În data de 2007-04-10 11:59:40, Pawel Salek a scris: [snip]
2. Shouldn't "Balsa info" be translated? This string appears to be used as the notification title, is it not? Perhaps "Balsa informs" or "Balsa notification" would be better? Opinions?
It should definitely be marked as translatable. In Romanian „Balsa info” is almost OK, but I guess many other languages (especially the non-European ones) will not tolerate something like that.
-- mişu
Attachment:
pgpus6OfodLM4.pgp
Description: PGP signature