Re: ocrfeeder - some contribute for project



Hi Dmitry and thank you so much for the Ukrainian translation.

I've put an update notice in the post where I say you are Russian:
http://www.joaquimrocha.com/2011/01/16/rpm-packages-for-ocrfeeder/
(sorry for the confusion)

I'm CCing the gnome-i18n mailing list with the translation because they
are the awesome folks who really manage i18n for GNOME projects.
Of course, like I mentioned in my previous reply, if you want to get
involved in translating GNOME programs, take a look at:
http://live.gnome.org/TranslationProject
http://live.gnome.org/TranslationProject/ContributeTranslations


I'm looking forward to get the Russian translation.
Thanks,

--
Joaquim Rocha

On Fri, 2011-01-21 at 21:08 +0200, Dmitry Nikitin wrote:
> Hi!
> 
> Small note - I'm Ukrainian contributor not Russian :) 
> So, will send Ukrainian translation for ocrfeeder (uk.po gziped),
> attached to letter. May be I send the Russian translation later.
> 
> Good luck, Dmitry
> 
> On Sun, 16 Jan 2011 17:07:01 +0100
> Joaquim Rocha <jrocha igalia com> wrote:
> 
> > Hi Dmitry,
> > 
> > Thank you so much for the OCRFeeder's RPM packages, I'll upload them
> > somewhere and make a blog post for people to try it.

Attachment: uk.po.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]