gimp-help-2 r2525 - in trunk: . src/dialogs src/filters/distort src/filters/web src/menus src/menus/colors src/menus/colors/info src/menus/colors/map
- From: marcoc svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2525 - in trunk: . src/dialogs src/filters/distort src/filters/web src/menus src/menus/colors src/menus/colors/info src/menus/colors/map
- Date: Wed, 6 Aug 2008 18:47:01 +0000 (UTC)
Author: marcoc
Date: Wed Aug 6 18:47:01 2008
New Revision: 2525
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2525&view=rev
Log:
2008-08-06 Marco Ciampa <ciampix libero it>
* src/dialogs/histogram-dialog.xml
* src/menus/colors/info.xml
* src/menus/colors/info/histogram.xml
* src/menus/colors/filters.xml
* src/menus/colors/map.xml
* src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
* src/menus/colors/map/set-colormap.xml
* src/menus/colors/map/gradientmap.xml
* src/menus/colors/map/palettemap.xml
* src/menus/layer-stack-reverse.xml
* src/menus/layer-alpha-remove.xml
* src/filters/web/slice.xml
* src/filters/distort/erase_rows.xml: added patch by A. Falappa that
adds italian content
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml
trunk/src/filters/distort/erase_rows.xml
trunk/src/filters/web/slice.xml
trunk/src/menus/colors/filters.xml
trunk/src/menus/colors/info.xml
trunk/src/menus/colors/info/histogram.xml
trunk/src/menus/colors/map.xml
trunk/src/menus/colors/map/gradientmap.xml
trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml
trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
trunk/src/menus/colors/map/set-colormap.xml
trunk/src/menus/layer-alpha-remove.xml
trunk/src/menus/layer-stack-reverse.xml
Modified: trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/histogram-dialog.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
-->
<sect2 id="gimp-histogram-dialog" lang="cs;de;en;fr;it;lt;no;ru;zh_CN">
- <sect2info lang="en;de;fr;no">
+ <sect2info lang="en;de;fr;it;no">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -28,6 +28,11 @@
<date>2008-02-03</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-07-31</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-03-02</date>
@@ -279,8 +284,7 @@
</para>
<para lang="it">
Questa à una finestra agganciabile: vedi la sezione sulle
- <!-- FIXME: it link linkend='gimp-concepts-docks'/ -->
- finestre agganciabili<!-- /link -->
+ <link linkend='gimp-concepts-docks'>finestre agganciabili</link>
per aiuto su come manovrarle. Essa puà essere attivata in due modi:
</para>
<para lang="lt">
@@ -694,7 +698,7 @@
</para>
<para lang="it">
Per maggiori informazioni sui canali, consultare la sezione
- <!-- FIXME: it link linkend='gimp-concepts-image-types' -->Lavorare con le Immagini<!-- /link-->.
+ <xref linkend='gimp-concepts-image-types' />.
</para>
<para lang="lt">
Daugiau informacijos apie kanalus rasite sekcijoje
@@ -728,7 +732,7 @@
<phrase lang="zh_CN">äçæçååèæ</phrase>
</title>
- <para lang="en"> <!--TODO it-->
+ <para lang="en">
The active layer name is shown at the top of the dialog.
</para>
<para lang="de">
@@ -737,6 +741,9 @@
<para lang="fr">
Le nom du calque actif est affichà en haut de la fenÃtre.
</para>
+ <para lang="it">
+ In cima alla finestra viene mostrato il nome del livello attivo.
+ </para>
<para lang="lt">
Aktyvaus sluoksnio pavadinimas parodytas dialogo virÅuje.
</para>
@@ -1666,11 +1673,7 @@
<para lang="it">
In fondo alla finestra vengono visualizzare alcune statistiche di
base che descrivono la distribuzione dei valori nel canale, queste
- sono ristrette all'intervallo selezionato. Esse sono: la media, la
- deviazione standard e la mediana della porzione di istogramma
- selezionata; il numero di pixel nell'immagine; il numero dei
- valori rientranti nell'intervallo selezionato; e la percentuale
- dei valori che ricadono nell'intervallo selezionato.
+ sono ristrette all'intervallo selezionato:
</para>
<para lang="lt">
Dialogo apaÄioje yra parodyta Åiek tiek pagrindinÄs statistikos
@@ -1689,7 +1692,7 @@
åèæäéæççæåéåèååééåååæåçääåæçèæåãåäåæéäæçåèåçåååïæååååäåïäåéäèååæäæçåäæåççåæã
</para>
- <itemizedlist lang="en;de;fr;lt;no;ru">
+ <itemizedlist lang="en;de;fr;it;lt;no;ru">
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Mean</guilabel> : the mean value of the interval
@@ -1703,6 +1706,10 @@
<guilabel>Moyenne</guilabel> : Moyenne des intensitÃs de
couleur de l'intervalle pour le canal considÃrÃ.
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Media</guilabel> : la media dell'intervallo nel
+ canale selezionato.
+ </para>
<para lang="lt">
<guilabel>Vidurkis</guilabel>: intervalo pasirinktame
kanale vidurkio reikÅmÄ.
@@ -1732,6 +1739,11 @@
idÃe sur l'homogÃnÃità de la distribution des valeurs de
l'intervalle
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Dev. std</guilabel> : deviazione standard. Fornisce
+ una idea di quanto sia omogenea la distribuzione dei valori
+ nell'intervallo.
+ </para>
<para lang="lt">
<guilabel>Stand. nuokrypis</guilabel>: standartinis
nuokrypis. LeidÅia suprasti kiek homogeniÅkas yra reikÅmiÅ
@@ -1759,6 +1771,10 @@
<guilabel>MÃdiane</guilabel> : C'est, par exemple, la valeur
du cinquantiÃme pic dans un intervalle de 100 pics.
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Mediana</guilabel> : Ad esempio il valore del
+ quiindicesimo picco in un intervallo di 100 picchi.
+ </para>
<para lang="lt">
<guilabel>Mediana</guilabel>: pavyzdÅiui, penkiasdeÅimtosios
virÅÅnÄs reikÅmÄ 100 virÅÅniÅ intervale.
@@ -1787,6 +1803,10 @@
<guilabel>Pixels</guilabel> : Nombre de pixels dans le
calque actif ou la sÃlection.
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Pixel</guilabel> : Il numero dei pixel nel livello
+ attivo o nella selezione.
+ </para>
<para lang="lt">
<guilabel>Pikseliai</guilabel>: pikseliÅ aktyviame
sluoksnyje arba paÅymÄjime skaiÄius.
@@ -1813,6 +1833,11 @@
<guilabel>Compte</guilabel> : Nombre de pixels dans un pic
(quand vous cliquez sur l'histogramme) ou dans l'intervalle.
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Conteggio</guilabel>: Il numero dei pixel in un
+ picco (quando si fa clic sull'istogramma) o di tutto
+ l'intervallo.
+ </para>
<para lang="lt">
<guilabel>SkaiÄius</guilabel>: pikseliÅ virÅÅnÄje (kai
spustelite histogramÄ) arba intervale skaiÄius.
@@ -1842,6 +1867,11 @@
pixels de l'intervalle sur le nombre total de pixels du
calque actif ou de la sÃlection.
</para>
+ <para lang="it">
+ <guilabel>Percentile</guilabel>: Il rapporto tra il numero
+ dei pixel nell'intervallo e il numero totale dei pixel del
+ livello o della selezione.
+ </para>
<para lang="lt">
<guilabel>Procentilis</guilabel>: santykis tarp
intervale esanÄiÅ pikseliÅ skaiÄiaus ir bendro aktyviame
Modified: trunk/src/filters/distort/erase_rows.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/distort/erase_rows.xml (original)
+++ trunk/src/filters/distort/erase_rows.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -4,10 +4,11 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2008-06-09 ude: added 'de'
- 2008-05-28 j.h: created
+ 2008-07-31 alex falappa: added 'it'
+ 2008-06-09 ude: added 'de'
+ 2008-05-28 j.h: created
-->
-<sect2 id="scrip-fu-erase-rows" lang="en;de;fr">
+<sect2 id="scrip-fu-erase-rows" lang="en;de;fr;it">
<sect2info>
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -32,8 +33,8 @@
</revision>
<revision lang="it">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+ <date>2008-07-31</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
</revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -50,7 +51,7 @@
<phrase lang="de">Jede zweite Zeile lÃschen</phrase>
<phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
<phrase lang="fr">Change un rang ou colonne sur deux</phrase>
- <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
+ <phrase lang="it">Cancella ogni altra riga</phrase>
<phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
<phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
</title>
@@ -84,13 +85,10 @@
<indexterm lang="it">
<primary>Filtri</primary>
- <secondary><!-- Filter name it --></secondary>
- <tertiary><!--Filter name or what the filter does : this tertiary is
- necessary to get entries in Index one above the other instead of side by
- side (and not only page number in PDF)-->
- </tertiary>
+ <secondary>Distorsioni</secondary>
+ <tertiary>Cancella ogni altra riga</tertiary>
</indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
+ <indexterm lang="it"><primary>Cancella ogni altra riga</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Filter</primary>
@@ -136,7 +134,8 @@
colonne sur deux</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Esempio di applicazione del filtro <quote>Cancella ogni altra
+ riga</quote>
</phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
@@ -180,7 +179,7 @@
AprÃs application du filtre <quote>Change un rang ou colonne sur deux</quote>
</para>
<para lang="it">
- Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Dopo l'applicazione del filtro <quote>Cancella ogni altra riga</quote>
</para>
<para lang="no">
Etter bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
@@ -210,7 +209,11 @@
outils.
</para>
- <para lang="it"><!-- Filter description --></para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro puà cancellare righe o colonne del livello corrente in
+ maniera alternata (una sà e una no) ed anche impostarle al colore di
+ sfondo.
+ </para>
<para lang="no"><!-- Filter description --></para>
</sect3>
@@ -270,8 +273,8 @@
Questo filtro si trova nel menu immagine:
<menuchoice>
<guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
- <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
- <guisubmenu><accel></accel><!-- Filter name it --></guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>D</accel>istorsioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Canc<accel>e</accel>lla ogni altra riga</guisubmenu>
</menuchoice>.
</para>
@@ -319,7 +322,7 @@
Options du filtre <quote>Change un rang ou colonne sur deux</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Opzioni del filtro <quote>Cancella ogni altra riga</quote>
</phrase>
<phrase lang="no">
Innstillingane for filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
@@ -330,7 +333,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject lang="en;it">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/options-distort-erase_rows.png" />
</imageobject>
@@ -368,6 +371,12 @@
calques), c'est la couleur d'ArriÃre-plan de la BoÃte à outils qui
sera utilisÃe.
</para>
+ <para lang="it">
+ Le opzioni dovrebbero risultare sufficientemente chiare. Un unica nota:
+ se il livello attivo à il livello di sfondo ed à dotato di canale alfa le
+ righe o le colonne cancellate saranno trasparenti altrimenti verrÃ
+ utilizzato il colore di sfondo della casella strumenti.
+ </para>
</sect3>
</sect2>
Modified: trunk/src/filters/web/slice.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/web/slice.xml (original)
+++ trunk/src/filters/web/slice.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -6,9 +6,10 @@
<!--This filter is absent in my 2.4.5 version for Windows. Is it a non standard filter or perhaps for v2.6? (KoSt) -->
<!-- section history:
+ 2008-07-31 alex falappa: added 'it'
2008-04-05 ude: created 'en','de'
-->
-<sect2 id="python-fu-slice" lang="en;de;fr;no">
+<sect2 id="python-fu-slice" lang="en;de;fr;it;no">
<sect2info>
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -33,8 +34,8 @@
</revision>
<revision lang="it">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+ <date>2008-07-31</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
</revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -44,14 +45,14 @@
</revhistory>
</sect2info>
- <!--TODO es it lt ru: translate new content (and review 'en')-->
+ <!--TODO es lt ru: translate new content (and review 'en')-->
<title>
<phrase lang="en">Slice</phrase>
<phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
<phrase lang="de">Zerteilen</phrase>
<phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
<phrase lang="fr">Tranche</phrase>
- <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
+ <phrase lang="it">Fetta</phrase>
<phrase lang="no">Del opp</phrase>
<phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
</title>
@@ -83,13 +84,11 @@
<indexterm lang="es"><primary>Tranche</primary></indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Filtri</primary><secondary>Web</secondary>
- <tertiary><!--Filter name or what the filter does : this tertiary is
- necessary to get entries in Index one above the other instead of side by
- side (and not only page number in PDF)-->
- </tertiary>
+ <primary>Filtri</primary>
+ <secondary>Web</secondary>
+ <tertiary>Fetta</tertiary>
</indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
+ <indexterm lang="it"><primary>Fetta</primary></indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>Filter</primary>
@@ -133,7 +132,7 @@
Exemple d'application pour le filtre <quote>Tranche</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Esempio di applicazione del filtro <quote>Fetta</quote>
</phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà bruk av filteret <quote>Del opp</quote>
@@ -151,10 +150,10 @@
<caption>
<para lang="en">Original image with guides</para>
<para lang="de">Originalbild mit Hilfslinien</para>
- <!--TODO es it ru: non-default caption-->
+ <!--TODO es ru: non-default caption-->
<para lang="es">Original</para>
<para lang="fr">Image d'origine</para>
- <para lang="it">Immagine originale</para>
+ <para lang="it">Immagine originale con le guide</para>
<para lang="no">Originalbiletet med hjelpelinjer</para>
<para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
</caption>
@@ -178,7 +177,7 @@
AprÃs application du filtre <quote>Tranche</quote>
</para>
<para lang="it">
- Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Dopo l'applicazione del filtro <quote>Fetta</quote>
</para>
<para lang="no">
Etter bruk av filteret <quote>Del opp</quote>
@@ -220,6 +219,17 @@
images dÃcoupÃes. Le fichier texte doit alors Ãtre incorporà dans un
document HTML.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo filtro costituisce un aiuto semplice e facile da usare per creare
+ immagini con aree sensibili da usare in file HTML. Il filtro "affetta"
+ l'immagine sorgente (in maniera simile al comando
+ <link linkend="plug-in-guillotine">Ghigliottina</link>) lungo le sue
+ guide orizzontali e verticali producendo un gruppo di sotto-immagini.
+ Nello stesso tempo il filtro crea un file HTML contenente un pezzo di
+ codice descrivente una tabella. Ogni cella della tabella contiene una
+ parte dell'immagine, il contenuto di tale file andrebbe inserito in un
+ documento HTML completo.
+ </para>
<para lang="no">
Dette filteret vil dele biletet opp i klikkbare omrÃde som kan brukast
som lenker i HTML-filer. Filteret deler opp biletet i smÃbilete langs
@@ -243,6 +253,10 @@
Ce filtre est vraiment facile à utiliser. Le code HTML qu'il crÃe ne
sera pas trÃs diffÃrent de celui-ci :
</para>
+ <para lang="it">
+ Si noti che questo filtro costituisce un aiuto molto semplice. Il codice
+ tipico prodotto dal filtro non à molto di pià del seguente:
+ </para>
<para lang="no">
Filteret er ein svÃrt enkel hjelpar. Typisk HTML-kode laga av dette
filteret kan sjà slik ut:
@@ -256,6 +270,9 @@
<phrase lang="de">
Einfache Beispielausgabe des Filters <quote>Zerteilen</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Semplice esempio di output del filtro <quote>Fetta</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Eksempel pà kode laga av filtert <quote>Del opp</quote>
</phrase>
@@ -311,6 +328,10 @@
<para lang="fr">
Code HTML produit ; l'attribut <quote>style</quote> a Ãtà omis.
</para>
+ <para lang="it">
+ Il codice HTML prodotto; l'attributo <quote>style</quote> Ã stato
+ omesso.
+ </para>
<para lang="no">
Ferdig HTML-kode. Attributta for <quote>style</quote> er fjerna.
</para>
@@ -328,6 +349,11 @@
S'il n'y a pas de guides sur votre image, le filtre ne fera rien. Mais
s'ils sont simplement cachÃs, il agira.
</para>
+ <para lang="it">
+ Quando non ci sono guide nell'immagine il filtro non avrà effetto, se
+ invece le guide sono semplicemente nascoste il filtro farà il suo
+ lavoro.
+ </para>
<para lang="no">
Filteret gjer ingenting dersom biletet ikkje inneheld hjelpelinjer.
Derimot betyr det ingenting om hjelpelinjene er sjulte.
@@ -348,6 +374,11 @@
Le filtre <link linkend="plug-in-imagemap">Image cliquable Web</link>
bien plus puissant pour crÃer des images rÃactives.
</para>
+ <para lang="it">
+ Il filtro <link linkend="plug-in-imagemap">Mappa immagine</link> Ã uno
+ strumento molto pià potente e sofisticato per creare immagini sensibili
+ ma à anche molto pià complesso.
+ </para>
<para lang="no">
Filteret <link linkend="plug-in-imagemap">Biletkart</link> er eit mykje
kraftigare og meir sofistikert verktÃy for à lage klikkbare bilete,
@@ -411,8 +442,8 @@
Questo filtro si trova nel menu immagine:
<menuchoice>
<guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
- <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
- <guisubmenu><accel></accel><!-- Filter name it --></guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>W</accel>eb</guisubmenu>
+ <guisubmenu><accel>F</accel>etta</guisubmenu>
</menuchoice>.
</para>
@@ -461,7 +492,7 @@
Options du filtre <quote>Tranche</quote>
</phrase>
<phrase lang="it">
- Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
+ Opzioni del filtro <quote>Fetta</quote>
</phrase>
<phrase lang="no">
Innstillingane for filteret <quote>Del opp</quote>
@@ -472,7 +503,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;no">
+ <imageobject lang="en;it;no">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/options-web-slice.png" />
</imageobject>
@@ -498,6 +529,9 @@
<para lang="fr">
La plupart des options se comprennent d'elles-mÃmes. Toutefois :
</para>
+ <para lang="it">
+ La maggior parte delle opzioni sono autoesplicative, ciononostante:
+ </para>
<para lang="no">
Dei fleste innstillingane er sjÃlvforklarande, men for à vere pÃ
den sikre sida:
@@ -508,6 +542,7 @@
<phrase lang="en">Path for HTML export</phrase>
<phrase lang="de">Pfad fÃr den HTML-Export</phrase>
<phrase lang="fr">Chemin pour l'exportation HTML</phrase>
+ <phrase lang="it">Percorso per l'esportazione HTML</phrase>
<phrase lang="no">Adresse for HTML-eksport</phrase>
</term>
@@ -515,7 +550,7 @@
<para lang="en">
Where the HTML file and the image files will be saved. By default
these files will be stored in the current working directory.
- Clicking on the buttom to the right opens a pull-down menu, where
+ Clicking on the button to the right opens a pull-down menu, where
you can select a different location.
</para>
<para lang="de">
@@ -530,6 +565,13 @@
droite, vous dÃroulez un menu oà vous povez choisir un autre
emplacement.
</para>
+ <para lang="it">
+ La posizione dove verranno salvati il file HTML e le sotto-immagini.
+ Per impostazione predefinita questi file verranno memorizzati nella
+ directory di lavoro corrente. Premendo il pulsante sulla destra si
+ richiama un menu a discesa dove à possibile selezionare una
+ posizione differente.
+ </para>
<para lang="no">
Bestemmer kvar HTML-fila og biletfila skal lagrast. Normalen er
i den gjeldande arbeidmappa. Klikk pà knappen til hÃgre for Ã
@@ -543,6 +585,7 @@
<phrase lang="en">Filename for export</phrase>
<phrase lang="de">Dateiname fÃr den Export</phrase>
<phrase lang="fr">Nom du fichier pour l'exportation</phrase>
+ <phrase lang="it">Nome del file da esportare</phrase>
<phrase lang="no">Filnamn for eksport</phrase>
</term>
@@ -559,6 +602,10 @@
C'est le nom du fichier HTML. La boÃte de texte vous permet de
changer ce nom.
</para>
+ <para lang="it">
+ Il nome del file HTML. Ã possibile cambiare il nome del file nella
+ casella di testo.
+ </para>
<para lang="no">
Namnet pà HTML-fila. Du kan endre namnet i innskrivingsboksen.
</para>
@@ -570,6 +617,7 @@
<phrase lang="en">Image name prefix</phrase>
<phrase lang="de">PrÃfix des Dateinamens</phrase>
<phrase lang="fr">PrÃfixe des noms d'image</phrase>
+ <phrase lang="it">Prefisso nome immagine</phrase>
<phrase lang="no">Biletnamnet</phrase>
</term>
@@ -608,6 +656,17 @@
<filename class="extension">.ext</filename> est l'extension du
nom qui dÃpend du <guilabel>Format d'image</guilabel> choisi.)
</para>
+ <para lang="it">
+ Il nome dei file immagine prodotti da questo filtro Ã
+ <filename>prefisso_i_k.ext</filename>, ove
+ <filename>prefisso</filename> Ã la parte del nome che si puÃ
+ impostare liberamente utilizzando la casella di testo sulla destra,
+ per impostazione predefinita: <filename>slice</filename>
+ (<filename>i</filename> e <filename>k</filename> sono i numeri di
+ riga e colonna iniziando da 0;
+ <filename class="extension">.ext</filename> Ã l'estensione del file
+ dipendente dal <guilabel>Formato immagine</guilabel> selezionato).
+ </para>
<para lang="no">
Biletfila sim filteret lagar fÃr namnet
<filename>prefix_i_k.ext</filename> der du kan forandra
@@ -634,6 +693,11 @@
<guilabel>Javascript pour onmouseover et clicked</guilabel> et
avez besoins de plusieurs lots d'images.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questa opzione à particolarmente utile quando si vuole creare il
+ <guilabel>Javascript per onmouseover e clicked</guilabel> e si ha
+ bisogno di un insieme differente di immagini.
+ </para>
<para lang="no">
Denne funksjonen er spesielt nyttig nÃr du Ãnskjer à lage
JavaScript for <guilabel>onmouseover</guilabel> o.l. med ulike
@@ -647,6 +711,7 @@
<phrase lang="en">Image format</phrase>
<phrase lang="de">Grafikformat</phrase>
<phrase lang="fr">Format de l'Image</phrase>
+ <phrase lang="it">Formato immagine</phrase>
<phrase lang="no">Biletformat</phrase>
</term>
@@ -673,6 +738,13 @@
<link linkend="glossary-jpeg">JPG</link>, ou
<link linkend="glossary-png">PNG</link>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Si puà scegliere di creare l'immagine nel
+ <link linkend="glossary-fileformat">formato file</link>
+ <link linkend="glossary-gif">GIF</link>,
+ <link linkend="glossary-jpeg">JPG</link>, o
+ <link linkend="glossary-png">PNG</link>.
+ </para>
<para lang="no">
Du kan lage bilete i
<link linkend="glossary-fileformat">filformata</link>
@@ -696,6 +768,9 @@
Dossier sÃparà pour les images ; Dossier pour l'exportation des
images
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Cartella separata immagine; Cartella per l'esportazione dell'immagine
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Separat biletmappe; Mappe for eksport av bilete
</phrase>
@@ -725,6 +800,14 @@
changer dans la boÃte de texte <guilabel>Dossier pour
l'exportation des images</guilabel>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Quando <guilabel>Cartella separata immagine</guilabel> Ã selezionata
+ verrà creata una nuova cartella per memorizzare le immagini.Per
+ impostazione prededinita il nome di questa cartella Ã
+ <filename class="directory">images</filename>, ma à possibile
+ cambiarlo attraverso la casella di testo
+ <guilabel>Cartella per l'esportazione dell'immagine</guilabel>.
+ </para>
<para lang="no">
Dersom <guilabel>Separat biletmappe</guilabel> er aktivert, vil det
bli oppretta ei ekstra biletmappe for bileta. Normalt blir denne mappa
@@ -763,6 +846,10 @@
<para lang="fr">
RÃsultat avec <quote>Dossier sÃparà pour les images</quote>
</para>
+ <para lang="it">
+ Risultato dell'abilitazione di<quote>Cartella separata
+ immagine</quote>
+ </para>
<para lang="no">
Med <quote>Separat biletmappe</quote> aktivert
</para>
@@ -777,6 +864,7 @@
<phrase lang="en">Space between table elements</phrase>
<phrase lang="de">Abstand zwischen den Tabellenzellen</phrase>
<phrase lang="fr">Espace entre les ÃlÃments de la table</phrase>
+ <phrase lang="it">Spazio tra elementi tabella</phrase>
<phrase lang="no">Avstand mellom tabellelementa</phrase>
</term>
@@ -798,6 +886,11 @@
<quote>cellspacing</quote> de la table HTML. Les guides seront
remplacÃs par des bandes de la largeur spÃcifiÃe :
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo valore (0-15) sarà utilizzato per l'attributo
+ <quote>cellspacing</quote> della tabella HTML. Si otterrà che le
+ guide verranno sostituite con strisce dello spessore indicato:
+ </para>
<para lang="no">
Denne verdien (0-15) blir brukt som <quote>cellspacing</quote>
i HTML-tabellen. Resultatet er synleg ved at dei vassrette og
@@ -810,6 +903,7 @@
<phrase lang="en">Space between table elements</phrase>
<phrase lang="de">Abstand zwischen den Tabellenzellen</phrase>
<phrase lang="fr">Espace entre les ÃlÃments de la table</phrase>
+ <phrase lang="it">Spazio tra gli elementi della tabella</phrase>
<phrase lang="no">Avstand mellom tabellelementa</phrase>
</title>
<!--
@@ -828,6 +922,7 @@
<para lang="en">Corresponding HTML code snippet</para>
<para lang="de">ZugehÃriges HTML-Codefragment</para>
<para lang="fr">Fragment de code correspondant</para>
+ <para lang="it">Stralcio di codice HTML corrispondente</para>
<para lang="no">TilhÃyrande HTML-kode</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -849,6 +944,11 @@
rÃsultat sera comme si vous aviez tracà les bandes avec l'outil
Gomme.
</para>
+ <para lang="it">
+ Si noti che l'immagine non verrà allargata dalle strisce ma
+ nell'effetto finale dell'HTML le righe sembreranno tracciate con
+ lo strumento Gomma.
+ </para>
<para lang="no">
Biletet blir ikkje forstÃrra for à gi plass til stripene. Effekten minner
meir om at du har laga stripene med viskelÃret
@@ -861,6 +961,7 @@
<phrase lang="en">Javascript for onmouseover and clicked</phrase>
<phrase lang="de">Javascript fÃr onmouseover und clicked</phrase>
<phrase lang="fr">Javascript pour onmouseover et clicked</phrase>
+ <phrase lang="it">Javascript per onmouseover e clicked</phrase>
<phrase lang="no">Javascript for onmouseover og clicked</phrase>
</term>
@@ -889,6 +990,13 @@
fonction pour gÃrÃr certains ÃvÃnements comme
<quote>onmouseover</quote> (rÃaction au survol par la souris) :
</para>
+ <para lang="it">
+ Quando questa opzione à selezionata il filtro aggiungerà del codice
+ Javascript. Tale codice non à immediatamente funzionale ma piuttosto
+ costituisce un buon punto di partenza per aggiungere alcune
+ funzionalità dinamiche. Il codice Javascript fornisce una funzione
+ per gestire eventi come <quote>onmouseover</quote>:
+ </para>
<para lang="no">
NÃr denne er aktivert, vil filteret legge til nÃdvendig JavaScriptkode.
Heller ikkje denne koden kan stà Ãleine, men er eit godt utgangspunkt
@@ -901,6 +1009,7 @@
<phrase lang="en">JavaScript code snippet</phrase>
<phrase lang="de">JavaScript-Codefragment</phrase>
<phrase lang="fr">Fragment de code JavaScript</phrase>
+ <phrase lang="it">Frammento di codice JavaScript</phrase>
<phrase lang="no">Kodesnutt i JavaScript</phrase>
</title>
<programlisting>
@@ -958,7 +1067,8 @@
<phrase lang="de">Animation fÃr Tabellenkopf Ãberspringen</phrase>
<phrase lang="fr">Sauter l'animation pour les bords de la
table</phrase>
- <phrase lang="no">Ikkje aktiver tabellramma</phrase>
+ <phrase lang="it">Salta animazione per le tabelle</phrase>
+ <phrase lang="no">Ikkje aktiver tabellramma</phrase>
</term>
<listitem>
@@ -994,6 +1104,16 @@
vous avez une image avec une bordure et que vous ne voulez pas que
cette bordure soit rÃactive.
</para>
+ <para lang="it">
+ Quando l'opzione à disabilitata il filtro aggiungerà uno pseudo
+ link <code language="HTML"><aÂhref="#">Â...Â</a></code>
+ ad ogni cella della tabella. Quando l'opzione à abilitata
+ (questo à il comportamento predefinito) e ci sono almeno due guide
+ orizzontali o verticali il filtro non aggiungerà nessuno pseudo link
+ alla prima e ultima cella di una riga o colonna, cià risulta utile
+ quando si ha un'immagine di cui non si vuole rendere sensibili i
+ bordi
+ </para>
<para lang="no">
NÃr denne ikkje er aktivert, vil filteret lage ei hyperlenke
(<code language="HTML"><aÂhref="#">Â...Â</a></code>)
@@ -1016,6 +1136,10 @@
Sauter l'animation pour les bords de la table (code HTML
simplifiÃ)
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Nessuna animazione per le estremità della tabella (codice HTML
+ semplificato)
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Tabellramma ikkje aktivert (forenkla HTML-kode)
</phrase>
@@ -1053,6 +1177,9 @@
<para lang="fr">
Seules les cellules intÃrieures on des hyper-liens (vides)
</para>
+ <para lang="it">
+ Solo le celle interne sono dotate di collegamenti (vuoti)
+ </para>
<para lang="no">
Bare dei innerste cellene har (tomme) hyperlenker
</para>
Modified: trunk/src/menus/colors/filters.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/filters.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/filters.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -4,13 +4,14 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-07-31 alex falappa: added 'it'
2007-10-21 ude: created ('en','de')
-->
-<!--TODO es it ru: translate-->
+<!--TODO es ru: translate-->
<sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-filters"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
- lang="en;de;fr;lt;no">
- <sect2info lang="en;de;fr;no" role="cvs">
+ lang="en;de;fr;it;lt;no">
+ <sect2info lang="en;de;fr;it;no" role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -27,6 +28,11 @@
<date>2007-12-14</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-07-31</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-1-18</date>
@@ -45,7 +51,7 @@
<phrase lang="de">Die Farbfilter</phrase>
<phrase lang="es">TODO</phrase>
<phrase lang="fr">les filtres Couleur</phrase>
- <phrase lang="it">TODO</phrase>
+ <phrase lang="it">I filtri colore</phrase>
<phrase lang="lt">SpalvÅ filtrai</phrase>
<phrase lang="no">Fargefiltra</phrase>
</title>
@@ -66,7 +72,7 @@
couleurs d'un calque ou d'une sÃlection.
</para>
- <!--TODO es it ru: adapt this text from color filter intro-->
+ <!--TODO es ru: adapt this text from color filter intro-->
<para lang="cs">
K NAPSÃNÃ
</para>
@@ -76,9 +82,9 @@
para componer, y muchos otros.
</para>
<para lang="it">
- Il gruppo dei filtri colore contiene parecchi filtri per la modifica dei
- colori di un'immagine, un livello o una selezione. Sono disponibili filtri
- per comporre e decomporre colori, decolorare e moltri altri effetti.
+ Il gruppo dei filtri colore di seguito contiene parecchi filtri per la
+ modifica dei colori di un'immagine, un livello o una selezione. In questa
+ categoria sono disponibili filtri dall'effetto particolare.
</para>
<para lang="lt">
Åioje spalvÅ filtrÅ grupÄje yra ÄvairÅs filtrai, keiÄiantys
Modified: trunk/src/menus/colors/info.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/info.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/info.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -35,7 +35,7 @@
</revision>
<revision lang="it">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-22</date>
+ <date>2008-07-31</date>
<authorinitials>alex falappa</authorinitials>
</revision>
<revision lang="no">
@@ -100,8 +100,7 @@
<para>
<itemizedlist>
- <listitem lang="en;de;es;fr;lt;no">
- <!-- PENDING it: gimp-imagewindow-menus-colors-info-histogram -->
+ <listitem lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<para>
<!--a dummy page, leading to "gimp-histogram-dialog"-->
<xref linkend="gimp-imagewindow-menus-colors-info-histogram" />
@@ -111,12 +110,10 @@
<!-- PENDING es: plug-in-borderaverage -->
<para><xref linkend="plug-in-borderaverage" /></para>
</listitem>
- <listitem lang="en;de;es;fr;lt;no">
- <!-- PENDING it: plug-in-ccanalyze -->
+ <listitem lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<para><xref linkend="plug-in-ccanalyze" /></para>
</listitem>
- <!-- PENDING it: plug-in-smooth-palette -->
- <listitem lang="en;de;es;fr;lt;no">
+ <listitem lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<para><xref linkend="plug-in-smooth-palette" /></para>
</listitem>
</itemizedlist>
Modified: trunk/src/menus/colors/info/histogram.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/info/histogram.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/info/histogram.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -3,9 +3,10 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-07-31 alex falappa: added 'it'
2007-10-22 ude: created 'en','de'
-->
-<sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-info-histogram" lang="en;de;es;fr;lt;no">
+<sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-info-histogram" lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<sect2info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -28,6 +29,11 @@
<date>2007-12-18</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-07-31</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-11-18</date>
@@ -41,7 +47,7 @@
<phrase lang="de">Histogramm</phrase>
<phrase lang="es">Histograma</phrase>
<phrase lang="fr">Histogramme</phrase>
- <phrase lang="it">Finestra dell'istogramma</phrase>
+ <phrase lang="it">Istogramma</phrase>
<phrase lang="lt">Histograma</phrase>
<phrase lang="no">Histogram</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ</phrase>
@@ -64,6 +70,10 @@
la fenÃtre de dialogue Histogramme est documentÃe dans
<xref linkend="gimp-histogram-dialog" />.
</para>
+ <para lang="it">
+ La finestra dell'istogramma à illustrata in
+ <xref linkend="gimp-histogram-dialog" />.
+ </para>
<para lang="lt">
Dialogas Histograma yra apraÅytas sekcijoje
<xref linkend="gimp-histogram-dialog" />.
Modified: trunk/src/menus/colors/map.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -4,14 +4,15 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-07-30 alex falappa: added 'it'
2008-02-02 j.h: added set-colormap (script-fu-set-cmap)
2008-02-02 j.h: added rearrange-palette (plug-in-colormap-remap)
2007-12-29 j.h: added palettemap
2007-10-23 ude: created ('en','de')
-->
-<!--TODO es it ru: translate new/missing content-->
+<!--TODO es ru: translate new/missing content-->
<sect2 id="gimp-imagewindow-menus-colors-map"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" lang="en;de;es;fr;lt;no">
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
<sect2info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -34,6 +35,11 @@
<date>2007-12-28</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-07-30</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2007-11-18</date>
@@ -47,7 +53,7 @@
<phrase lang="de">Das Untermenà <quote>Abbilden</quote></phrase>
<phrase lang="es">El submenà <quote>Mapa</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Le sous-menu <quote>Carte</quote></phrase>
- <phrase lang="it">TODO</phrase>
+ <phrase lang="it">Il sottomenu <quote>Mappa</quote></phrase>
<phrase lang="lt">Pomeniu <quote>Atvaizdis</quote></phrase>
<phrase lang="no">Undermenyen <quote>Kart</quote></phrase>
</title>
@@ -55,14 +61,16 @@
<para lang="en">This command leads to the following submenu</para>
<para lang="de">Dieser Eintrag fÃhrt zu folgendem UntermenÃ:</para>
<para lang="fr">Cette commande donne accÃs au sous menu :</para>
+ <para lang="it">Questo comando mostra il seguente sottomenu:</para>
<para lang="lt">Åi komanda atveria ÅÄ pomeniu:</para>
<para lang="no">Denne kommandoen opnar ein ny meny:</para>
<figure>
<title>
- <phrase lang="en;es;it">The <quote>Map</quote> submenu</phrase>
+ <phrase lang="en;es">The <quote>Map</quote> submenu</phrase>
<phrase lang="de">Das Untermenà <quote>Abbilden</quote></phrase>
<phrase lang="fr">Le sous-menu <quote>Carte</quote></phrase>
+ <phrase lang="it">Il sottomenu <quote>Mappa</quote></phrase>
<phrase lang="lt">Pomeniu <quote>Atvaizdis</quote></phrase>
<phrase lang="no">Undermenyen <quote>Kart</quote></phrase>
</title>
@@ -92,11 +100,11 @@
<para>
<itemizedlist>
<!--TODO es lt: Colors/Map/Rearrange Colormap-->
- <listitem lang="en;de;fr;no">
+ <listitem lang="en;de;fr;it;no">
<para><xref linkend="plug-in-colormap-remap" /></para>
</listitem>
<!--TODO es lt: Colors/Map/Set Colormap-->
- <listitem lang="en;de;fr;no">
+ <listitem lang="en;de;fr;it;no">
<para><xref linkend="script-fu-set-cmap" /></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -115,7 +123,7 @@
<para><xref linkend="plug-in-color-map" /></para>
</listitem>
<!--TODO es: Colors/Map/Palette Map-->
- <listitem lang="en;de;fr;lt;no">
+ <listitem lang="en;de;fr;it;lt;no">
<para><xref linkend="plug-in-palettemap" /></para>
</listitem>
<listitem>
Modified: trunk/src/menus/colors/map/gradientmap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/gradientmap.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/gradientmap.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -4,7 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2007-12-24 ciapix: added italian translation
+ 2007-12-24 ciampix: added italian translation
2007-10-23 ude: moved here from filters/color/map/gradientmap.xml ('en','de')
2007-07-11 Added Spanish translation by AntI
2007-04-01 KoSt: added 'no' translation
Modified: trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/palettemap.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -3,8 +3,8 @@
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
-<!--TODO es;it;ko;nl;ru-->
-<sect2 id="plug-in-palettemap" lang="en;de;fr;lt;no">
+<!--TODO es;ko;nl;ru-->
+<sect2 id="plug-in-palettemap" lang="en;de;fr;it;lt;no">
<sect2info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -22,6 +22,11 @@
<date>2007-12-28</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-07-30</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2008-01-15</date>
@@ -34,6 +39,7 @@
<phrase lang="en">Palette Map</phrase>
<phrase lang="de">Auf Palette</phrase>
<phrase lang="fr">Palette Carte</phrase>
+ <phrase lang="it">Mappa tavolozza</phrase>
<phrase lang="lt">PaletÄs atvaizdis</phrase>
<phrase lang="no">Fargelegg frà palett</phrase>
</title>
@@ -58,6 +64,13 @@
<secondary>Appliquer la palette active à l'image</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="it">
+ <primary>Colori</primary>
+ <secondary>Mappa</secondary>
+ <tertiary>Mappa tavolozza</tertiary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="en"><primary>Mappa tavolozza</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="lt">
<primary>Spalvos</primary>
<secondary>Atvaizdis</secondary>
@@ -138,6 +151,23 @@
l'indice le plus haut.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo plug-in ricolora l'immagine corrente utilizzando i colori della
+ tavozza attiva scelta con
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Finestre</guimenu><guimenuitem>Tavolozze</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Mappa la tavolozza correntemente attiva sul contenuto dell'elemento
+ specificato (livello, selezione...). Calcola la luminosità di ciascun
+ pixel e rimpiazza il pixel con il campione della tavolozza all'indice
+ corispondente. Un pixel completamente nero si trasforma nel colore della
+ tavolozza di indice pià basso mentre un pixel completamente bianco nel
+ colore di indice pià alto. Funziona sia su immagini in scala di grigi che
+ a colori RGB con e senza canale alfa.
+ </para>
+
<para lang="lt">
Åis Äskiepis perspalvina paveikslÄlÄ naudodamas aktyvios paletÄs,
kuriÄ galite pasirinkti meniu
@@ -175,7 +205,7 @@
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -214,6 +244,14 @@
<guimenuitem>Palette carte</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Si puà attivare questo comando nella finestra immagine sotto
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Colori</guimenu>
+ <guisubmenu>Mappa</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Mappa tavolozza</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="lt">
ÅÄ filtrÄ galite aktyvuoti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
<menuchoice>
@@ -232,11 +270,12 @@
</para>
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Example</phrase>
<phrase lang="de">Beispiel</phrase>
<phrase lang="fr">Exemple</phrase>
+ <phrase lang="it">Esempi</phrase>
<phrase lang="lt">Pavyzdys</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel</phrase>
</title>
@@ -251,6 +290,9 @@
<phrase lang="fr">
La palette active est appliquÃe à une image de dÃgradÃ
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ La tavolozza attiva viene applicata ad una immagine in scala di grigi
+ </phrase>
<phrase lang="lt">
Gradientiniam paveikslÄliui pritaikyta aktyvi paletÄ
</phrase>
@@ -260,7 +302,7 @@
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de;fr;lt;no">
+ <imageobject lang="en;de;fr;it;lt;no">
<imagedata fileref="../images/menus/colors-map-palettemap-ex1.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
@@ -274,6 +316,9 @@
<para lang="fr">
La palette active, avec 18 couleurs
</para>
+ <para lang="it">
+ La tavolozza attiva con 18 colori
+ </para>
<para lang="lt">
DabartinÄ paletÄ, su 18 spalvÅ
</para>
@@ -284,7 +329,7 @@
</mediaobject>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de;fr;lt;no">
+ <imageobject lang="en;de;fr;it;lt;no">
<imagedata fileref="../images/menus/colors-map-palettemap-ex2.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
@@ -308,6 +353,14 @@
blanche du dÃgradÃ. Les autres couleurs s'Ãchelonnent dans
l'ordre de la palette.
</para>
+ <para lang="it">
+ I colori della tavolozza attiva vengono applicati ad un gradiente
+ dal nero al bianco. Il colore con l'indice pià basso nella tavolozza
+ (arancione) sostituisce il colore nero nel gradiente. Il colore con
+ indice pià alto nella tavolozza (rosso) sostituisce il colore bianco
+ nel gradiente. Gli altri colori vengono distribuiti nell'ordine in
+ cui si trovano nella tavolozza.
+ </para>
<para lang="lt">
Aktyvios paletÄs spalvos, pritaikytos iÅ juodos Ä baltÄ spalvÄ
pereinanÄiam gradientui. MaÅiausiÄ indeksÄ turinti paletÄs
Modified: trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -4,13 +4,14 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-07-30 alex falappa: added 'it'
2008-02-03 kost: added 'no' translation
2008-02-03 ude: added 'de' translation
2008-01-31 j.h: created
-->
<sect2 id="plug-in-colormap-remap"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" lang="en;de;fr;no">
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" lang="en;de;fr;it;no">
<sect2info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -28,6 +29,11 @@
<date>2008-05-20</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-07-30</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision $</revnumber>
<date>2008-02-04</date>
@@ -40,6 +46,7 @@
<phrase lang="en">Rearrange Colormap</phrase>
<phrase lang="de">Farbtabelle umsortieren</phrase>
<phrase lang="fr">RÃorganiser la Palette des couleurs</phrase>
+ <phrase lang="it">Reimposta la mappa colori</phrase>
<phrase lang="no">Ordne fargekartet pà nytt</phrase>
</title>
@@ -63,6 +70,14 @@
<primary>RÃorganiser la palette</primary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="it">
+ <primary>Mappa colori</primary>
+ <secondary>Reimposta</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="it">
+ <primary>Reimposta la mappa colori</primary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Fargekart</primary>
<secondary>Ordne</secondary>
@@ -80,12 +95,15 @@
<phrase lang="fr">
La fenÃtre <quote>RÃorganiser la palette</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ La finestra <quote>Reimposta la mappa colori</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Vindauget for <quote>Ordne fargekartet pà nytt</quote>
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject lang="en;it">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/menus/colors-map-rearrange.png" />
</imageobject>
@@ -125,6 +143,12 @@
cela, voyez la <link linkend="gimp-indexed-palette-dialog">fenÃtre de
dialogue Palette indexÃe</link>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo comando permette di riorganizzare i colori nella mappa colori delle
+ immagini <emphasis>indicizzate</emphasis>. Non modifica l'immagine e non si
+ possono aggiungere o rimuovere colori, per ottenere cià si veda la
+ <xref linkend="gimp-indexed-palette-dialog"/>.
+ </para>
<para lang="no">
Denne kommandoen blir brukt for à ordna rekkefÃlgja for fargane i fargekartet
for <emphasis>indekserte</emphasis> bilete. SjÃlve biletet blir ikkje
@@ -138,6 +162,7 @@
<phrase lang="en">Activate Dialog</phrase>
<phrase lang="de">Dialogaufruf</phrase>
<phrase lang="fr">Activation du dialogue</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione della finestra</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
</title>
@@ -171,6 +196,15 @@
dÃsactivÃe.
<subscript>(voir rearrange-colormap.xml)</subscript>
</para>
+ <para lang="it">
+ Si puà attivare questo comando dalla barra del menu immagine attraverso
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Colori</guimenu>
+ <guisubmenu>Mappa</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Reimposta la mappa colori</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ Se l'immagine non à indicizzata il comando non à selezionabile.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til denne dialogen frà biletmenyen via
<menuchoice>
@@ -195,6 +229,9 @@
Utilisation de la fenÃtre de dialogue <quote>RÃorganiser la
palette</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Uso della finestra di dialogo <quote>Reimposta la mappa colori</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
à bruke dialogen <quote>Ordne fargekartet pà nytt</quote>
</phrase>
@@ -218,6 +255,12 @@
trier les couleurs de diffÃrentes faÃons grÃce au sous-menu local
obtenu par clic droit :
</para>
+ <para lang="it">
+ Le spiegazioni fornite nella finestra di dialogo dovrebbero essere
+ sufficienti: cliccare e trascinare i colori per riorganizzare la mappa
+ colori, Ã possibile ordinare la mappa in molti modi utilizzando il menu
+ contestuale che si richiama facendo clic con il tasto destro del mouse:
+ </para>
<para lang="no">
Forklaringane gjevne i dialogvindauget er eigentleg nok. Du kan klikke
og dra fargane rundt pà fargekartet eller sortere dei pà ulike mÃtar ved
@@ -234,12 +277,15 @@
<phrase lang="fr">
Le sous-menu local <quote>RÃorganiser la palette</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ Il menu contestuale di <quote>Reimposta la mappa colori</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Lokalmenyen for <quote>Ordne fargekartet pà nytt</quote>
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject lang="en;it">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/menus/colors-map-rearrange-popmenu.png" />
</imageobject>
Modified: trunk/src/menus/colors/map/set-colormap.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/colors/map/set-colormap.xml (original)
+++ trunk/src/menus/colors/map/set-colormap.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-07-30 alex falappa: added 'it'
2008-02-03 kost: added 'no' translation
2008-02-03 ude: added 'de' translation
2008-01-31 j.h: created
@@ -11,7 +12,7 @@
<!--WARNING: menus/colors/map/map.xml must be nationalized line 97-->
<sect2 id="script-fu-set-cmap"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" lang="en;de;fr;no">
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" lang="en;de;fr;it;no">
<sect2info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -29,6 +30,11 @@
<date>2008-02-02</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-07-30</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2008-02-03</date>
@@ -41,6 +47,7 @@
<phrase lang="en">Set Colormap</phrase>
<phrase lang="de">Farbtabelle setzen</phrase>
<phrase lang="fr">DÃfinir la Palette</phrase>
+ <phrase lang="it">Imposta mappa colori</phrase>
<phrase lang="no">Bytt palett</phrase>
</title>
@@ -64,6 +71,14 @@
<primary>DÃfinir la palette</primary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="it">
+ <primary>Mappa colori</primary>
+ <secondary>imposta</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="en">
+ <primary>Imposta mappa colori</primary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Fargekart</primary>
<secondary>Bytte</secondary>
@@ -85,12 +100,15 @@
<phrase lang="fr">
La fenÃtre <quote>DÃfinir la palette</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ La finestra <quote>Imposta mappa colori</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Menyindauget for <quote>Bytt palett</quote>
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject lang="en;it">
<imagedata fileref="../images/menus/colors-map-set.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -129,6 +147,12 @@
cours (qui n'est pas encore la carte des couleurs de votre image indexÃe)
pour ouvrir le SÃlecteur de palette :
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo comando apre una finestra di dialogo che consente di selezionare
+ un'altra mappa colori per sostituire la mappa dell'immagine indicizzata
+ corrente. Si prema dapprima il pulsante con il nome della mappa corrente
+ (che non à ancora la mappa dell'immagine) per aprire il selettore di mappe:
+ </para>
<para lang="no">
Denne funksjonen blir brukt for à bytte den gjeldande biletpaletten i eit
indeksert bilete med ein annan palett. Kommandoen opnar eit
@@ -143,12 +167,15 @@
<phrase lang="fr">
La fenÃtre <quote>SÃlection de la palette</quote>
</phrase>
+ <phrase lang="it">
+ La finestra di <quote>Selezione tavolozza</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="no">
Dialogvindauget for <quote>palettveljaren</quote>
</phrase>
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject lang="en;it">
<imagedata fileref="../images/menus/colors-map-select.png"
format="PNG" />
</imageobject>
@@ -182,6 +209,11 @@
dans la fenÃtre <quote>DÃfinir la palette</quote> pour remplacer la
carte des couleurs de l'image.
</para>
+ <para lang="it">
+ Dopo aver scelto la tavolozza desiderata si prema il pulsante
+ <guibutton>OK</guibutton> nella finestra <quote>Imposta mappa colori</quote>
+ per sostituire la tavolozza dell'immagine.
+ </para>
<para lang="no">
Klikk pà Ãnskt palett i palettveljaren og klikk deretter pà knappen
<guibutton>OK</guibutton> i vindauget <quote>Bytt
@@ -189,15 +221,15 @@
fargane frà den valde paletten.
</para>
- <sect3 lang="en;de;es;fr;lt;no">
- <!--TODO es;it;ru : Is a command now-->
+ <sect3 lang="en;de;es;fr;it;lt;no">
+ <!--TODO es;ru : Is a command now-->
<title>
<phrase lang="en">Activate the command</phrase>
<phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
<phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
<phrase lang="fr">Activation de la commande</phrase>
- <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
<phrase lang="lt">Filtro aktyvavimas</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
@@ -236,6 +268,14 @@
<guimenuitem>DÃfinir la palette</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo comando si trova nella menu delle finestre immagini sotto
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Colori</guimenu>
+ <guisubmenu>Mappa</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Imposta mappa colori</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="lt">
ÅÄ filtrÄ galima rasti paveikslÄlio lango meniu juostoje:
<menuchoice>
Modified: trunk/src/menus/layer-alpha-remove.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-alpha-remove.xml (original)
+++ trunk/src/menus/layer-alpha-remove.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -2,15 +2,16 @@
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
-<!--TODO es;it;ko;pl;ru New file-->
+<!--TODO es;ko;pl;ru New file-->
<!-- section history:
+ 2008-07-30 alex falappa: added 'it'
2008-06-15 kost: added 'no'
2008-06-07 ude: added German translation
2008-05-13 Created by j.h
-->
-<sect2 id="gimp-layer-alpha-remove" lang="en;de;fr;no">
- <sect2info lang="en;de;fr;no" role="cvs">
+<sect2 id="gimp-layer-alpha-remove" lang="en;de;fr;it;no">
+ <sect2info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -27,6 +28,11 @@
<date>2008-05-13</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="it">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-07-30</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2008-06-15</date>
@@ -39,6 +45,7 @@
<phrase lang="en">Remove Alpha Channel</phrase>
<phrase lang="de">Alphakanal entfernen</phrase>
<phrase lang="fr">Supprimer le canal Alpha</phrase>
+ <phrase lang="it">Rimuovi canale alfa</phrase>
<phrase lang="no">Fjern alfakanal</phrase>
</title>
@@ -67,6 +74,15 @@
<primary>Supprimer le canal Alpha></primary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="it">
+ <primary>Livello</primary>
+ <secondary>Gestione trasparenza</secondary>
+ <tertiary>Rimuovi canale alfa</tertiary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="it">
+ <primary>Rimuovi canale alfa</primary>
+ </indexterm>
+
<indexterm lang="no">
<primary>Lag</primary>
<secondary>Gjennomsikt</secondary>
@@ -120,6 +136,20 @@
BoÃte à outils.
</para>
+ <para lang="it">
+ Questo comando rimuove il canale alfa del livello attivo senza alterare il
+ canale alfa degli altri livelli.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Se il livello attivo à il livello di sfondo e non si à preventivamente
+ aggiunto un canale alfa (il nome del livello à in grassetto nella finestra
+ dei livelli) il comando non à disponibile.
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Se il livello attivo non à il livello di sfondo le aree trasparenti vengono
+ sostituite da aree con il colore di sfondo della casella strumenti.
+ </para>
+
<para lang="no">
Denne kommandoen fjernar alfakanalen frà det aktive laget utan Ã
endre alfakanalen for dei andre laga i biletet.
@@ -181,6 +211,18 @@
et dans le menu local obtenu par clic droit sur la fenÃtre du
Dialogue des calques.
</para>
+
+ <para lang="it">
+ Il comando puà essere attivato dal menu della finestra immagine
+ attraverso
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>L</accel>ivello</guimenu>
+ <guisubmenu>Tr<accel>a</accel>npareza</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Rimuovi canale alfa</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ e dal sottomenu che compare quando si fa clic col tasto destro nella
+ finestra dei livelli.
+ </para>
<para lang="no">
Du har tilgang til denne kommandoen frà biletmenyen via
Modified: trunk/src/menus/layer-stack-reverse.xml
==============================================================================
--- trunk/src/menus/layer-stack-reverse.xml (original)
+++ trunk/src/menus/layer-stack-reverse.xml Wed Aug 6 18:47:01 2008
@@ -4,11 +4,12 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
+ 2008-07-31 alex falappa: added 'it'
2007-12-13 ude: added de
2007-12-05 j.h: created
-->
-<sect2 id="gimp-layer-reverse" lang="en;de;fr;lt;no">
- <!--TODO es;it;ru;-->
+<sect2 id="gimp-layer-reverse" lang="en;de;fr;it;lt;no">
+ <!--TODO es;ru;-->
<sect2info role="cvs">
<revhistory>
<revision lang="en">
@@ -27,10 +28,9 @@
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="it">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
+ <date>2008-07-30</date>
+ <authorinitials>alex falappa</authorinitials>
</revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -46,7 +46,7 @@
<phrase lang="fr">
La commande <quote>Inverser l'ordre des calques</quote>
</phrase>
- <phrase lang="it">Finestra <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
+ <phrase lang="it">Inverti l'ordine dei livelli</phrase>
<phrase lang="lt">
Komanda <quote>AtvirkÅÄia sluoksniÅ tvarka</quote>
</phrase>
@@ -76,10 +76,13 @@
</indexterm>
<indexterm lang="it">
- <primary>Finestra</primary>
- <secondary><!-- dialog name --></secondary>
+ <primary>Livello</primary>
+ <secondary>gestione pila</secondary>
+ <tertiary>Inverti l'ordine dei livelli</tertiary>
+ </indexterm>
+ <indexterm lang="it">
+ <primary>Inverti l'ordine dei livelli</primary>
</indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary><!-- dialog name --></primary></indexterm>
<indexterm lang="lt">
<primary>Sluoksnis</primary>
@@ -107,18 +110,18 @@
<para lang="fr">
Cette commande ne nÃcessite pas d'explication. Son nom suffit.
</para>
- <para lang="it"><!-- general description --></para>
+ <para lang="it">Questo comando à autoesplicativo</para>
<para lang="lt">Åios komandos poveikis aiÅkus iÅ pavadinimo.</para>
<para lang="no">
Denne kommandoen bytter om rekkefÃlgja pà laga i lagstabelen.
</para>
- <sect3 lang="en;de;fr;lt;no">
+ <sect3 lang="en;de;fr;it;lt;no">
<title>
<phrase lang="en">Activate the command</phrase>
<phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
<phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
- <phrase lang="it">TODO</phrase>
+ <phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
<phrase lang="lt">Komandos aktyvavimas</phrase>
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
</title>
@@ -150,11 +153,11 @@
</menuchoice>.
</para>
<para lang="it">
- dal menu della barra degli strumenti:
+ Dal menu della finestra immagine attraverso:
<menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
+ <guimenu>Livello</guimenu>
+ <guisubmenu>Pila</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Inverti l'ordine dei livelli</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
<para lang="lt">
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]