Re: Online translation platform adoption?



Hey,

This has been discussed and resurfaced every once in a while. I think
the main issue is that the GNOME's L10N decision makers have no
interest in going this path and regular members also have no power or
knowledge to do it or don't know where to start. As a contributor for
many years, I sometimes feel L10N in GNOME is not getting much love
from GNOME and is left in oblivion.

On Mon, Jun 22, 2020 at 4:09 PM Baurzhan Muftakhidinov via gnome-i18n
<gnome-i18n gnome org> wrote:

Hi Kukuh,

What I found is https://docs.weblate.org/en/weblate-3.10/workflows.html

IMHO the Weblate's translation workflow is simpler than DL's.
While DL operates on PO file level, Weblate operates on individual messages,
which effectively makes several stages from DL workflow unnecessary.

Contributors can have suggestion or translation rights. Translations
can have checks, etc.

Thanks,

On Sat, Jun 20, 2020 at 10:21 AM Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com> wrote:

Hi all,

Is Weblate has workflow like this [1]?

Regards

[1] https://l10n.gnome.org/help/vertimus_workflow/

On Sat, Jun 20, 2020 at 11:13 AM Milo <mivir milotype de> wrote:

I totally agree with Baurzhan, so thumbs up from me for Weblate.

Best,
Milo

15.06.2020., u 12:31, Baurzhan Muftakhidinov via gnome-i18n <gnome-i18n gnome org> je napisao:

Thanks for the answer,

It looks like the value of having an online translation platform is
underestimated.
It would attract more contributors and ease the translation process
for existing ones (and myself).
Where to apply with such idea? Open a bug report on BugZilla?
There is nothing to invent here, Weblate is good choice, based on
adoption in LibreOffice.
I've skimmed through the board of directors candidates proposals and
no one suggested it.
Best regards,


On Sat, Jun 13, 2020 at 8:23 PM Andre Klapper <ak-47 gmx net> wrote:

On Sat, 2020-06-13 at 00:05 +0500, Baurzhan Muftakhidinov via gnome-
i18n wrote:
Dear community and development team,

Is there any plan of adopting online translation platforms like
Weblate/Pootle?

I am participating in several other open source projects as Kazakh
translator,
and many (or all) of them have such a platform. Recently Fedora and
LibreOffice switched to Weblate.

Being able to contribute translations in web interfaces with one
click, would be much easier than current Damned Lies workflow. It will
allow regular, smaller contributions.

This has been discussed before many times, and as far as I know there
are currently no plans. (There might be vague ideas though.)

Cheers,
andre
--
Andre Klapper  |  ak-47 gmx net
https://blogs.gnome.org/aklapper/


_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



--
Kukuh Syafaat
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]