[Bug 750236] New: Typos in translatable strings
- From: "chronojump" (GNOME Bugzilla) <bugzilla gnome org>
- To: chronojump-devel-list gnome org
- Subject: [Bug 750236] New: Typos in translatable strings
- Date: Mon, 01 Jun 2015 18:50:45 +0000
| Bug ID |
750236
|
| Summary |
Typos in translatable strings
|
| Classification |
Other
|
| Product |
chronojump
|
| Version |
unspecified
|
| OS |
All
|
| Status |
NEW
|
| Severity |
minor
|
| Priority |
Normal
|
| Component |
chronojump
|
| Assignee |
xaviblas@cvs.gnome.org
|
| Reporter |
anders.jonsson@norsjovallen.se
|
| QA Contact |
xaviblas@cvs.gnome.org
|
| GNOME version |
---
|
Hi,
I noticed some typos in strings of chronojump and accompanying comments. Below
is what I found along with my suggested spellings:
appropiate --> appropriate
assesment --> assessment
hidded --> hidden
mantain --> maintain
Ocasional --> Occasional
preceeding --> preceding
Ressitance --> Resistance ?
runInervallic --> runIntervallic
sciencies --> sciences
snaphot --> snapshot
speciallities --> specialties
speciallity --> specialty
Spreadsheed --> Spreadsheet
volleybol --> volleyball
"reconnected.Do you" --> "reconnected. Do you"
Regards,
Anders Jonsson
You are receiving this mail because:
- You are watching the QA Contact of the bug.
- You are watching the assignee of the bug.
[Date Prev][
Date Next] [Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]