Re: Tradução de CamelCase






Em 21 de fevereiro de 2013 17:38, rafael ff1 <rafael f f1 gmail com> escreveu:
O problema do "IniciaisMaiúsculasConcatenadas" é que é um nome
gigantesco e, se a gente for padronizar a tradução de CamelCase, esse
nome pode ficar cortado dependendo da interface gráfica de cada
problema.

Na verdade eu gostei tanto de CamelCase quanto de IniciaisMaiúsculas.
Mas, com relação ao IniciaisMaiúsculas, penso que deveríamos adotar
somente se houver uma adoção geral, por parte de outros sistemas (KDE,
LibreOffice, Debian, etc.) - em nome da padronização.
 
Nesse momento, não estou nem propondo padronização em nível algum. Seguer no próprio gnome-commander, pode ser que em outra situação IniciasMaiúsculas realmente não seja uma boa ideia. Apenas utilização nesse
contexto bem específico da tela de perfis do gnome-commander.

 

Será que a lista de discussão da LDP-BR ainda funciona? Eu estava
pensando em jogarmos essa pergunta lá e ver se alguém responde


Funciona. Com pouco movimento, mas funciona.
 


Em 21 de fevereiro de 2013 17:10, Enrico Nicoletto <liverig gmail com> escreveu:
> Hehehehe, realmente sem o exemplo seria bem difícil entender o contexto ;-P
>
> Concordo com o Rafael em dizer que por si só o "IniciaisMaiúsculas" é que
> não está implícita a idéia de concatenação.
>
> Logo, nesta linha de raciocínio eu optaria então por
> "IniciaisMaiúsculasConcatenadas" ou alguma outra tradução que expresse a
> idéia de que não há espaçamento entre as palavras.
>
> CamelCase é conhecido na área de programação, mas como o Adorilson afirmou,
> a idéia é fazer com que os usuários brasileiros entendam.
>
> Abraços,
> ______________________
>
> Em 21/02/2013 16:57, Adorilson Bezerra de Araujo escreveu:
>
>
>
>
> Em 21 de fevereiro de 2013 16:29, Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
> escreveu:
>>
>> Boa tarde pessoal.
>>
>> Estive pesquisando na terminologia da Microsoft, eles traduzem Camelcase
>> como concatenar no produto Visual Studio.
>>
>> Inglês: "Color names must be in lower camel case; for example:
>> "mediumSeaGreen".
>> Traduzido: "Nomes de cor devem estar em minúsculas concatenadas; por
>> exemplo, "verdeMarMédio".
>>
>
> Nossa! Horrível isso. Se não fosse o exemplo, eu me perguntaria "WTF?".
>
>>
>> Se fosse para traduzir eu usaria:
>> "Concatenado com Maiúsculas Intercaladas", porém CamelCase é menor e
>> ficaria melhor no botão.
>>
>
> Como é um nome de um perfil de configurações que já vem com o
> gnome-commander, mas que também pode ser editado pelo usuário,
> IniciaisMaiusculas é nome bem possível para ser dado por um usuário de
> pt_BR, e de comprimento razoável.
>
>
>>
>> Abraços.
>> ____________________
>>
>> Em 21/02/2013 15:52, rafael ff1 escreveu:
>>
>>> O Problema de "IniciaisMaiúsculas" é que o CamelCase tem a
>>> característica incorporada que IniciaisMaiúsculas não traz de
>>> primeira: CamelCase é uma concatenação de palavras em somente uma,
>>> destacando a inicial com maiúsculas. Não sei se "IniciaisMaiúsculas"
>>> traz esse nome de primeira impressão...
>>>
>>> Em 21 de fevereiro de 2013 15:25, Adorilson Bezerra de Araujo
>>> <adorilson gmail com> escreveu:
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Em 21 de fevereiro de 2013 13:33, rafael ff1 <rafael f f1 gmail com>
>>>> escreveu:
>>>>
>>>>> Se existe, não conheço. Já procurei na internet (lista de discussão do
>>>>> ldp-br, opentran, pylyglot, google em geral), e não achei tradução. O
>>>>> que eu não fiz foi olhar ou perguntar nas outras distribuições, para
>>>>> ver se alguém achou essa resposta.
>>>>>
>>>>> Uma coisa é certa: essa tradução é uma questão de repercussão geral,
>>>>> ou seja, que afeta outras distros e tem que ser padronizada, na medida
>>>>> do possível.
>>>>
>>>>
>>>> Escrevi o emial anterior com um pouco de pressa, mas também tinha feito
>>>> essa pesquisa antes.
>>>>
>>>>
>>>>>
>>>>> Obs.: já pensei em deixar CamelCase mesmo, por ser um termo em inglês
>>>>> conhecido (https://pt.wikipedia.org/wiki/CamelCase), pois assim como
>>>>> "case sensitive", ou você coloca uma expressão (ex: diferenciar
>>>>> maiúsculo e minúsculo) ou mantém original.
>>>>
>>>>
>>>> Essa também seria minha primeiro e única sugestão.
>>>> Mas olhando o contexto no gnome-commander, CamelCase é o nome de um
>>>> perfil[0].
>>>>
>>>> Então o que vocês acham de IniciaisMaiúsculas?
>>>>
>>>>
>>>> [0] http://imageshack.us/photo/my-images/829/camelcase.png/
>>>>
>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Rafael Ferreira
>>>>>
>>>>> Em 21 de fevereiro de 2013 12:00, Adorilson Bezerra de Araujo
>>>>> <adorilson gmail com> escreveu:
>>>>>>
>>>>>> Caros,
>>>>>>
>>>>>> qual a tradução de CamelCase? Existe?
>>>>>> É no módulo gnome-commander.
>>>>>>
>>>>>> http://l10n.gnome.org/vertimus/1313/439/17
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Adorilson Bezerra
>>>>>>
>>>>>> Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
>>>>>> Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os
>>>>>> anexos
>>>>>> em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o BrOffice
>>>>>> (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft Office
>>>>>> (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> gnome-pt_br-list mailing list
>>>>>> gnome-pt_br-list gnome org
>>>>>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Adorilson Bezerra
>>>>
>>>> Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
>>>> Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os
>>>> anexos
>>>> em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o BrOffice
>>>> (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft Office
>>>> (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).
>>>
>>> _______________________________________________
>>> gnome-pt_br-list mailing list
>>> gnome-pt_br-list gnome org
>>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>>
>>
>
>
>
> --
> Adorilson Bezerra
>
> Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
> Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os anexos
> em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o BrOffice
> (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft Office
> (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).
>
>



--
Adorilson Bezerra

Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o BrOffice (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft Office (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]