrico, "upstream" significa GNOME ou outro projeto de software, em oposição a distribuição (como o Ubuntu). Você encontra o catálogo de PiTiVi no Mentiras Cabeludas: http://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/po/pt_BR -- Leonardo Ferreira Fontenelle From leonardof@gnome.org Sun Jul 26 22:09:38 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EF1E5750120 for ; Sun, 26 Jul 2009 22:09:37 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.156 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.156 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1, RCVD_IN_NJABL_PROXY=1.643] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 2912 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id n1Dm5oi4hI35 for ; Sun, 26 Jul 2009 22:09:32 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 19B847500A9 for ; Sun, 26 Jul 2009 22:09:23 +0000 (GMT) Received: from compute2.internal (compute2.internal [10.202.2.42]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 7CAAD3BCEBC for ; Sun, 26 Jul 2009 18:09:22 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute2.internal (MEProxy); Sun, 26 Jul 2009 18:09:22 -0400 X-Sasl-enc: DBDLuh32/jOk2YJ3hKAD1zQfmxGVlJt71SobAu9NF6eX 1248646157 Received: from [192.168.1.10] (unknown [201.78.158.240]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 2DAF82D303 for ; Sun, 26 Jul 2009 18:09:16 -0400 (EDT) Subject: Guia de estilo From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: gnome-pt_BR-list Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Sun, 26 Jul 2009 19:09:18 -0300 Message-Id: <1248646158.4399.11.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 22:09:38 -0000 Como os assinantes da gnome-br-list já devem ter percebido, eu finamente adicionei conteúdo ao guia de estilo. Além de trazer o que já estava no guia de estilo para a interface, acrescentei algumas orientações quanto ao tempo verbal para documentação, atualizei a parte de maiusculização, e fiz algumas outras melhorias. Quem já participa há tempos da lista não vai precisar, mas sugiro aos tradutores novatos que leiam o documento de cima a baixo. O comando para corrigir as aspas foi transferido para a página de ferramentas de tradução, e criei uma nova página para trechos frequentemente usados, como as notas legais da documentação (que antes estavam no guia de estilo da tradução da documentação). Sugestões não são bem vindas: se você sabe como melhorar, vai lá e faz :) -- Leonardo Ferreira Fontenelle From flamarilinux@yahoo.com.br Sun Jul 26 22:13:09 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2CF28750120 for ; Sun, 26 Jul 2009 22:13:09 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -3.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-3.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_Unix=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: FreeBSD 6.x (1) (up: 4710 hrs), (distance 10, link: ethernet/modem), [209.191.106.57] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id CgM4rLm-sPkF for ; Sun, 26 Jul 2009 22:13:00 +0000 (GMT) Received: from smtp146.mail.mud.yahoo.com (smtp146.mail.mud.yahoo.com [209.191.106.57]) by menubar.gnome.org (Postfix) with SMTP id 9AA327500A9 for ; Sun, 26 Jul 2009 22:12:52 +0000 (GMT) Received: (qmail 63950 invoked from network); 26 Jul 2009 22:12:50 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com.br; h=Received:X-Yahoo-SMTP:X-YMail-OSG:X-Yahoo-Newman-Property:Message-ID:Date:From:User-Agent:MIME-Version:To:Subject:References:In-Reply-To:X-Enigmail-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=IGut49dNGtjShbDP2GO/FB2lsBtxaaVboNZOp/Tn1SxbSmTmQqQn6fSsiYocFAEq0E2WQQ8cDBIRWh9XTVoxE73TeHb1gNPCKO4ev+fEcUK/0AIs7Jhds7Fhw50L1q/MwFBMOACh5K/lhC6DVw6//U+5w9CcJGnqA2Kifwa3Ra0= ; Received: from unknown (HELO ?187.36.92.19?) (flamarilinux@187.36.92.19 with plain) by smtp146.mail.mud.yahoo.com with SMTP; 26 Jul 2009 22:12:50 -0000 X-Yahoo-SMTP: ETqigLSswBCDMYqRsj6ndGgQIFO6_s9AZQ-- X-YMail-OSG: Z.ZzsZwVM1nsuXNg1Bhcr7UNNcIyXKAWeVzmfyTbS_iop70wJCfEhaEOIPlsauGoP1WbnTlD0LblIoRkESbWjGn2gH1Tjmh_bV7J50QlUvZGG8TrqTPG51gAlP94_gN6HqIgccxR5DGXcRkk1moyjVbi_oOKWVntHvsULKnY7vI_S.xkWpvBFldlRaj0j0iIHjdVcyfaV4l3b6ekv6Fjqfa_hIVYE_kCr9vzlVBETObOf9brB8PyaXl_vRTsTHa9CxfNhejj0Z2lwgqVcwrb_oNv8hkngcZjI1MBuEkmXLp724ocgoom6tii.hCMIJgFGSRAIiqL8EmXRvImK8BHUA.Q.c2lPzi29rwz X-Yahoo-Newman-Property: ymail-3 Message-ID: <4A6CD600.7060404@yahoo.com.br> Date: Sun, 26 Jul 2009 19:17:36 -0300 From: Flamarion Jorge User-Agent: Mozilla-Thunderbird 2.0.0.19 (X11/20090103) MIME-Version: 1.0 To: gnome-pt_br-list@gnome.org Subject: Re: [Fwd: PiTiVi string freeze] References: <1248619036.4711.11.camel@oliver> <4A6C9793.8030707@gmail.com> <1248645463.4399.2.camel@oliver> In-Reply-To: <1248645463.4399.2.camel@oliver> X-Enigmail-Version: 0.95.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 22:13:09 -0000 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu: > Enrico, "upstream" significa GNOME ou outro projeto de software, em > oposio a distribuio (como o Ubuntu). Voc encontra o catlogo de > PiTiVi no Mentiras Cabeludas: > > http://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/po/pt_BR > Ol pessoal, Eu havia reservado para traduo semana passada, mas no estou com gs total ainda. Enrico, se quiser libero o catalogo pra voc traduzir. S me dizer. Abrao! - -- Flamarion Jorge -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkps1gAACgkQ0SDRnmynUOGqLwCbBZ3Tm4mXfb0v89Dxo5Q7eUZ8 peUAnitQZzE2JpHG33EBwVmiFlAtno1T =jS64 -----END PGP SIGNATURE----- From flamarilinux@yahoo.com.br Sun Jul 26 23:19:26 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 25CBF750120 for ; Sun, 26 Jul 2009 23:19:26 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -3.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-3.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_Unix=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: FreeBSD 6.x (1) (up: 4761 hrs), (distance 10, link: ethernet/modem), [209.191.106.59] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 68lPvRT224ww for ; Sun, 26 Jul 2009 23:19:18 +0000 (GMT) Received: from smtp148.mail.mud.yahoo.com (smtp148.mail.mud.yahoo.com [209.191.106.59]) by menubar.gnome.org (Postfix) with SMTP id 8A3E27500A9 for ; Sun, 26 Jul 2009 23:19:10 +0000 (GMT) Received: (qmail 45314 invoked from network); 26 Jul 2009 23:19:08 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com.br; h=Received:X-Yahoo-SMTP:X-YMail-OSG:X-Yahoo-Newman-Property:Message-ID:Date:From:User-Agent:MIME-Version:To:Subject:X-Enigmail-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=uPxyImBMktyXnwEg2OibpC0SF1IrbUjq0YSaUo2vcorjxOernIOC6tBTF6kRLKsGMP86uycBqT5vLyu92TFASTj8wQNBH66qrjHVo2mmMr52X1oIQN9RhEOoti1tl9gshwWvLYDdxPcqtQHT6lu5YpWbEUBpas/Ljl771feehHY= ; Received: from unknown (HELO ?187.36.92.19?) (flamarilinux@187.36.92.19 with plain) by smtp148.mail.mud.yahoo.com with SMTP; 26 Jul 2009 23:19:08 -0000 X-Yahoo-SMTP: ETqigLSswBCDMYqRsj6ndGgQIFO6_s9AZQ-- X-YMail-OSG: xGDL5uoVM1mP4ag6EVQlB_DSdZopBa6lusUOHKHqRhouzSXwurb.QrFxqc.ymRn7Mwx2JcQIdJSW2L9_csWESJIRtu2tl7x8q9SP2TA7h0qQNTyVFT9N5En2o9uNVCJK7krtjOaPmGDBM4q5lXKp7HhP4okbA0gSNBYaTpdXfJaMxbfs6pYk5mME3s7Kbau9Fo6gDz._qIeh2i.Gk.budGUtIPiRVpfTLsOQ1_O2GL4q4J9XWn6LbPfiXvS0_2EePYJgADUogYzPI5qYJnz9FI2SEq9g15LINR1E4SHmfAOi32gMQv.L2PHMmgUyjJxGdYFlRmI_2vxOqepjjZpExGP49Pq6PYK8s5Xtu_E- X-Yahoo-Newman-Property: ymail-3 Message-ID: <4A6CE58A.9000308@yahoo.com.br> Date: Sun, 26 Jul 2009 20:23:54 -0300 From: Flamarion Jorge User-Agent: Mozilla-Thunderbird 2.0.0.19 (X11/20090103) MIME-Version: 1.0 To: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o_GNOME_pt-br?= Subject: Dificuldade com algumas strings X-Enigmail-Version: 0.95.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 23:19:26 -0000 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Ol pessoal, Estou traduzindo um catalogo novo no extras, o devilspie, e me deparei com umas strings, que em portugus seriam fceis de falar, mas no sei se so traduziveis.... pois se for levar ao "p da letra" ia ficar muito estranho, da eu pensei em usar algo como vou explicar a seguir. Maximising -> Maximizar -> OK e Un-maximising - > Desmaximizar -> Isso foi o que eu pensei que ia ser a traduo, talvez eu no conhea a traduo deste termo, mas em portugus chulo ia at funcionar. Ento eu pergunto se posso usar "Minimizar" para traduzir o termo "Un-maximising"? Talvez eu possa, vou esperar as respostas, mas ai vou esbarrar em outro "problema". que no mesmo catalogo existem as strings: Minimising -> Minimizar e Un-minimising -> que entra na mesma questo do maximizar. E existem outras que apresentam o mesmo padro. Talvez haja uma forma normal em portugus para traduzir isto e eu no saiba, por isso preciso de ajuda. Obrigado. - -- Flamarion Jorge -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkps5YoACgkQ0SDRnmynUOF2hwCg2gwdzH+6F2CjCiEw8uNcDuDA HCAAniI2JVRyJV0t9+YkPyII67VFGKG/ =rcGj -----END PGP SIGNATURE----- From rodolforg@gmail.com Sun Jul 26 23:34:30 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 46DA6750120 for ; Sun, 26 Jul 2009 23:34:30 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 8071 hrs), (distance 18, link: (Google 2)), [74.125.78.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 2ddygulmj50D for ; Sun, 26 Jul 2009 23:34:21 +0000 (GMT) Received: from ey-out-2122.google.com (ey-out-2122.google.com [74.125.78.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9B34B7500A9 for ; Sun, 26 Jul 2009 23:34:12 +0000 (GMT) Received: by ey-out-2122.google.com with SMTP id 4so620923eyf.9 for ; Sun, 26 Jul 2009 16:34:09 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=Cp7SHsuAOdA/jYhM3g638kf+LgAbLnRW1MEN/QNzxxw=; b=bsRyBeDExsDvZSs+2ysT00nkxQYvYG40++s04GpnWHOx1e0KXvG88QEb5LTxva4RwI 5/Z7/m1BLHl75kcC9BgwfMUlLsifJMA3i2FR8rIUwRSVDs+Ya90+5hIBMCorxRtZZK/V VKjV4m+5NItyjgKD5ArGuE8XB185PkiUH/lBE= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=rsDSG8xQA5S2/lI/88k7aA1kJCMysKBugkpahBakRM4XAwQjEHQYOqrfqj8sWMKjwQ aww1BwB+MdFQ7ikCeB4r0pdiH+dAuqemQkqARp6n14m4kjII6EojB4LjP/37j5AuwcUh Xui+hHUY9S1vbe32xniTu1JVA9/ZxUPxdMk88= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.93.16 with SMTP id k16mr543575wef.33.1248651249510; Sun, 26 Jul 2009 16:34:09 -0700 (PDT) In-Reply-To: <4A6CE58A.9000308@yahoo.com.br> References: <4A6CE58A.9000308@yahoo.com.br> Date: Sun, 26 Jul 2009 20:34:09 -0300 Message-ID: <81cfb8130907261634h67a1a7e7u93d77d6954d7c18d@mail.gmail.com> Subject: Re: Dificuldade com algumas strings From: Rodolfo Ribeiro Gomes To: Flamarion Jorge Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o_GNOME_pt=2Dbr?= X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 23:34:30 -0000 Flamarion, n=E3o seria o "restaurar" (voltar ao tamanho/posi=E7=E3o antes da maximiza=E7=E3o/minimiza=E7=E3o) ? [[]] 2009/7/26 Flamarion Jorge : > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Ol=E1 pessoal, > > Estou traduzindo um catalogo novo no extras, o devilspie, e me deparei > com umas strings, que em portugu=EAs seriam f=E1ceis de falar, mas n=E3o = sei > se s=E3o traduziveis.... pois se for levar ao "p=E9 da letra" ia ficar mu= ito > estranho, da=ED eu pensei em usar algo como vou explicar a seguir. > > Maximising -> Maximizar -> OK > > e > > Un-maximising - > Desmaximizar -> Isso foi o que eu pensei que ia ser a > tradu=E7=E3o, talvez eu n=E3o conhe=E7a a tradu=E7=E3o deste termo, mas e= m portugu=EAs > chulo ia at=E9 funcionar. > > Ent=E3o eu pergunto se posso usar "Minimizar" para traduzir o termo > "Un-maximising"? > > Talvez eu possa, vou esperar as respostas, mas ai vou esbarrar em outro > "problema". > > =C9 que no mesmo catalogo existem as strings: > > Minimising -> Minimizar > > e > > Un-minimising -> =A0que entra na mesma quest=E3o do maximizar. > > E existem outras que apresentam o mesmo padr=E3o. > > Talvez haja uma forma normal em portugu=EAs para traduzir isto e eu n=E3o > saiba, por isso preciso de ajuda. > > Obrigado. > > > > > - -- > Flamarion Jorge > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iEYEARECAAYFAkps5YoACgkQ0SDRnmynUOF2hwCg2gwdzH+6F2CjCiEw8uNcDuDA > HCAAniI2JVRyJV0t9+YkPyII67VFGKG/ > =3DrcGj > -----END PGP SIGNATURE----- > _______________________________________________ > gnome-pt_br-list mailing list > gnome-pt_br-list@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > From flamarilinux@yahoo.com.br Sun Jul 26 23:45:03 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B493D750120 for ; Sun, 26 Jul 2009 23:45:03 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -3.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-3.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_Unix=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: FreeBSD 6.x (1) (up: 1097 hrs), (distance 15, link: ethernet/modem), [209.191.107.127] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id p2w5-Wrx2OQO for ; Sun, 26 Jul 2009 23:44:56 +0000 (GMT) Received: from smtp144.mail.mud.yahoo.com (smtp144.mail.mud.yahoo.com [209.191.107.127]) by menubar.gnome.org (Postfix) with SMTP id 1BD517500A9 for ; Sun, 26 Jul 2009 23:44:47 +0000 (GMT) Received: (qmail 85006 invoked from network); 26 Jul 2009 23:44:46 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com.br; h=Received:X-Yahoo-SMTP:X-YMail-OSG:X-Yahoo-Newman-Property:Message-ID:Date:From:User-Agent:MIME-Version:To:Subject:References:In-Reply-To:X-Enigmail-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=uG0nz0bu+7l6/OtYD7o5KqieE4gF5tSaUlTS52ZJdl3cv8zcEKsBCkAtaO7p0TJ4S1iY9lW3E+BZWDPYlRb0p2ZBfPzlan1wqXhtTAfLeItT3+PDkXhi8ak/+yN/At0fUHbOrPuI3pFK/tiYzzbBMQphYXIb1Yd2FHuW5mG2hEU= ; Received: from unknown (HELO ?187.36.92.19?) (flamarilinux@187.36.92.19 with plain) by smtp144.mail.mud.yahoo.com with SMTP; 26 Jul 2009 23:44:45 -0000 X-Yahoo-SMTP: ETqigLSswBCDMYqRsj6ndGgQIFO6_s9AZQ-- X-YMail-OSG: Tn2YE_MVM1nRSfzCYeCXNu7f6RO.1lVNQPzmB6HpD.J31WAWZ8gekjROX51ajw_p1u6tEL2oHGxYjclWqZp4.n9ubHiGbkdMofzrykGoseQRFXm.is9.Fb7_WNc3YvVRhO852ts.xwclnW10Bck4ZAfeO.QG01K1AWAHhI1KqNPOYLc2cEM5tVR.KVh6BlQV3yrza3EjKdxEaoXOrOLgyfiMG7QTHvZ5pYQ8SLrpXi.gVRvB1yRwHOQd2ooLNkyf4pnn3EXPMFR.3lI8NZ3KYvq1jdM0DYhBnAL26Gv5hIfK4cf2GUumDg5UJHPkaiM04wqWaHfEHNLebuZII3so3GpSQTFlgrT0K2q1UuY- X-Yahoo-Newman-Property: ymail-3 Message-ID: <4A6CEB8C.1070809@yahoo.com.br> Date: Sun, 26 Jul 2009 20:49:32 -0300 From: Flamarion Jorge User-Agent: Mozilla-Thunderbird 2.0.0.19 (X11/20090103) MIME-Version: 1.0 To: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o_GNOME_pt-br?= Subject: Re: Dificuldade com algumas strings References: <4A6CE58A.9000308@yahoo.com.br> <81cfb8130907261634h67a1a7e7u93d77d6954d7c18d@mail.gmail.com> In-Reply-To: <81cfb8130907261634h67a1a7e7u93d77d6954d7c18d@mail.gmail.com> X-Enigmail-Version: 0.95.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 26 Jul 2009 23:45:03 -0000 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Rodolfo Ribeiro Gomes escreveu: > Flamarion, > > no seria o "restaurar" (voltar ao tamanho/posio antes da > maximizao/minimizao) ? > Nossa.... que mancada a minha heim heheheh, claro que isso!! Sou lesado demais cara... Valeu ai Rodolfo! - -- Flamarion Jorge -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkps64wACgkQ0SDRnmynUOHfowCeMbc4KK7aHzDOrdWT4Zq8Evi8 FMsAoK8tex1TK/DpFteJ+ciy+EtT5zkp =psHo -----END PGP SIGNATURE----- From liverig@gmail.com Mon Jul 27 14:28:51 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4928E750077; Mon, 27 Jul 2009 14:28:51 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.141 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.141 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6362 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.210.204] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 2hoKWZSCs103; Mon, 27 Jul 2009 14:28:43 +0000 (GMT) Received: from mail-yx0-f204.google.com (mail-yx0-f204.google.com [209.85.210.204]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 629DC75006D; Mon, 27 Jul 2009 14:28:34 +0000 (GMT) Received: by yxe42 with SMTP id 42so5658134yxe.13 for ; Mon, 27 Jul 2009 07:28:33 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=vhXtuxCB72clUWgQVNpXkFUBnJ2LDmU3+uDScEEjT/o=; b=EZmUzjWS295VZxIH66eG0mW9pEIobEA6m1/1FAsm9XpK7H0Z2Ao677f34JzXHYHQZA WekVayIUZHDPhO5jrB6Vf3lajdMBmp3lTt4vODHbGS+86ELF3Z7wBPtmtZU2RROG+wWw 71T8G+tdR3ZYyUmEUPnnYtOJMP9GW6D9Flq5s= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=AdeV1g+GoPfHzjUjauLrQWi33VdUZ57AXszu81Yj3fHBhHOm1QmDUrnEJ/DFE0JijD GgHp4X0higC116gWOFdcDVku5IMois9gqRCBLcbZ52U6EHW6bcLqhHrkuuIjfpleG53z d0FeBp3mzm1ZVwrwqngm0fuwLlz4Gyw/Pa1nU= Received: by 10.90.50.5 with SMTP id x5mr6051487agx.63.1248704913176; Mon, 27 Jul 2009 07:28:33 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.228.144? (201-75-228-144-am.cpe.vivax.com.br [201.75.228.144]) by mx.google.com with ESMTPS id 38sm9566399aga.39.2009.07.27.07.28.30 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Mon, 27 Jul 2009 07:28:31 -0700 (PDT) Message-ID: <4A6DB98C.2030509@gmail.com> Date: Mon, 27 Jul 2009 11:28:28 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: Flamarion Jorge Subject: Re: [Fwd: PiTiVi string freeze] References: <1248619036.4711.11.camel@oliver> <4A6C9793.8030707@gmail.com> <1248645463.4399.2.camel@oliver> <4A6CD600.7060404@yahoo.com.br> In-Reply-To: <4A6CD600.7060404@yahoo.com.br> Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 27 Jul 2009 14:28:51 -0000
Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu:
  
Enrico, "upstream" significa GNOME ou outro projeto de software, em
oposição a distribuição (como o Ubuntu). Você encontra o catálogo de
PiTiVi no Mentiras Cabeludas:

http://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/po/pt_BR
    
Obrigado Leonardo, agora sei o que é upstream, já fiz vários e pretendo continuar a fazer mais upstreams ainda. xD
Olá pessoal,

Eu havia reservado para tradução semana passada, mas não estou com gás
total ainda.
Enrico, se quiser libero o catalogo pra você traduzir.
Só me dizer.

Abraço!
  
Flamarion, se você não puder traduzir e quiser liberar o catálogo, começarei a traduzir assim que enviar uma documentação pendente.

Falta eu terminar de revisar uma documentação (com alguns erros) e terminar outra documentação. Estou com saudade das traduções de interface xD

Valeu, té +!
From gnomeweb@gnome.org Tue Jul 28 21:43:09 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 3635D7500D2 for ; Tue, 28 Jul 2009 21:43:09 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7092 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id AleBEfW0ZXwH for ; Tue, 28 Jul 2009 21:43:01 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5A707750152 for ; Tue, 28 Jul 2009 21:43:01 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 12C8F90112 for ; Tue, 28 Jul 2009 21:42:59 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: sound-juicer - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Tue, 28 Jul 2009 21:42:59 -0000 Message-ID: <20090728214259.7745.55145@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 28 Jul 2009 21:43:09 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo sound-juicer - master - help (Portugu=C3=AAs Brasil= eiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/sound-juicer/master/help/pt_BR Tradu=C3=A7=C3=A3o conclu=C3=ADda. Diff ser=C3=A1 anexado em instantes, na lista. Enrico Nicoletto -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From liverig@gmail.com Tue Jul 28 21:47:54 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1D357750152 for ; Tue, 28 Jul 2009 21:47:54 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: 0.879 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=0.879 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, SARE_HTML_SINGLETS=1.666, SARE_SPEC_REPLICA_OBFU=1.812] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6901 hrs), (distance 11, link: ethernet/modem), [209.85.222.198] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ncQNxbOzXGR1 for ; Tue, 28 Jul 2009 21:47:39 +0000 (GMT) Received: from mail-pz0-f198.google.com (mail-pz0-f198.google.com [209.85.222.198]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7BEFE75012D for ; Tue, 28 Jul 2009 21:47:32 +0000 (GMT) Received: by pzk36 with SMTP id 36so244809pzk.13 for ; Tue, 28 Jul 2009 14:47:31 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:subject:references:in-reply-to :content-type; bh=hjYZotfgSUSlSEKMvvHTfTOR4ksSPzzOestuMM7iTTU=; b=wyffjEy2dg094dWz78G6U/j8/184WYrWSvNSbUjvlKG14T7fUly4LNv8mslc/XAUGL BPmv6KgIiMB6OI4tXN6TOBTsDWAT41aTzvjzbtkFXO/M8g8CpEoXuK+RjvLbAZr6VOE6 fR8u/OVzAvJSS1fXKj2tW+NT9wIc7OjsiND1E= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references :in-reply-to:content-type; b=HC9DoWN8v4C2iaxaen8NlZUqKm+p1mZRR+JZoas23y8g8RIOha70/I+Zz4Zg7BUSWt 0B1NfiKxDVw817E+iwMvjWAskXV6dKcVkAEBRB0EUvHZxG7PJYjkZixtQYCJjGWkcM0l 1HP5jijLbyDqOkRR2iwtvcS2IJxV+wpKdtanA= Received: by 10.140.139.4 with SMTP id m4mr5426938rvd.55.1248817651198; Tue, 28 Jul 2009 14:47:31 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.228.144? (201-75-228-144-am.cpe.vivax.com.br [201.75.228.144]) by mx.google.com with ESMTPS id g14sm1782260rvb.40.2009.07.28.14.47.25 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Tue, 28 Jul 2009 14:47:28 -0700 (PDT) Message-ID: <4A6F71EA.20407@gmail.com> Date: Tue, 28 Jul 2009 18:47:22 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.18 (X11/20081125) MIME-Version: 1.0 To: gnome-pt_br-list@gnome.org Subject: Re: sound-juicer - master References: <20090728214259.7745.55145@progress.gnome.org> In-Reply-To: <20090728214259.7745.55145@progress.gnome.org> Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------070206010800070806070707" X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 28 Jul 2009 21:47:54 -0000 This is a multi-part message in MIME format. --------------070206010800070806070707 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit gnomeweb@gnome.org escreveu: > Ol, > > O estado do mdulo sound-juicer - master - help (Portugus Brasileiro) agora 'Traduzido'. > http://l10n.gnome.org/vertimus/sound-juicer/master/help/pt_BR > > Traduo concluda. > > Diff ser anexado em instantes, na lista. > > Enrico Nicoletto Em anexo, o diff. --------------070206010800070806070707 Content-Type: text/plain; name="diff" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline; filename="diff" --- sound-juicer-help.master.pt_BR.or 2009-05-07 12:29:13.000000000 -0300 +++ sound-juicer-help.master.pt_BR.po 2009-07-28 18:35:13.000000000 -0300 @@ -3,120 +3,41 @@ # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Alan Dantas , 2007. # Daniel S. Koda , 2008. +# Enrico Nicoletto , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sound Juicer 2.20\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-07 15:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-11 09:34-0300\n" -"Last-Translator: Daniel S. Koda \n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:35-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento " -"sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou " -"algum versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem Seções " -"Invariantes, sem Textos Frontais de Capa e sem Textos de Contracapa. Você " -"pode encontrar uma cópia da GFDL neste link ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com este manual." +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou algum versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem Seções Invariantes, sem Textos Frontais de Capa e sem Textos de Contracapa. Você pode encontrar uma cópia da GFDL neste link ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com este manual." #: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual é parte de uma coleção dos manuais do GNOME distribuídos sob a " -"GFDL. Se você quiser distribuir este manual separado da coleção, você pode " -"fazê-lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 " -"da licença." +msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "Este manual é parte de uma coleção dos manuais do GNOME distribuídos sob a GFDL. Se você quiser distribuir este manual separado da coleção, você pode fazê-lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da licença." #: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e " -"serviços são reivindicados como marcas registradas. Onde esses nomes " -"aparecem em qualquer documentação do GNOME, e os membros do Projeto de " -"Documentação do GNOME estiverem cientes deles, eles estarão em letras " -"maiúsculas ou com iniciais em maísculas." +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e serviços são reivindicados como marcas registradas. Onde esses nomes aparecem em qualquer documentação do GNOME, e os membros do Projeto de Documentação do GNOME estiverem cientes deles, eles estarão em letras maiúsculas ou com iniciais em maísculas." #: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"O DOCUMENTO É FORNECIDO NA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIA DE QUALQUER " -"TIPO, EXPRESSO OU IMPLÍCITO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE QUE O " -"DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É COMERCIALIZADO COMO LIVRE DE " -"DEFEITOS, APROPRIADO PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR OU NÃO INFRINGINDO. TODO " -"O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO E DO DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU DA " -"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É DE SUA RESPONSABILIDADE. SE TODO O " -"DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA APRESENTAR DEFEITOS EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ " -"(NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU ALGUM CONTRIBUINTE) ASSUME O CUSTO DE " -"QUALQUER SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA NOTA DE EXONERAÇÃO DE " -"GARANTIA CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DE QUALQUER " -"DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO ESTÁ AUTORIZADA AQUI EXCETO SOB " -"ESTE AVISO DE EXONERAÇÃO; E" +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "O DOCUMENTO É FORNECIDO NA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSO OU IMPLÍCITO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É COMERCIALIZADO COMO LIVRE DE DEFEITOS, APROPRIADO PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR OU NÃO INFRINGINDO. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO E DO DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU DA VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É DE SUA RESPONSABILIDADE. SE TODO O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA APRESENTAR DEFEITOS EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU ALGUM CONTRIBUINTE) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA NOTA DE EXONERAÇÃO DE GARANTIA CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DE QUALQUER DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO ESTÁ AUTORIZADA AQUI EXCETO SOB ESTE AVISO DE EXONERAÇÃO; E" #: C/legal.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, EM CASO DE PREJUÍZO " -"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO OU, DE OUTRA MANEIRA, DEVEM O AUTOR, O " -"ESCRITOR INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO " -"DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO OU QUALQUER FORNECEDOR DE " -"ALGUMAS DE TAIS PARTES, SER LEGALMENTE RESPONSÁVEL POR ALGUMA PESSOA POR " -"ALGUM DANO DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU EM CONSEQUÊNCIA DE " -"QUALQUER TIPO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, " -"PARADA DE TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DO COMPUTADOR OU TODO E " -"QUALQUER OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES DE OU RELACIONADOS AO USO DO " -"DOCUMENTO E DAS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO, MESMO SE TAIS PARTES " -"TIVEREM SIDO INFORMADAS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, EM CASO DE PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO OU, DE OUTRA MANEIRA, DEVEM O AUTOR, O ESCRITOR INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMAS DE TAIS PARTES, SER LEGALMENTE RESPONSÁVEL POR ALGUMA PESSOA POR ALGUM DANO DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU EM CONSEQUÊNCIA DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, PARADA DE TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DO COMPUTADOR OU TODO E QUALQUER OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES DE OU RELACIONADOS AO USO DO DOCUMENTO E DAS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO, MESMO SE TAIS PARTES TIVEREM SIDO INFORMADAS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." #: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDAS SOB OS " -"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU COM A COMPREENSÃO DE QUE: " -"" +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +msgstr "O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDAS SOB OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU COM A COMPREENSÃO DE QUE: " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -146,7 +67,8 @@ msgid "2005" msgstr "2005" -#: C/sound-juicer.xml:26(holder) C/sound-juicer.xml:75(para) +#: C/sound-juicer.xml:26(holder) +#: C/sound-juicer.xml:75(para) msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" @@ -154,12 +76,15 @@ msgid "2008" msgstr "2008" -#: C/sound-juicer.xml:30(holder) C/sound-juicer.xml:67(para) +#: C/sound-juicer.xml:30(holder) +#: C/sound-juicer.xml:67(para) msgid "Andreas Freund" msgstr "Andreas Freund" -#: C/sound-juicer.xml:34(publishername) C/sound-juicer.xml:56(orgname) -#: C/sound-juicer.xml:68(para) C/sound-juicer.xml:76(para) +#: C/sound-juicer.xml:34(publishername) +#: C/sound-juicer.xml:56(orgname) +#: C/sound-juicer.xml:68(para) +#: C/sound-juicer.xml:76(para) #: C/sound-juicer.xml:86(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" @@ -206,7 +131,7 @@ #: C/sound-juicer.xml:65(date) msgid "2008-01-12" -msgstr "2008-01-12" +msgstr "12/01/2008" #: C/sound-juicer.xml:72(revnumber) msgid "2.10" @@ -214,7 +139,7 @@ #: C/sound-juicer.xml:73(date) msgid "2005-03-06" -msgstr "2005-03-06" +msgstr "06/03/2005" #: C/sound-juicer.xml:80(revnumber) msgid "2.0" @@ -222,27 +147,22 @@ #: C/sound-juicer.xml:81(date) msgid "2003-07-06" -msgstr "2003-07-06" +msgstr "06/07/2003" #: C/sound-juicer.xml:83(para) msgid "Mike Hearn mike@theoretic.com" msgstr "Mike Hearn mike@theoretic.com" #: C/sound-juicer.xml:93(para) -msgid "" -"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping " -"tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and " -"convert them into audio files that your computer can understand and play." -msgstr "" -"O Sound Juicer é uma ferramenta de extração de CD " -"simples e limpa. Ele permite que você extraia o áudio de CDs e converta-os " -"em arquivos de áudio que seu computador pode entender e tocar." +msgid "Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and convert them into audio files that your computer can understand and play." +msgstr "O Sound Juicer é uma ferramenta de extração de CD simples e clara. Ela permite que você extraia o áudio de CDs e converta-os em arquivos de áudio que seu computador possa entender e tocar." #: C/sound-juicer.xml:100(title) msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: C/sound-juicer.xml:104(primary) C/sound-juicer.xml:0(application) +#: C/sound-juicer.xml:104(primary) +#: C/sound-juicer.xml:0(application) msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -255,152 +175,48 @@ msgstr "sound-juicer" #: C/sound-juicer.xml:109(para) -msgid "" -"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping " -"tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and " -"convert them into audio files that your computer can understand and play. " -"Sound Juicer can also play the audio tracks " -"directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping it." -msgstr "" -"Sound Juicer é uma simples e limpa ferramenta de " -"extração de CD. Ele permite que você extraia o áudio de discos compactos e " -"converta-os em arquivos de áudio que seu computador pode compreender e " -"tocar. Sound Juicer pode tocar também as faixas " -"de áudio diretamente do CD, permitindo que você escute o CD antes de extraí-" -"lo." +msgid "Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and convert them into audio files that your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping it." +msgstr "Sound Juicer é uma simples e clara ferramenta de extração de CD. Ele permite que você extraia o áudio de discos compactos e converta-os em arquivos de áudio que seu computador possa compreender e tocar. Sound Juicer pode tocar também as faixas de áudio diretamente do CD, permitindo que você escute o CD antes de extraí-lo." #: C/sound-juicer.xml:115(para) -msgid "" -"Sound Juicer is designed to be easy to use, and " -"to work with little user intervention. When you start Sound " -"Juicer, it will examine the CD in the drive and try to locate " -"information about the audio tracks using the freely-available MusicBrainz service." -msgstr "" -"Sound Juicer foi projetado para ser fácil de usar " -"e de trabalhar com pouca intervenção do usuário. Quando você inicia o " -"Sound Juicer, ele examina o CD no drive e tenta " -"encontrar nele informações sobre as faixas de áudio usando o serviço MusicBrainz disponível " -"livremente." +msgid "Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-available MusicBrainz service." +msgstr "Sound Juicer foi projetado para ser fácil de usar e de trabalhar com pouca intervenção do usuário. Quando você inicia o Sound Juicer, ele examina o CD na unidade de cd-rom e tenta localizar informações sobre as faixas de áudio usando o serviço MusicBrainz disponível livremente." #: C/sound-juicer.xml:127(phrase) msgid " on startup" -msgstr " na partida" +msgstr " na inicialização" #: C/sound-juicer.xml:135(title) msgid "Entering Track Data" msgstr "Digitando os dados da faixa" #: C/sound-juicer.xml:137(para) -msgid "" -"When you insert an audio CD, Sound Juicer will " -"automatically retrieve the track data from MusicBrainz. MusicBrainz is a free service that provides a database of " -"data for most published CDs. Sound Juicer uses " -"the CD's serial number and the positions and lengths of the tracks to match " -"against CD in the MusicBrainz database." -msgstr "" -"Quando você inserir um CD de áudio, o Sound Juicer carregará automaticamente os dados da faixa do MusicBrainz. O MusicBrainz é um serviço gratuito que fornece " -"um banco de dados da maioria dos CDs publicados. O Sound " -"Juicer usa o número de série do CD, as posições e os " -"comprimentos das faixas para comparar com os dados do MusicBrainz." +msgid "When you insert an audio CD, Sound Juicer will automatically retrieve the track data from MusicBrainz. MusicBrainz is a free service that provides a database of data for most published CDs. Sound Juicer uses the CD's serial number and the positions and lengths of the tracks to match against CD in the MusicBrainz database." +msgstr "Quando você inserir um CD de áudio, o Sound Juicer carregará automaticamente os dados da faixa pelo MusicBrainz. O MusicBrainz é um serviço gratuito que fornece um banco de dados da maioria dos CDs publicados. O Sound Juicer usa o número de série do CD, as posições e os comprimentos das faixas para comparar com os dados do MusicBrainz." #: C/sound-juicer.xml:143(para) -msgid "" -"Occasionally, more than one CD will have the same layout. If more than one " -"CD is found, Sound Juicer will present a dialog " -"allowing you to choose which CD data to use. If the wrong CD is detected, or " -"if MusicBrainz does not " -"contain any matching CDs, you will have to enter the track information " -"manually. Also, if you choose, you can add the information for the CD to " -"MusicBrainz database with " -"a banner that will appear." -msgstr "" -"Ocasionalmente, mais de um CD terão o mesmo layout. Se mais de um CD for " -"encontrado, o Sound Juicer apresentará uma " -"janela, permitindo que você escolha os dados do CD a serem usados. Se o CD " -"errado for detectado ou se o MusicBrainz não contiver nenhum CD correspondente, você terá de " -"preencher manualmente as informações das faixas. Ou, se preferir, você pode " -"adicionar informações sobre o CD no banco de dados do MusicBrainz, através de uma faixa que irá " -"aparecer." +msgid "Occasionally, more than one CD will have the same layout. If more than one CD is found, Sound Juicer will present a dialog allowing you to choose which CD data to use. If the wrong CD is detected, or if MusicBrainz does not contain any matching CDs, you will have to enter the track information manually. Also, if you choose, you can add the information for the CD to MusicBrainz database with a banner that will appear." +msgstr "Ocasionalmente, mais de um CD terão o mesmo layout. Se mais de um CD é encontrado, o Sound Juicer apresenta uma janela, permitindo que você escolha os dados do CD a serem usados. Se o CD errado for detectado ou se o MusicBrainz não tiver nenhum CD correspondente, você terá de preencher manualmente as informações das faixas. Ou, se preferir, você pode adicionar informações sobre o CD no banco de dados do MusicBrainz, através de um banner que irá aparecer." #: C/sound-juicer.xml:150(para) -msgid "" -"The top of the window contains text boxes for the title, artist, year, and " -"genre of the CD. Below that is a list of the audio tracks on the CD. You can " -"set the track title and artist for each track. Sound Juicer uses this information to name the files and folders where your " -"music is stored. The track and album information is also encoded directly " -"into the audio files. Many music players, including portable devices, use " -"this information to organize and display the audio files." -msgstr "" -"O topo da janela contém caixas de texto para o título, artista e gênero do " -"CD. Abaixo dele está uma lista da faixa de áudio do CD. Você pode ajustar o " -"título e o artista para cada faixa. O Sound Juicer usa esta informação para nomear os arquivos e as pastas onde " -"sua música é armazenada. A informação da faixa e do álbum é codificada " -"também diretamente nos arquivos de áudio. Muitos reprodutores de música, " -"incluindo dispositivos portáteis, usam esta informação para organizar e " -"mostrar os arquivos de áudio." +msgid "The top of the window contains text boxes for the title, artist, year, and genre of the CD. Below that is a list of the audio tracks on the CD. You can set the track title and artist for each track. Sound Juicer uses this information to name the files and folders where your music is stored. The track and album information is also encoded directly into the audio files. Many music players, including portable devices, use this information to organize and display the audio files." +msgstr "O topo da janela contém caixas de texto para o título, artista e gênero do CD. Abaixo dele está uma lista da faixa de áudio do CD. Você pode ajustar o título e o artista para cada faixa. O Sound Juicer usa esta informação para nomear os arquivos e as pastas onde sua música é armazenada. A informação da faixa e do álbum é codificada também diretamente nos arquivos de áudio. Muitos reprodutores de música, incluindo dispositivos portáteis, usam esta informação para organizar e mostrar os arquivos de áudio." #: C/sound-juicer.xml:158(para) -msgid "" -"To edit the title of a track, first select the track, then click on the " -"title. When you have finished entering the title, press the Enter key on your keyboard, or click outside the title." -msgstr "" -"Para editar o título de uma faixa, primeiramente, selecione a faixa e, a " -"seguir, clique sobre o título. Quando você tiver terminado de preencher o " -"título, pressione a tecla Enter em seu teclado ou clique " -"fora do título." +msgid "To edit the title of a track, first select the track, then click on the title. When you have finished entering the title, press the Enter key on your keyboard, or click outside the title." +msgstr "Para editar o título de uma faixa, primeiramente selecione a faixa e depois clique sobre o título. Quando você tiver terminado de preencher o título, pressione a tecla Enter em seu teclado ou clique fora do título." #: C/sound-juicer.xml:163(para) -msgid "" -"When you edit the artist for the CD, the artist for each track is " -"automatically updated, but only if they also matched before the change (so " -"that changling the album artist of a compilation doesn't change all of the " -"track artists too). Most CDs are by a single artist, and this feature saves " -"you the time of entering the artist for each track." -msgstr "" -"Quando você edita o artista do CD, o artista para cada faixa é atualizado " -"automaticamente, masapenas se eles combinavam antes da mudança (portanto, " -"mudando o artista de uma compilação não muda todos os artistas do álbum " -"também). A maioria dos CDs são de um único artista e este recurso poupa-lhe " -"o tempo de preencher o nome do artista para cada faixa." +msgid "When you edit the artist for the CD, the artist for each track is automatically updated, but only if they also matched before the change (so that changling the album artist of a compilation doesn't change all of the track artists too). Most CDs are by a single artist, and this feature saves you the time of entering the artist for each track." +msgstr "Quando você edita o artista do CD, o artista para cada faixa é atualizado automaticamente, mas apenas se eles se correspondiam antes da alteração(portanto ao alterar o artista de uma compilação não muda todos os artistas do álbum também). A maioria dos CDs são de um único artista e este recurso poupa-lhe o tempo de preencher o nome do artista para cada faixa." #: C/sound-juicer.xml:169(para) -msgid "" -"Some CDs, however, are compilations of songs by different artists. For these " -"CDs, you will have to enter the artist for each track. To set the artist for " -"a track, first select the track, then click on the artist. You can set the " -"artist for the CD to a value like \"Various\" or simply leave it blank, " -"depending on how you prefer to organize your music." -msgstr "" -"Alguns CDs, entretanto, são compilações de canções de artistas diferentes. " -"Para estes CDs, você terá que preencher o artista para cada faixa. Para " -"ajustar o artista para uma faixa, primeiramente selecione a faixa, a seguir, " -"clique no artista. Você pode ajustar o artista do CD para um valor como " -"\"Vários\" ou simplesmente deixá-lo em branco, dependendo de como você " -"prefere organizar sua música." +msgid "Some CDs, however, are compilations of songs by different artists. For these CDs, you will have to enter the artist for each track. To set the artist for a track, first select the track, then click on the artist. You can set the artist for the CD to a value like \"Various\" or simply leave it blank, depending on how you prefer to organize your music." +msgstr "Alguns CDs, entretanto, são compilações de canções de artistas diferentes. Para estes CDs, você terá que preencher o artista para cada faixa. Para ajustar o artista para uma faixa, primeiramente selecione a faixa e depois clique no artista. Você pode ajustar o artista do CD para um valor como \"Vários\" ou simplesmente deixá-lo em branco, dependendo de como você prefere organizar sua música." #: C/sound-juicer.xml:175(para) -msgid "" -"MusicBrainz unfortunately " -"does not provide genre data, but Sound Juicer " -"includes several stock genres:" -msgstr "" -"O MusicBrainz " -"infelizmente não fornece dados do gênero, mas o Sound Juicer inclui diversos gêneros em estoque:" +msgid "MusicBrainz unfortunately does not provide genre data, but Sound Juicer includes several stock genres:" +msgstr "O MusicBrainz infelizmente não fornece dados do gênero, mas o Sound Juicer inclui diversos gêneros em estoque:" #: C/sound-juicer.xml:181(para) msgid "Ambient" @@ -412,7 +228,7 @@ #: C/sound-juicer.xml:183(para) msgid "Classical" -msgstr "Clássico" +msgstr "Clássica" #: C/sound-juicer.xml:184(para) msgid "Country" @@ -424,7 +240,7 @@ #: C/sound-juicer.xml:186(para) msgid "Electronica" -msgstr "Electrônica" +msgstr "Eletrônica" #: C/sound-juicer.xml:187(para) msgid "Folk" @@ -440,7 +256,7 @@ #: C/sound-juicer.xml:190(para) msgid "Latin" -msgstr "Latin" +msgstr "Latina" #: C/sound-juicer.xml:191(para) msgid "Pop" @@ -467,134 +283,52 @@ msgstr "Spoken Word" #: C/sound-juicer.xml:199(para) -msgid "" -"If you choose to make a custom genre, it will be remembered and in the " -"future." -msgstr "" -"Se você escolher criar um gênero personalizado, esse será lembrado no futuro." +msgid "If you choose to make a custom genre, it will be remembered and in the future." +msgstr "Se você escolher criar um gênero personalizado, ele será lembrado no futuro." #: C/sound-juicer.xml:204(title) msgid "Extracting" msgstr "Extraindo" #: C/sound-juicer.xml:207(para) -msgid "" -"By default, Sound Juicer will extract all of the " -"tracks on the CD to audio files. If you do not wish to extract all of the " -"tracks, you can control which tracks are extracted using the check boxes in " -"the first column of the track listing. Only the tracks you have selected " -"will be extracted." -msgstr "" -"Por padrão, o Sound Juicer extrairá todas as " -"faixas do CD em arquivos de áudio. Se você não desejar extrair todas as " -"faixas, você pode escolher as faixas que serão extraídas usando as caixas de " -"verificação na primeira coluna da lista de faixas. Somente as faixas que " -"você selecionar serão extraídas." +msgid "By default, Sound Juicer will extract all of the tracks on the CD to audio files. If you do not wish to extract all of the tracks, you can control which tracks are extracted using the check boxes in the first column of the track listing. Only the tracks you have selected will be extracted." +msgstr "Por padrão, o Sound Juicer extrairá todas as faixas do CD em arquivos de áudio. Se você não quiser extrair todas as faixas, você pode escolher as faixas que serão extraídas usando as caixas de verificação na primeira coluna da lista de faixas. Somente as faixas que você selecionar serão extraídas." #: C/sound-juicer.xml:213(para) -msgid "" -"You can also use the EditSelect " -"All and EditDeselect All menu items to " -"select all or none of the tracks to be extracted." -msgstr "" -"Você pode também usar os itens de menu EditarSelecionar Todas e " -"EditarDesfazer a Seleção para selecionar todas ou nenhuma das faixas para " -"serem extraídas." +msgid "You can also use the EditSelect All and EditDeselect All menu items to select all or none of the tracks to be extracted." +msgstr "Você também pode usar os itens de menu EditarSelecionar todas e EditarDesmarcar todas para selecionar todas ou nenhuma das faixas para serem extraídas." #: C/sound-juicer.xml:219(para) -msgid "" -"When you have entered all the information you need, click on the " -"Extract button, or press CtrlEnter. Sound Juicer will begin reading the audio from the CD and saving it to files " -"on your computer. By default, the audio files are stored under the " -"Music folder in your home folder." -msgstr "" -"Quando você tiver preenchido todas as informações que você necessita, clique " -"no botão Extrair ou pressione CtrlEnter. O Sound Juicer iniciará a leitura do áudio do CD e a salvar os arquivos em seu " -"computador. Por padrão, os arquivos de áudio são armazenados sob a pasta " -"Músicas em sua pasta pessoal." +msgid "When you have entered all the information you need, click on the Extract button, or press CtrlEnter. Sound Juicer will begin reading the audio from the CD and saving it to files on your computer. By default, the audio files are stored under the Music folder in your home folder." +msgstr "Quando você tiver preenchido todas as informações que você necessita, clique no botão Extrair ou pressione CtrlEnter. O Sound Juicer iniciará a leitura do áudio do CD e salvará os arquivos em seu computador. Por padrão, os arquivos de áudio são armazenados sob a pasta Músicas em sua pasta pessoal." #: C/sound-juicer.xml:226(para) -msgid "" -"When you begin extracting, the Extract button will " -"change to a Stop button. You can click this button at " -"any time to stop extracting." -msgstr "" -"Quando você começar a extração, o botão Extrair " -"mudará para o botão Parar. Você pode clicar neste " -"botão a qualquer momento para parar a extração." +msgid "When you begin extracting, the Extract button will change to a Stop button. You can click this button at any time to stop extracting." +msgstr "Quando você começar a extrair, o botão Extrair mudará para o botão Parar. Você pode clicar neste botão a qualquer momento para parar de extrair." #: C/sound-juicer.xml:230(para) -msgid "" -"Sound Juicer indicates which track it is " -"currently extracting by displaying an icon next to the track number. You can " -"also see the total progress and estimated time left in the status bar at the " -"bottom of the window." -msgstr "" -"O Sound Juicer indica qual faixa ele está " -"extraindo no momento, mostrando um ícone ao lado do número da faixa. Você " -"pode também ver o progresso total e o tempo restante estimado na barra de " -"status no fundo da janela." +msgid "Sound Juicer indicates which track it is currently extracting by displaying an icon next to the track number. You can also see the total progress and estimated time left in the status bar at the bottom of the window." +msgstr "O Sound Juicer indica qual faixa ele está extraindo no momento, mostrando um ícone ao lado do número da faixa. Você pode também ver o progresso total e o tempo restante estimado na barra de status no fundo da janela." #: C/sound-juicer.xml:235(para) -msgid "" -"Extracting a CD can take a long time, depending on the speed of your " -"computer. You can safely minimize Sound Juicer or " -"move to another workspace to continue using your computer while the audio is " -"being extracted." -msgstr "" -"Extrair um CD pode levar um longo tempo, dependendo da velocidade de seu " -"computador. Você pode minimizar com segurança o Sound Juicer ou movê-lo para um outro espaço de trabalho para continuar " -"usando seu computador enquanto o áudio é extraído." +msgid "Extracting a CD can take a long time, depending on the speed of your computer. You can safely minimize Sound Juicer or move to another workspace to continue using your computer while the audio is being extracted." +msgstr "Extrair um CD pode levar um longo tempo, dependendo da velocidade de seu computador. Você pode minimizar com segurança o Sound Juicer ou movê-lo para um outro espaço de trabalho para continuar usando seu computador enquanto o áudio é extraído." #: C/sound-juicer.xml:241(title) msgid "Playing" -msgstr "Tocando" +msgstr "Reproduzindo" #: C/sound-juicer.xml:243(para) -msgid "" -"Sound Juicer allows you to play the tracks on " -"your CD directly. To begin playing the CD, simply click the Play button, or press CtrlP. To play a particular track, select that track and click " -"Play, or simple double-click the track." -msgstr "" -"Sound Juicer permite que você toque as faixas em " -"seu CD diretamente. Para começar a tocar o CD, basta clicar no botão " -"Play ou pressionar CtrlP. Para tocar uma faixa específica, " -"selecione essa faixa e clique em Play, ou basta dar " -"um clique duplo na faixa." +msgid "Sound Juicer allows you to play the tracks on your CD directly. To begin playing the CD, simply click the Play button, or press CtrlP. To play a particular track, select that track and click Play, or simple double-click the track." +msgstr "Sound Juicer permite que você reproduza diretamente as faixas do seu CD. Para começar a reproduzir o CD, basta clicar no botão Reproduzir ou pressionar CtrlP. Para reproduzir uma faixa específica, selecione essa faixa e clique em Reproduzir, ou simplesmente dê um clique duplo na faixa." #: C/sound-juicer.xml:249(para) -msgid "" -"When Sound Juicer is playing a CD, the " -"Play button changes to a Pause " -"button. You can click this at any time to pause the playing, and click " -"Play again to continue playing where you left off." -msgstr "" -"Quando o Sound Juicer está tocando um CD, o botão " -"Tocar muda para um botão de Pausar. Você pode clicar nele em qualquer momento para pausar, e clicar " -"em Play outra vez para continuar a tocar de onde " -"parou." +msgid "When Sound Juicer is playing a CD, the Play button changes to a Pause button. You can click this at any time to pause the playing, and click Play again to continue playing where you left off." +msgstr "Quando o Sound Juicer está reproduzindo um CD, o botão Reproduzir muda para um botão de Pausar. Você pode clicar nele em qualquer momento para pausar, e clicar em Reproduzir outra vez para continuar a reproduzir de onde parou." #: C/sound-juicer.xml:254(para) -msgid "" -"While playing, Sound Juicer displays a slider " -"showing the position on the current track. To seek to another part of the " -"track, drag the handle along the slider and release." -msgstr "" -"Enquanto toca, o Sound Juicer mostra uma barra de " -"progresso, que exibe a posição na faixa atual. Para pular para outra parte " -"da faixa, arraste o indicador ao longo da barra de progresso e solte." +msgid "While playing, Sound Juicer displays a slider showing the position on the current track. To seek to another part of the track, drag the handle along the slider and release." +msgstr "Enquanto reproduz, o Sound Juicer exibe uma barra de progresso exibindo a posição na faixa atual. Para pular para outra parte da faixa, arraste o indicador ao longo da barra de progresso e solte." #: C/sound-juicer.xml:260(title) msgid "Preferences" @@ -604,328 +338,150 @@ msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "A janela de preferências permite que você controle:" -# O pofilter vai reclamar, mas listas assim são separadas por ponto-e-vírgula, -# e não por vírgula. +# A Lista foi separada por ponto e vírgula conforme prevê o Acordo Ortográfico vigente [e o novo também] e não por vírgula, que é utilizado no sistema americano. #: C/sound-juicer.xml:265(para) -msgid "" -"Which CD drive Sound Juicer uses, if you have " -"more than one drive," -msgstr "" -"Qual drive de CD o Sound Juicer usa, se você tem " -"mais de um drive;" +msgid "Which CD drive Sound Juicer uses, if you have more than one drive," +msgstr "Qual unidade de cd-rom o Sound Juicer usa, se você tem mais de uma unidade de cd-rom;" -# O pofilter vai reclamar, mas listas assim são separadas por ponto-e-vírgula, -# e não por vírgula. #: C/sound-juicer.xml:267(para) -msgid "" -"Whether or not to eject the CD when Sound Juicer " -"is finished extracting," -msgstr "" -"Ejeta ou não o CD quando o Sound Juicer tiver " -"terminado de extrair;" +msgid "Whether or not to eject the CD when Sound Juicer is finished extracting," +msgstr "Se ejeta ou não o CD quando o Sound Juicer tiver terminado de extrair;" -# O pofilter vai reclamar, mas listas assim são separadas por ponto-e-vírgula, -# e não por vírgula. #: C/sound-juicer.xml:269(para) -msgid "" -"Whether or not to open the music folder when Sound Juicer is finished extracting," -msgstr "" -"Abre ou não a pasta das músicas quando Sound Juicer terminar de extrair;" +msgid "Whether or not to open the music folder when Sound Juicer is finished extracting," +msgstr "Se abre ou não a pasta de músicas quando o Sound Juicer terminar de extrair;" -# O pofilter vai reclamar, mas listas assim são separadas por ponto-e-vírgula, -# e não por vírgula. #: C/sound-juicer.xml:271(para) msgid "Where the extracted audio files are placed on your computer," msgstr "Onde os arquivos de áudio extraídos são colocados em seu computador;" -# O pofilter vai reclamar, mas listas assim são separadas por ponto-e-vírgula, -# e não por vírgula. #: C/sound-juicer.xml:273(para) msgid "Which system to use for the folder hierarchy in the music folder," -msgstr "" -"Qual sistema será utilizado para a hierarquia de pastas na pasta das músicas;" +msgstr "Qual sistema será utilizado para a hierarquia de pastas na pasta de músicas;" -# O pofilter vai reclamar, mas listas assim são separadas por ponto-e-vírgula, -# e não por vírgula. #: C/sound-juicer.xml:275(para) -msgid "" -"Which format to use for the track names of the extracted audio files, and" -msgstr "Qual formato será utilizado para o nome dos arquivos de áudio; e" +msgid "Which format to use for the track names of the extracted audio files, and" +msgstr "Qual formato será utilizado para o nome das faixas dos arquivos de áudio extraídos; e" #: C/sound-juicer.xml:277(para) msgid "Which file format and codec are used for the extracted audio files." -msgstr "" -"Qual o formato de arquivo e codec será usado para os arquivos de áudio " -"extraídos." +msgstr "Qual formato de arquivo e codec serão utilizados para os arquivos de áudio extraídos." #: C/sound-juicer.xml:288(phrase) msgid "Preferences window" -msgstr "Janela de preferência" +msgstr "Janela de preferências" #: C/sound-juicer.xml:295(title) msgid "Selecting a CD Drive" -msgstr "Selecionando um drive de CD" +msgstr "Selecionando uma unidade de cd-rom" #: C/sound-juicer.xml:297(para) -msgid "" -"If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled " -"CD drive under Device allows you " -"to select which drive to use. The check boxes Eject when " -"finished and Open music folder when finished allow you to control whether Sound Juicer will eject the CD from the drive, and whether it will open your " -"music folder respectively, when it has finished extracting the audio files." -msgstr "" -"Se você tiver múltiplos drives de CD em seu computador, a lista suspensa " -"rotulada Drive do CD, abaixo da lista " -"Dispositivo, permite que você selecione qual drive " -"usar. A caixa de seleção Ejetar depois de extrair as faixas e Abrir pasta de músicas ao terminar " -"permite que você controle se o Sound Juicer " -"ejetará o CD do drive, além de abrir a pasta com as músicas, " -"respectivamente, quando terminar de extrair os arquivos de áudio." +msgid "If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled CD drive under Device allows you to select which drive to use. The check boxes Eject when finished and Open music folder when finished allow you to control whether Sound Juicer will eject the CD from the drive, and whether it will open your music folder respectively, when it has finished extracting the audio files." +msgstr "Se você tiver muitas unidades de cd-rom em seu computador, a lista suspensa rotulada Unidade de cd-rom, abaixo da lista Dispositivo, permite que você selecione qual unidade de cd-rom usar. A caixa de seleção Ejetar ao terminar e Abrir pasta de músicas ao terminar permite que você controle se o Sound Juicer ejetará o CD da unidade de cd-rom, além de abrir a pasta com as músicas, respectivamente, quando terminar de extrair os arquivos de áudio." #: C/sound-juicer.xml:307(title) msgid "Naming Audio Files" msgstr "Nomeando arquivos de áudio" #: C/sound-juicer.xml:309(para) -msgid "" -"The Music Folder drop-down list allows you to select " -"which folder to store your audio files in. Select one of the folders from " -"the list, or choose Other to select another folder with " -"the file chooser. By default, files are placed under the Music folder in your home folder." -msgstr "" -"A Pasta de músicas na lista abaixo permite que você " -"selecione qual pasta armazenará seus arquivos de áudio. Selecione uma das " -"pastas da lista ou escolha Outra para selecionar uma " -"outra pasta com o seletor de arquivos. Por padrão, os arquivos são colocados " -"na pasta Músicas em sua pasta pessoal." +msgid "The Music Folder drop-down list allows you to select which folder to store your audio files in. Select one of the folders from the list, or choose Other to select another folder with the file chooser. By default, files are placed under the Music folder in your home folder." +msgstr "A Pasta de músicas na lista suspensa permite que você selecione qual pasta armazenará seus arquivos de áudio. Selecione uma das pastas da lista ou escolha Outras para selecionar uma outra pasta com o seletor de arquivos. Por padrão, os arquivos são colocados na pasta Músicas em sua pasta pessoal." #: C/sound-juicer.xml:315(para) -msgid "" -"The Track Names section allows you to control how the " -"files and folders are named. Sound Juicer can " -"store audio files in seperate folders, helping you keep your music " -"organized. You can choose how these folders are created and named using the " -"Folder hierarchy drop-down list. By default, " -"Sound Juicer creates a folder for the album " -"artist and a subfolder for the album." -msgstr "" -"A seção de Nomes das faixas permite que você controle " -"como os arquivos e pastas serão nomeados. O Sound Juicer pode armazenar arquivos de áudio em pastas separadas, ajudando " -"você a manter sua música organizada. Você pode escolher como estas pastas " -"serão criadas e nomeadas usando a lista suspensa na Hierarquia das " -"pastas. Por padrão, o Sound Juicer " -"cria uma pasta para o artista do álbum e uma subpasta para o álbum." +msgid "The Track Names section allows you to control how the files and folders are named. Sound Juicer can store audio files in seperate folders, helping you keep your music organized. You can choose how these folders are created and named using the Folder hierarchy drop-down list. By default, Sound Juicer creates a folder for the album artist and a subfolder for the album." +msgstr "A seção de Nomes das faixas permite que você controle como os arquivos e pastas serão nomeados. O Sound Juicer pode armazenar arquivos de áudio em pastas separadas, ajudando você a manter sua música organizada. Você pode escolher como estas pastas serão criadas e nomeadas usando a lista suspensa na Hierarquia das pastas. Por padrão, o Sound Juicer cria uma pasta para o artista do álbum e uma subpasta para o álbum." #: C/sound-juicer.xml:322(para) -msgid "" -"Use the File name drop-down list to select how the " -"audio files are named. By default, Sound Juicer " -"uses the track number followed by a hyphen and the track title." -msgstr "" -"Use a lista suspensa no Nome do arquivo para selecionar " -"como os arquivos de áudio são nomeados. Por padrão, o Sound " -"Juicer usa o número da faixa seguido por um hífen e pelo " -"título da faixa." +msgid "Use the File name drop-down list to select how the audio files are named. By default, Sound Juicer uses the track number followed by a hyphen and the track title." +msgstr "Use a lista suspensa no Nome do arquivo para selecionar como os arquivos de áudio são nomeados. Por padrão, o Sound Juicer usa o número da faixa seguido por um hífen e pelo título da faixa." #: C/sound-juicer.xml:326(para) -msgid "" -"Select the Strip special characters check box to make " -"Sound Juicer remove or replace characters such as " -"spaces and punctuation in the filenames. This is useful if you plan to put " -"the audio files onto a portable device or another computer which has more " -"limitations on file names." -msgstr "" -"Selecione a caixa Descartar caracteres especiais para " -"fazer o Sound Juicer remover ou substituir " -"caracteres tais como espaços e pontuação nos nomes do arquivo. Isso é útil " -"se você planeja pôr os arquivos de áudio em um dispositivo portátil ou em um " -"outro computador que tenha mais limitações sobre nomes de arquivos." +msgid "Select the Strip special characters check box to make Sound Juicer remove or replace characters such as spaces and punctuation in the filenames. This is useful if you plan to put the audio files onto a portable device or another computer which has more limitations on file names." +msgstr "Selecione a caixa Descartar caracteres especiais para fazer o Sound Juicer remover ou substituir caracteres tais como espaços e pontuação nos nomes do arquivo. Isso é útil se você planejar colocar os arquivos de áudio em um dispositivo portátil ou em um outro computador que tenha mais limitações sobre nomes de arquivos." #: C/sound-juicer.xml:332(para) -msgid "" -"Even when Strip special characters is not selected, " -"Sound Juicer will remove the / " -"character from filenames. This character cannot be used in any filenames on " -"UNIX, Linux, and similar systems." -msgstr "" -"Mesmo quando o Descartar caracteres especiais não é " -"selecionado, o Sound Juicer removerá o caractere " -"/ dos nomes de arquivo. Este caractere não pode ser usado " -"em nenhum nome de arquivo no UNIX, no Linux, e em sistemas similares." +msgid "Even when Strip special characters is not selected, Sound Juicer will remove the / character from filenames. This character cannot be used in any filenames on UNIX, Linux, and similar systems." +msgstr "Mesmo quando o Descartar caracteres especiais não é selecionado, o Sound Juicer removerá o caractere / dos nomes de arquivo. Este caractere não pode ser usado em nenhum nome de arquivo no UNIX, no Linux, e em sistemas similares." #: C/sound-juicer.xml:337(para) -msgid "" -"At the bottom of the Track Names section, an example " -"path is shown. This lets you know what a file name might look like and where " -"it is placed, according to your settings for Folder hierarchy, File name, and Strip special " -"characters." -msgstr "" -"Abaixo da seção Nomes das faixas, um caminho de exemplo " -"é mostrado. Isso permite-lhe saber com o quê o nome do arquivo se parecerá e " -"onde será colocado, de acordo com suas preferências para " -"Hierarquia das pastas, Nome do arquivo e " -"Descartar caracteres especiais." +msgid "At the bottom of the Track Names section, an example path is shown. This lets you know what a file name might look like and where it is placed, according to your settings for Folder hierarchy, File name, and Strip special characters." +msgstr "Abaixo da seção Nomes das faixas, um caminho de exemplo é mostrado. Isso lhe permite saber como o nome do arquivo se parecerá, de acordo com suas preferências para Hierarquia das pastas, Nome do arquivo e Descartar caracteres especiais." #: C/sound-juicer.xml:345(title) msgid "Selecting a Format" msgstr "Selecionando um formato" #: C/sound-juicer.xml:347(para) -msgid "" -"You can select which audio file format Sound Juicer uses to store your tracks on your computer. There are a number " -"of available formats, each with its own advantages. The available formats on " -"your computer may vary, but the following choices are usually available:" -msgstr "" -"Você pode selecionar que formato de arquivo de áudio o Sound " -"Juicer usará para armazenar suas faixas em seu computador. Há " -"um número de formatos disponíveis, cada um com suas próprias vantagens. Os " -"formatos disponíveis em seu computador podem variar, mas as seguintes " -"escolhas estão geralmente disponíveis:" +msgid "You can select which audio file format Sound Juicer uses to store your tracks on your computer. There are a number of available formats, each with its own advantages. The available formats on your computer may vary, but the following choices are usually available:" +msgstr "Você pode selecionar que formato de arquivo de áudio o Sound Juicer usará para armazenar suas faixas em seu computador. Há um número de formatos disponíveis, cada um com suas próprias vantagens. Os formatos disponíveis em seu computador podem variar, mas as seguintes escolhas estão geralmente disponíveis:" #: C/sound-juicer.xml:354(term) msgid "CD Quality, Lossy (Ogg multimedia)" msgstr "Qualidade de CD, com perdas (multimídia Ogg)" #: C/sound-juicer.xml:356(para) -msgid "" -"This option is selected by default. Ogg Vorbis, like other lossy audio formats (such as MP3 and AAC) " -"discards some information from the original audio data. Although the audio " -"file is not a perfect replica of the CD audio, the differences are often not " -"distinguishable to most listeners. As a result, lossy formats tend to have " -"very small file sizes." -msgstr "" -"Esta opção é selecionada por padrão. Ogg Vorbis, como outros formatos com perdas de áudio (tais como " -"MP3 e AAC) rejeita algumas informações dos dados de áudio originais. Embora " -"o arquivo de áudio não seja um réplica perfeita do áudio do CD, as " -"diferenças não são freqüentemente distinguivéis pela maioria dos ouvintes. " -"Em conseqüência, os formatos com perdas tendem a ter tamanhos de arquivos " -"muito pequenos." +msgid "This option is selected by default. Ogg Vorbis, like other lossy audio formats (such as MP3 and AAC) discards some information from the original audio data. Although the audio file is not a perfect replica of the CD audio, the differences are often not distinguishable to most listeners. As a result, lossy formats tend to have very small file sizes." +msgstr "Esta opção é selecionada por padrão. Ogg Vorbis, como outros formatos com perdas de áudio (tais como MP3 e AAC) rejeita algumas informações dos dados de áudio originais. Embora o arquivo de áudio não seja um réplica perfeita do áudio do CD, as diferenças não são freqüentemente distinguivéis pela maioria dos ouvintes. Em conseqüência, os formatos com perdas tendem a ter tamanhos de arquivos muito pequenos." #: C/sound-juicer.xml:364(para) -msgid "" -"The Ogg Vorbis format is the default lossy format used in Sound " -"Juicer. Ogg Vorbis is an open format, developed by the Xiph.Org Foundation, which tends to produce " -"smaller file sizes and higher quality audio than many other lossy formats. " -"While it is not as widespread as the older MP3 format, most music software " -"can play Ogg Vorbis files, and many hardware players have incorporated " -"support." -msgstr "" -"O formato de Ogg Vorbis é o formato padrão com perdas usado no " -"Sound Juicer. Ogg Vorbis é um formato aberto, " -"desenvolvido pela Fundação Xiph.Org, " -"que tende a produzir tamanhos de arquivos menores e áudio de melhor " -"qualidade do que muitos outros formatos com perdas. Mesmo que ele não seja " -"tão difundido quanto o formato MP3 mais antigo, a maioria dos software de " -"música podem tocar os arquivos de Ogg Vorbis e muitos reprodutores em " -"hardware incorporaram o suporte." +msgid "The Ogg Vorbis format is the default lossy format used in Sound Juicer. Ogg Vorbis is an open format, developed by the Xiph.Org Foundation, which tends to produce smaller file sizes and higher quality audio than many other lossy formats. While it is not as widespread as the older MP3 format, most music software can play Ogg Vorbis files, and many hardware players have incorporated support." +msgstr "O formato de Ogg Vorbis é o formato padrão com perdas usado no Sound Juicer. Ogg Vorbis é um formato livre, desenvolvido pela Fundação Xiph.Org, que tende a produzir arquivos de tamanhos menores e áudio de melhor qualidade que muitos outros formatos com perdas. Mesmo que ele não seja tão difundido quanto o antigo formato MP3, a maioria dos softwares de música podem reproduzir os arquivos de Ogg Vorbis e muitos reprodutores de mídia (tocadores) tem incorporado suporte." +# [A] Hardware players são os reprodutores multimídias de hardware, ou seja, dispositivos que possuem como função básica reproduzirem arquivos multimídia, como os IPODs, MP[sistema numérico inteiro?], Celulares modernos {Smartphones...}, etc... +# [B] Static player são os reprodutores estáticos, aqueles que não podem [ou pelo menos não deveriam] balançar, por exemplo: DVDs Players, etc... +# Referências: +# [A] http://www.hydrogenaudio.org/forums/lofiversion/index.php/t21131.html +# [A] http://forum.musepack.net/showthread.php?p=1215 +# [A] http://www.iis.fraunhofer.de/EN/pr/Presse/pressemitteilungen_2005/20050912_PM_MP3Surround.jsp +# [A] Etecetera +# [B] http://wiki.xiph.org/index.php/StaticPlayers#Introduction #: C/sound-juicer.xml:372(para) -msgid "" -"Xiph.Org maintains lists of software players, portable hardware players, and " -"static hardware " -"players which support Ogg Vorbis." -msgstr "" -"Xiph.Org mantém listas de software reprodutores, reprodutores portáteis em " -"hardware, e reprodutores estáticos em hardware com suporte a Ogg Vorbis." +msgid "Xiph.Org maintains lists of software players, portable hardware players, and static hardware players which support Ogg Vorbis." +msgstr "Xiph.Org mantém listas de softwares reprodutores, reprodutores de mídia portáteis, e reprodutores de mídia estáticos com suporte a Ogg Vorbis." #: C/sound-juicer.xml:383(term) msgid "CD Quality, Lossless (FLAC audio)" msgstr "Qualidade de CD, sem perdas (FLAC audio)" #: C/sound-juicer.xml:385(para) -msgid "" -"The FLAC audio format is " -"a lossless format. No audio data is lost when converting to FLAC, even " -"though it compresses audio files by as much as 70%. FLAC and other lossless " -"formats are popular in cases where high fidelity audio is needed, but files " -"need to be compressed to save disk space and network transfer times." -msgstr "" -"O formato de áudio FLAC " -"é um formato sem perdas. Nenhum dado de áudio é perdido ao se converter para " -"FLAC, mesmo que ele comprima arquivos de áudio em até 70%. FLAC e outros " -"formatos sem perdas são populares nos casos em que a alta fidelidade de " -"áudio é necessária, mas os arquivos necessitam ser comprimidos para " -"preservar espaço em disco e tempo de transferência em rede." +msgid "The FLAC audio format is a lossless format. No audio data is lost when converting to FLAC, even though it compresses audio files by as much as 70%. FLAC and other lossless formats are popular in cases where high fidelity audio is needed, but files need to be compressed to save disk space and network transfer times." +msgstr "O formato de áudio FLAC é um formato sem perdas. Nenhum dado de áudio é perdido ao se converter para FLAC, mesmo que ele comprima arquivos de áudio em até 70%. FLAC e outros formatos sem perdas são populares nos casos em que a alta fidelidade de áudio é necessária, mas os arquivos necessitam ser comprimidos para preservar espaço em disco e tempo de transferência em rede." #: C/sound-juicer.xml:395(term) msgid "CD Quality, AAC (MPEG-4 audio)" msgstr "Qualidade de CD, AAC (áudio MPEG-4)" +# Hardware player is adoppted as "tocador" when have the meaning of IPOD, MP7, and similars... +# Software player addopted as software de reprodução. #: C/sound-juicer.xml:397(para) -msgid "" -"The AAC (short for Advanced Audio Coding) audio format is a standardized " -"lossy format. It is a successor to the MP3 format and it achieves better " -"sound quality than the MP3 format. Many software players and hardware " -"players support the AAC format." -msgstr "" -"O formato de áudio AAC (sigla para Advanced Audio Coding) é um formato com " -"perdas padronizado. Ele é sucessor ao formato MP3 e alcança uma qualidade " -"melhor que o MP3. Muitos reprodutores multimídia têm suporte ao formato AAC." +msgid "The AAC (short for Advanced Audio Coding) audio format is a standardized lossy format. It is a successor to the MP3 format and it achieves better sound quality than the MP3 format. Many software players and hardware players support the AAC format." +msgstr "O formato de áudio AAC (sigla para Advanced Audio Coding) é um formato com perdas padronizado. Ele é sucessor ao formato MP3 e alcança uma qualidade melhor que o formato MP3. Muitos softwares de reprodução e tocadores multimídia possuem suporte ao formato AAC." #: C/sound-juicer.xml:405(term) msgid "Voice, Lossless (WAV audio)" msgstr "Voz, sem perdas (áudio WAV)" #: C/sound-juicer.xml:407(para) -msgid "" -"The Voice output profile produces low-quality mono audio files. You may wish " -"to select this for lectures, books on tape, and other spoken word CDs, where " -"the loss in audio quality is less important." -msgstr "" -"O perfil de saída Voz produz os arquivos de áudio mono de baixa qualidade. " -"Você pode selecionar este modo para palestras, livros em fitas e outros CDs " -"com textos falados, onde a perda na qualidade do áudio é menos importante." +msgid "The Voice output profile produces low-quality mono audio files. You may wish to select this for lectures, books on tape, and other spoken word CDs, where the loss in audio quality is less important." +msgstr "O perfil de saída de voz produz os arquivos de áudio mono de baixa qualidade. Você pode selecionar este modo para palestras, livros em fitas e outros CDs com textos falados, onde a perda na qualidade do áudio é menos importante." #: C/sound-juicer.xml:415(term) msgid "MP3" msgstr "MP3" #: C/sound-juicer.xml:417(para) -msgid "" -"The MP3 audio format is a lossy format. It is widely supported and popular, " -"especially because of its use for portable media players." -msgstr "" -"O formato de áudio MP3 é um formato com perdas. Ele recebe amplo suporte e é " -"popular, especialmente devido ao seu uso por reprodutores de multimídia." +msgid "The MP3 audio format is a lossy format. It is widely supported and popular, especially because of its use for portable media players." +msgstr "O formato de áudio MP3 é um formato com perdas. Ele é largamente suportado e popular, especialmente devido ao seu uso por reprodutores de mídia portáteis." #: C/sound-juicer.xml:425(para) -msgid "" -"You can click the Edit Profiles button to edit the " -"available audio formats. The profile editor dialog provides direct access to " -"the audio conversion. Profiles are defined with GStreamer pipelines. GStreamer is the " -"underlying multimedia library used by Sound Juicer and other multimedia applications. A full explanation of audio " -"profiles is outside the scope of this document." -msgstr "" -"Você pode clicar no botão Editar Perfis para editar " -"os formatos de áudio disponíveis. O diálogo do editor de perfil fornece o " -"acesso direto à conversão de áudio. Os perfis são definidos com os pipelines " -"do GStreamer. O GStreamer é a biblioteca base de multimídia usada pelo Sound " -"Juicer e pelas outras aplicações multimídia. Uma explanação " -"completa dos perfis de áudio está fora do escopo deste documento." +msgid "You can click the Edit Profiles button to edit the available audio formats. The profile editor dialog provides direct access to the audio conversion. Profiles are defined with GStreamer pipelines. GStreamer is the underlying multimedia library used by Sound Juicer and other multimedia applications. A full explanation of audio profiles is outside the scope of this document." +msgstr "Você pode clicar no botão Editar Perfis para editar os formatos de áudio disponíveis. A janela de diálogo do editor de perfil fornece acesso direto à conversão de áudio. Os perfis são definidos com as linhas de processamento do GStreamer. O Sound Juicer e outros aplicativos multimídia utilizam como base a biblioteca multimídia GStreamer. Uma explicação completa sobre os perfis de áudio está fora do escopo deste documento." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/sound-juicer.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Alan A. Dantas @gmail.com>, 2007\n" -"Daniel S. Koda , 2008" +"Daniel S. Koda , 2008\n" +"Enrico Nicoletto , 2009." + --------------070206010800070806070707-- From gnomeweb@gnome.org Tue Jul 28 22:18:09 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A4FD17501AF for ; Tue, 28 Jul 2009 22:18:09 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7093 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id BshXyHG0Bgoa for ; Tue, 28 Jul 2009 22:18:01 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A38F4750152 for ; Tue, 28 Jul 2009 22:18:01 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AB8D690112 for ; Tue, 28 Jul 2009 22:17:59 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-scan - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Tue, 28 Jul 2009 22:17:59 -0000 Message-ID: <20090728221759.7745.10363@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 28 Jul 2009 22:18:09 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-scan - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro= ) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-scan/master/po/pt_BR # (pofilter) unchanged: please translate #: ../lib/gnome-scan-common.vala:42 msgid "px" msgstr "px" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../lib/gnome-scan-common.vala:44 msgid "pt" msgstr "pt" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../lib/gnome-scan-common.vala:46 msgid "mm" msgstr "mm" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../lib/gnome-scan-common.vala:48 msgid "bit" msgstr "bit" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../lib/gnome-scan-common.vala:54 msgid "=C2=B5s" msgstr "=C2=B5s" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:74 msgid "Status" msgstr "Status" # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings = match #: ../src/flegita-gimp.c:94 msgid "Scan ..." msgstr "Digitalizar..." Enrico Nicoletto -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From lucianogardim@gmail.com Tue Jul 28 23:33:43 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E2F33750152 for ; Tue, 28 Jul 2009 23:33:43 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8357 hrs), (distance 15, link: ethernet/modem), [209.85.217.210] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id CRj1n1+2IGL3 for ; Tue, 28 Jul 2009 23:33:36 +0000 (GMT) Received: from mail-gx0-f210.google.com (mail-gx0-f210.google.com [209.85.217.210]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E10D7750077 for ; Tue, 28 Jul 2009 23:33:30 +0000 (GMT) Received: by gxk6 with SMTP id 6so697455gxk.15 for ; Tue, 28 Jul 2009 16:33:28 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=kwLTbpvj/Wb6zYEbkdY5U+vzcXrIHDHqtur93UQ3Ums=; b=NWoIWbI8I17CoNTUPmdQrcty4/8dSHgeiBJQ84kxOLIjOlCsN/FhQLFz8vg6ez8Dm5 CrZAu4SZ2X++ieA+6BVltxmckIjuxzfHq1C7DaxUZYTIe1nlng1WilFo1X0D8Mwp9O55 8/jXMjJpEtukJ3dkQgEU9TIygKIpDsg+X1/iY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=dMMtgPJJJJ9HdFrSIyGl2dQwuAo8VEEYJ4a1gA2HXLQ9YgwuWaf72PrfGAbrfVwddY O0nLFagqBtGYxqDVbjE0w5kTHTAqBtbvGIHaOhsQ5EiBpqv97A5s2FXN6XqTqA5ihDrt BsTiroMP6Ax2eNzwyrZoyfZJSlmEwX6+gBjnI= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.151.108.10 with SMTP id k10mr348499ybm.107.1248824008806; Tue, 28 Jul 2009 16:33:28 -0700 (PDT) Date: Tue, 28 Jul 2009 20:33:28 -0300 Message-ID: Subject: Fechar pacote Brasero From: Luciano Gardim To: =?ISO-8859-1?Q?Lista_de_Tradu=E7=E3o_=2D_Gnome?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=001517573e086e9ba1046fcc7f88 X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 28 Jul 2009 23:33:44 -0000 --001517573e086e9ba1046fcc7f88 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Amigos: ainda n=E3o recebi mensagem de que o pacote foi revisado. http://l10n.gnome.org/vertimus/brasero/master/po/pt_BR Favor confirmarem. Grato. --001517573e086e9ba1046fcc7f88 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Amigos: ainda n=E3o recebi mensagem de que o pacote foi revisado.

http://l10= n.gnome.org/vertimus/brasero/master/po/pt_BR

Favor confirmarem.<= br>
Grato.
--001517573e086e9ba1046fcc7f88-- From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 29 00:09:58 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 99222750152 for ; Wed, 29 Jul 2009 00:09:58 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7095 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id FNJ26BVhhmmQ for ; Wed, 29 Jul 2009 00:09:51 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B9DD1750171 for ; Wed, 29 Jul 2009 00:09:50 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5E6ED90112 for ; Wed, 29 Jul 2009 00:09:48 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: genius - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 29 Jul 2009 00:09:48 -0000 Message-ID: <20090729000948.7745.20102@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 00:09:58 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo genius - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/genius/master/po/pt_BR Verb "to plot" translated as verb "tra=C3=A7ar" Verb "to return" translated as verb "devolver" Rodrigo Flores -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 29 00:13:36 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9004675017F for ; Wed, 29 Jul 2009 00:13:36 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7095 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 0LnCCiJJBTbT for ; Wed, 29 Jul 2009 00:13:28 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B17A07501BA for ; Wed, 29 Jul 2009 00:13:27 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EE59990112 for ; Wed, 29 Jul 2009 00:13:25 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: genius - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 29 Jul 2009 00:13:25 -0000 Message-ID: <20090729001325.7745.98522@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 00:13:36 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo genius - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/genius/master/po/pt_BR Ops... I translated true as "verdadeiro", but because it is like a Programm= ing Languagem true shouldn't be translated. This version corrected it. = Rodrigo Flores -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From rodrigomarquesflores@gmail.com Wed Jul 29 00:16:53 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D90D9750152; Wed, 29 Jul 2009 00:16:53 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 10259 hrs), (distance 15, link: ethernet/modem), [209.85.219.209] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id X5KcCc3keyBc; Wed, 29 Jul 2009 00:16:43 +0000 (GMT) Received: from mail-ew0-f209.google.com (mail-ew0-f209.google.com [209.85.219.209]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4BF647501AF; Wed, 29 Jul 2009 00:16:36 +0000 (GMT) Received: by ewy5 with SMTP id 5so632117ewy.15 for ; Tue, 28 Jul 2009 17:16:34 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:from:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc :content-type; bh=AnK7YjmrHPynqsZPUUxRAOevIL94fF9NNXvvCMsBo4Y=; b=LTRI8nu6lfhuFnTk1GagLknZ0X78jz9X3CsRWlTXwSvkDyMoTZM0ZAo8uw7KBlg9jc 3ak/d3Mh5nvE3sLHYjnzOmAt2n2Hyt8tWv99FahXuifcpfXAQUkNZxyMIgwHBrjUBkMZ DozXjcHx7JwzG5XKjhTLk0COprTMwK7iUVqaQ= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:from:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:to:cc:content-type; b=VZI2qyebJCZUTsreXpjkJqOS9I4rZ7vu0ae8wbT8N6N1il5P7p5xC4T+8hnGwG17qT SJNQ5qu2cRiK8KpgBgJLYcDyq3xyATp9kwl/tSmqfTu3KzDmiU6Gb6w6Stqlcn1QfFB8 txm10hWTuhEyNrnH/RJIpP8GKgZV+SCnon9c8= MIME-Version: 1.0 Sender: rodrigomarquesflores@gmail.com Received: by 10.210.41.1 with SMTP id o1mr10797497ebo.10.1248826594244; Tue, 28 Jul 2009 17:16:34 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1248617705.4711.2.camel@oliver> From: Rodrigo Flores Date: Tue, 28 Jul 2009 21:16:14 -0300 X-Google-Sender-Auth: 46d3f2311d7c9bbd Message-ID: Subject: Re: [Fwd: genius] To: Leonardo Ferreira Fontenelle Content-Type: multipart/alternative; boundary=0015174c11ce893942046fcd1994 Cc: gnome-pt_BR-list X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 00:16:54 -0000 --0015174c11ce893942046fcd1994 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, Jul 26, 2009 at 12:21 PM, Rodrigo Flores wr= ote: > > > On Sun, Jul 26, 2009 at 11:15 AM, Leonardo Ferreira Fontenelle < > leonardof@gnome.org> wrote: > >> Se algu=E9m tiver um interesse especial no Genius: >> >> http://www.jirka.org/genius.html > > Reservei ele. > Submetido. Algu=E9m pode comitar ele urgente ? > > > > >> >> >> -------- Mensagem encaminhada -------- >> De: Jiri Lebl >> Para: gnome-i18n@gnome.org >> Assunto: genius >> Data: Fri, 24 Jul 2009 14:27:12 -0500 >> >> I know I never get any takers on these updates ... but ... Shortly >> (within next few hours) will commit (push, whatever the new >> git-verbiage is correct) a new set of changes to the module "genius" >> that may include some string changes. After that I will not touch >> strings again and I'll make a release next wed or thu. >> >> Jiri >> >> >> _______________________________________________ >> gnome-pt_br-list mailing list >> gnome-pt_br-list@gnome.org >> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list >> > > > > -- > > "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowe= d > inside at once. > > Iker Gondra, Operating Systems > St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" > > =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D > Rodrigo L. M. Flores > Computer Science Student - IME - USP > Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org > Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org > Linux User # : 351304 > Jabber: im@rodrigoflores.org > --=20 "A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once. Iker Gondra, Operating Systems St. Francis Xavier University, Antigonish, NS" =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Rodrigo L. M. Flores Computer Science Student - IME - USP Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org Linux User # : 351304 Jabber: im@rodrigoflores.org --0015174c11ce893942046fcd1994 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sun, Jul 26, 2009 at 12:21 PM, Rodrig= o Flores <ma= il@rodrigoflores.org> wrote:


On Sun, Jul 26, 2009 a= t 11:15 AM, Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> wrote:
Se algu=E9m tiver um interesse especial no Genius:

http://www.j= irka.org/genius.html
Reservei ele.
<= /blockquote>
Submetido. Algu=E9m pode comitar ele urgente ?=A0






-------- Mensagem encaminhada --------
De: Jiri Lebl <= jiri.lebl@gmail.com>
Para: gnome-i18n@= gnome.org
Assunto: genius
Data: Fri, 24 Jul 2009 14:27:12 -0500

I know I never get any takers on these updates ... but ... Shortly
(within next few hours) will commit (push, whatever the new
git-verbiage is correct) a new set of changes to the module "genius&qu= ot;
that may include some string changes. =A0After that I will not touch
strings again and I'll make a release next wed or thu.

Jiri


_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br= -list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



--

"A criti= cal section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside a= t once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier Univers= ity, Antigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflor= es.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im@rodrigoflores.org



--

"A critical se= ction of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once= .

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, A= ntigonish, NS"

=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
Rodrigo L.= M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog= (pt-BR): http://blog.rodrigoflor= es.org
Linux User # : 351304
Jabber: im= @rodrigoflores.org
--0015174c11ce893942046fcd1994-- From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 29 01:48:01 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 6A8327501B6 for ; Wed, 29 Jul 2009 01:48:01 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7096 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id d74tHplx56aZ for ; Wed, 29 Jul 2009 01:47:53 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 826FB7501A8 for ; Wed, 29 Jul 2009 01:47:53 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4253790112 for ; Wed, 29 Jul 2009 01:47:51 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: genius - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 29 Jul 2009 01:47:51 -0000 Message-ID: <20090729014751.7745.75974@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 01:48:01 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo genius - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) ag= ora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/genius/master/po/pt_BR commit 95bb3b0a208a951e5afa391c2400fc0afea42eb6 Author: Rodrigo Luiz Marques Flores Date: Tue Jul 28 21:46:35 2009 -0400 Updated Brazilian translation. Og Maciel -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From og.maciel@gmail.com Wed Jul 29 01:50:46 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D565E7501B6; Wed, 29 Jul 2009 01:50:46 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 7954 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.218.215] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id qiE5WTTBebWk; Wed, 29 Jul 2009 01:50:39 +0000 (GMT) Received: from mail-bw0-f215.google.com (mail-bw0-f215.google.com [209.85.218.215]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 4BE747501A8; Wed, 29 Jul 2009 01:50:32 +0000 (GMT) Received: by bwz11 with SMTP id 11so457760bwz.15 for ; Tue, 28 Jul 2009 18:50:30 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc :content-type:content-transfer-encoding; bh=3KfcBBCSPqbvFAE482C4GOY+TRwBEaUbRepaOu5lNso=; b=TM/rWOy/67kf9qEitWFmOwkm+YVoipMBvTkzCwHJzS3Q7zrL8EtPNk/DTZxHmCEhKd jXgWTlaFNDF+/U2PYMJNW6dA65ku4kIq0eGVXKAwv/1fxkXf07qOtbzRDa7wR0HSxnC9 7rshfWfYulV7YN3lRf0A1hpTSDFpx1HAWllfk= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; b=N0gs73fkdxcO0DY+BIpwWMC67f47gjG3Pn7VDaG8ASpXG4pDTcgog6Z8ZH9XqVtAZt ADmek0m5PYHT72peBOhfwsajSzGLkfGoeg87LEjSZczj+gkuPjpv8Kmx/kyZ3wzrWeGR ybjYx7iZXwEEpIPjlNRt0ccX/rywliZwBqsPk= MIME-Version: 1.0 Sender: og.maciel@gmail.com Received: by 10.223.107.135 with SMTP id b7mr3862460fap.30.1248832230365; Tue, 28 Jul 2009 18:50:30 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1248617705.4711.2.camel@oliver> Date: Tue, 28 Jul 2009 21:50:30 -0400 X-Google-Sender-Auth: 3da96fec9fd8680e Message-ID: <98a1f5280907281850x1bd1c7c6q9663e150de7227f3@mail.gmail.com> Subject: Re: [Fwd: genius] From: Og Maciel To: Rodrigo Flores Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: gnome-pt_BR-list X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 01:50:47 -0000 On Tue, Jul 28, 2009 at 8:16 PM, Rodrigo Flores wro= te: > Submetido. Algu=E9m pode comitar ele urgente ? Feito! --=20 Og B. Maciel omaciel@foresightlinux.org ogmaciel@gnome.org ogmaciel@ubuntu.com GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) From flamarilinux@yahoo.com.br Wed Jul 29 12:33:00 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 838CA750062 for ; Wed, 29 Jul 2009 12:33:00 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.02 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.02 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_Unix=-1, RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET=1.96, RCVD_IN_SORBS_WEB=0.619] X-Amavis-OS-Fingerprint: FreeBSD 6.x (1) (up: 2402 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [206.190.38.117] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id cwmeo-tdOrOc for ; Wed, 29 Jul 2009 12:32:54 +0000 (GMT) Received: from web50808.mail.re2.yahoo.com (web50808.mail.re2.yahoo.com [206.190.38.117]) by menubar.gnome.org (Postfix) with SMTP id 6BB877501B3 for ; Wed, 29 Jul 2009 12:32:45 +0000 (GMT) Received: (qmail 76500 invoked by uid 60001); 29 Jul 2009 12:32:55 -0000 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yahoo.com.br; s=s1024; t=1248870774; bh=t5O6Ku/Ih2/HgjGrek47H9OdwfnShdX2WfptYukY3HQ=; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=5vvBBhGzMn+C2ACH8tfyoWjb8ixukGd5D9Pq/8un+xqcvkv6OGXIQ07SOyqS9nse3vC0BjXV+pwIM/KDjTqTRGQoeTcbLPPT5+IXdWAS81MOOuSi/lk2IqrzlNouCKg4KnZORxYFNrTQZhA9rti7Z/YbddJioNvWQ07ZHL9SbK8= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com.br; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=o9xEvZ4hqub8Oj+OPfIX+xVAvdxGyXcSZkP/re+qnA0Mr8ZWqqi7tgYFDzwYwd80Obbym8nRQn/o7jEL3ByMRu3w3q0eJaz89pe6FLyg8SXzBbd65SOAH83ZnKgkcruKbQ7+zDBjYVeSqAbCj7vTj1AioQ7Hhi19JVicDL5JMtM=; Message-ID: <891044.76183.qm@web50808.mail.re2.yahoo.com> X-YMail-OSG: SQ8XvUoVM1mTfX7aU7ZLkhtPAQRNY9FPfXaZFWchMu9WwO5gJt0BXP1ni.EFQ6bSRy.uDl6Iw7uou_7Pyndt8RkRxEr.mPgF.w6GSOU3mVqN_cRGMZHH43.zPCryoYG0VV_KtLAm9CIvA550k3vTh2y.GPS0RME_3Gx0JWN0aKS0wI9vWhLd7VJkw6g7EA4IOq0LouxYwFcdwCDY20qsRjFzzGhUjQdpFY.LFVwUJ.SwiWGlKwsIJq9Re_ktjuMU26dCSKCwWIxAmrCmQTlAyBIygOJwQqzZTLTV6rlL_liI_jGi3sbNM6RElMA1uqdIKJBjR_HhAo.GhWhpcEaPOZ0.rbPZcNL1HdYbA_ZX Received: from [200.252.135.206] by web50808.mail.re2.yahoo.com via HTTP; Wed, 29 Jul 2009 05:32:54 PDT X-Mailer: YahooMailClassic/6.0.19 YahooMailWebService/0.7.338.1 Date: Wed, 29 Jul 2009 05:32:54 -0700 (PDT) From: Flamarion Jorge Subject: Re: Fechar pacote Brasero To: =?iso-8859-1?Q?Lista_de_Tradu=E7=E3o_-_Gnome?= In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 12:33:00 -0000 > Amigos: ainda n=E3o recebi mensagem de que o=0A> pacote foi revisado.=0A= =0A=0AOl=E1 Luciano,=0A=0APrimeiro obrigado por contribuir.=0AGostaria de e= sclarecer alguns pontos.... todos os trabalhos por aqui s=E3o feitos volunt= =E1rios, por isso n=E3o andam na velocidade que uma empresa determina, mas = o trabalho tem qualidade e acontece, quem =E9, ou s=E3o, respons=E1veis por= esta parte, s=E3o os revisores, infelizmente temos poucas pessoas com este= status em nosso time, mas eles d=E3o duro.=0AOs que tem este status tamb= =E9m tem outras atividades paralelas, assim como n=F3s que traduzimos.=0AN= =E3o desanime por que seu catalogo n=E3o foi revisado na velocidade que voc= =EA queria, reserve outro catalogo, de prefer=EAncia na sess=E3o dos extras= , para ir traduzindo e treinando. Quando se sentir mais a vontade traduza o= que achar melhor (Foi o que me sugeriram quando cheguei).=0AEm breve voc= =EA pode ser mais um revisor e nos ajudar com esta tarefa.=0AN=E3o se preoc= upe, assim que algu=E9m tiver tempo seu catalogo vai ser revisado, e se est= iver tudo bacana, vai ser incorporado ao software e consequentemente no GNO= ME.=0A=0AUm abra=E7o e contamos com sua ajuda.=0A=0AFlamarion Jorge=0A=0A= =0A __________________________________________________________________= __________________=0AVeja quais s=E3o os assuntos do momento no Yahoo! +Bus= cados=0Ahttp://br.maisbuscados.yahoo.com From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 29 18:29:04 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 8F93C750234 for ; Wed, 29 Jul 2009 18:29:04 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7113 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id w2-De5A35-92 for ; Wed, 29 Jul 2009 18:28:57 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B9629750221 for ; Wed, 29 Jul 2009 18:28:56 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 5E17F90112 for ; Wed, 29 Jul 2009 18:28:54 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 29 Jul 2009 18:28:54 -0000 Message-ID: <20090729182854.7745.60756@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 18:29:04 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR Tradu=C3=A7=C3=A3o conclu=C3=ADda. Igor Soares -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 29 21:01:38 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 33B50750242 for ; Wed, 29 Jul 2009 21:01:38 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7116 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ijyQLFqJPMvA for ; Wed, 29 Jul 2009 21:01:30 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 46010750106 for ; Wed, 29 Jul 2009 21:01:30 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2737890112 for ; Wed, 29 Jul 2009 21:01:28 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 29 Jul 2009 21:01:28 -0000 Message-ID: <20090729210128.7745.2210@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 21:01:38 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR commit a524f01db5c2e2919acce23d2b3f7d69127a4567 Author: Igor Pires Soares Date: Wed Jul 29 17:00:46 2009 -0400 Updated Brazilian Portuguese translation. Og Maciel -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 29 21:01:50 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CEA85750251 for ; Wed, 29 Jul 2009 21:01:50 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7116 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 8EOf7G0odg5T for ; Wed, 29 Jul 2009 21:01:43 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EFBE6750106 for ; Wed, 29 Jul 2009 21:01:42 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 37F3390112 for ; Wed, 29 Jul 2009 21:01:41 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gnome-packagekit - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 29 Jul 2009 21:01:41 -0000 Message-ID: <20090729210141.7745.89451@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 21:01:51 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gnome-packagekit - master - po (Portugu=C3=AAs Bras= ileiro) agora =C3=A9 'Submetido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/pt_BR Sem coment=C3=A1rios Og Maciel -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From leonardof@gnome.org Wed Jul 29 21:24:17 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id EF2D1750106 for ; Wed, 29 Jul 2009 21:24:16 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 3090 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id SZM6RQHt9g7X for ; Wed, 29 Jul 2009 21:24:10 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 59E44750050 for ; Wed, 29 Jul 2009 21:24:02 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id D4BE83BD3D9; Wed, 29 Jul 2009 17:23:59 -0400 (EDT) Received: from heartbeat2.messagingengine.com ([10.202.2.161]) by compute1.internal (MEProxy); Wed, 29 Jul 2009 17:24:00 -0400 X-Sasl-enc: DmDi2DzoPaD+qFi95LsueXfnyIkid6zyI8yNeT3rXK9V 1248902638 Received: from [192.168.1.11] (unknown [201.78.183.25]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 3834D43D; Wed, 29 Jul 2009 17:23:58 -0400 (EDT) Subject: Re: sound-juicer - master From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: Enrico Nicoletto In-Reply-To: <4A6F71EA.20407@gmail.com> References: <20090728214259.7745.55145@progress.gnome.org> <4A6F71EA.20407@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Wed, 29 Jul 2009 18:23:54 -0300 Message-Id: <1248902635.6985.27.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 21:24:17 -0000 Em Ter, 2009-07-28 às 18:47 -0300, Enrico Nicoletto escreveu: > Em anexo, o diff. O poEdit deixa uma mensagem por linha, em vez de quebrar em 80 caracteres. Assim, um diff acaba mostrando inclusive mensagens que não foram alteradas. Para evitar isso, execute "msgcat arquivo.po -o arquivo.po" (mesmo nome duas vezes, e depois faça o diff. Além disso, o diff não é tão importante (vindo do tradutor), porque o próprio damned-lies disponibiliza um diff, além do script review. Ainda acho válido o revisor divulgar o diff para fins de feedback para o tradutor e para acelerar o crescimento dos novatos. -- Leonardo Ferreira Fontenelle From liverig@gmail.com Wed Jul 29 21:49:28 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0ED07750199; Wed, 29 Jul 2009 21:49:28 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.141 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.141 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6915 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.210.204] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id raRcfKnEuJcq; Wed, 29 Jul 2009 21:49:22 +0000 (GMT) Received: from mail-yx0-f204.google.com (mail-yx0-f204.google.com [209.85.210.204]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CD7557501F0; Wed, 29 Jul 2009 21:49:13 +0000 (GMT) Received: by yxe42 with SMTP id 42so1915222yxe.13 for ; Wed, 29 Jul 2009 14:49:11 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=e1DJ5NqCsCMDlHZPY5odKtjQqJ7sKWWzv8Ftyp9nEdQ=; b=qO/2hsNfh8t5oyIi7mzV8yUytmmnAOqW34od/y1oanORpgxxUr0uxZy4M0EiKJTh32 nqsXhF2rjAUc52VeRir4ltwfyhc3X80jJ4m5uX/6bRpFu/2U/XYhjr7JfquIVJ8SXwBP rPq4iBDF+1QoncbjzhA9h7pkm9/J/GWigQmU8= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=Oe2Xn3NLF41Lehn/0qgzc29R831KbVMBE2rPlx8+EW2Ep5Ui+Q3WETJS2K2z5lI0+s /QHVwp8hbiaSB2FmCOI9R4cjOYJEAdoSxBaNlbDlxRGaM7I3ucCAivVl7fyLCALAc3L6 dAyokpY7CV1HV4Rr9+99a8XbMatGonMXiw1Ek= Received: by 10.100.151.1 with SMTP id y1mr434799and.119.1248904144534; Wed, 29 Jul 2009 14:49:04 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.228.144? (201-75-228-144-am.cpe.vivax.com.br [201.75.228.144]) by mx.google.com with ESMTPS id d35sm199993and.15.2009.07.29.14.49.02 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Wed, 29 Jul 2009 14:49:03 -0700 (PDT) Message-ID: <4A70C3CC.5030709@gmail.com> Date: Wed, 29 Jul 2009 18:49:00 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: Leonardo Ferreira Fontenelle Subject: Re: sound-juicer - master References: <20090728214259.7745.55145@progress.gnome.org> <4A6F71EA.20407@gmail.com> <1248902635.6985.27.camel@oliver> In-Reply-To: <1248902635.6985.27.camel@oliver> Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 21:49:28 -0000 Leonardo Ferreira Fontenelle escreveu:
Em Ter, 2009-07-28 às 18:47 -0300, Enrico Nicoletto escreveu:
  
Em anexo, o diff.
    

O poEdit deixa uma mensagem por linha, em vez de quebrar em 80
caracteres. Assim, um diff acaba mostrando inclusive mensagens que não
foram alteradas. Para evitar isso, execute "msgcat arquivo.po -o
arquivo.po" (mesmo nome duas vezes, e depois faça o diff.

Além disso, o diff não é tão importante (vindo do tradutor), porque o
próprio damned-lies disponibiliza um diff, além do script review. Ainda
acho válido o revisor divulgar o diff para fins de feedback para o
tradutor e  para acelerar o crescimento dos novatos.
  
Certo, deixarei minhas próximas traduções sem o Diff (salvo exceções).

Até mais, Enrico.
From leonardof@gnome.org Wed Jul 29 22:29:17 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_BR-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A8513750275 for ; Wed, 29 Jul 2009 22:29:17 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.799 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.799 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_UNKN=0.8, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-1] X-Amavis-OS-Fingerprint: UNKNOWN [S4:50:1:56:M1460, S, T:.:?:?] (up: 3093 hrs), (link: ethernet/modem), [66.111.4.25] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id RDXWjr9m18PB for ; Wed, 29 Jul 2009 22:29:10 +0000 (GMT) Received: from out1.smtp.messagingengine.com (out1.smtp.messagingengine.com [66.111.4.25]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 874FF750258 for ; Wed, 29 Jul 2009 22:29:01 +0000 (GMT) Received: from compute1.internal (compute1.internal [10.202.2.41]) by out1.messagingengine.com (Postfix) with ESMTP id 760183BDAB5 for ; Wed, 29 Jul 2009 18:29:00 -0400 (EDT) Received: from heartbeat1.messagingengine.com ([10.202.2.160]) by compute1.internal (MEProxy); Wed, 29 Jul 2009 18:29:00 -0400 X-Sasl-enc: qJUtLIs2EZZXSpUTnN+FYNNuWzJXxT86akEFqKooG6Wv 1248906529 Received: from [192.168.1.11] (unknown [201.78.183.25]) by mail.messagingengine.com (Postfix) with ESMTPSA id 6EB731BE6F for ; Wed, 29 Jul 2009 18:28:49 -0400 (EDT) Subject: [Fwd: GParted 0.4.6 to be Released Aug 5, 2009] From: Leonardo Ferreira Fontenelle To: gnome-pt_BR-list Content-Type: text/plain Date: Wed, 29 Jul 2009 19:28:56 -0300 Message-Id: <1248906536.6985.29.camel@oliver> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 22:29:17 -0000 Traduzido: 98% (312/4/0) -------- Mensagem encaminhada -------- De: Curtis Gedak Para: gnome-i18n@gnome.org Assunto: GParted 0.4.6 to be Released Aug 5, 2009 Data: Wed, 29 Jul 2009 15:02:32 -0600 Hello Translation Teams, GParted version 0.4.6 is planned for release on Wednesday, August 5, 2009. All language translations completed before midnight, Tuesday, August 4, 2009 will be included in this release. Thank you for your language translation efforts. Sincerely, Curtis Gedak (Maintainer of GParted) From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 29 23:38:30 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 7F6AA750258 for ; Wed, 29 Jul 2009 23:38:30 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7118 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id xRX7voktBm2I for ; Wed, 29 Jul 2009 23:38:22 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D1A81750277 for ; Wed, 29 Jul 2009 23:38:21 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9761E90112 for ; Wed, 29 Jul 2009 23:38:19 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: devilspie - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 29 Jul 2009 23:38:19 -0000 Message-ID: <20090729233819.7745.13062@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 23:38:30 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo devilspie - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/devilspie/master/po/pt_BR Ser=C3=A1 necess=C3=A1rio uma boa revis=C3=A3o, pois desconfio que existam = strings que n=C3=A3o deveriam estar no catalogo. Algumas inclusive n=C3=A3o traduzi. Se for constatado os problemas eu abro o bug. Flamarion Jorge -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Wed Jul 29 23:41:48 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 66841750258 for ; Wed, 29 Jul 2009 23:41:48 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7118 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id RfhJhGVZGd68 for ; Wed, 29 Jul 2009 23:41:40 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A2F84750261 for ; Wed, 29 Jul 2009 23:41:40 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id CEC7090112 for ; Wed, 29 Jul 2009 23:41:38 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: devilspie - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Wed, 29 Jul 2009 23:41:38 -0000 Message-ID: <20090729234138.7745.34852@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jul 2009 23:41:48 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo devilspie - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/devilspie/master/po/pt_BR Ajustei o email do time de tradu=C3=A7=C3=A3o. Flamarion Jorge -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 30 02:15:15 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A736B7501A9 for ; Thu, 30 Jul 2009 02:15:15 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7121 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id kVmBLRNH1maa for ; Thu, 30 Jul 2009 02:15:07 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id E23F075026B for ; Thu, 30 Jul 2009 02:15:06 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id AE10590112 for ; Thu, 30 Jul 2009 02:15:04 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: devilspie - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 30 Jul 2009 02:15:04 -0000 Message-ID: <20090730021504.7745.2961@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Jul 2009 02:15:15 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo devilspie - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro)= agora =C3=A9 'Revisado'. http://l10n.gnome.org/vertimus/devilspie/master/po/pt_BR Revis=C3=A3o conclu=C3=ADda, aguardando envio. Obs: H=C3=A1 abrevia=C3=A7=C3=B5es e express=C3=B5es que n=C3=A3o deveriam = ser traduzidas, mas nenhuma indica=C3=A7=C3=A3o das mesmas. =C3=89 desej=C3= =A1vel uma reformula=C3=A7=C3=A3o das mensagens originais. Fabr=C3=ADcio Godoy -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From lucianogardim@gmail.com Thu Jul 30 13:51:38 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 66E5F7502D2 for ; Thu, 30 Jul 2009 13:51:38 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8740 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.217.210] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id w6YCwWMonxeg for ; Thu, 30 Jul 2009 13:51:32 +0000 (GMT) Received: from mail-gx0-f210.google.com (mail-gx0-f210.google.com [209.85.217.210]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 81EAD75019F for ; Thu, 30 Jul 2009 13:51:24 +0000 (GMT) Received: by gxk6 with SMTP id 6so2627994gxk.15 for ; Thu, 30 Jul 2009 06:51:22 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=W8YQkezrgZXRsRJwLyVJJW5sqWlrM2/8Ez15lQvlftw=; b=p4FpRQJSOrzzGYRwW9HUAC3Uxwt/MfcgnDXSskgWLJ8x0JzQOW9+HCfqSY4X04gdl8 JkUs1Q0r7lm9FIL9ebN7w4Vq7iWO7cCGy3NebM1shKQJ/jhq2u4vVIjIiKC1udOr3+S2 Bptbmn0VzV1HmiJiwvy377OqB06S3tSjL3U14= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=siP/TQSeNAQZn3h+d9/mFHPArajxFG4m29dLwIAxjXxCPMkP4DNV7r63gA6zup/DCX IXG7+We+H7gxJiPpitZxBB7LXCUMY2RgUZab4RFLyFAmmrodL5mqiEYxxF/HV6aFpOgl 5jq3lVkCozmluII1ko5Mp7kIkLumUYxYWXIR4= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.150.216.1 with SMTP id o1mr959817ybg.183.1248961882329; Thu, 30 Jul 2009 06:51:22 -0700 (PDT) Date: Thu, 30 Jul 2009 10:51:22 -0300 Message-ID: Subject: Uso da rosetta - Launchpad From: Luciano Gardim To: =?ISO-8859-1?Q?Lista_de_Tradu=E7=E3o_=2D_Gnome?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd2e5225591c7046fec997a X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Jul 2009 13:51:38 -0000 --000e0cd2e5225591c7046fec997a Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Amigos, alguma vez foi proposto o uso do Launchpad para a tradu=E7=E3o do G= nome? O que acham disso? O sistema faz com que toda a tradu=E7=E3o fique mais organizada, mais v=EDs= ivel a todos. N=E3o seria interessante? --000e0cd2e5225591c7046fec997a Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Amigos, alguma vez foi proposto o uso do Launchpad para a tradu=E7=E3o do G= nome?

O que acham disso?

O sistema faz com que toda a tradu= =E7=E3o fique mais organizada, mais v=EDsivel a todos.

N=E3o seria i= nteressante?
--000e0cd2e5225591c7046fec997a-- From gnomeweb@gnome.org Thu Jul 30 15:28:23 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 44C6B75030A for ; Thu, 30 Jul 2009 15:28:23 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.522 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.522 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, TW_GD=0.077] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7134 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id ELSYQ6IGG0UH for ; Thu, 30 Jul 2009 15:28:15 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 51B487502FA for ; Thu, 30 Jul 2009 15:28:15 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 385BF90106 for ; Thu, 30 Jul 2009 15:28:13 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gdm - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Thu, 30 Jul 2009 15:28:13 -0000 Message-ID: <20090730152813.12918.23509@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Jul 2009 15:28:23 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gdm - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) agora= =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/master/po/pt_BR Aqui est=C3=A1 o pacote 100% sugerido. Fiz algumas revis=C3=B5es. lucianogardim -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From liverig@gmail.com Thu Jul 30 21:38:09 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A05B3750065 for ; Thu, 30 Jul 2009 21:38:09 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.141 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.141 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001, MIME_HTML_ONLY=1.457] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 6379 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.210.197] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id p3mkMGYEH2TZ for ; Thu, 30 Jul 2009 21:38:03 +0000 (GMT) Received: from mail-yx0-f197.google.com (mail-yx0-f197.google.com [209.85.210.197]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9912575004D for ; Thu, 30 Jul 2009 21:37:52 +0000 (GMT) Received: by yxe35 with SMTP id 35so1655206yxe.9 for ; Thu, 30 Jul 2009 14:37:51 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:cc:subject:references:in-reply-to :content-type:content-transfer-encoding; bh=XXD/Zt0amPoLNtjSnaHTAT4skF+PQpcaB2pti3sJePk=; b=DdbQI6tLZfptuEEctiEduKwX+0tXG323zYrYXYJq7pdQlmEM5JUo2lQ0wa6WNW1HVX Q2NWqNnfVeELK77Boip6IXy+d1BA1yRpoDnIOo4vJtECdYc42/N0q/abBm2F+zi4ww5b FYUlzZUDVNHmJ5Lm68yP86Q2eBfuaVMSFQ2KA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; b=wKoMuc3PQgVT6lzN9nz+Www1p+a9PMD3xQsZCp5pqW4Mn1zMv8LXg87+fuP0h7LMhP aaQLeo25KN3gkP/FHMReTQbdGK+WgvHH9/JtsftbsgensbDnrxFoGS/lRbFnG1sWbjmF 42reLNA06F3oxnBljno6u5TrOvzGpl88lngPg= Received: by 10.100.252.15 with SMTP id z15mr2260462anh.190.1248989871177; Thu, 30 Jul 2009 14:37:51 -0700 (PDT) Received: from ?201.75.228.144? (201-75-228-144-am.cpe.vivax.com.br [201.75.228.144]) by mx.google.com with ESMTPS id c37sm759866ana.2.2009.07.30.14.37.48 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Thu, 30 Jul 2009 14:37:49 -0700 (PDT) Message-ID: <4A7212AC.2030905@gmail.com> Date: Thu, 30 Jul 2009 18:37:48 -0300 From: Enrico Nicoletto User-Agent: Thunderbird 2.0.0.22 (Windows/20090605) MIME-Version: 1.0 To: Luciano Gardim Subject: Re: Uso da rosetta - Launchpad References: In-Reply-To: Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: =?ISO-8859-1?Q?Lista_de_Tradu=E7=E3o_-_Gnome?= X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Jul 2009 21:38:09 -0000 Luciano Gardim escreveu:
Amigos, alguma vez foi proposto o uso do Launchpad para a tradução do Gnome?

O que acham disso?

O sistema faz com que toda a tradução fique mais organizada, mais vísivel a todos.

Não seria interessante?
Luciano, eu não sou Todos mas acho que não seria legal ter o Gnome traduzido pelo Launchpad.

Não estou dizendo que o Launchpad é ruim, muito pelo contrário. Considero a interface do Launchpad excelente e aliás já traduzi diversos programas por lá, vale ainda lembrar que o Ubuntu é traduzido por lá.

Mas acho o Damned Line (ou o extinto vertimus), melhores para traduzir pois há a reserva de módulos, há uma melhor gestão dos catálogos e facilita até mesmo para o revisor que conta com ferramentas como script review e diff.

Não conheço a estrutura intrínseca por trás do Launchpad, mas o Mentiras Cabeludas parece ser bem mais robusto, pelo menos do meu ponto de vista como tradutor.

Concordaria com você se o Launchpad oferecesse os mesmos recursos que o Damned Lines oferece, aí sim.

Abraços, té +
From og.maciel@gmail.com Thu Jul 30 21:41:47 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id A6D26750065 for ; Thu, 30 Jul 2009 21:41:47 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 8392 hrs), (distance 16, link: ethernet/modem), [209.85.218.215] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id oK43+dew53u0 for ; Thu, 30 Jul 2009 21:41:39 +0000 (GMT) Received: from mail-bw0-f215.google.com (mail-bw0-f215.google.com [209.85.218.215]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 60FDB75004D for ; Thu, 30 Jul 2009 21:41:30 +0000 (GMT) Received: by bwz11 with SMTP id 11so1784278bwz.15 for ; Thu, 30 Jul 2009 14:41:28 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc :content-type:content-transfer-encoding; bh=WVS1YqN/IJr9Eeu9c6GAsrd3jLzl6l/juYjjdowGKTY=; b=ljVZpdQKkfyMKiqip4NpI5l+9GRuEmlWc2ZIyYFJlVkOJqU3jt8aB3hMkk8PqoBJiG p0CxfSnFPDoSngaKBuCGUKm/HjO227c+82g8u+QNf8nv0+8Nu5LeLhqGhStDxU3nw3mN BsU83ngzqO8ggJMHe6DsXmLALp3TBefWbchuM= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; b=ZuaDnzUbnywD4yF9u6h+6fcSb79fMPfukKP9aTlxm8L9GAehqM0bJ6ERTsCrJtNwIj pQjeW8Gpjwn1eYVEUhg08Gb1ItKcdgTRjkbSVBsCqXKZbwE4gp+eEk+lMk9Xq7ekD8Z7 lPGe1+Qu7Dml6InQxGrtwG2QOk10fcycvYK0s= MIME-Version: 1.0 Sender: og.maciel@gmail.com Received: by 10.204.103.203 with SMTP id l11mr1774450bko.71.1248990088632; Thu, 30 Jul 2009 14:41:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: <4A7212AC.2030905@gmail.com> References: <4A7212AC.2030905@gmail.com> Date: Thu, 30 Jul 2009 17:41:28 -0400 X-Google-Sender-Auth: 08668e7ba20b9d9f Message-ID: <98a1f5280907301441x1ab4ef1dp85d8b6fef237a408@mail.gmail.com> Subject: Re: Uso da rosetta - Launchpad From: Og Maciel To: Enrico Nicoletto Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: =?ISO-8859-1?Q?Lista_de_Tradu=E7=E3o_=2D_Gnome?= X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Jul 2009 21:41:47 -0000 Traducao pelo Rosetta so' beneficia o Ubuntu e derivados. Traducoes pelo Mentiras Cabeludas beneficiam o mundo todo! -- Og B. Maciel omaciel@foresightlinux.org ogmaciel@gnome.org ogmaciel@ubuntu.com GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) From zehrique@gmail.com Thu Jul 30 21:52:34 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 32EAC750076; Thu, 30 Jul 2009 21:52:34 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 499 hrs), (distance 13, link: (Google 2)), [209.85.211.187] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id DbV8L9Qi9hrY; Thu, 30 Jul 2009 21:52:28 +0000 (GMT) Received: from mail-yw0-f187.google.com (mail-yw0-f187.google.com [209.85.211.187]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1895175004D; Thu, 30 Jul 2009 21:52:19 +0000 (GMT) Received: by ywh17 with SMTP id 17so1389682ywh.3 for ; Thu, 30 Jul 2009 14:52:18 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=0dmZgQtAEqPx7MbdhxgxxXhXJwnx5b0Wztp3tGflJkw=; b=NtyZ8TZ8cVVxz1hA0jO5e8tZLji8uz/oHkcKeLbSfOaKl8ZmSLgkbtlb6og6eZVWAK ConZS4zoDcnwS5k+Sb7EQFq2VKKUm1OnOpYFuiIn4mAYsNVtwjm2JunOev0r8uJKTdu1 mA7TWZ6whj0jx8EA5Sx3Wc6BKsEwt8qgiOKuY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; b=W9vYxlg6NqY+TT9AzgUuzUdG6qh9rkeBt7lH4Ulv+Qjfg9leoPIx9qkOW2xs8ofrFP GGUKZ4g0+T22bZSM1Z7OUeoF+Sg2wzLOJCg10XWQ0W8Z73uRgLXbuF60LWsKKrKWBjfY M3qte34UaYp3q+ZJFoRyxhYxIjQ7mzeYxj5Zc= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.100.12.1 with SMTP id 1mr1206721anl.61.1248990737999; Thu, 30 Jul 2009 14:52:17 -0700 (PDT) In-Reply-To: <98a1f5280907301441x1ab4ef1dp85d8b6fef237a408@mail.gmail.com> References: <4A7212AC.2030905@gmail.com> <98a1f5280907301441x1ab4ef1dp85d8b6fef237a408@mail.gmail.com> Date: Thu, 30 Jul 2009 18:52:17 -0300 Message-ID: Subject: Re: Uso da rosetta - Launchpad From: Henrique P Machado To: Og Maciel Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e644ddea442739046ff351a9 Cc: =?ISO-8859-1?Q?Lista_de_Tradu=E7=E3o_=2D_Gnome?= X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Jul 2009 21:52:34 -0000 --0016e644ddea442739046ff351a9 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Realmente, concordo com Og e Enrico. A estrutura do Damned Lies permite que as tradu=E7=F5es do GNOME fiquem dispon=EDveis para qualquer distribui=E7=E3o Linux ou Unix. E colocando um pouquinho de lenha na fogueira, digo que o Damned Lies j=E1 est=E1 consolidado e acredito que dificilmente a GNOME Foundation deixaria = o controle das tradu=E7=F5es de seus softwares nas m=E3os de terceiros. Portanto, refor=E7o as frases de Og: > Traducao pelo Rosetta so' beneficia o Ubuntu e derivados. > Traducoes pelo Mentiras Cabeludas beneficiam o mundo todo! > --=20 Henrique P Machado ZehRique zehrique@ubuntu.com OpenPGP Keys: 0CE49BAA --0016e644ddea442739046ff351a9 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Realmente, concordo com Og e Enrico.

A estrutura do Damned Lies perm= ite que as tradu=E7=F5es do GNOME fiquem dispon=EDveis para qualquer distri= bui=E7=E3o Linux ou Unix.
E colocando um pouquinho de lenha na fogueira,= digo que o Damned Lies j=E1 est=E1 consolidado e acredito que dificilmente= a GNOME Foundation deixaria o controle das tradu=E7=F5es de seus softwares= nas m=E3os de terceiros.

Portanto, refor=E7o as frases de Og:
Traducao pelo Rosetta= so' beneficia o Ubuntu e derivados.
Traducoes pelo Mentiras Cabeludas beneficiam o mundo todo!
=
--
Henrique P Machado
ZehRique

zehrique@ubuntu.com
OpenPGP Keys: 0CE49BAA
--0016e644ddea442739046ff351a9-- From deb.user.ba@gmail.com Fri Jul 31 15:48:54 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9A4CC75007D for ; Fri, 31 Jul 2009 15:48:54 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (firewall!) (up: 8988 hrs), (distance 14, link: (Google 2)), [74.125.92.24] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id k2HZ+NEL71NF for ; Fri, 31 Jul 2009 15:48:45 +0000 (GMT) Received: from qw-out-2122.google.com (qw-out-2122.google.com [74.125.92.24]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 9BCAB75006F for ; Fri, 31 Jul 2009 15:48:37 +0000 (GMT) Received: by qw-out-2122.google.com with SMTP id 3so1130834qwe.9 for ; Fri, 31 Jul 2009 08:48:35 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:sender:subject:from:to :in-reply-to:references:content-type:date:message-id:mime-version :x-mailer:content-transfer-encoding; bh=hc45K7H9tRWaK04GHwxojDuxFOjvKmi4XTKiVXz/m2I=; b=Twn8LBnfuFPgvLbnjjC+TGNmnFTECnEBFGBUksUvA4h66tQrhVi5jy0wpQ0/Pjjvco X9R0KVAnO4ek2luBdP3KJ6A9T/xgDbZiOXViNaNCnG8r0F+/3Eg+C7xR7hdXcdHPWV1C QApt6Lc2OOV0yq/Hp123P2XUu3v3tLuCc015A= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=sender:subject:from:to:in-reply-to:references:content-type:date :message-id:mime-version:x-mailer:content-transfer-encoding; b=YJEYj2aSOWPL6LOByLLP5+oyhalX+fOYPtt4EHW74jb1GQHjH0UvP4bpaC+J+F8Wr/ M4Y5R/Vqiu6yXdt7+RB92bfsWxBpbzn3DE9OYKKXHz9qPUd4Q9Op1OiYkjB7/LxPtCuk k1sd0zKEXMMOZ/0aLELj/HeELbe3VZfoZzTm8= Received: by 10.224.74.79 with SMTP id t15mr2064808qaj.331.1249055315049; Fri, 31 Jul 2009 08:48:35 -0700 (PDT) Received: from ?192.168.1.100? (20150045136.user.veloxzone.com.br [201.50.45.136]) by mx.google.com with ESMTPS id 6sm6451417qwk.44.2009.07.31.08.48.33 (version=SSLv3 cipher=RC4-MD5); Fri, 31 Jul 2009 08:48:34 -0700 (PDT) Sender: =?UTF-8?Q?F=C3=A1bio_Nogueira?= Subject: Re: Uso da rosetta - Launchpad From: =?ISO-8859-1?Q?F=E1bio?= Nogueira To: gnome-pt_br-list@gnome.org In-Reply-To: References: <4A7212AC.2030905@gmail.com> <98a1f5280907301441x1ab4ef1dp85d8b6fef237a408@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Date: Fri, 31 Jul 2009 12:48:31 -0300 Message-Id: <1249055311.8046.4.camel@Jarvis> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 31 Jul 2009 15:48:54 -0000 O Rosetta serve para fazer o upstream das traduções feitas aqui no "Mentiras cabeludas" para o Ubuntu, evitando assim que se traduza aqui e lá o mesmo pacote. ;) []'s -- Fábio "Elvis" Nogueira Ubuntu: deb-user-ba@ubuntu.com | GNOME: fnogueira@gnome.org Jabber: ubuntuser@jabber.cz | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net) Blog: http://ubuntuser.com.br/blog Salvador - Bahia - Brazil From gnomeweb@gnome.org Fri Jul 31 16:27:39 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 119C4750115 for ; Fri, 31 Jul 2009 16:27:39 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.599 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.599 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 3) (up: 7159 hrs), (distance 17, link: ethernet/modem), [91.189.93.2] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id AjtyxZS4lWaz for ; Fri, 31 Jul 2009 16:27:31 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (boron.canonical.com [91.189.93.2]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 2E3A375012D for ; Fri, 31 Jul 2009 16:27:31 +0000 (GMT) Received: from progress.gnome.org (localhost [127.0.0.1]) by progress.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 1512990106 for ; Fri, 31 Jul 2009 16:27:29 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: gparted - master From: gnomeweb@gnome.org To: gnome-pt_br-list@gnome.org Date: Fri, 31 Jul 2009 16:27:29 -0000 Message-ID: <20090731162729.12918.64945@progress.gnome.org> X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 31 Jul 2009 16:27:39 -0000 Ol=C3=A1, O estado do m=C3=B3dulo gparted - master - po (Portugu=C3=AAs Brasileiro) a= gora =C3=A9 'Traduzido'. http://l10n.gnome.org/vertimus/gparted/master/po/pt_BR Arquivo finalizado. Algu=C3=A9m poderia enviar antes do dia 4?. Djavan Fagundes -- Esta =C3=A9 uma mensagem autom=C3=A1tica enviada de l10n.gnome.org. From flamarilinux@yahoo.com.br Fri Jul 31 21:39:02 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id C73BF7500FF for ; Fri, 31 Jul 2009 21:39:02 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -1.02 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.02 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, L_P0F_Unix=-1, RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET=1.96, RCVD_IN_SORBS_WEB=0.619] X-Amavis-OS-Fingerprint: FreeBSD 6.x (1) (up: 11592 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [206.190.38.253] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id u-zvZPW0eLim for ; Fri, 31 Jul 2009 21:38:54 +0000 (GMT) Received: from web50810.mail.re2.yahoo.com (web50810.mail.re2.yahoo.com [206.190.38.253]) by menubar.gnome.org (Postfix) with SMTP id 41A657500D3 for ; Fri, 31 Jul 2009 21:38:45 +0000 (GMT) Received: (qmail 789 invoked by uid 60001); 31 Jul 2009 21:38:44 -0000 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yahoo.com.br; s=s1024; t=1249076324; bh=iUmguzMpjkxGlQkLP83WEkHtx1rNaOgN4SfmNWk/SU8=; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=HULjNtk3zYMWDI6RdRJ3JGi7DyCN9Jx7rhKiqYJIgrrW7hhPbq0tNcgDfnrDYipmBs9vTHxkyHRtTyiQUJKR+ogJYn6hRNyF2+yfzxxxIOhxyfP7WMBgZ8UwVHO7kYx175yoQFuLuszPFWMAqHOJJddQnNYEC7xW0BCSLB80HBI= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com.br; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=PGoWFOqfRufQobXDuusNlykP4oYsDj5QQMe4qjuR+w9qOwRZDC03kBMEfIOEWrgNZiG16U+QsJyx7kYWY0mVUn9kxMH7bMnehZ5+nyIB1ClVJUdYFoSq3/SCKOOydd5Be5N6zybghOdgDjEdzL/uzk1UajHOxKjDqeLL29axrko=; Message-ID: <52745.98662.qm@web50810.mail.re2.yahoo.com> X-YMail-OSG: tAygIG8VM1m_IOA3kBsFGn3me2f4yOJHblSa1M1jxgUQnqfwBoLP.N3vvgKLL81PtzkzZqqvP1V8RjF3MyVytfF4IZmJkFDPt9QBsi1gQsGC2g4DtP39CHlkVwLNpWsDrv6DFcQwWdulTnQbah0lNkeHLllUG7XxzuwCTtDkGwsXsNEbQdAdttMlvH6XyVn09S2wgvxF5CxWWQ63ha2f8kwOGskbHKS5WrmfdCRwEMEwnFfOgXoNKD7fTG9cra_LVoAvO1z38g6ooZZNT8f62Bd2MKvzgAIQotSUHnCXpdEMreZkDF_Hlh3ebNPlBz7Sca826yI7z.oVwkZ4k4OQQF9A7v0KMstsgdN5QQ-- Received: from [200.252.135.206] by web50810.mail.re2.yahoo.com via HTTP; Fri, 31 Jul 2009 14:38:43 PDT X-Mailer: YahooMailClassic/6.0.19 YahooMailWebService/0.7.338.2 Date: Fri, 31 Jul 2009 14:38:43 -0700 (PDT) From: Flamarion Jorge Subject: Enc: Encontro Mineiro de Software Livre 2009 - Chamada de trabalhos To: gnome-pt_br-list@gnome.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 31 Jul 2009 21:39:03 -0000 Encaminhando.=0AAcho que eu j=E1 havia me descadastrado da outra lista, mas= chegou ent=E3o segue.=0APs.: Como o evento vai ser em MG, e eu sou de l=E1= , vou submeter um trabalho, parecido com o que o Vladmir apresentou no FLIS= OL-DF, sobre a tradu=E7=E3o do GNOME, mantenho voc=EAs informados.=0A=0AAbr= a=E7o=0A=0AFlamarion Jorge=0A=0A=0A--- Em sex, 31/7/09, Leonardo Serra Maci= el de Campos escreveu:=0A=0A> De: Leonardo Serra Macie= l de Campos =0A> Assunto: Encontro Mineiro de Software = Livre 2009 - Chamada de trabalhos=0A> Para: gnome-l10n-br@listas.cipsga.org= .br=0A> Data: Sexta-feira, 31 de Julho de 2009, 18:05=0A> -=3DChamada de Tr= abalhos=3D-=0A> O Encontro Mineiro de Software Livre 2009 acontecer=E1 entr= e=0A> os dias 13 a=0A> 17 de Outubro de 2009 nas depend=EAncias da Universi= dade=0A> Federal de=0A> Itajub=E1 - UNIFEI.=0A> =0A> A organiza=E7=E3o do e= vento convida a comunidade a enviar=0A> trabalhos at=E9 o=0A> dia 15 de ago= sto de 2008 atrav=E9s do s=EDtio=0A> http://emsl.softwarelivre.org/particip= e/.=0A> =0A> Em 2008 o evento inovou na forma de avalia=E7=E3o dos=0A> trab= alhos, incluindo=0A> uma fase de aprimoramento. Nessa fase, qualquer pessoa= pode=0A> contribuir=0A> com o aprimoramento de palestras atrav=E9s de come= nt=E1rios=0A> feitos pelo=0A> s=EDtio do EMSL. Os palestrantes, por sua vez= , podem=0A> modificar suas=0A> propostas para aproveitar os coment=E1rios q= ue julguem=0A> pertinentes. Esse=0A> ano, as propostas ficar=E3o dispon=EDv= eis para aprimoramento=0A> a partir da=0A> data de submiss=E3o at=E9 o dia = 30 de agosto. =0A> =0A> Os trabalhos ser=E3o avaliados considerando, inclus= ive, a=0A> fase de=0A> aprimoramento e os palestrantes ser=E3o comunicados = do=0A> resultado at=E9 o dia=0A> 5 de setembro.=0A> =0A> Os trabalhos dever= =E3o ser registrados em uma das seguintes=0A> trilhas:=0A> =0A> * Iniciante= s=0A> Palestras e mini-cursos para o p=FAblico iniciante:=0A> introdu=E7=E3= o ao software=0A> livre; por que usar e contribuir com software livre;=0A> = introdu=E7=E3o a=0A> licen=E7as, patentes; por onde come=E7ar, onde pedir a= juda;=0A> softwares para=0A> iniciantes usarem; como contribuir.=0A> =0A> *= Neg=F3cios/Governo=0A> Palestras dirigidas ao p=FAblico de neg=F3cios e go= verno:=0A> casos de uso e=0A> desenvolvimento de software livre em =F3rg=E3= os do governo ou=0A> empresas;=0A> apresenta=E7=E3o de softwares livres par= a gest=E3o; padr=F5es=0A> adotados pelo=0A> governo; e demais palestras que= possam ajudar o=0A> empresariado e governo a=0A> se beneficiarem e contrib= u=EDrem com software livre.=0A> =0A> * Sess=E3o T=E9cnica=0A> Palestras e m= ini-cursos voltados ao p=FAblico com=0A> experi=EAncia t=E9cnica em=0A> sof= tware livre: - Desenvolvimento: ferramentas para o=0A> desenvolvimento de= =0A> software livre; bibliotecas; linguagens de programa=E7=E3o;=0A> palest= ras de=0A> como contribuir e desenvolvimento de software b=E1sico. -=0A> Ad= ministra=E7=E3o de=0A> sistemas e seguran=E7a: softwares/sistemas de monito= ramento;=0A> seguran=E7a=0A> utilizando software livre; protocolos de geren= ciamento e=0A> banco de dados.=0A> - Computa=E7=E3o gr=E1fica: licenciament= o de arte; ferramentas=0A> livres para=0A> cria=E7=E3o de arte livre; padr= =F5es abertos. - Documenta=E7=E3o=0A> e Tradu=E7=E3o:=0A> ferramentas, proc= edimentos e projetos para documenta=E7=E3o e=0A> tradu=E7=E3o de=0A> softwa= re livres.=0A> =0A> * Acad=EAmico=0A> Palestras para a apresenta=E7=E3o de = trabalhos acad=EAmicos:=0A> estudo sobre o=0A> software livre, comunidade, = modelo de desenvolvimento,=0A> qualidade de=0A> software; trabalhos que res= ultaram em produ=E7=E3o de=0A> software livre,=0A> protocolos ou padr=F5es = abertos.=0A> =0A> * Filosofia/Cultura=0A> Quest=F5es sobre direito intelect= ual para desenvolver=0A> software livre;=0A> modelo de desenvolvimento de s= oftware livre; intera=E7=E3o=0A> com comunidade de=0A> desenvolvedores de s= oftware livre, uso de licen=E7as; entre=0A> outros.=0A> =0A> -=3DSobre o EM= SL=3D-=0A> O Encontro Mineiro de Software Livre acontece anualmente em=0A> = Minas=0A> Gerais. O EMSL foi criado em 2004 com o objetivo de=0A> fomentar = a=0A> aproxima=E7=E3o e o interc=E2mbio entre os v=E1rios grupos que=0A> ut= ilizam o=0A> software livre no estado, assim como incentivar seu uso por=0A= > novos=0A> grupos.=0A> =0A> Atenciosamente=0A> Equipe EMSL 2009=0A> =0A> _= ______________________________________________=0A> Gnome-l10n-BR mailing li= st=0A> Gnome-l10n-BR@listas.cipsga.org.br=0A> http://listas.cipsga.org.br/c= gi-bin/mailman/listinfo/gnome-l10n-br=0A> =0A=0A=0A __________________= __________________________________________________________________=0AVeja q= uais s=E3o os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados=0Ahttp://br.maisbusca= dos.yahoo.com From vladimirmelo.psi@gmail.com Fri Jul 31 23:58:16 2009 Return-Path: X-Original-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Delivered-To: gnome-pt_br-list@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id B2B4F7500FF for ; Fri, 31 Jul 2009 23:58:16 +0000 (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.598 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.598 tagged_above=-999 required=2 tests=[BAYES_00=-2.599, HTML_MESSAGE=0.001] X-Amavis-OS-Fingerprint: Linux 2.6 (newer, 2) (up: 7417 hrs), (distance 13, link: ethernet/modem), [209.85.210.204] Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id qF3S-OR8O5mC for ; Fri, 31 Jul 2009 23:58:01 +0000 (GMT) Received: from mail-yx0-f204.google.com (mail-yx0-f204.google.com [209.85.210.204]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id F0CBF7500DA for ; Fri, 31 Jul 2009 23:57:52 +0000 (GMT) Received: by yxe42 with SMTP id 42so2035507yxe.13 for ; Fri, 31 Jul 2009 16:57:50 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=JQ5IOSY0TJKv1OFTivO8CxLkUm7ZhNFghZQFIf5BSHc=; b=oAhugWAZHSlNSq8cnwt08DQCNPK+rwsCZhWlpLTIwablGdv4ZVD7rY3ywcVVOS8dAX wSCp+Vps4O/4VKs2y5ogREC1B/E895MQCO5+Ap5iHYYa8f6NihQAxn1WlOviXMwih+ZI tbYz2LqLOR9Z5GfVt0+TsFt8vze8yujydugHY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; b=qE/gcCRlcxYHN/+0gmxSEXrtSDQyzgQ6VDmjtFZvVKUI7RC0jaqfy9uVTFltFkl9G/ iLzM+I7FIVYhVZaFpVYMFBFg4IXB5FvMFfaGZ/UySOVOSS9qbBaX96K91ArEgJqqwEbQ dtkCRH97O/fEWnuTeYucdtMvj3PhWoM2a350s= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.37.141 with SMTP id x13mr837293ibd.39.1249084669722; Fri, 31 Jul 2009 16:57:49 -0700 (PDT) In-Reply-To: <52745.98662.qm@web50810.mail.re2.yahoo.com> References: <52745.98662.qm@web50810.mail.re2.yahoo.com> Date: Fri, 31 Jul 2009 20:57:49 -0300 Message-ID: Subject: Re: Encontro Mineiro de Software Livre 2009 - Chamada de trabalhos From: Vladimir Melo To: Flamarion Jorge Content-Type: multipart/alternative; boundary=0003255769460881770470093035 Cc: gnome-pt_br-list@gnome.org X-BeenThere: gnome-pt_br-list@gnome.org X-Mailman-Version: 2.1.10 Precedence: list List-Id: "Lista de traduç ã o para o Portuguê s Brasileiro" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 31 Jul 2009 23:58:17 -0000 --0003255769460881770470093035 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Manda ver, Flamarion. Pe=E7o desculpas ao grupo pela minha aus=EAncia. Estou preso num concurso q= ue tem sido um transtorno para a mim e outros colegas de profiss=E3o. Desejo aos tradutores um bom trabalho para o pr=F3ximo lan=E7amento. Abra=E7o, Vladimir Melo vladimirmelo.psi@gmail.com http://kanzlermelo.blogspot.com 2009/7/31 Flamarion Jorge > Encaminhando. > Acho que eu j=E1 havia me descadastrado da outra lista, mas chegou ent=E3= o > segue. > Ps.: Como o evento vai ser em MG, e eu sou de l=E1, vou submeter um traba= lho, > parecido com o que o Vladmir apresentou no FLISOL-DF, sobre a tradu=E7=E3= o do > GNOME, mantenho voc=EAs informados. > > Abra=E7o > > Flamarion Jorge > > > --- Em sex, 31/7/09, Leonardo Serra Maciel de Campos > escreveu: > > > De: Leonardo Serra Maciel de Campos > > Assunto: Encontro Mineiro de Software Livre 2009 - Chamada de trabalhos > > Para: gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br > > Data: Sexta-feira, 31 de Julho de 2009, 18:05 > > -=3DChamada de Trabalhos=3D- > > O Encontro Mineiro de Software Livre 2009 acontecer=E1 entre > > os dias 13 a > > 17 de Outubro de 2009 nas depend=EAncias da Universidade > > Federal de > > Itajub=E1 - UNIFEI. > > > > A organiza=E7=E3o do evento convida a comunidade a enviar > > trabalhos at=E9 o > > dia 15 de agosto de 2008 atrav=E9s do s=EDtio > > http://emsl.softwarelivre.org/participe/. > > > > Em 2008 o evento inovou na forma de avalia=E7=E3o dos > > trabalhos, incluindo > > uma fase de aprimoramento. Nessa fase, qualquer pessoa pode > > contribuir > > com o aprimoramento de palestras atrav=E9s de coment=E1rios > > feitos pelo > > s=EDtio do EMSL. Os palestrantes, por sua vez, podem > > modificar suas > > propostas para aproveitar os coment=E1rios que julguem > > pertinentes. Esse > > ano, as propostas ficar=E3o dispon=EDveis para aprimoramento > > a partir da > > data de submiss=E3o at=E9 o dia 30 de agosto. > > > > Os trabalhos ser=E3o avaliados considerando, inclusive, a > > fase de > > aprimoramento e os palestrantes ser=E3o comunicados do > > resultado at=E9 o dia > > 5 de setembro. > > > > Os trabalhos dever=E3o ser registrados em uma das seguintes > > trilhas: > > > > * Iniciantes > > Palestras e mini-cursos para o p=FAblico iniciante: > > introdu=E7=E3o ao software > > livre; por que usar e contribuir com software livre; > > introdu=E7=E3o a > > licen=E7as, patentes; por onde come=E7ar, onde pedir ajuda; > > softwares para > > iniciantes usarem; como contribuir. > > > > * Neg=F3cios/Governo > > Palestras dirigidas ao p=FAblico de neg=F3cios e governo: > > casos de uso e > > desenvolvimento de software livre em =F3rg=E3os do governo ou > > empresas; > > apresenta=E7=E3o de softwares livres para gest=E3o; padr=F5es > > adotados pelo > > governo; e demais palestras que possam ajudar o > > empresariado e governo a > > se beneficiarem e contribu=EDrem com software livre. > > > > * Sess=E3o T=E9cnica > > Palestras e mini-cursos voltados ao p=FAblico com > > experi=EAncia t=E9cnica em > > software livre: - Desenvolvimento: ferramentas para o > > desenvolvimento de > > software livre; bibliotecas; linguagens de programa=E7=E3o; > > palestras de > > como contribuir e desenvolvimento de software b=E1sico. - > > Administra=E7=E3o de > > sistemas e seguran=E7a: softwares/sistemas de monitoramento; > > seguran=E7a > > utilizando software livre; protocolos de gerenciamento e > > banco de dados. > > - Computa=E7=E3o gr=E1fica: licenciamento de arte; ferramentas > > livres para > > cria=E7=E3o de arte livre; padr=F5es abertos. - Documenta=E7=E3o > > e Tradu=E7=E3o: > > ferramentas, procedimentos e projetos para documenta=E7=E3o e > > tradu=E7=E3o de > > software livres. > > > > * Acad=EAmico > > Palestras para a apresenta=E7=E3o de trabalhos acad=EAmicos: > > estudo sobre o > > software livre, comunidade, modelo de desenvolvimento, > > qualidade de > > software; trabalhos que resultaram em produ=E7=E3o de > > software livre, > > protocolos ou padr=F5es abertos. > > > > * Filosofia/Cultura > > Quest=F5es sobre direito intelectual para desenvolver > > software livre; > > modelo de desenvolvimento de software livre; intera=E7=E3o > > com comunidade de > > desenvolvedores de software livre, uso de licen=E7as; entre > > outros. > > > > -=3DSobre o EMSL=3D- > > O Encontro Mineiro de Software Livre acontece anualmente em > > Minas > > Gerais. O EMSL foi criado em 2004 com o objetivo de > > fomentar a > > aproxima=E7=E3o e o interc=E2mbio entre os v=E1rios grupos que > > utilizam o > > software livre no estado, assim como incentivar seu uso por > > novos > > grupos. > > > > Atenciosamente > > Equipe EMSL 2009 > > > > _______________________________________________ > > Gnome-l10n-BR mailing list > > Gnome-l10n-BR@listas.cipsga.org.br > > http://listas.cipsga.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/gnome-l10n-br > > > > > > ________________________________________________________________________= ____________ > Veja quais s=E3o os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados > http://br.maisbuscados.yahoo.com > _______________________________________________ > gnome-pt_br-list mailing list > gnome-pt_br-list@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list > --0003255769460881770470093035 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Manda ver, Flamarion.
Pe=E7o desculpas ao grupo pela minha aus=EAncia. E= stou preso num concurso que tem sido um transtorno para a mim e outros cole= gas de profiss=E3o.
Desejo aos tradutores um bom trabalho para o pr=F3xi= mo lan=E7amento.

Abra=E7o,
Vladimir Melo
vladimirmelo.psi@gmail.com
http://kanzlermelo.blogspot.com


2009/7/31 Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com= .br>
Encaminhando.
Acho que eu j=E1 havia me descadastrado da outra lista, mas chegou ent=E3o = segue.
Ps.: Como o evento vai ser em MG, e eu sou de l=E1, vou submeter um trabalh= o, parecido com o que o Vladmir apresentou no FLISOL-DF, sobre a tradu=E7= =E3o do GNOME, mantenho voc=EAs informados.

Abra=E7o

Flamarion Jorge


--- Em sex, 31/7/09, Leonardo Serra Maciel de Campos <leoserra@gmail.com> escreveu:

> De: Leonardo Serra Maciel de Campos <leoserra@gmail.com>
> Assunto: Encontro Mineiro de Software Livre 2009 - Chamada de trabalho= s
> Para: gnome-l10n= -br@listas.cipsga.org.br
> Data: Sexta-feira, 31 de Julho de 2009, 18:05
> -=3DChamada de Trabalhos=3D-
> O Encontro Mineiro de Software Livre 2009 acontecer=E1 entre
> os dias 13 a
> 17 de Outubro de 2009 nas depend=EAncias da Universidade
> Federal de
> Itajub=E1 - UNIFEI.
>
> A organiza=E7=E3o do evento convida a comunidade a enviar
> trabalhos at=E9 o
> dia 15 de agosto de 2008 atrav=E9s do s=EDtio
> http://emsl.softwarelivre.org/participe/.
>
> Em 2008 o evento inovou na forma de avalia=E7=E3o dos
> trabalhos, incluindo
> uma fase de aprimoramento. Nessa fase, qualquer pessoa pode
> contribuir
> com o aprimoramento de palestras atrav=E9s de coment=E1rios
> feitos pelo
> s=EDtio do EMSL. Os palestrantes, por sua vez, podem
> modificar suas
> propostas para aproveitar os coment=E1rios que julguem
> pertinentes. Esse
> ano, as propostas ficar=E3o dispon=EDveis para aprimoramento
> a partir da
> data de submiss=E3o at=E9 o dia 30 de agosto.
>
> Os trabalhos ser=E3o avaliados considerando, inclusive, a
> fase de
> aprimoramento e os palestrantes ser=E3o comunicados do
> resultado at=E9 o dia
> 5 de setembro.
>
> Os trabalhos dever=E3o ser registrados em uma das seguintes
> trilhas:
>
> * Iniciantes
> Palestras e mini-cursos para o p=FAblico iniciante:
> introdu=E7=E3o ao software
> livre; por que usar e contribuir com software livre;
> introdu=E7=E3o a
> licen=E7as, patentes; por onde come=E7ar, onde pedir ajuda;
> softwares para
> iniciantes usarem; como contribuir.
>
> * Neg=F3cios/Governo
> Palestras dirigidas ao p=FAblico de neg=F3cios e governo:
> casos de uso e
> desenvolvimento de software livre em =F3rg=E3os do governo ou
> empresas;
> apresenta=E7=E3o de softwares livres para gest=E3o; padr=F5es
> adotados pelo
> governo; e demais palestras que possam ajudar o
> empresariado e governo a
> se beneficiarem e contribu=EDrem com software livre.
>
> * Sess=E3o T=E9cnica
> Palestras e mini-cursos voltados ao p=FAblico com
> experi=EAncia t=E9cnica em
> software livre: - Desenvolvimento: ferramentas para o
> desenvolvimento de
> software livre; bibliotecas; linguagens de programa=E7=E3o;
> palestras de
> como contribuir e desenvolvimento de software b=E1sico. -
> Administra=E7=E3o de
> sistemas e seguran=E7a: softwares/sistemas de monitoramento;
> seguran=E7a
> utilizando software livre; protocolos de gerenciamento e
> banco de dados.
> - Computa=E7=E3o gr=E1fica: licenciamento de arte; ferramentas
> livres para
> cria=E7=E3o de arte livre; padr=F5es abertos. - Documenta=E7=E3o
> e Tradu=E7=E3o:
> ferramentas, procedimentos e projetos para documenta=E7=E3o e
> tradu=E7=E3o de
> software livres.
>
> * Acad=EAmico
> Palestras para a apresenta=E7=E3o de trabalhos acad=EAmicos:
> estudo sobre o
> software livre, comunidade, modelo de desenvolvimento,
> qualidade de
> software; trabalhos que resultaram em produ=E7=E3o de
> software livre,
> protocolos ou padr=F5es abertos.
>
> * Filosofia/Cultura
> Quest=F5es sobre direito intelectual para desenvolver
> software livre;
> modelo de desenvolvimento de software livre; intera=E7=E3o
> com comunidade de
> desenvolvedores de software livre, uso de licen=E7as; entre
> outros.
>
> -=3DSobre o EMSL=3D-
> O Encontro Mineiro de Software Livre acontece anualmente em
> Minas
> Gerais. O EMSL foi criado em 2004 com o objetivo de
> fomentar a
> aproxima=E7=E3o e o interc=E2mbio entre os v=E1rios grupos que
> utilizam o
> software livre no estado, assim como incentivar seu uso por
> novos
> grupos.
>
> Atenciosamente
> Equipe EMSL 2009
>
> _______________________________________________
> Gnome-l10n-BR mailing list
> Gnome-l10n-BR@li= stas.cipsga.org.br
> http://listas.cipsga.org.br/cgi-bin/mailman/list= info/gnome-l10n-br
>


=A0 =A0 =A0_______________________________________________________________= _____________________
Veja quais s=E3o os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados
http://br.ma= isbuscados.yahoo.com
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list

--0003255769460881770470093035--