gimp-help-2 r2339 - in trunk: . images/dialogs images/toolbox images/using images/using/de src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/edge-detect src/filters/enhance src/toolbox
- From: axelw svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2339 - in trunk: . images/dialogs images/toolbox images/using images/using/de src/concepts src/dialogs src/filters/alpha-to-logo src/filters/edge-detect src/filters/enhance src/toolbox
- Date: Sun, 3 Feb 2008 16:31:40 +0000 (GMT)
Author: axelw
Date: Sun Feb 3 16:31:39 2008
New Revision: 2339
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2339&view=rev
Log:
2008-02-03 Axel Wernicke <axel wernicke gmail com>
* src/dialogs/path-dialog.xml
* src/dialogs/gradient-dialog.xml
* src/dialogs/export-file-dialog.xml
* src/dialogs/patterns-dialog.xml
* src/dialogs/layer-mask.xml
* src/dialogs/palettes-dialog.xml
* src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml
* src/toolbox/tool-pencil.xml
* src/toolbox/tool-color-picker.xml
* src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
* src/toolbox/tool-paintbrush.xml
* src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
* src/filters/enhance/red-eye-removal.xml
* src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml
* src/filters/edge-detect/edge_detect.xml
* src/filters/edge-detect/neon.xml
* src/concepts/gradients.xml
* src/concepts/layer-modes.xml
* src/concepts/palettes.xml
* images/dialogs/layers_overview.png
* images/using/gradient-draw.png
* images/using/de/palettes.png
* images/using/gradient-examples.png
* images/toolbox/clip-adjust2.png: some more TODO's done for de
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/images/dialogs/layers_overview.png
trunk/images/toolbox/clip-adjust2.png
trunk/images/using/de/palettes.png
trunk/images/using/gradient-draw.png
trunk/images/using/gradient-examples.png
trunk/src/concepts/gradients.xml
trunk/src/concepts/layer-modes.xml
trunk/src/concepts/palettes.xml
trunk/src/dialogs/export-file-dialog.xml
trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
trunk/src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml
trunk/src/dialogs/layer-mask.xml
trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml
trunk/src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml
trunk/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml
trunk/src/filters/edge-detect/neon.xml
trunk/src/filters/enhance/red-eye-removal.xml
trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml
Modified: trunk/images/dialogs/layers_overview.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/toolbox/clip-adjust2.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/using/de/palettes.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/using/gradient-draw.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/images/using/gradient-examples.png
==============================================================================
Binary files. No diff available.
Modified: trunk/src/concepts/gradients.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/gradients.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/gradients.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -54,9 +54,9 @@
</sect1info>
<title>
+ <phrase lang="en">Gradients</phrase>
<phrase lang="cs">PÅechody</phrase>
<phrase lang="de">FarbverlÃufe</phrase>
- <phrase lang="en">Gradients</phrase>
<phrase lang="es">Degradados</phrase>
<phrase lang="fr">DÃgradÃs</phrase>
<phrase lang="it">Gradienti</phrase>
@@ -68,15 +68,13 @@
</title>
<indexterm lang="en">
- <primary>Gradient</primary>
- <secondary>Overview</secondary>
+ <primary>Gradient</primary><secondary>Overview</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="cs"><primary>PÅechody</primary></indexterm>
<indexterm lang="de"><primary>Farbverlauf</primary></indexterm>
<indexterm lang="es"><primary>Degradados</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr">
- <primary>DÃgradÃ</primary>
- <secondary>GÃnÃralitÃs</secondary>
+ <primary>DÃgradÃ</primary><secondary>GÃnÃralitÃs</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="it"><primary>Gradienti</primary></indexterm>
<indexterm lang="ko">
@@ -89,9 +87,9 @@
<figure>
<title>
+ <phrase lang="en">Some examples of GIMP gradients.</phrase>
<phrase lang="cs">NÄkolik pÅÃkladÅ gimpÃch pÅechodÅ.</phrase>
<phrase lang="de">Beispiele fÃr FarbverlÃufe</phrase>
- <phrase lang="en">Some examples of GIMP gradients.</phrase>
<phrase lang="es">Algunos ejemplos de degradados del GIMP.</phrase>
<phrase lang="fr">Quelques exemples de dÃgradÃs GIMP.</phrase>
<phrase lang="it">Alcuni esempi di gradienti di GIMP.</phrase>
@@ -132,8 +130,7 @@
marroni; quattro barre.
</para>
<para lang="ko">
- ìììì ìëììë, ìêììì ëêììë(RGB ëë), ìë ìííë,
- ìëì ìë, êì êì, ë êì êë
+ ìììì ìëììë, ìêììì ëêììë(RGB ëë), ìë ìííë, ìëì ìë, êì êì, ë êì êë
</para>
<para lang="nl">
Verlopen van onder naar boven: VG naar AG(RGB); Volledig verzadigd
@@ -153,6 +150,17 @@
</mediaobject>
</figure>
+ <para lang="en">
+ A <emphasis>gradient</emphasis>
+ is a set of colors arranged in a linear order. The most basic use of
+ gradients is by the <link linkend="gimp-tool-blend">Blend tool</link>,
+ sometimes known as the <quote>gradient tool</quote> or <quote>gradient
+ fill tool</quote>: it works
+ by filling the selection with colors from a gradient. You have many
+ options to choose from for controlling the way the gradient colors are
+ arranged within the selection. There are also other important ways to use
+ gradients, including:
+ </para>
<para lang="cs">
<emphasis>PÅechod</emphasis>
je sada barev uspoÅÃdanà za sebou. NejtypiÄtÄjÅÃm vyuÅitÃm pÅechodÅ je
@@ -164,21 +172,14 @@
<para lang="de">
Ein Farbverlauf ordnet eine Menge von Farben linear an. Die einfachste und
wahrscheinlich am hÃufigsten benutzte Anwendung von FarbverlÃufen ist das
- Werkzeug <quote>Mit Farbverlauf fÃllen</quote>. Damit kÃnnen Sie Auswahlen
- mit Farben aus einem Verlauf fÃllen. Dabei haben Sie verschiedenste
- MÃglichkeiten, das FÃllen zu beeinflussen. Weitere wichtige Anwendungen,
- in denen FarbverlÃufe eine zentrale Rolle spielen, umfassen:
- </para>
- <para lang="en">
- A <emphasis>gradient</emphasis>
- is a set of colors arranged in a linear order. The most basic use of
- gradients is by the <link linkend="gimp-tool-blend">Blend tool</link>,
- sometimes known as the <quote>gradient tool</quote> or <quote>gradient
- fill tool</quote>: it works
- by filling the selection with colors from a gradient. You have many
- options to choose from for controlling the way the gradient colors are
- arranged within the selection. There are also other important ways to use
- gradients, including:
+ Werkzeug
+ <inlinegraphic fileref="../images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png"
+ format="PNG" />
+ <quote>FÃllen</quote> (siehe <xref linkend="gimp-tool-bucket-fill" />).
+ Damit kÃnnen Sie Auswahlen mit Farben aus einem Verlauf fÃllen. Dabei
+ haben Sie verschiedenste MÃglichkeiten, das FÃllen zu beeinflussen.
+ Weitere wichtige Anwendungen, in denen FarbverlÃufe eine zentrale Rolle
+ spielen, umfassen:
</para>
<para lang="es">
Un <emphasis>degradado</emphasis> es un conjunto de colores ordenados
@@ -193,8 +194,7 @@
<para lang="fr">
Un <emphasis>dÃgradÃ</emphasis> est un arrangement de couleurs
dans un ordre linÃaire. L'utilisation la plus simple des dÃgradÃs
- est celle de l'
- <link linkend="gimp-tool-blend">Outil de dÃgradÃ</link>
+ est celle de l' <link linkend="gimp-tool-blend">Outil de dÃgradÃ</link>
qui remplit une sÃlection avec un dÃgradà choisi. Il possÃde de
nombreuses options pour contrÃler la maniÃre dont les couleurs
seront appliquÃes. Il y aussi deux autres faÃons importantes d'utiliser
@@ -213,18 +213,18 @@
<para lang="ko">
<emphasis>êëëìí</emphasis>ë ìíìë ëìë ìì ëììëë.
êëëìíì ìì ìëë <quote>êëëìí ëê</quote> ë
- <quote>êëëìíë ììê</quote> ë ìëì
+ <quote>êëëìíë ììê</quote> ë ìëì
<!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-tool-blend">ëëë ëê</link> -->
ëëë ëêë ììíë êìëë. ì ëêë êëëìíìì ìíë
- ìììë ìíì ììëë. ëì ììì íí ìíë ììì êëëìí
- ììëì ëìëë ëëì ììí ì ììëë. ê ìì ëìê êì
- ìëìë ììëë.:
+ ìììë ìíì ììëë. ëì ììì íí ìíë ììì êëëìí
+ ììëì ëìëë ëëì ììí ì ììëë. ê ìì ëìê êì
+ ìëìë ììëë.:
</para>
<para lang="nl">
Een <emphasis>verloop</emphasis> is een verzameling kleuren die in een
lineair verloop gerangschikt zijn. Het meest eenvoudige gebruik van
- verlopen is met behulp van het <!--link
- linkend="gimp-tool-blend"XXX_NL-->Meng gereedschap <!--/link--> dat ook
+ verlopen is met behulp van het <!-- PENDING: nl link
+ linkend="gimp-tool-blend"XXX_NL-->Meng gereedschap<!--/link--> dat ook
wel "verloop gereedschap" of "Vullen met kleurverloop" genoemd word: Het
vult de geselecteerde objecten met een kleurverloop. De precieze manier
waarop deze vulling gebruikt wordt, is erg veelzijdig, wat de volgende
@@ -257,9 +257,9 @@
<variablelist>
<varlistentry>
+ <term lang="en">Painting with a gradient</term>
<term lang="cs">MalovÃnà pÅechodem</term>
<term lang="de">Malen mit VerlÃufen</term>
- <term lang="en">Painting with a gradient</term>
<term lang="es">Pintar con un degradado</term>
<term lang="fr">Peindre avec un dÃgradÃ</term>
<term lang="it">Disegno con un gradiente</term>
@@ -270,6 +270,11 @@
<term lang="zh_CN">çæåæç</term>
<listitem>
+ <para lang="en">
+ Each of GIMP's basic painting tools allows you the option of using
+ colors from a gradient. This enables you to create brushstrokes that
+ change color from one end to the other.
+ </para>
<para lang="cs">
KaÅdà ze zÃkladnÃch kreslÃcÃch nÃstrojÅ Gimpu umoÅÅuje pouÅÃvat
barvy z pÅechodu. Lze tak tvoÅit tahy ÅtÄtcem, kterà majà na zaÄÃtku
@@ -281,11 +286,6 @@
Pinselstrich beim Malen die Farbe entsprechend des ausgewÃhlten
Verlaufes.
</para>
- <para lang="en">
- Each of GIMP's basic painting tools allows you the option of using
- colors from a gradient. This enables you to create brushstrokes that
- change color from one end to the other.
- </para>
<para lang="es">
Cada una de las herramientas de pintura del GIMP admiten obtener los
colores desde un degradado. Esto permite crear trazos de brocha que
@@ -303,8 +303,8 @@
</para>
<para lang="ko">
êíì êë íìí ëêëì êê êëëìíì ììì ììí ì
- ìë ììì ììëë. ìë íí íì ëìì ëë ìêì ìì
- ëíë ë ìíëíë êë ì ììëë.
+ ìë ììì ììëë. ìë íí íì ëìì ëë ìêì ìì
+ ëíë ë ìíëíë êë ì ììëë.
</para>
<para lang="nl">
Ieder basistekengereedschap van <acronym>GIMP</acronym> kan van een
@@ -329,11 +329,11 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
+ <term lang="en">The Gradient Map filter</term>
<term lang="cs">Filtr MapovÃnà z pÅechodu</term>
<term lang="de">
Das Filter <quote>Auf Farbverlauf</quote>
</term>
- <term lang="en">The Gradient Map filter</term>
<term lang="es">El filtro Mapa de degradado</term>
<term lang="fr">Le filtre Application de dÃgradÃ</term>
<term lang="it">Filtro a mappa gradiente</term>
@@ -346,35 +346,33 @@
<term lang="zh_CN">æåæåæé</term>
<listitem>
- <para lang="en">
- <!-- TODO es;it;ko;nl -->
- This filter is now in the Colors menu, and allows you to
- <quote>colorize</quote> an image, using the color intensity of
- each point with the corresponding color from the active gradient
- (the intensity 0, very dark, is replaced by the color at most left end
- of the gradient, progressively untill the intensity is 255, very light,
- replaced by the most right color of the gradient. See
- <xref linkend="plug-in-gradmap" /> for more information.
- </para>
- <para lang="cs">
+ <!-- TODO: es;it;ko;nl -->
+ <para lang="en">
+ This filter is now in the Colors menu, and allows you to
+ <quote>colorize</quote>
+ an image, using the color intensity of each point with the
+ corresponding color from the active gradient (the intensity 0, very
+ dark, is replaced by the color at most left end of the gradient,
+ progressively untill the intensity is 255, very light, replaced by
+ the most right color of the gradient. See
+ <xref linkend="plug-in-gradmap" /> for more information.
+ </para>
+ <para lang="cs">
Tento filtr umoÅÅuje âobarvitâ obrÃzek v odstÃnech Åedi nahrazenÃm
jednotlivÃch ÅedÃch tÃnÅ barvami z pÅechodu. VÃce se dozvÃte v ÄÃsti
<link linkend="plug-in-gradmap">MapovÃnà z pÅechodu</link>.
</para>
- <para lang="de">
- Mit diesem Filter kÃnnen Sie ein Bild mit den Farben eines von Ihnen
- ausgewÃhlten Farbverlaufes ein- oder umfÃrben.
- <!--CHECK de: ich hab's Ãbersetzt, ist aber m.E. hier deplaziert
- (zu ausfÃhrlich) - ude 2008-01-23 -->
- <!--Dabei wird jede Farbe entsprechend ihrer IntensitÃt durch die
- entsprechende Farbe des Farbverlaufs ersetzt: IntensitÃt 0 (dunkel)
- durch die erste (linke) Farbe des Verlaufs, und dann kontinuierlich
- zunehmend bis IntensitÃt 255 (sehr hell) durch die letzte (rechte)
- Farbe des Verlaufs.-->
- Eine detaillierte Beschreibung finden Sie im
- <xref linkend="plug-in-gradmap" />.
- </para>
- <para lang="es">
+ <para lang="de">
+ Mit diesem Filter kÃnnen Sie ein Bild mit den Farben eines von
+ Ihnen ausgewÃhlten Farbverlaufes ein- oder umfÃrben. Dabei wird
+ jede Farbe entsprechend ihrer IntensitÃt durch die entsprechende
+ Farbe des Farbverlaufs ersetzt: IntensitÃt 0 (dunkel) durch die
+ erste (linke) Farbe des Verlaufs, und dann kontinuierlich zunehmend
+ bis IntensitÃt 255 (sehr hell) durch die letzte (rechte) Farbe des
+ Verlaufs. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie im
+ <xref linkend="plug-in-gradmap" />.
+ </para>
+ <para lang="es">
Este filtro permite <quote>colorear</quote> una imagen a escala de
grises, reemplazando cada nivel de gris con el color correspondiente
del degradado.<!-- PENDING:es > Vea <xref linkend="plug-in-gradmap"
@@ -400,14 +398,14 @@
<para lang="ko">
ì ííë íìí ìëìì íìíì ê ëëì ëë êëëìíì
ììë ìê ììëë ììë êìíì <quote>ììí</quote> íëë
- ììëë. ììí ëìì
- <!-- FIXME: ko <link linkend="plug-in-gradmap">êëëìí ë</link> -->
- êëëìí ëì ìêíìì.
+ ììëë. ììí ëìì
+ <!-- FIXME: ko <link linkend="plug-in-gradmap">êëëìí ë</link> -->
+ êëëìí ëì ìêíìì.
</para>
<para lang="nl">
Met dit filter kunt u een afbeelding met grijstinten "kleur
geven". Dit gebeurd door iedere grijstint door een andere kleur
- uit het verloop te vervangen. <!-- XXX_NL
+ uit het verloop te vervangen. <!-- PENDING: nl
Zie <linkend="plug-in-gradmap"> Verloop projectie </link> voor
meer informatie -->
</para>
@@ -431,7 +429,8 @@
</para>
<para lang="zh_CN">
èæäéèääæåäçåçéèææäæäçèèåïåèæâåèåâä
- äçåååïèç<!--<link linkend="plug-in-gradmap">æåæå
+ äçåååïèç
+ <!-- PENDING: zh_CN <link linkend="plug-in-gradmap">æåæå
</link>-->ääèåæåäæã
</para>
</listitem>
@@ -441,12 +440,13 @@
<para lang="cs">
Instalace Gimpu obsahuje velkà mnoÅstvà pÄknÃch a zajÃmavÃch pÅechodÅ,
dalÅÃ si mÅÅete sami vytvoÅit nebo stÃhnout z Internetu. VÅechny v Gimpu
- dostupnà pÅechody se zobrazujà v dokovatelnÃm <link
- linkend="gimp-gradient-dialog">dialogu PÅechody</link>, kterà mÅÅete
- otevÃrat pouze v pÅÃpadÄ potÅeby nebo mÃt stÃle pÅipravenà jako kartu v
- doku. Aktivnà pÅechod pouÅÃvanà ve vÄtÅinÄ operacà souvisejÃcÃch s
- pÅechody se zobrazuje v indikaÄnà oblasti Panelu nÃstrojÅ. KliknutÃm na
- ikonu pÅechodu v tÃto ÄÃsti se otevÅe zmÃnÄnà dialog PÅechody.
+ dostupnà pÅechody se zobrazujà v dokovatelnÃm
+ <link linkend="gimp-gradient-dialog">dialogu PÅechody</link>,
+ kterà mÅÅete otevÃrat pouze v pÅÃpadÄ potÅeby nebo mÃt stÃle pÅipravenÃ
+ jako kartu v doku. Aktivnà pÅechod pouÅÃvanà ve vÄtÅinÄ operacÃ
+ souvisejÃcÃch s pÅechody se zobrazuje v indikaÄnà oblasti Panelu nÃstrojÅ.
+ KliknutÃm na ikonu pÅechodu v tÃto ÄÃsti se otevÅe zmÃnÄnà dialog
+ PÅechody.
</para>
<para lang="de">
Bei der Installation von GIMP wird ein Standardset von FarbverlÃufen
Modified: trunk/src/concepts/layer-modes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/layer-modes.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/layer-modes.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -1153,14 +1153,14 @@
<para lang="en">
This is especially visible along the edges within an image. It is
easiest to see in an enlarged screenshot. The image on the left
- illustrates <quote>Normal</quote>
- layer mode (enlarged) and the image on the right shows the same two
- layers in <quote>Dissolve</quote>
+ illustrates <quote>Normal</quote> layer mode (enlarged) and the
+ image on the right shows the same two layers in
+ <quote>Dissolve</quote>
mode, where it can be clearly seen how the pixels are dispersed.
</para>
+
+ <!-- TODO de: statt Vernichten besser "Streuen" oder "AuflÃsen" -->
<para lang="de">
- <!-- TODO: de: wirklich "Vernichtend"? (AuflÃsen(d), Streuen,
- Sprenkeln(!) -->
Dieser Modus ist dem Modus <quote>Normal</quote>
sehr Ãhnlich, allerdings erfolgt der Ãbergang bei einer Deckkraft
kleiner als 100% nicht gleichmÃÃig, sondern sehr kÃrnig. Hierzu wird
@@ -1168,12 +1168,12 @@
Ebene enthÃlt, je hÃher die Deckkraft ist. Der Modus wird hÃufig fÃr
Malwerkzeuge verwendet.
</para>
+
<para lang="es">
El modo <guilabel>Disolver</guilabel>
- disuelve la capa superioren la capa subyacente,
- dibujando un patrÃn aleatorio de pÃxeles en Ãreas parcialmente
- transparentes. Es Ãtil como modo de capa, y tambiÃn como modo de
- pintura.
+ disuelve la capa superioren la capa subyacente, dibujando un patrÃn
+ aleatorio de pÃxeles en Ãreas parcialmente transparentes. Es Ãtil
+ como modo de capa, y tambiÃn como modo de pintura.
</para>
<para lang="es">
Esto es especialmente visible en los bordes de la imagen. Es mÃs
@@ -3987,9 +3987,9 @@
subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower
layer and adds 128.
</para>
+
+ <!-- CHECK: de translation of "grain" and how the mode is used at all -->
<para lang="de">
- <!-- CHECK: de translation of "grain" and how the mode is used at
- all-->
Dieser Modus soll die <quote>FilmkÃrnigkeit</quote>
aus einer Ebene entfernen, um eine neue Ebene zu erstellen, die
allein aus dieser Struktur besteht. Er kann aber auch nÃtzlich sein,
@@ -4904,7 +4904,6 @@
</phrase>
</title>
- <!--CHECK de: IMHO, a simple "M + I" is better-->
<alt role="latex">$E = min( (M + I), 255)$</alt>
<graphic fileref="../images/math/layer-mode-addition.png" />
</equation>
@@ -5188,7 +5187,6 @@
</phrase>
</title>
- <!--CHECK de: IMHO, a simple "I - M" is better-->
<alt role="latex">$E = max( (I - M),0)$</alt>
<graphic fileref="../images/math/layer-mode-subtract.png" />
</equation>
Modified: trunk/src/concepts/palettes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/palettes.xml (original)
+++ trunk/src/concepts/palettes.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -77,7 +77,10 @@
<indexterm lang="en"><primary>Indexed palette</primary></indexterm>
<indexterm lang="cs"><primary>Palety</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="de"><primary>Farbpalette</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de"><primary>Palette</primary></indexterm>
+
<indexterm lang="es"><primary>Paletas</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr">
@@ -103,8 +106,9 @@
ÃÄelÅm:
</para>
<para lang="de">
- Als (Farb-)Palette wird in GIMP ein Menge von ausgewÃhlten Farben genannt.
- Paletten werden hauptsÃchlich fÃr zwei AnwendungsfÃlle benÃtigt:
+ Als (Farb-)Palette wird in GIMP ein Menge von ausgewÃhlten Farben
+ bezeichnet. Paletten werden hauptsÃchlich fÃr zwei AnwendungsfÃlle
+ benÃtigt:
</para>
<para lang="es">
Una <emphasis>paleta</emphasis> es una colecciÃn de colores. En el GIMP
@@ -170,27 +174,24 @@
gebruikt.
</para>
<para lang="it">
- Esse permettono di dipingere con un insieme selezionato di colori,
- in maniera analoga allo strumento usato dai pittori ad olio, dallo
- stesso nome, che permetteva di dipingere traendo colore solo da un
- numero limitato di tubetti.
+ Esse permettono di dipingere con un insieme selezionato di colori, in
+ maniera analoga allo strumento usato dai pittori ad olio, dallo stesso
+ nome, che permetteva di dipingere traendo colore solo da un numero
+ limitato di tubetti.
</para>
<para lang="ko">
- íìë ìì íëëì êìê ìì êëì êëë ììí ëì
- ìììëë ìì í ì ììëë.
+ íìë ìì íëëì êìê ìì êëì êëë ììí ëì ìììëë ìì í ì ììëë.
</para>
<para lang="no">
- Du kan teikne med eit avgrensa fargeutval, omlag som
- nÃr du arbeider med fargar frà ei avgrensa mengde fargetuber.
+ Du kan teikne med eit avgrensa fargeutval, omlag som nÃr du arbeider
+ med fargar frà ei avgrensa mengde fargetuber.
</para>
<para lang="ru">
- Ð ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ,
- ÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ,
- ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- æåäéèèæäçäçéèèèçåïæåäçåääçæéçéæèèæçã
+ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð
+ ÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ
+ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ.
</para>
+ <para lang="zh_CN">æåäéèèæäçäçéèèèçåïæåäçåääçæéçéæèèæçã</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -224,16 +225,15 @@
s'appelle <quote>palette indexÃe</quote> dans GIMP.
</para>
<para lang="ko">
- ììíë ìëì ìëìì ììëì êìíëë. ìëì ìëìë ìë
- 256 êìì ììì ììí ì ììë, ìëí ìëì ìëìì ììëì
- êíììë "ìëì ììí" ëê ëëëë.
+ ììíë ìëì ìëìì ììëì êìíëë. ìëì ìëìë ìë 256 êìì ììì ììí ì ììë, ìëí ìëì
+ ìëìì ììëì êíììë "ìëì ììí" ëê ëëëë.
</para>
<para lang="it">
- Le tavolozze formano le mappe di colore delle immagini
- indicizzate. Un'immagine indicizzata puà usare un massimo di 256
- colori diversi ma questi possono essere qualsiasi. La mappa di
- colori di un'immagine indicizzata viene chiamata in terminologia
- GIMP "tavolozza indicizzata".
+ Le tavolozze formano le mappe di colore delle immagini indicizzate.
+ Un'immagine indicizzata puà usare un massimo di 256 colori diversi ma
+ questi possono essere qualsiasi. La mappa di colori di un'immagine
+ indicizzata viene chiamata in terminologia GIMP "tavolozza
+ indicizzata".
</para>
<para lang="nl">
Ze vormen de kleurenkaart van geÃndexeerde afbeeldingen; een
@@ -250,10 +250,10 @@
andre teikneprogramma, kalla for eit <quote>indeksert fargekart</quote>.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ.
- ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ 256
- ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ. Ð GIMP ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ".
+ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ.
+ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ 256 ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ
+ ÑÐÐÑÐÐ. Ð GIMP ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ
+ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ".
</para>
<para lang="zh_CN">
ååääçåååçéèèãçååååääçää256çäåçéèãçå
@@ -282,10 +282,10 @@
Sie haben natÃrlich Recht, wenn Sie feststellen, dass keine dieser beiden
Anwendungen wirklich zu den Basisfunktionen eines Malprogrammes wie GIMP
gehÃrt. Es ist durchaus mÃglich, sehr anspruchsvolle Dinge in GIMP zu tun,
- ohne je dabei mit Paletten in BerÃhrung gekommen zu sein. Trotzdem
- sollten gerade fortgeschrittene GIMP-Anwender sich mit dem Thema
- auskennen, und auch unerfahrene Benutzer mÃssen mÃglicherweise darÃber
- nachdenken, wenn sie beispielsweise ein Bild im GIF-Dateiformat speichern.
+ ohne je dabei mit Paletten in BerÃhrung gekommen zu sein. Trotzdem sollten
+ gerade fortgeschrittene GIMP-Anwender sich mit dem Thema auskennen, und
+ auch unerfahrene Benutzer mÃssen mÃglicherweise darÃber nachdenken, wenn
+ sie beispielsweise ein Bild im GIF-Dateiformat speichern.
</para>
<para lang="es">
En realidad ninguna de estas funciones son de amplio uso en el GIMP, y es
@@ -295,18 +295,18 @@
ejemplo al trabajar con imÃgenes GIF.
</para>
<para lang="fr">
- A vrai dire, aucune de ces fonctions n'est indispensable dans GimpÂ: il est
- possible de faire des choses trÃs compliquÃes dans GIMP sans avoir recours
- aux palettes. Mais ce sont quand mÃme des choses qu'un utilisateur averti
- doit comprendre et un utilisateur moins avancà doit y penser quand il
- manipule des images au format GIF.
+ A vrai dire, aucune de ces fonctions n'est indispensable dans GimpÂ: il
+ est possible de faire des choses trÃs compliquÃes dans GIMP sans avoir
+ recours aux palettes. Mais ce sont quand mÃme des choses qu'un utilisateur
+ averti doit comprendre et un utilisateur moins avancà doit y penser quand
+ il manipule des images au format GIF.
</para>
<para lang="it">
- Attualmente nessuna di queste funzioni fa parte dell'insieme dei
- comandi principali di GIMP: Ã possibile eseguire operazioni molto
- complesse in GIMP senza avere a che fare con le tavolozze. Cià detto Ã
- comunque importante per un utente medio di GIMP imparare ad usarle,
- per esempio quando si ha a che fare con immagini di tipo GIF.
+ Attualmente nessuna di queste funzioni fa parte dell'insieme dei comandi
+ principali di GIMP: Ã possibile eseguire operazioni molto complesse in
+ GIMP senza avere a che fare con le tavolozze. Cià detto à comunque
+ importante per un utente medio di GIMP imparare ad usarle, per esempio
+ quando si ha a che fare con immagini di tipo GIF.
</para>
<para lang="ko">
ìì ììíì êëëì êíìì ìì ìììë ììëë. ìíë ììíë
@@ -333,12 +333,11 @@
palettar og fargekart, for eksempel under arbeid med gif-filer.
</para>
<para lang="ru">
- ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ
- ÑÐÐÐÑÐ Ñ GIMP: ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ
- ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ
- ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ
- ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑ
- ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ GIF.
+ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ
+ GIMP: ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ.
+ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ,
+ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ
+ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ GIF.
</para>
<para lang="zh_CN">
åéäèäåèéäæ GIMP ääèççæïå GIMP äèèååæçåçèäå
@@ -1156,7 +1155,7 @@
</para>
<para lang="es">
El mapa de colores de una imagen indizada se muestra en el diÃlogo
- <!-- PENDING:es link linkend="gimp-indexed-palette-dialog"-->
+ <!-- PENDING es: link linkend="gimp-indexed-palette-dialog"-->
Mapa de colores<!--/link-->, que no debe ser confundido con el diÃlogo
Paletas. Este Ãltimo muestra una lista de todas las paletas
disponibles, mientras que el primero muestra el mapa de colores de la
@@ -1182,7 +1181,7 @@
</para>
<para lang="ko">
ìëì ìëìì ìëëì ììí ëíììê ìë
- <!-- PENDING: ko <link linkend="gimp-indexed-palette-dialog"> ìëì ììí ëíìì</link>-->
+ <!-- PENDING ko: <link linkend="gimp-indexed-palette-dialog"> ìëì ììí ëíìì</link>-->
ìëì ììí ëíìììì ëì ììëë. ììí ëíììë ìì
êëí ììíì ëìíë ëììê, ìëë ëíììë íì íìíë
ìëìê ìëì ìëìëë ìëëì ëììê, ìëë ìëêë
@@ -1190,7 +1189,7 @@
</para>
<para lang="nl">
De kleurenaart van een geÃndexeerde afbeelding wordt getoond in het
- <!--XXX_NLlink linkend="gimp-indexed-palette-dialog"-->
+ <!-- PENDING nl: link linkend="gimp-indexed-palette-dialog"-->
Kleurenkaart dialoogvenster
<!--/link-->,
dat niet verward mag worden met het Palet-dialoogvenster. Dat laatste
@@ -1388,7 +1387,7 @@
<para lang="nl">
Als u een afbeelding naar geÃndexeerde opmaak wilt omzetten, is het
aanmaken van het geÃndexeerde palet het meeste werk. Hoe dit gebeurd
- wordt uitvoeriger in <!--XXX_NLxref linkend="gimp-image-convert-indexed"
+ wordt uitvoeriger in <!-- PENDING nl: xref linkend="gimp-image-convert-indexed"
/--> een verder te vertalen hoofdstuk beschreven. Er zijn verschillende
manieren om dit te doen warvan het gebruik van een specifiek palet uit
het palet-dialoogvenster er een van is.
@@ -1407,7 +1406,7 @@
ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ
- <!--xref linkend="gimp-image-convert-indexed" /-->.
+ <!-- PENDING ru: xref linkend="gimp-image-convert-indexed" /-->.
ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ
ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ.
</para>
@@ -1485,9 +1484,7 @@
<!-- TODO cs;es;it;ko;nl;zh_CN -->
<figure lang="en;de;fr;no;ru">
<title>
- <phrase lang="en">
- Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)
- </phrase>
+ <phrase lang="en">Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)</phrase>
<phrase lang="de">
Dialoge <quote>Farbtabelle</quote> (1) und <quote>Paletten</quote>
(2)
@@ -1498,10 +1495,9 @@
<phrase lang="no">
Dialogane for fargekartet (1) og paletten (2)
</phrase>
- <phrase lang="ru">
- ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ (1) Ð ÐÐÐÐÑÑ (2)
- </phrase>
+ <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ (1) Ð ÐÐÐÐÑÑ (2)</phrase>
</title>
+
<mediaobject>
<imageobject lang="en;ru">
<imagedata fileref="../images/using/palettes.png" format="PNG"/>
Modified: trunk/src/dialogs/export-file-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/export-file-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/export-file-dialog.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -238,8 +238,6 @@
<phrase lang="de">
Das Dialogfenster <quote>Als JPEG speichern</quote>
</phrase>
- <!--CHECK de: this is not the export dialog-->
- <!--phrase lang="de">Exportdialog des JPEG-Formates</phrase-->
<phrase lang="es">DiÃlogo guardar como JPEG</phrase>
<phrase lang="fr">Exporter un fichier JPG</phrase>
<phrase lang="it">Finestra di dialogo Esporta file JPEG</phrase>
@@ -250,11 +248,9 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;it;ru">
- <!--TODO it: check: image replaced-->
- <!-- was: images/dialogs/dialogs-file-export-jpg.png -->
- <imagedata
- fileref="../images/using/save-jpeg-dialog.png"
- format="JPG" />
+ <!--TODO it ru: check: image -->
+ <imagedata format="JPG"
+ fileref="../images/using/save-jpeg-dialog.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata fileref="../images/using/de/save-jpeg-dialog.png"
@@ -270,8 +266,7 @@
format="JPG" />
</imageobject>
<imageobject lang="lt">
- <imagedata
- fileref="../images/using/lt/save-jpeg-dialog.png"
+ <imagedata fileref="../images/using/lt/save-jpeg-dialog.png"
format="JPG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
Modified: trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-dialog.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -1237,7 +1237,7 @@
<listitem>
<para lang="cs">
Toto tlaÄÃtko aktivuje
- <!--FIXME: cs <link linkend='gimp-gradient-editor-dialog'>-->
+ <!--PENDING: cs <link linkend='gimp-gradient-editor-dialog'>-->
Editor PÅechodÅ<!--</link>-->.
</para>
<para lang="de">
@@ -1603,98 +1603,101 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <!--TODO cs de es it ru zh_CN: update (2 new options)-->
- <variablelist>
- <para lang="en">
- The functions performed by these buttons can also be accessed from the
- dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the
- gradient list, or via <guisubmenu>Gradient Menu</guisubmenu> in the
- Tab menu:
- </para>
- <para lang="cs">
- Funkce tÄchto tlaÄÃtek jsou pÅÃstupnà i z kontextovà nabÃdky, kterou
- lze vyvolat kliknutÃm pravÃm tlaÄÃtkem myÅi kamkoliv do seznamu
- pÅechodÅ. Je v nÄm i jedna dalÅÃ funkce navÃc:
- </para>
- <para lang="de">
- Alle oben beschriebenen Funktionen lassen sich auch durch das
- Farbverlaufsmenà aufrufen, das Sie mit einem Rechtsklick in der
- Farbverlaufsliste beziehungsweise Ãber das Reitermenà erreichen:
- </para>
- <para lang="es">
- Las funciones de estos botones tambiÃn se pueden acceder desde el menÃ
- del diÃlogo, que aparece al hacer clic derecho en cualquier parte de
- la lista. El menà tambiÃn proporciona una funciÃn adicional:
- </para>
- <para lang="fr">
- Les fonctions de ces boutons se retrouvent dans le menu local que vous
- obtenez par un clic droit dans la liste des dÃgradÃs ou dans le
- <guisubmenu>Menu des dÃgradÃs</guisubmenu> du menu d'onglet :
- </para>
- <para lang="it">
- Le funzioni eseguite da questi pulsanti sono accessibili anche dal
- menu che viene portato in evidenza facendo clic destro sull'elenco dei
- gradienti. Il menu fornisce anche una funzione aggiuntiva:
- </para>
- <para lang='lt'>
- ÅiÅ mygtukÅ atliekamas funkcijas taip pat galima pasiekti dialogo
- iÅkeliamame meniu, aktyvuojamame deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄjus
- kur nors gradientÅ sÄraÅe. Åiame meniu taip pat yra viena papildoma
- funkcija:
- </para>
- <para lang="no">
- Alle funksjonane som blir utfÃrte ved hjelp av desse knappane, kan
- ogsà utfÃrast frà lokalmenyen som kjem fram nÃr du hÃgreklikkar ein
- eller annan stad pà lista over fargeovergangar eller via
- <guisubmenu>Meny for fargeovergangar</guisubmenu> i fanemenyen:
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ
- ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
- ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ
- ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ:
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- èäæéææäçåèäåäéèçåéçåæååèäääåææååçåå
- èåäèåãèèåèæäååääåèï
- </para>
- <mediaobject lang="en;de;fr;no">
+ <para lang="en">
+ The functions performed by these buttons can also be accessed from the
+ dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the
+ gradient list, or via <guisubmenu>Gradient Menu</guisubmenu> in the
+ Tab menu:
+ </para>
+ <para lang="cs">
+ Funkce tÄchto tlaÄÃtek jsou pÅÃstupnà i z kontextovà nabÃdky, kterou
+ lze vyvolat kliknutÃm pravÃm tlaÄÃtkem myÅi kamkoliv do seznamu
+ pÅechodÅ. Je v nÄm i jedna dalÅÃ funkce navÃc:
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Alle oben beschriebenen Funktionen lassen sich auch durch das
+ Farbverlaufsmenà aufrufen, das Sie mit einem Rechtsklick in der
+ Farbverlaufsliste beziehungsweise Ãber das Reitermenà erreichen:
+ </para>
+ <para lang="es">
+ Las funciones de estos botones tambiÃn se pueden acceder desde el menÃ
+ del diÃlogo, que aparece al hacer clic derecho en cualquier parte de
+ la lista. El menà tambiÃn proporciona una funciÃn adicional:
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Les fonctions de ces boutons se retrouvent dans le menu local que vous
+ obtenez par un clic droit dans la liste des dÃgradÃs ou dans le
+ <guisubmenu>Menu des dÃgradÃs</guisubmenu> du menu d'onglet :
+ </para>
+ <para lang="it">
+ Le funzioni eseguite da questi pulsanti sono accessibili anche dal
+ menu che viene portato in evidenza facendo clic destro sull'elenco dei
+ gradienti. Il menu fornisce anche una funzione aggiuntiva:
+ </para>
+ <para lang='lt'>
+ ÅiÅ mygtukÅ atliekamas funkcijas taip pat galima pasiekti dialogo
+ iÅkeliamame meniu, aktyvuojamame deÅiniuoju pelÄs mygtuku spustelÄjus
+ kur nors gradientÅ sÄraÅe. Åiame meniu taip pat yra viena papildoma
+ funkcija:
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Alle funksjonane som blir utfÃrte ved hjelp av desse knappane, kan
+ ogsà utfÃrast frà lokalmenyen som kjem fram nÃr du hÃgreklikkar ein
+ eller annan stad pà lista over fargeovergangar eller via
+ <guisubmenu>Meny for fargeovergangar</guisubmenu> i fanemenyen:
+ </para>
+ <para lang="ru">
+ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ
+ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ
+ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ:
+ </para>
+ <para lang="zh_CN">
+ èäæéææäçåèäåäéèçåéçåæååèäääåææååçåå
+ èåäèåãèèåèæäååääåèï
+ </para>
+
+ <!--TODO en cs es fr it ru zh_CN: update (2 new options)-->
+ <figure lang="en;de;fr;no">
+ <title>
+ <phrase lang="en">The Gradients Menu</phrase>
+ <phrase lang="de">Das FarbverlaufsmenÃ</phrase>
+ <phrase lang="fr">Le menu des dÃgradÃs</phrase>
+ <phrase lang="no">Menyen for fargeovergangar</phrase>
+ </title>
+
+ <mediaobject>
<imageobject lang="en">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/gradient-menu.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/gradient-menu.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/de/gradient-menu.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/de/gradient-menu.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/fr/gradient-menu.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/fr/gradient-menu.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/no/gradient-menu.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/no/gradient-menu.png" />
</imageobject>
- <caption>
- <para lang="en">The Gradients Menu</para>
- <para lang="de">Das FarbverlaufsmenÃ</para>
- <para lang="fr">Le menu des dÃgradÃs</para>
- <para lang="no">Menyen for fargeovergangar</para>
- </caption>
</mediaobject>
+ </figure>
+
+ <para lang="en">
+ The gradient menu also gives you some additional functions:
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Beim Farbverlaufsmenà gibt es zudem noch weitere Funktionen:
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Ce menu vous apporte quelques options suplÃmentaires :
+ </para>
+ <para lang="no">Denne menyen inneheld noen ekstra funksjonar:</para>
- <para lang="en">
- The gradient menu also gives you some additional functions:
- </para>
- <para lang="de">
- Beim Farbverlaufsmenà gibt es zudem noch weitere Funktionen:
- </para>
- <para lang="fr">
- Ce menu vous apporte quelques options suplÃmentaires :
- </para>
- <para lang="no">
- Denne menyen inneheld noen ekstra funksjonar:
- </para>
+ <variablelist>
<varlistentry id="gimp-gradient-save-as-pov">
<term lang="cs">UloÅit jako POV-Ray...</term>
<term lang="de">Als POV-Ray-Datei speichern</term>
@@ -1706,6 +1709,7 @@
<term lang="no">Lagra som POV-Ray...</term>
<term lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ POV-Ray...</term>
<term lang="zh_CN">äåä POV-Ray...</term>
+
<listitem>
<para lang="cs">
Tato funkce uloÅÃ pÅechod do souboru ve formÃtu pouÅÃvanÃm 3D
@@ -1756,6 +1760,7 @@
</para>
</listitem>
</varlistentry>
+
<varlistentry lang="en;de;fr;no" id="gimp-gradient-copy-location">
<term>
<phrase lang="en">Copy Gradient Location</phrase>
@@ -1763,6 +1768,7 @@
<phrase lang="fr">Copier l'emplacement du dÃgradÃ</phrase>
<phrase lang="no">Kopier adressa for overgangen</phrase>
</term>
+
<listitem>
<para lang="en">
This command allows you to copy the gradient file location to
@@ -1786,6 +1792,7 @@
</para>
</listitem>
</varlistentry>
+
<varlistentry lang="en;de;fr;no" id="script-fu-gradient-example">
<term>
<phrase lang="en">Custom Gradient...</phrase>
@@ -1793,6 +1800,7 @@
<phrase lang="fr">DÃgradà personnalisÃ...</phrase>
<phrase lang="no">Eigendefinert fargeovergang</phrase>
</term>
+
<listitem>
<para lang="en">
This command creates a sample image filled with the selected
Modified: trunk/src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -1765,39 +1765,35 @@
<phrase lang="no">Undermenyen Venstre/HÃgre farge</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ</phrase>
</title>
+
<mediaobject>
<imageobject lang="en;ru">
- <imagedata
- fileref='../images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref='../images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png' />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
- <imagedata
- fileref="../images/dialogs/de/gradient-editor-colortype-submenu.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/de/gradient-editor-colortype-submenu.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
- <imagedata
- fileref='../images/dialogs/fr/gradient-editor-colortype-submenu.png'
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref='../images/dialogs/fr/gradient-editor-colortype-submenu.png' />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
- <imagedata
- fileref='../images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref='../images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png' />
</imageobject>
<imageobject lang="lt">
- <imagedata
- fileref='../images/dialogs/lt/gradient-editor-colortype-submenu.png'
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref='../images/dialogs/lt/gradient-editor-colortype-submenu.png' />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
- <imagedata
- fileref="../images/dialogs/no/gradient-editor-colortype-submenu.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/no/gradient-editor-colortype-submenu.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
+
<para lang="en"><!--changed 2007-09-27-->
This submenu allows you to select the endpoint color from the
toolbox foreground and background colors.
@@ -1908,8 +1904,8 @@
<note lang="en;de;fr;lt;no;ru">
<para lang="en">
- This command is related to the previous one and becomes
- inactive if you have selected a color yet.
+ This command is related to the previous one and becomes inactive
+ if you have selected a color yet.
</para>
<para lang="de">
Dieses Kommando ist mit dem eben beschriebenen verbunden und
Modified: trunk/src/dialogs/layer-mask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/layer-mask.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/layer-mask.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -233,36 +233,24 @@
Hier kÃnnen Sie einstellen, welche Eigenschaft die neu erstellte
Ebenenmaske haben soll:
</para>
- <!--CHECK de: vermutlich falsch, siehe Juliens Bemerkung weiter unten
- ("This caution is wrong...")
- <caution lang="de">
- <para>
- Da die Ebenenmaske die Transparenz einer einzelnen Ebene
- beeinflusst, sollte bei vielen Ebenen darauf geachtet werden,
- dass die Alphatransparenz das gesamte Bild beeinflusst.
- </para>
- </caution>
- -->
<para lang="fr">
- Alors que les masques de sÃlection (ou masques de canaux)
- permettent de stocker et de modifier vos sÃlections, un
- masque de calque, lui, permet de gÃrer la transparence d'un
- calque. Les masques de calque permettent de rendre transparentes
- certaines parties du calque. C'est comme si vous peigniez le
- calque avec de la transparence. Ces masques sont surtout
- utilisÃs pour fusionner de faÃon graduelle des objets situÃs sur
- des calques diffÃrents.
- Chaque calque peut ainsi Ãtre dotà d'un masque de transparence,
- appelà masque de calque. Un masque de calque à la mÃme taille et
- le mÃme nombre de pixels que le calque auquel il est associÃ,
- chaque pixel du masque peut donc Ãtre associà à un pixel situà Ã
- la mÃme position dans le calque. Le masque est composÃ
- uniquement de pixels en tons de gris qui s'Ãtalent sur une
- Ãchelle de valeur de 0 à 255. Les pixels à O sont noirs et
- ils donnent une transparence totale au pixel associà dans
- le calque. Les pixels à 255 sont blancs et ils donnent une
- opacità totale au pixel associà dans le calque.
+ Alors que les masques de sÃlection (ou masques de canaux) permettent
+ de stocker et de modifier vos sÃlections, un masque de calque, lui,
+ permet de gÃrer la transparence d'un calque. Les masques de calque
+ permettent de rendre transparentes certaines parties du calque.
+ C'est comme si vous peigniez le calque avec de la transparence. Ces
+ masques sont surtout utilisÃs pour fusionner de faÃon graduelle des
+ objets situÃs sur des calques diffÃrents. Chaque calque peut ainsi
+ Ãtre dotà d'un masque de transparence, appelà masque de calque. Un
+ masque de calque à la mÃme taille et le mÃme nombre de pixels que le
+ calque auquel il est associÃ, chaque pixel du masque peut donc Ãtre
+ associà à un pixel situà à la mÃme position dans le calque. Le
+ masque est composà uniquement de pixels en tons de gris qui
+ s'Ãtalent sur une Ãchelle de valeur de 0 à 255. Les pixels à O sont
+ noirs et ils donnent une transparence totale au pixel associà dans
+ le calque. Les pixels à 255 sont blancs et ils donnent une opacitÃ
+ totale au pixel associà dans le calque.
</para>
<para lang="fr">
Pour crÃer un masque, commencez par cliquer-droit sur un calque
@@ -859,43 +847,6 @@
æåçéääçèèçéäæç(åääçèèæåéèè)ãèçèæååïèäæååååçåäçææïæä
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>ïçåçåèæççåïéåäääæäååäååæåæçã
</para>
-
-<!-- This caution is wrong. The layer mask modifies the Alpha Channel. This
- is not visible if there is an opaque layer in the stack, but it
- actually exists.
- <caution>
- <para lang="en">
- The layer mask acts like a transparency mask on a particular
- layer. It doesn't modifies the image Alpha channel which
- represents transparency applied to the
- whole image.
- </para>
- <para lang="cs">
- <!- FIXME: cs -???? ->
- </para>
- <para lang="it">
- La maschera di livello agisce come un livello di trasparenza su
- di un particolare livello. Siccome ci sono molti livelli, essa si
- distingue dal canale alfa che rappresenta invece la trasparenza
- applicata all'immagine globale.
- </para>
- <para lang="no">
- Lagmaska styrer gjennomsikt for eit bestemt lag. Dersom du har
- fleire lag, vil lagmaska vere ulik alfakanalen, som styrer
- gjennomsikt for heile biletet.
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ
- ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ
- ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ,
- ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ
- ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- ååèæååääçæååäçéæèæïçäæååååïäåäåäæåéæåæäååçåå Alpha ééã
- </para>
- </caution>
--->
</listitem>
</varlistentry>
Modified: trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/palettes-dialog.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -1861,11 +1861,11 @@
from the image.
</para>
<para lang="de">
- FrÃhere Versionen von <acronym>GIMP</acronym> hatten ein
- Kommando <quote>Palette speichern</quote>, das jetzt nicht mehr
- existiert. Um die Palette eines Bildes - ob indiziert oder nicht
- - zu speichern, mÃssen Sie sie tatsÃchlich aus dem Bild
- <emphasis>importieren</emphasis>.
+ FrÃhere Versionen von <acronym>GIMP</acronym>
+ hatten ein Kommando <quote>Palette speichern</quote>,
+ welches inzwischen nicht mehr existiert. Um die Palette eines
+ Bildes - ob indiziert oder nicht - zu speichern, mÃssen Sie
+ diese tatsÃchlich aus dem Bild <emphasis>importieren</emphasis>.
</para>
<para lang="fr">
Les anciennes versions de GIMP possÃdaient une commande
Modified: trunk/src/dialogs/path-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/path-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/path-dialog.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -3487,11 +3487,17 @@
äåäéèåèååèæäæåèååæåçæååæçäæåçåååçèèåã
</para>
</tip>
- <note lang="en;fr;lt;no;ru"><!--TODO de;it-->
+
+ <note lang="en;de;fr;lt;no;ru"><!--TODO it: -->
<para lang="en">
When you copy a path to an image, it is not visible. You have
to make it visible in the Path dialog.
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie einen Pfad in ein Bild kopieren, so ist dieser zunÃchst
+ nicht sichtbar. Sie mÃssen ihn im Pfaddialog erst noch sichtbar
+ machen.
+ </para>
<para lang="fr">
Quand vous copiez un chemin dans une image, il n'est pas
visible. Vous devez le rendre visible dans le Dialogue des
Modified: trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/patterns-dialog.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -1822,15 +1822,19 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;es;fr;lt;ru"> <!--TODO v2.4 de;it-->
+ <!--TODO v2.4 it -->
+ <varlistentry lang="en;es;fr;lt;ru">
<term lang="en">Open pattern as image</term>
+ <term lang="de">Muster als Bild Ãffnen</term>
<term lang="es">Abrir patrÃn como una imagen</term>
<term lang="fr">Ouvrir le motif en tant qu'image</term>
<term lang="lt">Atverti raÅtÄ kaip paveikslÄlÄ</term>
<term lang="no">Opne mÃnsterelement som bilete</term>
<term lang="ru">ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</term>
+
<listitem>
<anchor id='gimp-pattern-open-as-image' />
+ <!-- lexa - CHECK en: the accessability of files is not a GIMP issue, besides its bad english, please review. -->
<para lang="en">
If you click on this button, the current pattern is opened in a
new image window. So, you can edit it. But if you try to save it
@@ -1839,6 +1843,10 @@
image file is <quote>root</quote>. But this is possible under
Windows, less protected.
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie auf diese SchaltflÃche klicken, wird das aktive Muster in
+ einem neuen Bildfenster geÃffnet. Sie kÃnnen es dann bearbeiten.
+ </para>
<para lang="es">
Si pulsa sobre este botÃn, el patrÃn activo se abre en una
nueva ventana de imagen. Asà que lo puede editar. Pero si
@@ -1886,21 +1894,29 @@
</variablelist>
</sect3>
- <sect3 lang="en;es;fr;lt;ru"><!--TODO v2.4 de;it-->
+ <!--TODO v2.4 it-->
+ <sect3 lang="en;es;fr;lt;ru">
<title>
<phrase lang="en">The Pattern context menu</phrase>
+ <phrase lang="de">Das KontextmenÃ</phrase>
<phrase lang="es">El menà de contexto de patrones</phrase>
<phrase lang="fr">Le sous-menu local des Motifs</phrase>
<phrase lang="lt">RaÅto kontekstinis meniu</phrase>
<phrase lang="no">Menyen for mÃnsterelement</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ</phrase>
</title>
+
<para lang="en">
You get it by right-clicking on the <quote>Patterns</quote>
dialog. The commands of this menu are described with Buttons,
except for <guilabel>Copy Location</guilabel> which allows to
- copy the path
- to pattern into clipboard.
+ copy the path to pattern into clipboard.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Im Kontextmenà dieses Dialoges finden Sie neben den schon beschriebenen
+ Kommandos noch <guimenuitem>Speicher<accel>o</accel>rt des Musters
+ kopieren</guimenuitem>, welches den Pfad zur Datei des Musters in die
+ Zwischenablage befÃrdert.
</para>
<para lang="es">
Puede obtenerlo pulsando con el botÃn dereho en el diÃlogo de
@@ -1937,16 +1953,22 @@
<sect3 lang="en;es;fr;lt;no;ru" id="clipboard-pattern">
<title>
<phrase lang="en">The Clipboard pattern</phrase>
+ <phrase lang="de">Das Muster der Zwischenablage</phrase>
<phrase lang="es">El patrÃn portapapeles</phrase>
<phrase lang="fr">Le Motif Presse-papier</phrase>
<phrase lang="lt">IÅkarpinÄs raÅtas</phrase>
<phrase lang="no">MÃnster pà utklippstavla</phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐ</phrase>
</title>
+
<indexterm lang="en"><primary>Clipboard pattern</primary></indexterm>
<indexterm lang="en">
- <primary>Patterns</primary>
- <secondary>Clipboard pattern</secondary>
+ <primary>Patterns</primary><secondary>Clipboard pattern</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <indexterm lang="de"><primary>Zwischenablage</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de">
+ <primary>Muster</primary><secondary>Zwischenablage</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="es"><primary>El patrÃn portapapeles</primary>
@@ -1958,17 +1980,17 @@
<indexterm lang="fr"><primary>Motif Presse-papier</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr">
- <primary>Motifs</primary>
- <secondary>Motif Presse-papier</secondary>
+ <primary>Motifs</primary><secondary>Motif Presse-papier</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="lt"><primary>IÅkarpinÄs raÅtas</primary></indexterm>
<indexterm lang="lt">
- <primary>RaÅtai</primary>
- <secondary>IÅkarpinÄs raÅtas</secondary>
+ <primary>RaÅtai</primary><secondary>IÅkarpinÄs raÅtas</secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="no"><primary>MÃnster pà utklippstavla</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="no">
+ <primary>MÃnster pà utklippstavla</primary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="no">
<primary>MÃnster</primary>
<secondary>MÃnster pà utklippstavla</secondary>
@@ -1976,8 +1998,7 @@
<indexterm lang="ru"><primary>ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐ</primary></indexterm>
<indexterm lang="ru">
- <primary>ÐÐÐÑÑÑÑÑ</primary>
- <secondary>ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐ</secondary>
+ <primary>ÐÐÐÑÑÑÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐ</secondary>
</indexterm>
<para lang="en">
@@ -1986,6 +2007,14 @@
dialog. This brush will persist until you use the Copy command again.
It dispears when you close GIMP.
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie durch Kopieren oder Ausschneiden Bildteile in die
+ Zwischenablage transferieren, werden diese in GIMP automatisch als
+ Muster zur VerfÃgung gestellt. Sie finden das entsprechnende Muster als
+ ersten Eintrag im Dialog, links oben in der Ecke. Der Inhalt der
+ Zwischenablage und damit auch das Muster werden durch den Neustart von
+ GIMP gelÃscht.
+ </para>
<para lang="es">
Es una novedad en GIMP-2.4. Cuando se usa el comando copiar, una
copia aparece como un nuevo patrÃn en la esquina superior izquierda
@@ -2021,35 +2050,35 @@
<figure>
<title>
<phrase lang="en">A new <quote>Clipboard Pattern</quote></phrase>
+ <phrase lang="de">Ein Muster aus der Zwischenablage</phrase>
<phrase lang="es">
Un <quote>PatrÃn portapapeles</quote> nuevo
</phrase>
<phrase lang="fr">Un nouveau motif <quote>Presse-papier</quote>
<phrase lang="lt">Naujas <quote>IÅkarpinÄs raÅtas</quote></phrase>
- <phrase lang="no">Eit nytt <quote>MÃnster pà utklippstavla</quote></phrase>
+ <phrase lang="no">
+ Eit nytt <quote>MÃnster pà utklippstavla</quote>
+ </phrase>
<phrase lang="ru">ÐÐÐÐÑ <quote>ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐ</quote></phrase>
</phrase>
</title>
+
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;no;ru">
- <imagedata
- fileref="../images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png"
- format="PNG" />
+ <imageobject lang="en;de;no;ru">
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
- <imagedata
- fileref="../images/dialogs/es/patterns-dialog-clipboard.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/es/patterns-dialog-clipboard.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
- <imagedata
- fileref="../images/dialogs/fr/patterns-dialog-clipboard.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/fr/patterns-dialog-clipboard.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="lt">
- <imagedata
- fileref="../images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -2064,6 +2093,17 @@
</menuchoice>
as soon as it appears in the Patterns dialog.
</para>
+ <para lang="de">
+ Sie kÃnnen den das Muster fÃr die Zwischenablage, ebenso wie alle
+ sonstigen Inhalte der Zwischenablage auch, mittels
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Bearbeiten</guimenu>
+ <guisubmenu>EinfÃgen als</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Neues Bild</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ in ein neues Bild einfÃgen und damit natÃrlich auch ganz normal
+ speichern.
+ </para>
<para lang="es">
Puede guardar este patrÃn portapapeles usando
<menuchoice>
Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml (original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -63,9 +63,7 @@
<indexterm lang="en"><primary>Bovination</primary></indexterm>
<indexterm lang="de">
- <primary>Filter</primary>
- <secondary>Alpha als Logo</secondary>
- <!--tertiary>Kuhflecken</tertiary-->
+ <primary>Filter</primary><secondary>Alpha als Logo</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="de"><primary>Kuhflecken</primary></indexterm>
@@ -325,8 +323,7 @@
ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ) ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ.
</para>
- <!--PENDING en de ru: check: the footnote describes a bug, which may be
- fixed in the meantime-->
+ <!--CHECK en de ru: the footnote describes a bug, which may be fixed in the meantime-->
<para lang="en">
So the filter will end up with these layers:<footnote><para>
If the active layer is not the top layer, it might happen that the
@@ -335,11 +332,15 @@
</para></footnote>
</para>
<para lang="de">
- Am Ende hat das Filter dann diese Ebenen erzeugt:<footnote><para>
- Falls die aktive Ebenen nicht die oberste Ebene ist, kann es
- passieren, dass das Filter die Ebenen durcheinanderbringt. Dann mÃssen
- Sie die <link linkend="gimp-layer-dialog">aktive Ebene anheben</link>.
- </para></footnote>
+ Am Ende hat das Filter dann diese Ebenen erzeugt:
+ <footnote><!-- lexa: 2008-02-02 - bug still exists in 2.4.4 -->
+ <para>
+ Falls die aktive Ebenen nicht die oberste Ebene ist, kann es
+ passieren, dass das Filter die Ebenen durcheinanderbringt. Dann
+ mÃssen Sie die
+ <link linkend="gimp-layer-dialog">aktive Ebene anheben</link>.
+ </para>
+ </footnote>
</para>
<para lang="fr">
Ainsi, le filtre finira avec les calques suivants : <footnote><para>
Modified: trunk/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml (original)
+++ trunk/src/filters/edge-detect/edge_detect.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -705,7 +705,7 @@
edges. A high value results in thick edges with low contrast and
many colors in dark areas.
</para>
- <para lang="en"> <!--TODO cs it ru-->
+ <para lang="en"> <!-- TODO: cs it ru -->
<guilabel>Wrap, Smear, Black</guilabel>: These options are not
operational.
</para>
Modified: trunk/src/filters/edge-detect/neon.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/edge-detect/neon.xml (original)
+++ trunk/src/filters/edge-detect/neon.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -110,8 +110,7 @@
<phrase lang="it">Esempio di applicazione del filtro Neon</phrase>
<phrase lang="no">Eksempel pà bruk av filteret</phrase>
<phrase lang="ru">
- ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ
- <quote>ÐÐÐÐ</quote>
+ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote>ÐÐÐÐ</quote>
</phrase>
</title>
@@ -150,18 +149,20 @@
<para lang="en">
You will find in GIMP a script-fu also named Neon, which works in a
different manner. The script-fu is an easy shortcut to construct
- logo-like letters outlined with a configurable neon-effect.
+ logo-like letters outlined with a configurable neon-effect. See
+ <xref linkend="script-fu-neon-logo-alpha" /> for details.
</para>
+
<para lang="de">
- <!-- TODO: de add more content -->
- Dieser Filter entdeckt die Konturen einer Ebene oder
- Auswahl und verleiht ihnen einen Neoneffekt.
+ Dieses Filter extrahiert Kanten in der aktiven Ebene oder Auswahl und
+ umgibt diese mit einem neonartigen GlÃhen.
</para>
<para lang="de">
- Im Script-Fu Menu von Gimp findet sich ein Filter gleichen
- Namens. Das Script erleichtert das Erstellen von logo-artigen
- Buchstaben, die mit konfigurierbaren Neon-Effekt umrissen sind.
+ Sollte Sie sich unter dem Namen <quote>Neon</quote> etwas anderes
+ erwartet haben, so lohnt sich ein Blick auf
+ <xref linkend="script-fu-neon-logo-alpha" /> werfen.
</para>
+
<para lang="es">
Este filtro detecta los bordes en la capa activa o selecciÃn, dÃndoles
un efecto luminoso de neÃn.
@@ -171,6 +172,7 @@
de manera diferente. El script-fu es un atajo fÃcil para construir
logos con letras contorneadas con un efecto de neÃn configurable.
</para>
+
<para lang="fr">
Ce filtre dÃtecte les contours des objets dans le calque actif ou la
sÃlection et leur donne un aspect lumineux de type nÃon.
@@ -179,10 +181,12 @@
Vous trouverez dans GIMP un script-fu appelà aussi NÃon, agissant trÃs
diffÃremment.
</para>
+
<para lang="it">
- <!-- TODO: it wait for english version -->
+ <!-- TODO it: translation missing -->
DA COMPLETARE
</para>
+
<para lang="no">
Filteret finn kantar i det aktive laget eller den aktive markeringa
og gir dei ein lys neoneffekt.
@@ -191,6 +195,7 @@
<acronym>GIMP</acronym> har ogsà ein script-fu med same namnet,
dette skriptet arbeider heilt ulikt dette filteret.
</para>
+
<para lang="ru">
ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ
ÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ.
Modified: trunk/src/filters/enhance/red-eye-removal.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/enhance/red-eye-removal.xml (original)
+++ trunk/src/filters/enhance/red-eye-removal.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
2008-01-03 ude: added some basic stuff (screenshots,indexterms,etc.)
2007-12-02 lexa: created initial version
-->
-<!-- FIXME: en de documentation missing -->
+<!-- FIXME: en documentation missing -->
<sect2 id="plug-in-red-eye-removal" lang="en;de;fr;no">
<sect2info>
<revhistory>
@@ -99,7 +99,7 @@
<indexterm lang="ru"><primary><!-- Filter name ru --></primary></indexterm>
- <sect3 lang="en;de;fr;no">
+ <sect3>
<title>
<phrase lang="en">Overview</phrase>
<phrase lang="cs">PÅehled</phrase>
@@ -112,7 +112,7 @@
<phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
</title>
- <figure lang="en;de;fr;no">
+ <figure>
<title>
<phrase lang="en">
Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter
@@ -138,9 +138,8 @@
</phrase>
</title>
- <!--FIXME all: example image with red eyes needed-->
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
+ <imageobject>
<imagedata format="JPG"
fileref="../images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg"/>
</imageobject>
@@ -156,7 +155,7 @@
</mediaobject>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en;de;es;fr;it;no;ru">
+ <imageobject>
<imagedata format="JPG"
fileref="../images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg"/>
</imageobject>
@@ -187,18 +186,21 @@
</figure>
<para lang="en">
- <!--
- Describe what the filter does, which algorithms it uses.
- Give the user an idea what to use the filter for
- -->
- Before apply <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection
- (lasso or elleptical) of the boundary of the iris of the eye(s) having a
- red pupil. After only you can apply the filter on this selection. If you
- don't make this selection, the filter inform you that :
+ The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an
+ image. Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote>
+ you must do a selection (lasso or elleptical) of the boundary of the
+ iris of the eye(s) having a red pupil. After only you can apply the
+ filter on this selection. If you don't make this selection, the filter
+ inform you that :
<quote>Manually selecting the eyes may improve the results</quote>.
</para>
- <para lang="de"><!-- Filter description --></para>
+ <para lang="de">
+ Dieses Filter hilft Ihnen dabei den <quote>Rote Augen Effekt</quote> aus
+ Fotografien zu entfernen. Um die Wirkung zu verbessern, ist es sehr
+ empfehlenswert den Bildbereich mit den roten Augen durch eine Auswahl
+ zu markieren.
+ </para>
<para lang="es"><!-- Filter description --></para>
@@ -297,7 +299,7 @@
</sect3>
- <sect3 lang="en;de;fr;no">
+ <sect3>
<title>
<phrase lang="en;fr">Options</phrase>
<phrase lang="cs">Volby</phrase>
@@ -334,20 +336,17 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en">
- <imagedata
- fileref="../images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png"
- format="PNG"/>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/de/options-enhance-red-eye-removal.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
- <imagedata
- fileref="../images/filters/fr/options-enhance-red-eye-removal.png"
- format="PNG"/>
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/filters/fr/options-enhance-red-eye-removal.png" />
</imageobject>
- <!--TODO no: images/filters/no/options-enhance-red-eye-removal.png-->
<imageobject lang="no">
<imagedata format="PNG"
fileref="../images/filters/no/options-enhance-red-eye-removal.png" />
@@ -366,29 +365,27 @@
<listitem>
<para lang="en">
- If you check <quote>Preview</quote> case you can see the
- modifications in real-time in the preview window. And you can choose
- the good value of threshold compared with what you see, and then validate
- it.
+ If you check <quote>Preview</quote>
+ case you can see the modifications in real-time in the preview
+ window. And you can choose the good value of threshold compared
+ with what you see, and then validate it.
</para>
<para lang="de">
- TODO
- </para>
- <para lang="es">
- TODO
+ Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird die Wirkung des
+ Filters im Vorschaufenster angezeigt. Damit kÃnnen Sie die
+ Einstellungen des Filters vor dessen Anwendung prÃfen.
</para>
+ <para lang="es">TODO</para>
<para lang="fr">
- Si vous cochez la case <quote>AperÃu</quote>, les modifications
- s'effectueront en temps rÃel dans la fenÃtre de visualisation et
- vous pourrez ainsi choisir <quote>de visu</quote> la valeur
- convenable du seuil et valider.
- </para>
- <para lang="it">
- TODO
- </para>
- <para lang="no">
- [Beskrivinga manglar]
+ Si vous cochez la case
+ <quote>AperÃu</quote>
+ , les modifications s'effectueront en temps rÃel dans la fenÃtre
+ de visualisation et vous pourrez ainsi choisir
+ <quote>de visu</quote>
+ la valeur convenable du seuil et valider.
</para>
+ <para lang="it">TODO</para>
+ <para lang="no">[Beskrivinga manglar]</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -406,21 +403,19 @@
eliminate will vary.
</para>
<para lang="de">
- TODO
- </para>
- <para lang="es">
- TODO
+ Mit dieser Eigenschaft stellen Sie die Toleranz ein, mit der das
+ Filter RotfÃrbungen aus dem Bild zu entfernen. Beachten Sie, dass
+ um so mehr Bildbereich auÃerhalb des gewÃnschten Bereiches durch
+ das Filter verÃndert werden, je hÃher der Schwellwert ist. Es
+ empfiehlt sich also, den Wert so gering wie mÃglich einzustellen.
</para>
+ <para lang="es">TODO</para>
<para lang="fr">
- Le dÃplacement du curseur de seuil fait varier la quantità de rouge
- Ã Ãliminer.
- </para>
- <para lang="it">
- TODO
- </para>
- <para lang="no">
- [Beskrivinga manglar]
+ Le dÃplacement du curseur de seuil fait varier la quantità de
+ rouge à Ãliminer.
</para>
+ <para lang="it">TODO</para>
+ <para lang="no">[Beskrivinga manglar]</para>
</listitem>
</varlistentry>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -48,6 +48,7 @@
<primary>Werkzeug</primary><secondary>FÃllen (FÃlleimer)</secondary>
</indexterm>
<indexterm lang="de"><primary>FÃllen (FÃlleimer)</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de"><primary>Farbverlauf</primary></indexterm>
<indexterm lang="es">
<primary>Herramientas</primary><secondary>Relleno</secondary>
@@ -101,8 +102,8 @@
<phrase lang="es">
La herramienta de relleno en la caja de herramientas
</phrase>
- <phrase lang="fr">L'outil <quote>Remplissage</quote> dans la BoÃte Ã
- outils
+ <phrase lang="fr">
+ L'outil <quote>Remplissage</quote> dans la BoÃte à outils
</phrase>
<phrase lang="no">
Symbolet for <quote>Fyll</quote> i verktÃyskrinet
@@ -365,19 +366,21 @@
poczÄtkowego piksela.
</para>
<para lang="pl">
- Podczas wypeÅniania obiektÃw na warstwie przezroczystej (np. liter w warstwie
- tekstowej) kolorem innym niÅ poprzedni, krawÄdzie obiektu pozostajÄ wypeÅnione
- starym kolorem. Sytuacja taka ma miejsce, gdy wartoÅÄ progu jest za niska. Przy
- niskiej wartoÅci progu narzÄdzie nie wypeÅni pÃÅprzezroczystych pikseli. Aby
- wypeÅniÄ caÅkowicie przezroczyste obszary, naleÅy PPM wybraÄ
+ Podczas wypeÅniania obiektÃw na warstwie przezroczystej (np. liter w
+ warstwie tekstowej) kolorem innym niÅ poprzedni, krawÄdzie obiektu
+ pozostajÄ wypeÅnione starym kolorem. Sytuacja taka ma miejsce, gdy wartoÅÄ
+ progu jest za niska. Przy niskiej wartoÅci progu narzÄdzie nie wypeÅni
+ pÃÅprzezroczystych pikseli. Aby wypeÅniÄ caÅkowicie przezroczyste obszary,
+ naleÅy PPM wybraÄ
<menuchoice>
<guimenu>Zaznaczenie</guimenu>
<guimenuitem>Wszystko</guimenuitem>
- </menuchoice> i upewniÄ siÄ, Åe pole wyboru <quote>Blokowanie</quote>
- w oknie Warstw nie jest zaznaczone. JeÅli pole wyboru jest zaznaczone,
- to tylko nieprzezroczyste obszary zostanÄ wypeÅnione, a jeÅeli zaznaczenie
- nie obejmie caÅego obszaru, to wypeÅniony zostanie tylko obszar znajdujÄcy siÄ
- w pobliÅu wybranego miejsca.
+ </menuchoice>
+ i upewniÄ siÄ, Åe pole wyboru <quote>Blokowanie</quote>
+ w oknie Warstw nie jest zaznaczone. JeÅli pole wyboru jest zaznaczone, to
+ tylko nieprzezroczyste obszary zostanÄ wypeÅnione, a jeÅeli zaznaczenie
+ nie obejmie caÅego obszaru, to wypeÅniony zostanie tylko obszar znajdujÄcy
+ siÄ w pobliÅu wybranego miejsca.
</para>
<para lang="ru">
@@ -396,13 +399,15 @@
<para lang="ru">
ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ (ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ
ÑÐÐÐ) ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ
- ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ
- ÐÐÑÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ
- ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
+ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ
+ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ,
+ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
<menuchoice>
<guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem>
<guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ</guimenuitem>
- </menuchoice> Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</quote>
+ </menuchoice>
+ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ <quote>ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ</quote>
Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ
ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ
ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.
@@ -422,21 +427,23 @@
<quote>fÃr olikt</quote>.
</para>
<para lang="sv">
- NÃr du fyller objekt i ett transparent lager (som bokstÃver i ett textlager)
- med en annan fÃrg Ãn innan, kan du mÃrka att en skiljelinje av den gamla
- fÃrgen fortfarande omger objekten. Detta Ãr pà grund av ett lÃgt trÃskelvÃrde
- i Fyll-verktygsinstÃllningarna. Med ett lÃgt trÃskelvÃrde fylls inte
- halvtransparenta pixlar, och de kommer att skÃra sig mot fyllningen
- eftersom de har kvar sin ursprungliga fÃrg. Om du vill fylla omrÃden som
- Ãr helt transparanta mÃste du vÃlja hÃger-klick|VÃlj|VÃlj Allt och faststÃlla
- att lagrets <quote>BehÃll Transparens</quote> kryssruta (i Lagerdialogen) Ãr
- avkryssad. Om BehÃll Transparens kryssrutan Ãr kryssad kommer bara de
- ogenomskinliga delarna av lagret att fyllas, och om du inte anvÃnder
- VÃlj Allt kommandot kommer bara de ogenomskinliga <quote>Ãarna</quote>
- som du klickade pà att fyllas.
+ NÃr du fyller objekt i ett transparent lager (som bokstÃver i ett
+ textlager) med en annan fÃrg Ãn innan, kan du mÃrka att en skiljelinje av
+ den gamla fÃrgen fortfarande omger objekten. Detta Ãr pà grund av ett lÃgt
+ trÃskelvÃrde i Fyll-verktygsinstÃllningarna. Med ett lÃgt trÃskelvÃrde
+ fylls inte halvtransparenta pixlar, och de kommer att skÃra sig mot
+ fyllningen eftersom de har kvar sin ursprungliga fÃrg. Om du vill fylla
+ omrÃden som Ãr helt transparanta mÃste du vÃlja hÃger-klick|VÃlj|VÃlj Allt
+ och faststÃlla att lagrets <quote>BehÃll Transparens</quote>
+ kryssruta (i Lagerdialogen) Ãr avkryssad. Om BehÃll Transparens kryssrutan
+ Ãr kryssad kommer bara de ogenomskinliga delarna av lagret att fyllas, och
+ om du inte anvÃnder VÃlj Allt kommandot kommer bara de ogenomskinliga
+ <quote>Ãarna</quote> som du klickade pà att fyllas.
</para>
+
<para lang="zh_CN">
- èååçåååæèååääéåãæä Shift åçåæææååïåäçèæèååãæææååååææééèçïååæååæäéåèæääæåæçååéèçèçååãååééäèæååéæåã
+ èååçåååæèååääéåãæä Shift
+ åçåæææååïåäçèæèååãæææååååææééèçïååæååæäéåèæääæåæçååéèçèçååãååééäèæååéæåã
</para>
<para lang="zh_CN">
ååéçæèåçååéåååãååéåååååçæåçåãåååäæççåæååååæåçåéèæ alpha åååâåäçåâäæã
@@ -517,7 +524,7 @@
<guimenuitem>Fargefylling</guimenuitem>
</menuchoice>,
</para>
- <para lang="pl">
+ <para lang="pl">
<quote>WypeÅnienie kubeÅkiem</quote> moÅna aktywowaÄ
poprzez menu obrazu:
<menuchoice>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-color-picker.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -148,29 +148,31 @@
</mediaobject>
</figure>
+ <!--TODO es it no pl ru: review translation -->
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on
your screen. By clicking a point on an image, you can change the active
- color to that which is located under the pointer. By default, the tool
- works on the active layer or selection, but the <guilabel>Sample
- Merge</guilabel> option lets you grab the color as it is in the image,
- resulting of the combination of all layers. <emphasis>Only colors in
- visible layers are used</emphasis>. An <guilabel>Info window</guilabel>
- opens when you click on the image.
+ color to that which is located under the pointer. By default, the tool
+ works on the active layer, but the <guilabel>Sample Merge</guilabel>
+ option lets you grab the color as it is in the image, resulting of the
+ combination of all layers.
+ <emphasis>Only colors in visible layers are used</emphasis>. An
+ <guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image.
</para>
<para lang="cs">
- Barevnà pipeta slouÅà ke zjiÅÅovÃnà barev v aktivnà vrstvÄ Äi obrÃzku.
<!--FIXME: CS -->
+ Barevnà pipeta slouÅà ke zjiÅÅovÃnà barev v aktivnà vrstvÄ Äi obrÃzku.
</para>
<para lang="de">
- Die Farbpipette erlaubt es, pixelweise Farben auf der aktuellen Ebene zu
- selektieren. Selektieren kÃnnen Sie eine Farbe, indem Sie einfach auf
- einen beliebigen Punkt des Bildes klicken. Durch die Benutzung der
- Eigenschaft <guilabel>Vereinigung ÃberprÃfen</guilabel> lassen sich auch
- Farbwerte aufnehmen, welche durch die Farbmischung der Ebenen entstehen.
- ZusÃtzlich wird ein Informationsdialog angezeigt, der die wichtigsten
- Informationen Ãber die aktuell ausgewÃhlte Farbe anzeigt.
+ Die Farbpipette erlaubt es, Farbe aus dem Bild als aktuelle Vorder- oder
+ Hintergrundfarbe aufnehmen. Hierzu klicken Sie einfach auf eine beliebige
+ Stelle eines Bildes. Dabei wird mit den Standardeinstellungen die Farbe
+ der aktuellen Ebene berÃcksichtigt. Durch die Benutzung der Eigenschaft
+ <guilabel>Vereinigung prÃfen</guilabel>
+ lassen sich auch Farbwerte aufnehmen, welche durch die Farbmischung aller
+ Ebenen entstehen. ZusÃtzlich kann ein Informationsdialog angezeigt werden,
+ welcher die wichtigsten Informationen Ãber die aktuell ausgewÃhlte Farbe
+ anzeigt.
</para>
<para lang="fr">
La pipette à couleurs sert à prÃlever une couleur sur n'importe quelle
@@ -240,126 +242,124 @@
<phrase lang="zh_CN">åååå</phrase>
</title>
- <para lang="en">
- You can get to this tool in several ways :
+ <para lang="en">You can get to this tool in several ways :</para>
+ <para lang="de">
+ Sie haben verschiedene MÃglichkeiten, das Werkzeug
+ <quote>Farbpipette</quote> zu aktivieren:
</para>
- <itemizedlist lang="en">
+ <para lang="fr">On accÃde à cet outil de diffÃrentes faÃons :</para>
+ <para lang="no">Du kan hente fram dette verktÃyet pà fleire mÃtar:</para>
+
+ <itemizedlist lang="en;de;fr;no">
<listitem>
- <para>
+ <para lang="en">
In the image menu through
<menuchoice>
<guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu>
<guisubmenu>C<accel>o</accel>lor Picker.</guisubmenu>
</menuchoice>,
</para>
+ <para lang="de">
+ Ãber das MenÃ
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>
+ <guimenuitem>Fa<accel>r</accel>bpipette</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ im Bildfenster,
+ </para>
+ <para lang="fr">
+ Dans le menu de l'image par
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Outils</guimenu>
+ <guimenuitem>Pipette à couleurs</guimenuitem>
+ </menuchoice>,
+ </para>
+ <para lang="no">
+ Frà biletmenyen via
+ <menuchoice>
+ <guimenu>VerktÃy</guimenu><guisubmenu>Fargepipette</guisubmenu>
+ </menuchoice>,
+ </para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>
+ <para lang="en">
by clicking the tool icon
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
in Toolbox,
</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- by pressing the <keycap>O</keycap> keyboard shortcut,
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
- by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint
- tool. The Color-picker dialog is not opened during this operation
- and the tool remains unchanged after releasing the key.
- Nevertheless, you can get informations by using the
- <link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointer window</link>.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <para lang="de">
- Sie haben verschiedene MÃglichkeiten, das Werkzeug
- <quote>Farbpipette</quote> zu aktivieren:
- </para>
- <itemizedlist lang="de">
- <listitem>
- <para>
- Ãber das MenÃ
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>
- <guimenuitem>Fa<accel>r</accel>bpipette</guimenuitem>
- </menuchoice>
- im Bildfenster,
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
+ <para lang="de">
mit einem Mausklick auf das Symbol
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
im Werkzeugfenster,
</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Ãber das TastenkÃrzel<keycap>O</keycap>,
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- durch DrÃcken der <keycap>Strg</keycap>-Taste, wÃhrend Sie ein
- <link linkend="gimp-tool-brush">Malwerkzeug</link> benutzen. Der
- Mauszeiger nimmt dann die Form einer Pipette an. Mit der linken
- Maustaste kÃnnen Sie die Vordergrundfarbe aufnehmen.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para lang="fr">
- On accÃde à cet outil de diffÃrentes faÃons :
- </para>
- <itemizedlist lang="fr">
- <listitem>
- <para>
- Dans le menu de l'image par
- <menuchoice>
- <guimenu>Outils</guimenu>
- <guimenuitem>Pipette à couleurs</guimenuitem>
- </menuchoice>,
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
+ <para lang="fr">
en cliquant sur l'icÃne de l'outil
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png" />
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
dans la BoÃte à Outils,
</para>
+ <para lang="no">
+ ved à klikka pà symbolet
+ <guiicon>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata
+ fileref="../images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png" />
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </guiicon>
+ i verktÃyskrinet,
+ </para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>
+ <para lang="en">
+ by pressing the <keycap>O</keycap> keyboard shortcut,
+ </para>
+ <para lang="de">Ãber das TastenkÃrzel<keycap>O</keycap>,</para>
+ <para lang="fr">
en tapant sur la touche de raccourci <keycap>O</keycap>,
</para>
+ <para lang="no">med tastatursnarvegen <keycap>O</keycap></para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>
+ <para lang="en">
+ <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint
+ tool. The Color-picker dialog is not opened during this operation
+ and the tool remains unchanged after releasing the key.
+ Nevertheless, you can get informations by using the
+ <link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointer window</link>.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ durch DrÃcken der <keycap>Strg</keycap>-Taste, wÃhrend Sie ein
+ <link linkend="gimp-tool-brush">Malwerkzeug</link> benutzen. Der
+ Mauszeiger nimmt dann die Form einer Pipette an. Mit der linken
+ Maustaste kÃnnen Sie die Vordergrundfarbe aufnehmen.
+ </para>
+ <para lang="fr">
en appuyant sur <keycap>Ctrl</keycap> lors de l'utilisation d'un
outil de peinture. La fenÃtre de dialogue de la pipette n'est pas
ouverte lors de cette opÃration et l'outil reste le mÃme quand vous
@@ -367,9 +367,15 @@
en ouvrant la fenÃtre
<link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointeur</link>.
</para>
+ <para lang="no">
+ eller ved à halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du bruker
+ eit av teikneverktÃya. I dette tilfellet blir infovindauget ikkje opna.
+ NÃr du slepp tasten, gÃr verktÃyet tilbake til den opphavlege tilstanden.
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
+ <!-- FIXME: it list entries missing -->
<itemizedlist lang="it">
<listitem>
<para>
@@ -396,46 +402,6 @@
</listitem>
</itemizedlist>
- <para lang="no">
- Du kan hente fram dette verktÃyet pà fleire mÃtar:
- </para>
- <itemizedlist lang="no">
- <listitem>
- <para>
- Frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>VerktÃy</guimenu>
- <guisubmenu>Fargepipette</guisubmenu>
- </menuchoice>,
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ved à klikka pà symbolet
- <guiicon>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </guiicon>
- i verktÃyskrinet,
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- med tastatursnarvegen <keycap>O</keycap>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- eller ved à halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten medan du bruker
- eit av teikneverktÃya. I dette tilfellet blir infovindauget ikkje opna.
- NÃr du slepp tasten, gÃr verktÃyet tilbake til den opphavlege tilstanden.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
<para lang="pl">NarzÄdzie moÅna aktywowaÄ na kilka sposobÃw :</para>
<itemizedlist lang="pl">
<listitem>
@@ -594,8 +560,10 @@
<varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
<term lang="en;fr;no;pl;ru">Ctrl</term>
<term lang="de">Strg</term>
+
<listitem>
- <para lang="en"><!--TODO translated from ru, needs check-->
+ <!-- TODO en: translated from ru, needs check -->
+ <para lang="en">
If the pick mode is set to <guilabel>Set foreground
color</guilabel>, then pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key
switches the tool into the <guilabel>Set background
@@ -649,6 +617,7 @@
<term lang="en;no;pl;ru">Shift</term>
<term lang="de">Umschalt</term>
<term lang="fr">Maj</term>
+
<listitem>
<para lang="en">
By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, the
@@ -680,13 +649,19 @@
ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ.
</para>
- <note lang="en;fr">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <note lang="en;de;fr">
+ <!-- TODO es;it;no;pl;ru translation missing -->
<para lang="en">
The <link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointer window</link>
gives you the same informations permanently. But be weary it
defaults to <guilabel>Sample merged</guilabel>.
</para>
+ <para lang="de">
+ Das <link linkend="gimp-pointer-dialog">Zeigerfenster</link>
+ stellt Ihnen die gleichen Informationen dauerhaft zur VerfÃgung.
+ Bitte beachten Sie, dass im Standard die Eigenschaft
+ <quote>Vereinigung prÃfen</quote> wirksam ist.
+ </para>
<para lang="fr">
La fenÃtre <link linkend="gimp-pointer-dialog">Pointeur</link>
vous fournit les mÃmes informations, mais soyez attentif au
Modified: trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -1329,7 +1329,7 @@
<varlistentry>
<term lang="en">Sample Merged</term>
<term lang="cs">UkÃzka slouÄenÃ</term>
- <term lang="de">Vereinigung ÃberprÃfen</term>
+ <term lang="de">Vereinigung prÃfen</term>
<term lang="es">Muestra combinada</term>
<term lang="fr">Ãchantillonner sur tous les calques</term>
<term lang="it">Campiona a video</term>
@@ -1369,7 +1369,7 @@
oder einen anderen Modus hat als <quote>Normal</quote>.
In einem solchen Fall unterscheiden sich die Farben in der
aktiven Eben von denen des Gesamtbildes. Wenn die
- Eigenschaft <guilabel>Vereinigung ÃberprÃfen</guilabel>
+ Eigenschaft <guilabel>Vereinigung prÃfen</guilabel>
ausgeschaltet ist, reagiert der Zauberstab ausschlieÃlich
auf die Farben in der aktiven Ebene. Wenn Sie eingeschaltet
ist, werden in die Erstellung der Auswahl die Farben aller
Modified: trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -792,14 +792,15 @@
</para>
<variablelist>
- <varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN"><!--TODO terms must be updated for cs, de, es, it, no, pl, ru, zh_CN -->
+ <!--TODO cs es, it, no, pl, ru, zh_CN: terms must be updated for -->
+ <varlistentry lang="en;cs;de;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
<term lang="en">
Mode; Opacity; Brush; Pressure Sensibility; Fade Out; Apply Jitter;
</term>
<term lang="cs">KrytÃ</term>
<term lang="de">
- Modus; Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verlassen; Zittern;
- Steigernd; Farbe aus Farbverlauf
+ Modus; Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verlassen; Zittern
+ hinzufÃgen; Steigernd
</term>
<term lang="es">Opacidad</term>
<term lang="fr">
@@ -821,9 +822,6 @@
<term lang="zh_CN">äéæå</term>
<listitem>
- <!-- en;de;fr;no;ru;sv A note about common features with link to description: -->
- <!-- FIXME must be removed from here because redundancy with included page in following listitem <xi:include href="about-common-painting-options.xml" /> -->
-
<!-- A note about common features with link to description: -->
<xi:include href="about-common-brush-options.xml" />
@@ -852,10 +850,11 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN"><!-- TODO updating for de, pl, ru -->
- <term lang="cs">ReÅim</term>
- <term lang="de">Modus; Farbverlauf</term>
+ <!-- TODO pl, ru update needed -->
+ <varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
<term lang="en">Color from Gradient</term>
+ <term lang="cs">ReÅim</term>
+ <term lang="de">Farbe aus Farbverlauf</term>
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="fr">Couleur à partir du dÃgradÃ</term>
<term lang="it">ModalitÃ</term>
@@ -868,7 +867,9 @@
<!-- A note about common features with link to description: -->
<xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
</listitem>
- <listitem lang="cs"><!-- TODO updating to be in accordance to previous varlistentry -->
+
+ <!-- TODO updating to be in accordance to previous varlistentry -->
+ <listitem lang="cs">
<para>
Rozbalovacà nabÃdka ReÅim obsahuje Åadu moÅnÃch reÅimÅ pro
aplikaci malby. Jejich seznam a vysvÄtlenà najdete ve SlovnÃku
Modified: trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml Sun Feb 3 16:31:39 2008
@@ -780,32 +780,33 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;cs;pl;ru;zh_CN">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/tool-options-pencil.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/de/tool-options-pencil.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="es">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/es/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/es/tool-options-pencil.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/fr/tool-options-pencil.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="it">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/tool-options-pencil.png" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-options-pencil.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/toolbox/no/tool-options-pencil.png" />
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
+ <!-- FIXME: en de translation missing, it es given -->
<note lang="cs;es;it;zh_CN">
<para lang="cs">
Volby spoleÄnà vÅem nÃstrojÅm tohoto typu naleznete v ÄÃsti
@@ -823,8 +824,8 @@
tutti o a molti strumenti di disegno.
</para>
<para lang="zh_CN">
- åäèåæææçååååæçååééçæèèç<link
- linkend="gimp-tool-brush">çåååæè</link>ã
+ åäèåæææçååååæçååééçæèèç
+ <link linkend="gimp-tool-brush">çåååæè</link>ã
</para>
</note>
@@ -834,8 +835,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -846,8 +846,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -858,8 +857,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -871,8 +869,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -883,8 +880,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>.
@@ -895,8 +891,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -907,8 +902,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
@@ -919,8 +913,7 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>.
@@ -942,23 +935,23 @@
<guiicon>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
+ <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
</para>
- <variablelist><!-- TODO Caution this passage had been changed and chunked; some items in terms must probably be changed or moved. -->
+ <!-- TODO cs;de;en;es;fr;it;pl;ru;zh_CN: Caution this passage had been
+ changed and chunked; some items in terms must probably be changed or moved. -->
+ <variablelist>
<varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;pl;ru;zh_CN">
<term lang="en">
Mode; Opacity; Brush; Pressure Sensibility; Fade Out; Apply Jitter
-
</term>
<term lang="cs">ReÅim</term>
<term lang="de">
Modus; Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verlassen; Zittern
- hinzufÃgen; Steigernd; Farbe aus Farbverlauf
+ hinzufÃgen; Steigernd
</term>
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="fr">
@@ -1006,6 +999,20 @@
</listitem>
</varlistentry>
+ <!--TODO cs es it pl ru zh_CN: add terms -->
+ <varlistentry lang="de;en;fr;pl;ru">
+ <term lang="en;it;pl;ru">Color from gradient</term>
+ <term lang="de"> Farbe aus Farbverlauf</term>
+ <term lang="fr">Couleur à partir du DÃgradÃ</term>
+
+ <listitem>
+ <!-- A note about common features with link to description: -->
+ <xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <!-- FIXME: cs es zh_CN: this option is general for paint tool
+ - so they were described in gimp-tool-painting already. -->
<varlistentry lang="cs;es;it;no;zh_CN">
<term lang="cs">KrytÃ</term>
<term lang="es">Opacidad</term>
@@ -1106,6 +1113,7 @@
<term lang="cs">PostupnÃ</term>
<term lang="es">Incremental</term>
<term lang="zh_CN">åå</term>
+
<listitem>
<para lang="cs">
Volba
@@ -1245,20 +1253,20 @@
<para lang="zh_CN">åååéææïåäçæåäçéèïèäæåæå
èæèã</para>
<para lang="zh_CN">æååèååæçãæäæåçéèéåäåèåç
- éååèææã</para>
+ éååèææã
+ </para>
+
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-none.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-none.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</para>
@@ -1320,30 +1328,19 @@
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png"
- format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-normal.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
- <imagedata
- fileref="../images/tool-options/brush-gradient-triangular.png" format="PNG" />
+ <imagedata format="PNG"
+ fileref="../images/tool-options/brush-gradient-triangular.png" />
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-
- <varlistentry lang="de;en;fr;pl;ru"><!--TODO add terms for cs de es it pl ru zh_CN -->
- <term lang="de;en;it;pl;ru">Color from gradient</term>
- <term lang="fr">Couleur à partir du DÃgradÃ</term>
- <listitem>
- <!-- en;de;fr;no;pl;ru;sv A note about common features with link to description: -->
- <xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
- </listitem>
-
- </varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]