Re: Oficina de =?ISO-8859-1?Q?tradu=E7=E3o_no_FLISOL_2009?=



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Acho que ler toda a documentação sobre como traduzir é essencial. Além
disso, para usar os aplicativos, formatar cabeçalhos e aplicar as
ferramentas de revisão, é necessária uma mínima experiência. Não sei
se as pessoas já teriam condições de partir para a prática, como é a
ideia de uma oficina.

De acordo.

A oficina poderia ser interessante para pessoas iniciadas (como no
caso de programação), mas aparentemente é inviável no caso da
tradução.

Verdade, mas achei que poderia ter tempo para incia-las.


Por isso, acho a proposta da palestra mais ponderada. Porém, estou
aberto a refletir sobre as suas razões acerca da oficina.

Concordo que seja a palestra, vamos deixar a oficina pra outra ocasião.

Em que eu puder ajudar na palestra, só falar!

Abraços.

- --
Flamarion Jorge
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmta2AACgkQ0SDRnmynUOFJHgCfffzg9+tRlYFymVqt0w9aQ4dH
j8sAoJR1DVVMs5Av9lsELTEVEM6XpU1j
=hFl0
-----END PGP SIGNATURE-----



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]