Re: gnumeric: Note to translators



Kaixo!

On Mon, Feb 12, 2001 at 06:23:28PM +0100, Dennis Bjorklund wrote:
> On Mon, 12 Feb 2001, Pablo Saratxaga wrote:
> 
> > complainging about "75%" and such), and the overuse of _() (what is the purpose
> > of making empty strings ( "" ), spaces, etc tralatable ?
> 
> It's even bad to have "" translatable since that string is overloaded and
> used by gettext to store information about the translation.

Yes.

> xgettext should refuse to even accept "" as a string marked for

xgettext is not the problem; gettext() is.
I think gnome/gtk+/glib should provide a macro for _() that checks for
that particular case, so _("") returns always "", but gettext("")
returns the header of the translation file.

> translation.  The problem with "" have happened a couple of times in the
> preferences for sawfish. The empty string is translated to a string with
> hundreds of characters and the control-center window changes its witdh to
> something like 3000 pixels to fit the whole string as a single row :-)

Yes, I reported a similar bug with gnumeric some time ago too (Miguel told me
it was fixed in libglade).

> 
> -- 
> /Dennis

-- 
Ki ça vos våye bén,
Pablo Saratxaga

http://www.srtxg.easynet.be/		PGP Key available, key ID: 0x8F0E4975




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]