gimp-help-2 r2362 - in trunk: . images/filters/fr src/concepts src/dictionary src/filters/alpha-to-logo src/filters/artistic src/glossary src/toolbox src/using



Author: jhardlin
Date: Fri Feb 15 19:29:12 2008
New Revision: 2362
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2362&view=rev

Log:
2008-02-15  Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr>

	* src/using/brushes.xml
	* src/toolbox/tool-airbrush.xml
	* src/toolbox/tool-eraser.xml
	* src/toolbox/tool-blend.xml
	* src/glossary/a.xml: rewrote 'alpha'
	* src/dictionary/c.xml
	* src/filters/artistic/predator.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml
	* src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
	* src/concepts/toolbox.xml
	* src/concepts/brushes.xml
	* images/filters/fr/options-artistic-chip-away.png
	* images/filters/fr/options-artistic-predator.png
	* images/filters/fr/options-artistic-coolmetal.png
	* images/filters/fr/options-logo-chip-away.png: translated to 'fr'


Added:
   trunk/images/filters/fr/options-artistic-chip-away.png   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/fr/options-artistic-coolmetal.png   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/fr/options-artistic-predator.png   (contents, props changed)
   trunk/images/filters/fr/options-logo-chip-away.png   (contents, props changed)
Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/src/concepts/brushes.xml
   trunk/src/concepts/toolbox.xml
   trunk/src/dictionary/c.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml
   trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
   trunk/src/filters/artistic/predator.xml
   trunk/src/glossary/a.xml
   trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml
   trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
   trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
   trunk/src/using/brushes.xml

Added: trunk/images/filters/fr/options-artistic-chip-away.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/fr/options-artistic-coolmetal.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/fr/options-artistic-predator.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Added: trunk/images/filters/fr/options-logo-chip-away.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.

Modified: trunk/src/concepts/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/brushes.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -1062,6 +1062,7 @@
           <mediaobject lang="de;en;fr;it;no;ru">
           <!-- TODO cs;es;ko;nl -->
             <imageobject lang="en;fr;ru">
+              <!--This image is internationalized-->
               <imagedata fileref="../images/using/select-to-brush.png"
                 format="PNG" />
             </imageobject>

Modified: trunk/src/concepts/toolbox.xml
==============================================================================
--- trunk/src/concepts/toolbox.xml	(original)
+++ trunk/src/concepts/toolbox.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-ï<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
@@ -183,7 +183,7 @@
     veloce panoramica del suo contenuto.
   </para>
   <para lang="ko">
-    êë ëê ììë êíì íììëë ëìíêë ëì ì ìë ììí 
+    êë ëê ììë êíì íììëë ëìíêë ëì ì ìë ììí
     ëëìëë. ëìì ëê ììì ëí êêìì ìëìëë.
   </para>
   <para lang="no">
@@ -272,9 +272,9 @@
     </para>
     <para lang="ko">
       êíì ëë ëëê ëìêìë ëê ììì íì ëëì ëìì ììë
-      ìëëê ìì êëëë, íë ëëì ëí êëí ìëê ììëì 
-      "ëìë" ë ëëë. ë ìíë ëëì ëìì ììë ìëëê 
-      <keycap>F1</keycap> íë ëëë ìê ë ììí ëìëì ë ì 
+      ìëëê ìì êëëë, íë ëëì ëí êëí ìëê ììëì
+      "ëìë" ë ëëë. ë ìíë ëëì ëìì ììë ìëëê
+      <keycap>F1</keycap> íë ëëë ìê ë ììí ëìëì ë ì
       ììëë.
     </para>
     <para lang="no">
@@ -447,7 +447,7 @@
         <link linkend="gimp-toolbox">Herramientas</link>.
       </para>
       <para lang="fr">
-        <emphasis>Les icÃnes outilsÂ:</emphasis>
+        <emphasis>Les icÃnes d'outilsÂ:</emphasis>
         Ces icÃnes sont des boutons qui activent les outils permettant
         de multiples chosesÂ: sÃlectionner des parties d'image, les peindre,
         les transformer, etc... La section
@@ -487,12 +487,12 @@
       </para>
       <para lang="ko">
         <emphasis>ëê ììì:</emphasis>
-        ì ìììëì êëì ìëë ìííêë, ìíêë ëíìíë ëì 
-        ëìí ëìì ìí ëêëì ììíê ìí êìëë. ëêëì 
+        ì ìììëì êëì ìëë ìííêë, ìíêë ëíìíë ëì
+        ëìí ëìì ìí ëêëì ììíê ìí êìëë. ëêëì
         êëí ììëì
         <link linkend="gimp-toolbox-introduction">ëêìì ìê</link>
         ììì ìê, ê ëêëì ëíìë
-        <link linkend="gimp-toolbox">ëêë</link> ìì ììí ìêëì 
+        <link linkend="gimp-toolbox">ëêë</link> ìì ììí ìêëì
 		ììëë.
       </para>
       <para lang="no">
@@ -502,7 +502,7 @@
         i avsnittet <link
         linkend="gimp-toolbox-introduction">VerktÃyskrinet</link>.
         Her finn ogsà eit oversyn over korleis du kan arbeide med verktÃya.
-        Kvart verktÃy er nÃrare omtala i kapitlet om 
+        Kvart verktÃy er nÃrare omtala i kapitlet om
         <link linkend="gimp-toolbox">verktÃya</link>.
       </para>
       <para lang="ru">
@@ -565,12 +565,12 @@
         a blanco y negro.
       </para>
       <para lang="fr">
-        <emphasis>Couleurs de premier et d'arriÃre-planÂ:</emphasis>
-        Les aires de couleurs vous montrent les couleurs de premier plan et
-        d'arriÃre plan actuelles, elles interviennent dans de nombreuses
+        <emphasis>Aire des couleurs</emphasis> :
+        L'aires des couleurs vous montre les couleurs de premier plan et
+        d'arriÃre plan actuelles; elles interviennent dans de nombreuses
         opÃrations. Cliquer sur l'une d'entre elles fera apparaÃtre un
         dialogue de choix des couleurs qui vous permettra de la changer.
-        Cliquer sur la double-flÃche interchange les deux couleurs, et cliquer
+        Cliquer sur la double-flÃche permute les deux couleurs, et cliquer
         sur le petit symbole dans le coin en bas à gauche rÃinitialise
         le noir et le blanc.
       </para>
@@ -606,9 +606,9 @@
       </para>
       <para lang="ko">
         <emphasis>ìêì/ëêì:</emphasis>
-        ì ëëì êíì íì ìêìê ëêìì ëììëë. ê ëëì 
-        íëíë ìì ìí ëíììê ëíëê êêìì ëë ìììë 
-        ëêí ì ììëë. êëê ìëí íìíë íëíë ë ììì 
+        ì ëëì êíì íì ìêìê ëêìì ëììëë. ê ëëì
+        íëíë ìì ìí ëíììê ëíëê êêìì ëë ìììë
+        ëêí ì ììëë. êëê ìëí íìíë íëíë ë ììì
         ëëê ì ììë, ìíëì ìêë ìëì íëíë êëêì êììê
         íììë ìêíí ì ììëë.
       </para>
@@ -642,12 +642,12 @@
         <emphasis>Brush/Pattern/Gradient</emphasis>
         The symbols here show you <acronym>GIMP's</acronym>
         current selections for: the Paintbrush, used by all tools that allow
-        you to paint on the image ("painting" includes operations like erasing
-        and smudging, by the way); for the Pattern, which is used in filling
-        selected areas of an image; and for the Gradient, which comes into
-        play whenever an operation requires a smoothly varying range of
-        colors. Clicking on any of these symbols brings up a dialog window
-        that allows you to change it.
+        you to paint on the image (<quote>painting</quote> includes
+        operations like erasing and smudging, by the way); for the Pattern,
+        which is used in filling selected areas of an image; and for the
+        Gradient, which comes into play whenever an operation requires a
+        smoothly varying range of colors. Clicking on any of these symbols
+        brings up a dialog window that allows you to change it.
       </para>
       <para lang="cs">
         <emphasis>Stopa, Vzorek a PÅechod</emphasis>
@@ -688,15 +688,16 @@
         le permite cambiarlo.
       </para>
       <para lang="fr">
-        Ces symboles vous montrent la sÃlection actuelle de
-        <acronym>GIMP</acronym>
-        pour: la brosse, utilisÃe par tous les outils qui permettent de
-        dessiner sur l'image ("dessiner" est pris au sens large et inclut
-        les opÃrations telles que le gommage et le barbouillage)Â; le motif,
-        utilisà pour remplir des aires sÃlectionnÃes d'une imageÂ; et le
-        dÃgradÃ, qui intervient dÃs qu'une opÃration nÃcessite une douce
-        transition de couleurs. Un clic sur l'un de ces symboles affichera
-        le dialogue permettant d'en changer.
+        <emphasis>Aire des indicateurs</emphasis> : Ces symboles vous
+        montrent la sÃlection actuelle de <acronym>GIMP</acronym>
+        pour: <emphasis>la brosse</emphasis>, utilisÃe par tous les outils
+        qui permettent de dessiner sur l'image (<quote>dessiner</quote> est
+        pris au sens large et inclut les opÃrations telles que le gommage et
+        le barbouillage)Â; <emphasis>le motif</emphasis>, utilisà pour
+        remplir des aires sÃlectionnÃes d'une imageÂ; et <emphasis>le
+        dÃgradÃ</emphasis>, qui intervient dÃs qu'une opÃration nÃcessite une
+        douce transition de couleurs. Un clic sur l'un de ces symboles
+        affichera le dialogue permettant d'en changer.
       </para>
       <para lang="hr">
         <emphasis>Kistovi/Motivi/Gradijenti: </emphasis>
@@ -734,10 +735,10 @@
       </para>
       <para lang="ko">
         <emphasis>ë/ëë/êëëìí</emphasis>
-        ìêìë íì ìíë ëêëì ìíë ëììëë. : ìëìì ììì 
-        í ì ìë ëë ëê(ììêë ëìëêë íí), ìëìì ìíë 
-        ëëì ììë ììëë ëë, ììì ëëëê ëíìíë ììì 
-        ììíë êëëìí ë. ì ëíëì íëíë êêì ëíììê 
+        ìêìë íì ìíë ëêëì ìíë ëììëë. : ìëìì ììì
+        í ì ìë ëë ëê(ììêë ëìëêë íí), ìëìì ìíë
+        ëëì ììë ììëë ëë, ììì ëëëê ëíìíë ììì
+        ììíë êëëìí ë. ì ëíëì íëíë êêì ëíììê
         ëíëëë, ê ëíìììì ìíë êìë ëê ì ììëë.
       </para>
       <para lang="no">
@@ -862,7 +863,7 @@
         í ìëìë "íìíë ìëì" ê ë êìëë. ê íìíë ìëìì
         ëëëêê ìêì íìëëë. ìêì íëíì ëíììë íìíë
         íì ìëìë ìëìëì ëìíê ëíëëë ìì íëë ìíí
-        íìíìí ì ììëë(íìíìíëë ìëìì ìì ìì ìííë 
+        íìíìí ì ììëë(íìíìíëë ìëìì ìì ìì ìííë
         ëëë).
       </para>
       <para lang="no">
@@ -894,10 +895,10 @@
         åååæåæçäã)
       </para>
 
-      <note lang="en;cs;de;es;ko;nl;it;no;ru;zh_CN">
+      <note lang="en;cs;de;es;fr;ko;nl;it;no;ru;zh_CN">
         <para lang="en">
-          The "Active Image" preview is disabled by default. If you want it,
-          you can enable it in the
+          The <quote>Active Image</quote> preview is disabled by default. If
+          you want it, you can enable it in the
           <link linkend="gimp-prefs-toolbox">Toolbox Preferences</link> tab.
         </para>
         <para lang="cs">
@@ -919,6 +920,11 @@
           linkend="gimp-prefs-toolbox">preferencias de la caja de
             herramientas</link>.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          L'affichage de la miniature de l'image active est dÃsactivÃe par
+          dÃfaut. Pour l'afficher, voyez
+          <link linkend="gimp-prefs-toolbox">PrÃferences des outils</link>.
+        </para>
         <para lang="nl">
           Dit pictogram met de actieve afbeelding staat standaard niet
           getoond. Als u het in beeld wilt hebben kunt u het in het tabblad
@@ -933,8 +939,8 @@
         </para>
         <para lang="ko">
           "íìíë ìëì" ì ëëëêë êëììëë ëììì ììëë.
-          ëëì ëêë ìí êì 
-		  <!-- PENDING: ko <link  linkend="gimp-prefs-toolbox"> ëêìì ìì</link> --> 
+          ëëì ëêë ìí êì
+		  <!-- PENDING: ko <link  linkend="gimp-prefs-toolbox"> ëêìì ìì</link> -->
 		  ëêìì ìì íì íí ììíì íëë.
         </para>
         <para lang="no">
@@ -957,7 +963,7 @@
     </listitem>
   </orderedlist>
 
-  <note lang="en;de;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru">  <!--Added 050903-->
+  <note lang="en;de;es;fr;hr;it;ko;nl;no;ru">
     <para lang="en">
       At every start, GIMP selects a tool (the brush), a color, a brush and
       a pattern by default, always the same. If you want GIMP to select the
@@ -1006,8 +1012,8 @@
       Preferenze/Dispositivi di ingresso.
     </para>
     <para lang="ko">
-      ë ììëëë êíë ëê, ìì, ë, ëë ëì êëêìë 
-      ììíëë. êëëë ëìëì ììíë êëì êëë ìììíê 
+      ë ììëëë êíë ëê, ìì, ë, ëë ëì êëêìë
+      ììíëë. êëëë ëìëì ììíë êëì êëë ìììíê
       ìëë, "êë ìì - ìë ìì" ìì "ëì ë ìë ìì ìì ìì" ì
       ìííì íëë.
     </para>

Modified: trunk/src/dictionary/c.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dictionary/c.xml	(original)
+++ trunk/src/dictionary/c.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -73,6 +73,15 @@
   </glossentry>
 
   <glossentry>
+    <glossterm>Chip Away</glossterm>
+    <glossdef>
+      <para lang="fr">
+        Granulation
+      </para>
+    </glossdef>
+  </glossentry>
+
+  <glossentry>
     <glossterm>Clear</glossterm>
     <glossdef>
       <para lang="fr">

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -6,8 +6,8 @@
 <!-- section history:
   2007-12-29 ude: created en, de
 -->
-<sect2 id="script-fu-chip-away-logo-alpha" lang="en;de;no;ru">
-  <sect2info lang="en;de;es;it;no">
+<sect2 id="script-fu-chip-away-logo-alpha" lang="en;de;fr;no;ru">
+  <sect2info lang="en;de;es;fr;it;no">
     <revhistory>
       <revision lang="en">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -24,6 +24,11 @@
         <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
         <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="fr">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-02-10</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="it">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
@@ -37,13 +42,13 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO es fr it pl: translate new content (and review en)-->
+  <!--TODO es it pl: translate new content (and review en)-->
   <title>
     <phrase lang="en">Chip Away</phrase>
     <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
     <phrase lang="de">Zerfressen</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
-    <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
+    <phrase lang="fr">Corrosion</phrase>
     <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
     <phrase lang="no">Gnaging</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ</phrase>
@@ -70,13 +75,21 @@
   </indexterm>
   <indexterm lang="es"><primary><!-- Filter name es --></primary></indexterm>
 
+  <indexterm lang="fr">
+    <primary>Filtres</primary>
+    <secondary>Alpha vers logo</secondary>
+    <tertiary>Corrosion</tertiary>
+  </indexterm>
+  <indexterm lang="fr"><primary>Corrosion</primary></indexterm>
+
+
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary>
     <secondary>Alfa a logotipo</secondary>
     <tertiary><!-- Filter name it --></tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="no">
     <primary>Filter</primary>
     <secondary>Alfa til logo</secondary>
@@ -116,7 +129,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Exemple d'application pour le filtre <quote>Corrosion</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -144,7 +157,7 @@
             <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">
-            AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+            AprÃs application du filtre <quote>Corrosion</quote>
           </para>
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -169,6 +182,12 @@
       hinzu. Der Inhalt der aktiven Ebene wird ignoriert, nur die Form des
       Alphakanals wird berÃcksichtigt.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre ajoute un effet de Corrosion au canal Alpha du calque actif
+      ou de la sÃlection. Il peut ajouter une ombre portÃe. Le contenu du
+      calque actif est sans importance; seule compte la forme de son canal
+      Alpha.
+    </para>
     <para lang="no">
       Dette filteret lager ein oppgnagd treskjeringseffekt i alfakanalen til
       det aktive laget. Det kan ogsà legge til ein slagskygge om Ãnskjeleg.
@@ -222,9 +241,17 @@
       </menuchoice> im Werkzeugfenster),
       welches einen Text wie diesen erstellt:
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre est dÃrivà du Script-Fu <quote>Chip Away</quote>
+      (<menuchoice>
+        <guimenu>Exts</guimenu>
+        <guisubmenu>Logos</guisubmenu>
+        <guimenuitem>Corrosion</guimenuitem>
+      </menuchoice> dans la BoÃte à outils), qui crÃe un effet similaire :
+    </para>
     <para lang="no">
-      Filteret er avleidd frà Script-Fu-skriptet 
-      <quote>gnaging</quote> 
+      Filteret er avleidd frà Script-Fu-skriptet
+      <quote>gnaging</quote>
       (<menuchoice>
         <guimenu>Utvidingar</guimenu>
         <guisubmenu>Logoar</guisubmenu>
@@ -268,14 +295,24 @@
       <link linkend="plug-in-bump-map">Bumpmap</link> verwendet und damit ein
       3D-Effekt erzeugt.
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Pour rÃaliser cet effet de Corrosion, le filtre crÃe une <link
+      linkend="gimp-channel-selection-replace">sÃlection à partir du canal
+      Alpha</link> dans un nouveau calque, remplit la sÃlection de blanc,
+      <link linkend="plug-in-spread">Ãtend</link> les pixels, et applique un
+      <link linkend="plug-in-gauss">Flou gaussien</link> au calque. Puis il
+      utilise ce calque comme <link linkend="plug-in-bump-map">Carte de
+      repoussage</link>, pour donner un aspect en relief.
+    </para>
     <para lang="no">
       For à fà til effekten oppretter filteret eit <link
       linkend="gimp-channel-selection-replace">utval frà alfakanalen</link>
       i eit nytt lag, fyller dette med kvitt, <link
       linkend="plug-in-spread">spreier</link> pikslane og legg <link
-      linkend="plug-in-gauss">gaussisk slÃring</link> til laget.  Til slutt blir
-      dette laget brukt som <link 
-      linkend="plug-in-bump-map">avbildingskart</link> for à lage ei 3D-effekt.
+      linkend="plug-in-gauss">gaussisk slÃring</link> til laget.  Til slutt
+      blir dette laget brukt som <link
+      linkend="plug-in-bump-map">avbildingskart</link> for à lage ei
+      3D-effekt.
     </para>
     <para lang="ru">
       ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ <link
@@ -335,8 +372,10 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filtres</guimenu>
         <guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>Corrosion</guimenuitem>
       </menuchoice>.
+      (Ce filtre s'appelle temporairement ÃclatÃ). Le nom anglais est
+      <quote>Chip Away</quote>.
     </para>
 
     <para lang="it">
@@ -390,7 +429,7 @@
           Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Options du filtre <quote>Corrosion</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -412,6 +451,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/de/options-logo-chip-away.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata format="PNG"
+                     fileref="../images/filters/fr/options-logo-chip-away.png" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/no/options-logo-chip-away.png" />
@@ -424,7 +467,7 @@
         <term lang="en">Chip amount</term>
         <term lang="de">StÃrke des Zerfressens</term>
         <term lang="es">Chip amount</term>
-        <term lang="fr">Chip amount</term>
+        <term lang="fr">Force de la Corrosion</term>
         <term lang="it">Chip amount</term>
         <term lang="no">Sponmengde</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ</term>
@@ -454,6 +497,16 @@
               GIMP-2.4.4 korrigiert wurde.
             </para></footnote>
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette option influence l'importance de la Corrosion. C'est en
+            fait le nombre maximum de pixels concernÃs au hasard par le
+            filtre <link linkend="plug-in-spread">RÃpandre</link> appliquà Ã
+            la carte de repoussage. L'intervalle est 0-200.
+            <footnote><para>Il est possible d'appliquer une valeur supÃrieure
+            Ã 200, mais le filtre se plante. Cette bogue sera corrigÃe dans
+            GIMP-2.4.4.</para>
+            </footnote>
+          </para>
           <para lang="no">
             Her bestemmer du kor store <quote>gnaga</quote> skal vere.
             Talet her har ingenting med storleiken pà pikslane à gjere, men blir
@@ -462,7 +515,7 @@
             frà 0 til 200.
             <footnote><para>
               I tidlegare GIMP-versjonar var det ein feil slik at det var rÃd à velje
-              eit tal stÃrre enn 200, noe som fÃrte til krasj. Dette er (blir) retta i 
+              eit tal stÃrre enn 200, noe som fÃrte til krasj. Dette er (blir) retta i
               GIMP 2.4.4.
             </para></footnote>
           </para>
@@ -480,6 +533,9 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiele fÃr <quote>StÃrke des Zerfressens</quote>
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemples de <quote>Force de Corrosion</quote>
+              </phrase>
               <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av filteret</phrase>
               <phrase lang="ru">
                 ÐÑÐÐÐÑÑ <quote>ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote>
@@ -529,7 +585,7 @@
         <term lang="en">Blur amount</term>
         <term lang="de">WeichzeichnenstÃrke</term>
         <term lang="es">Blur amount</term>
-        <term lang="fr">Blur amount</term>
+        <term lang="fr">Importance du flou</term>
         <term lang="it">Blur amount</term>
         <term lang="no">SlÃringsgrad</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ</term>
@@ -545,8 +601,13 @@
             <link linkend="plug-in-gauss">GauÃschen Weichzeichner</link>
             verwendet, der die <quote>Bumpmap</quote> weichzeichnet.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette valeur sera passÃe comme <quote>Rayon</quote> au filtre
+            <link linkend="plug-in-gauss">Flou gaussien</link> qui sera
+            appliquà à la carte de repoussage.
+          </para>
           <para lang="no">
-            Talet blir brukt i filteret <link 
+            Talet blir brukt i filteret <link
             linkend="plug-in-gauss">gaussisk slÃring</link> som slÃringsradius
             og vil slÃre mÃnsterkartet meir eller mindre.
           </para>
@@ -562,7 +623,7 @@
         <term lang="en">Invert</term>
         <term lang="de">Invertieren</term>
         <term lang="es">Invert</term>
-        <term lang="fr">Invert</term>
+        <term lang="fr">Inverser</term>
         <term lang="it">Invert</term>
         <term lang="no">Inverter</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ</term>
@@ -579,10 +640,15 @@
             Kuhlen statt Beulen, so dass das Muster mehr wie eingeschnitzt
             wirkt.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Si cette option est cochÃe, l'action du filtre <link
+            linkend="plug-in-bump-map">Repoussage</link> sera inverser et les
+            bosses seront remplacÃes par des creux et inversement.
+          </para>
           <para lang="no">
-            Dersom dette valet er aktivisert, vil <link 
+            Dersom dette valet er aktivisert, vil <link
             linkend="plug-in-bump-map">avbildingskartet</link> bli invertert, slik
-            at det nà lager holer i staden for humpar. Dette vil gjere at biletet meir 
+            at det nà lager holer i staden for humpar. Dette vil gjere at biletet meir
             vil sjà ut som det er uthola i staden for opphÃgd.
           </para>
           <para lang="ru">
@@ -598,6 +664,9 @@
               <phrase lang="de">
                 Beispiel fÃr <quote>Zerfressen invertiert</quote>
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Exemple pour <quote>Inverser la Corrosion</quote>
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Eksempel pà bruk av inverteringa
               </phrase>
@@ -613,6 +682,7 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Inverted, (without drop shadow)</para>
                 <para lang="de">Invertiert (ohne Schlagschatten)</para>
+                <para lang="fr">InversÃ, (sans ombre portÃe)</para>
                 <para lang="no">Invertert (utan slagskygge)</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, (ÐÐÐ ÑÐÐÐ)</para>
               </caption>
@@ -625,7 +695,7 @@
         <term lang="en">Drop shadow</term>
         <term lang="de">Schlagschatten</term>
         <term lang="es">Drop shadow</term>
-        <term lang="fr">Drop shadow</term>
+        <term lang="fr">Ombre portÃe</term>
         <term lang="it">Drop shadow</term>
         <term lang="no">Slagskygge</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑ</term>
@@ -641,6 +711,11 @@
             linkend="script-fu-drop-shadow">Schlagschatten</link> in einer
             neuen Ebene unterhalb der aktiven Ebene hinzugefÃgt.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Si cette option est cochÃe, une <link
+            linkend="script-fu-drop-shadow">Ombre portÃe</link> sera ajoutÃe
+            Ã l'image, dans un nouveau calque en-dessous du calque actif.
+          </para>
           <para lang="no">
             Med dette valet aktivisert vil det bli lagt til ein <link
             linkend="script-fu-drop-shadow">slagskygge</link> i eit nytt lag under
@@ -658,7 +733,7 @@
         <term lang="en">Keep bump layer</term>
         <term lang="de">Bump-Ebene erhalten</term>
         <term lang="es">Keep bump layer</term>
-        <term lang="fr">Keep bump layer</term>
+        <term lang="fr">Conserver le calque de relief</term>
         <term lang="it">Keep bump layer</term>
         <term lang="no">Behald humplaget</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ</term>
@@ -677,10 +752,16 @@
             Filters entfernt. Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, bleibt die
             Bumpmap als unsichtbare Ebene erhalten.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Par dÃfaut, la carte de relief utilisÃe pour la Corrosion est
+            supprimÃe apÃs application du filtre. Si cette option est cochÃe,
+            elle sera conservÃe en tant que calque invisible.
+          </para>
           <para lang="no">
             Normalt vil <link linkend="plug-in-bump-map">strukturkartet</link>
-            som blir brukt for à lage humpane bli fjerna etter bruk. Kryssar du av
-            her, vil laget bli verande i biletet med visinga sett til ikkje synleg.
+            som blir brukt for à lage humpane bli fjerna etter bruk. Kryssar
+            du av her, vil laget bli verande i biletet med visinga sett til
+            ikkje synleg.
           </para>
           <para lang="ru">
             ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, <link linkend="plug-in-bump-map">ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ</link>,
@@ -695,7 +776,7 @@
         <term lang="en">Fill BG with pattern</term>
         <term lang="de">HG mit Muster fÃllen</term>
         <term lang="es">Fill BG with pattern</term>
-        <term lang="fr">Fill BG with pattern</term>
+        <term lang="fr">Remplir l'AP avec un motif</term>
         <term lang="it">Fill BG with pattern</term>
         <term lang="no">Fyll bakgrunnen med mÃnster</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -711,6 +792,11 @@
             die das Filter neu hinzufÃgt, mit dem angegebenen
             <guilabel>Muster</guilabel> gefÃllt, andernfalls mit WeiÃ.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Si cette option est cochÃe, le calque d'arriÃre-plan (ajoutà par
+            le filtre) sera rempli avec le motif spÃcifiÃ. Sinon, il sera
+            rempli de blanc.
+          </para>
           <para lang="no">
             Gjer at bakgrunnslaget som filteret opprettar blir fylt med det
             spesifiserte mÃnsterelementet. Elles blir laget fylt med kvitt.
@@ -726,7 +812,7 @@
         <term lang="en">Keep background</term>
         <term lang="de">Hintergrund erhalten</term>
         <term lang="es">Keep background</term>
-        <term lang="fr">Keep background</term>
+        <term lang="fr">Garder l'arriÃre-plan</term>
         <term lang="it">Keep background</term>
         <term lang="no">Behald bakgrunnen</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ</term>
@@ -741,15 +827,20 @@
           <para lang="de">
             Diese Eigenschaft legt fest, ob die Hintergrundebene gelÃscht
             werden soll. Per Voreinstellung bleibt sie erhalten, aber Sie
-            kÃnnen sie natÃrlich spÃter im 
+            kÃnnen sie natÃrlich spÃter im
             <link linkend="gimp-layer-dialog">Ebenendialog</link> entfernen
             oder unsichtbar machen.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette option est cochÃe par dÃfaut. Vous pouvez, bien entendu,
+            supprimer ce calque (ou le rendre invisible) directement dans la
+            fenÃtre de dialogue des calques.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dette valet er normalt aktivisert, og gjer at det bakgrunnslaget
-            som filteret opprettar ikkje forsvinn nÃr filteret er ferdig med det.
-            Du kan eventuelt fjerna dette laget seinare, eller slà av og pÃ
-            visinga av det, frà <link 
+            som filteret opprettar ikkje forsvinn nÃr filteret er ferdig med
+            det. Du kan eventuelt fjerna dette laget seinare, eller slà av og
+            pà visinga av det, frà <link
             linkend="gimp-layer-dialog">lagdialogen</link>.
           </para>
           <para lang="ru">
@@ -764,7 +855,7 @@
         <term lang="en">Pattern</term>
         <term lang="de">Muster</term>
         <term lang="es">Pattern</term>
-        <term lang="fr">Pattern</term>
+        <term lang="fr">Motif</term>
         <term lang="it">Pattern</term>
         <term lang="no">MÃnsterelement</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÐ</term>
@@ -782,6 +873,7 @@
             <quote>DriedÂmud</quote>, <quote>3DÂGreen</quote>, and
             <quote>Slate</quote>:
           </para>
+
           <para lang="de">
             Zur Einstellung dieser Eigenschaft haben Sie ein Vorschaufeld, das
             eine vergrÃÃerte Vorschau des Musters anzeigt, wenn Sie darauf
@@ -796,6 +888,18 @@
             <quote>DriedÂmud</quote>, <quote>3DÂGreen</quote> und
             <quote>Slate</quote>:
           </para>
+
+          <para lang="fr">
+            Si vous maintenez le clic sur la boÃte d'Ãchantillon, le motif
+            en cours apparaÃt à sa taille normale. Le bouton <guilabel>
+            Parcourir</guilabel> ouvre le SÃlecteur de motif.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            le motif par dÃfaut est <quote>Burlwood</quote>. L'auteur du
+            greffon conseille aussi les motifs <quote>DriedÂmud</quote>,
+            <quote>3DÂGreen</quote>, et <quote>Slate</quote> :
+          </para>
+
           <para lang="no">
             Dette valet inneheld fÃrst ei fÃrehandsvising av gjeldande
             mÃnsterelement. Klikkar du pà fÃrehandsvisinga og held knappen
@@ -805,9 +909,9 @@
           </para>
           <para lang="no">
             Du kan bruke alle mÃnsterelementa i GIMP men kanskje ikkje
-            alltid med like godt resultat. Utgjevaren av filteret har vald 
+            alltid med like godt resultat. Utgjevaren av filteret har vald
             <quote>Burlwood</quote> som fÃrehandsinnstilling og fÃreslÃr
-            i tillegg mÃnsterelementa 
+            i tillegg mÃnsterelementa
             <quote>DriedÂmud</quote>, <quote>3DÂGreen</quote> og
             <quote>Slate</quote>:
           </para>
@@ -831,6 +935,9 @@
               <phrase lang="de">
                 Vorgeschlagene Muster fÃr <quote>Zerfressen</quote>
               </phrase>
+              <phrase lang="fr">
+                Motifs suggÃrÃs pour <quote>Corrosion</quote>
+              </phrase>
               <phrase lang="no">
                 Forslag til mÃnsterelement
               </phrase>
@@ -838,14 +945,14 @@
                 ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ <quote>ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ</quote>
               </phrase>
             </title>
-      
+
             <mediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata format="JPG"
                   fileref="../images/filters/examples/chip-away-mud.jpg" />
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de;no">DriedÂmud</para>
+                <para lang="en;de;fr;no">DriedÂmud</para>
                 <para lang="ru">ÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑ</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -855,7 +962,7 @@
                   fileref="../images/filters/examples/chip-away-3d.jpg" />
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de;no">3D Green</para>
+                <para lang="en;de;fr;no">3D Green</para>
                 <para lang="ru">3D ÐÐÐÑÐÑÐ</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -865,7 +972,7 @@
                   fileref="../images/filters/examples/chip-away-slate.jpg" />
               </imageobject>
               <caption>
-                <para lang="en;de;no">Slate</para>
+                <para lang="en;de;fr;no">Slate</para>
                 <para lang="ru">ÐÐÐÑÐÐ</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -874,4 +981,5 @@
       </varlistentry>
     </variablelist>
   </sect3>
+
 </sect2>

Modified: trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- section history:
   2008-01-18 ude: created en,de
 -->
-<sect2 id="script-fu-cool-metal-logo-alpha" lang="en;de;no;ru">
+<sect2 id="script-fu-cool-metal-logo-alpha" lang="en;de;fr;no;ru">
   <sect2info>
     <revhistory>
       <revision lang="en">
@@ -26,7 +26,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-??-??</date>
+        <date>2008-01-11</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
       <revision lang="it">
@@ -47,18 +47,18 @@
     </revhistory>
   </sect2info>
 
-  <!--TODO es fr it ko nl pl sv: translate new content, review 'en'-->
+  <!--TODO es it ko nl pl sv: translate new content, review 'en'-->
   <title>
     <phrase lang="en">Cool Metal</phrase>
     <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
     <phrase lang="de">Kaltes Metall</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
-    <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
+    <phrase lang="fr">MÃtal froid</phrase>
     <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
     <phrase lang="no">Kaldt metall</phrase>
     <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ</phrase>
   </title>
-  
+
   <indexterm lang="en">
     <primary>Filters</primary>
     <secondary>Alpha to Logo</secondary>
@@ -83,9 +83,9 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Filtres</primary>
     <secondary>Alpha vers logo</secondary>
-    <tertiary><!-- Filter name fr --></tertiary>
+    <tertiary>mÃtal froid</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="fr"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="fr"><primary>MÃtal froid</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary>
@@ -133,7 +133,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Exemple d'application pour le filtre <quote>MÃtal froid</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -159,7 +159,7 @@
             <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">
-            AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+            AprÃs application du filtre <quote>MÃtal froid</quote>
           </para>
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -180,15 +180,18 @@
         <caption>
           <para lang="en">The <quote>Cool Metal</quote> logo</para>
           <para lang="de">Das Logo <quote>Kaltes Metall</quote></para>
+          <para lang="fr">Le logo <quote>MÃtal froid</quote></para>
           <para lang="no">Logoen for <quote>Kaldt metall</quote></para>
           <para lang="ru">ÐÐÐÐÑÐÐ <quote>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ</quote></para>
         </caption>
       </mediaobject>
     </figure>
 
-    <para lang="en"><!--TODO en review -->
-      <!--OLD TEXT: This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in
-        the mirrored ground, and an interesting drop shadow.-->
+    <para lang="en">
+      This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in
+      the mirrored ground, and an interesting drop shadow.
+    </para>
+    <para lang="en"><!--TODO de;no -->
       This filter makes several transformations. First, it gives the image
       hard embossed edges, making the image look like a metal plate. Secondly,
       it fills the image with the chosen gradient. The alpha value determines
@@ -199,10 +202,27 @@
       image. The brightness of the spots depends on alpha value of the
       corresponding image pixel.
     </para>
+
     <para lang="de">
       Dieses Filter erzeugt einen Metalleffekt mit einer Spiegelung an der
       Grundlinie und einem interessanten Schlagschatten.
     </para>
+
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre crÃe un effet de rÃflexion de l'arriÃre-plan dans un miroir
+      mÃtallique, avec une ombre portÃe.
+    </para>
+    <para lang="fr">
+      Il rÃalise plusieurs transformations. D'abord, il donne à l'image des
+      bords en relief, la faisant ressembler à un plat de mÃtal. Puis il
+      remplit l'image avec le dÃgradà choisi. La valeur alpha dÃtermine la
+      couleur entre la couleur d'arriÃre-plan choisie et la couleur de
+      l'image. Dans les zones de changement abrupt de la valeur alpha, le
+      filtre donne un aspect de relief ; l'amplitude du relief dÃpend de la
+      rapidità de changement de la valeur alpha. Enfin, il crÃe une ombre
+      derriÃre l'image.
+    </para>
+
     <para lang="no">
       Dette filteret lager ein metalleffekt med ein refleksjon i grunnlinja og
       ein interessant slagskygge.
@@ -239,11 +259,11 @@
     </para>
 
     <para lang="fr">
-      Il dÃrive du script-fu <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+      Il dÃrive du script-fu <quote>MÃtal froid</quote>
       (<menuchoice>
         <guimenu>Exts</guimenu>
         <guisubmenu>Logos</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>MÃtal froid</guimenuitem>
       </menuchoice> dans la BoÃte à outils),
     </para>
 
@@ -321,7 +341,7 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filtres</guimenu>
         <guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>MÃtal froid</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -376,7 +396,7 @@
           Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Options du filtre <quote>MÃtal froid</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -398,6 +418,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/de/options-logo-coolmetal.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/fr/options-logo-coolmetal.png" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/no/options-logo-coolmetal.png" />
@@ -409,6 +433,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Effect size (pixels)</term>
         <term lang="de">EffektgrÃÃe (Pixel)</term>
+        <term lang="fr">Taille de l'effet (pixels)</term>
         <term lang="no">Effektbreidde (pikslar)</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ (ÑÐÑÐÐ)</term>
 
@@ -426,10 +451,16 @@
             Ausblenden, Weichzeichnen, Gravieren oder zum Erzeugen von
             Wellenmustern verwendet werden.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            C'est en fait l'option taiile de police du script-fu
+            <quote>Cool Metal</quote>. Certaines valeurs internes seront
+            dÃterminÃes en fonction de cette taille, comme l'adoucissement,
+            le flou, le repoussage et la crÃtion de motifs ondulÃs.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dette er eigentleg skriftstorleiken brukt av >Script-Fu-skriptet
             <quote>CoolÂMetal</quote>. Ein del interne verdiar blir sett i
-            hÃve til denne verdien, sà som fjÃrkantane, slÃringa, 
+            hÃve til denne verdien, sà som fjÃrkantane, slÃringa,
             relieffverknaden og krusingsmÃnsteret.
           </para>
           <para lang="ru">
@@ -444,19 +475,25 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Background color</term>
         <term lang="de">Hintergrundfarbe</term>
+        <term lang="fr">Couleur d'arriÃre-plan</term>
         <term lang="no">Bakgrunnsfarge</term>
         <term lang="ru">ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
             The color of the background layer added by the filter. When you
-            click on the color button, the color select dialog pops up.
+            click in the color swatch button, the color select dialog pops up.
           </para>
           <para lang="de">
             Die Farbe der Hintergrundebene, die vom Filter hinzugefÃgt wird.
             Wenn Sie auf die SchaltflÃche klicken, Ãffnet sich der
             Farbauswahldialog.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Il s'agit de la couleur d'arriÃre-plan ajoutÃe par le filtre.
+            Cliquez sur le bouton Ãchantillon de couleur, pour ouvrir la
+            fenÃtre du sÃlecteur de couleur.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dette er fargen pà det bakgrunnslaget som filteret legg til
             biletet. Klikk pà knappen for à fà opp fargeveljaren.
@@ -471,14 +508,15 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Gradient</term>
         <term lang="de">Farbverlauf</term>
+        <term lang="fr">DÃgradÃ</term>
         <term lang="no">Fargeovergang</term>
         <term lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
             The default gradient to create the cool metal is
-            <quote>HorizonÂ1</quote>. Clicking on the gradien button will open
-            a simplified <link linkend="gimp-gradient-dialog">gradient
+            <quote>HorizonÂ1</quote>. Clicking in the gradient button will
+            open a simplified <link linkend="gimp-gradient-dialog">gradient
             dialog</link>, where you can select any other gradient.
           </para>
           <para lang="de">
@@ -488,8 +526,13 @@
             <link linkend="gimp-gradient-dialog">Farbverlaufsdialog</link>,
             wo Sie einen anderen Farbverlauf wÃhlen kÃnnen.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Le dÃgradà par dÃfaut est <quote>HorizonÂ1</quote>. Cliquez sur
+            le bouton Ãchantillon de dÃgradà pour ouvrir le sÃlecteur de
+            dÃgradÃ.
+          </para>
           <para lang="no">
-            Filteret opnar med fargeovergangen <quote>HorizonÂ1</quote> 
+            Filteret opnar med fargeovergangen <quote>HorizonÂ1</quote>
             sett, men du kan velje ein annan overgang ved à klikke pÃ
             fÃrehandsvisinga for à fà opp
             <link linkend="gimp-gradient-dialog">fargeovergangsdialogen</link>.
@@ -506,6 +549,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Gradient reverse</term>
         <term lang="de">Farbverlauf umgekehrt</term>
+        <term lang="fr">DÃgradà inverse</term>
         <term lang="no">Reversert fargeovergang</term>
         <term lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ</term>
 
@@ -520,6 +564,10 @@
             unten angewendet. Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die
             Richtung umgekehrt.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Par dÃfaut, le dÃgradà est appliquà de haut en bas. Si cette
+            option est cochÃe, il sera appliquà dans l'autre sens.
+          </para>
           <para lang="no">
             Normalt vil den valde fargeovergangen bli lagt pà ovanfrà og
             nedover. Er dette valet aktivisert, vil retninga bli nedanfrà og
@@ -539,6 +587,7 @@
     <title>
       <phrase lang="en">Filter details</phrase>
       <phrase lang="de">Filterdetails</phrase>
+      <phrase lang="fr">DÃtails du filtre</phrase>
       <phrase lang="no">Filterdetaljar</phrase>
       <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
     </title>
@@ -555,8 +604,12 @@
       Sie diese Effekte nachbilden kÃnnen. TatsÃchlich besteht der Trick nur
       darin, das entsprechende Werkzeug zu kennen...
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Certains effets du filtre doivent Ãtre crÃÃs manuellement. Voici
+      comment...
+    </para>
     <para lang="no">
-      I det minste noen av filtereffektane bÃr omtalast nÃrare. Dette gjeld 
+      I det minste noen av filtereffektane bÃr omtalast nÃrare. Dette gjeld
       spesielt mÃten filteret lager speglingseffekten og den nydelege
       skyggen. Dermed er det ogsà rÃd à gjere denne effekten etter for hand.
       Eigentleg botnar det heile i kva verktÃy som skal brukast...
@@ -570,6 +623,7 @@
       <title>
         <phrase lang="en">Making the reflection</phrase>
         <phrase lang="de">Die Spiegelung erzeugen</phrase>
+        <phrase lang="fr">CrÃer la rÃflexion</phrase>
         <phrase lang="no">Ã lage refleksjonen</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ</phrase>
       </title>
@@ -579,6 +633,9 @@
       <para lang="de">
         Nachdem Sie den Alphakanal mit einem Farbverlauf gefÃllt haben:
       </para>
+      <para lang="fr">
+        Supposons que l'Alpha a Ãtà rempli avec un dÃgradà :
+    </para>
       <para lang="no">
         Etter at du har fylt alfakanalen med ein fargeovergang:
       </para>
@@ -590,7 +647,8 @@
         <para lang="en">
           Create a new layer containing the area you want to mirror, for
           example <link linkend="gimp-edit-copy">Copy</link> and
-          <link linkend="gimp-edit-paste">Paste</link> the area in a new layer.
+          <link linkend="gimp-edit-paste">Paste</link> the area in a new
+          layer.
         </para>
         <para lang="de">
           Erstellen Sie eine neue Ebene, die den zu spiegelnden Bereich
@@ -598,9 +656,14 @@
           <link linkend="gimp-edit-copy">kopieren</link> und
           <link linkend="gimp-edit-paste">einfÃgen</link>.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          CrÃez un nouveau calque contenant la zone que voulez voir se
+          reflÃter, par exemple en copiant-collant la zone dans le nouveau
+          calque.
+        </para>
         <para lang="no">
           Opprett eit nytt lag med ein kopi av det omrÃdet du skal spegla.
-          Dette gjer du enklast ved à <link 
+          Dette gjer du enklast ved à <link
           linkend="gimp-edit-copy">kopiere</link> og
           <link linkend="gimp-edit-paste">lime inn</link> det aktuelle
           omrÃdet i eit nytt lag.
@@ -625,9 +688,16 @@
           <link linkend="gimp-layer-scale">Ebene skalieren</link> oder dem
           Werkzeug <link linkend="gimp-tool-scale">Skalieren</link> tun.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          Pour rendre la rÃflexion plus naturelle, rÃduisez la taille du
+          calque (le filtre, lui, la rÃduit à 85%. Vous pouvez le faire en
+          utilisant la commande <link linkend="gimp-layer-scale">Ãchelle
+          et taille du calque</link> ou l'outil <link
+          linkend="gimp-tool-scale">Ãtirer / RÃtrÃcir</link>.
+        </para>
         <para lang="no">
-          For à gjere refleksjonane meir naturlege skalerer du ned laget. 
-          (Filteret bruker 85 % i hÃve til originallaget). Dette kan du gjere 
+          For à gjere refleksjonane meir naturlege skalerer du ned laget.
+          (Filteret bruker 85 % i hÃve til originallaget). Dette kan du gjere
           med kommandoen <link linkend="gimp-layer-scale">skaler laget</link>
           eller <link linkend="gimp-tool-scale">skaleringsverktÃyet</link>.
         </para>
@@ -647,10 +717,15 @@
         <para lang="de">
           Dann <link linkend="gimp-tool-flip">spiegeln</link> Sie die Ebene
           vertikal und <link linkend="gimp-tool-move">verschieben</link> sie
-          nach unten.
+          nach unten.<link linkend="gimp-tool-move">dÃplacez-le</link> vers
+          le bas.
+        </para>
+        <para lang="fr">
+          <link linkend="gimp-tool-flip">Retourner</link> le calque
+          verticalement et
         </para>
         <para lang="no">
-          Det neste steget er à 
+          Det neste steget er Ã
           <link linkend="gimp-tool-flip">spegelvende</link> laget vertikalt og
           <link linkend="gimp-tool-move">flytte</link> det ned.
         </para>
@@ -675,6 +750,14 @@
           (beispielsweise Weià oder Grau nach Schwarz), und <link
           linkend="gimp-layer-mask-apply">wenden die Ebenenamske an</link>.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          <link linkend="gimp-layer-mask-add">Ajoutez un masque de
+          calque</link>, remplissez-le avec un <link
+          linkend="gimp-tool-blend">dÃgradÃ</link> par exemple de blanc ou
+          gris vers noir, et <link
+          linkend="gimp-layer-mask-apply">Appliquez le masque de
+          calque</link>.
+        </para>
         <para lang="no">
           <link linkend="gimp-layer-mask-add">Legg til lagmaske</link>, fyll
           lagmaska med ein <link
@@ -696,6 +779,7 @@
       <title>
         <phrase lang="en">Making the shadow</phrase>
         <phrase lang="de">Den Schatten erzeugen</phrase>
+        <phrase lang="fr">CrÃer l'ombre</phrase>
         <phrase lang="no">Ã lage skyggen</phrase>
         <phrase lang="ru">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ</phrase>
       </title>
@@ -713,10 +797,16 @@
         <link linkend="gimp-layer-alpha-selection-replace">Auswahl aus
         Alphakanal</link>,
       </para>
+      <para lang="fr">
+        Remplissez l'alpha de noir, par exemple en utilisant
+        <link linkend="gimp-layer-duplicate">Dupliquer le calque</link> et
+        <link linkend="gimp-layer-alpha-selection-replace">Alpha vers
+        sÃlection</link>,
+      </para>
       <para lang="no">
         Etter à ha fylt alfakanalen med svart, for eksempel ved Ã
         <link linkend="gimp-layer-duplicate">duplisere laget</link>
-        og deretter velje <link 
+        og deretter velje <link
         linkend="gimp-layer-alpha-selection-replace">alfa til utval</link>,
       </para>
       <para lang="ru">
@@ -734,8 +824,12 @@
           verkleinern und neigen Sie die Ebene, beispielsweise mit Hilfe des
           Werkzeuges <link linkend="gimp-tool-perspective">Perspektive</link>,
         </para>
+        <para lang="fr">
+          rÃduisez et inclinez le calque, par exemple en utilisant l'outil
+          <link linkend="gimp-tool-perspective">Perspective</link>,
+        </para>
         <para lang="no">
-          krymp og omform laget t.d. med 
+          krymp og omform laget t.d. med
           <link linkend="gimp-tool-perspective">perspektivverktÃyet</link>.
         </para>
         <para lang="ru">
@@ -752,8 +846,12 @@
           und wenden einen
           <link linkend="plug-in-gauss">Weichzeichner</link> auf die Ebene an.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          et appliquez un <link linkend="plug-in-gauss">Flou gaussien</link>
+          au calque.
+        </para>
         <para lang="no">
-          Til sist kan du slÃre laget med <link 
+          Til sist kan du slÃre laget med <link
           linkend="plug-in-gauss">gaussisk slÃring</link>.
         </para>
         <para lang="ru">

Modified: trunk/src/filters/artistic/predator.xml
==============================================================================
--- trunk/src/filters/artistic/predator.xml	(original)
+++ trunk/src/filters/artistic/predator.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
   2008-01-03 ude: added content (en,de)
   2007-12-02 lexa: created initial version
 -->
-<!--TODO es fr it lt pl ru: translate new content (and review en)-->
+<!--TODO es it lt pl ru: translate new content (and review en)-->
 <sect2 id="script-fu-predator" lang="en;de;no">
   <sect2info>
     <revhistory>
@@ -21,6 +21,11 @@
         <date>2008-01-03</date>
         <authorinitials>ude</authorinitials>
       </revision>
+      <revision lang="fr">
+        <revnumber>$Revision$</revnumber>
+        <date>2008-02-11</date>
+        <authorinitials>j.h</authorinitials>
+      </revision>
       <revision lang="es">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
         <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
@@ -44,7 +49,7 @@
     <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
     <phrase lang="de">Predator</phrase>
     <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
-    <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
+    <phrase lang="fr">PrÃdateur</phrase>
     <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
     <phrase lang="no">Predator</phrase>
     <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
@@ -72,9 +77,9 @@
   <indexterm lang="fr">
     <primary>Filtres</primary>
     <secondary>Artistique</secondary>
-    <tertiary><!-- Filter name fr --></tertiary>
+    <tertiary>PrÃdateur</tertiary>
   </indexterm>
-  <indexterm lang="fr"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
+  <indexterm lang="fr"><primary>PrÃdateur</primary></indexterm>
 
   <indexterm lang="it">
     <primary>Filtri</primary><secondary>Artistici</secondary>
@@ -87,7 +92,7 @@
     <tertiary>Predator</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm lang="no"><primary>Predator (filter)</primary></indexterm>
-  
+
   <indexterm lang="ru">
     <primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary><secondary>ÐÐÐÑÐÑÐÑ</secondary>
   </indexterm>
@@ -118,7 +123,7 @@
           Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Exemple d'application pour le filtre <quote>PrÃdateur</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -162,7 +167,7 @@
             <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
           </para>
           <para lang="fr">
-            AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+            AprÃs application du filtre <quote>PrÃdateur</quote>
           </para>
           <para lang="it">
             Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -202,6 +207,17 @@
       Filter nÃtigenfalls hinzugefÃgt wird. Das Filter arbeitet am besten mit
       sehr farbigen Bildern im RGB-Modus.
     </para>
+
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre donne à l'image l'aspect qu'ont les robots ou les aliens dans
+      les films. L'image est rÃduite à ses contours sur un fond noir.
+    </para>
+    <para lang="fr">
+      Si une sÃlection existe, le filtre s'applique à cette sÃlection, sinon
+      il s'applique au canal Alpha (le filtre ajoute un canal Alpha si
+      nÃcessaire). Il travaille au mieux sur les images RVB trÃs colorÃes.
+    </para>
+
     <para lang="no">
        Dette filteret legg til ein <quote>predator</quote>-effekt i biletet.
        Effekten har opphavet sitt i predator-filmane og skal etterlikne mÃten
@@ -215,10 +231,10 @@
        alfakanal dersom denne manglar. Effekten gjer seg best pÃ
        fargerike bilete i RGB-format.
     </para>
-  </sect3>
 
+  </sect3>
 
-  <sect3 lang="en;de;no">
+  <sect3>
     <title>
       <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
@@ -264,7 +280,7 @@
       <menuchoice>
         <guimenu>Filtres</guimenu>
         <guisubmenu><accel>A</accel>rtistique</guisubmenu>
-        <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
+        <guimenuitem>PrÃdateur</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>
 
@@ -319,7 +335,7 @@
           Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
         </phrase>
         <phrase lang="fr">
-          Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
+          Options du filtre <quote>PrÃdateur</quote>
         </phrase>
         <phrase lang="it">
           Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
@@ -341,6 +357,10 @@
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/de/options-artistic-predator.png" />
         </imageobject>
+        <imageobject lang="fr">
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="../images/filters/fr/options-artistic-predator.png" />
+        </imageobject>
         <imageobject lang="no">
           <imagedata format="PNG"
             fileref="../images/filters/no/options-artistic-predator.png" />
@@ -352,6 +372,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Edge amount</term>
         <term lang="de">Einfluss der Kanten</term>
+        <term lang="fr">Quantità d'arÃtes</term>
         <term lang="no">Kantmengde</term>
 
         <listitem>
@@ -368,6 +389,11 @@
             Sobel-Filter weitergegeben. Ein hoher Wert fÃhrt dazu, dass
             mehr Kanten erkannt werden.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Cette valeur sera passÃe au filtre <link
+            linkend="plug-in-edge">Contours</link> utilisà par PrÃdateur.
+            Une valeur ÃlevÃe dÃtectera plus d'arÃtes.
+          </para>
           <para lang="no">
             <quote>Predator</quote> bruker filteret <link
             linkend="plug-in-edge">sobelrelieff</link> for à finne og
@@ -379,6 +405,8 @@
             <title>
               <phrase lang="en"><quote>Edge amount</quote> examples</phrase>
               <phrase lang="de">Beispiele fÃr Kanteneinfluss</phrase>
+              <phrase lang="fr">Exemple pour <quote>QuantitÃ
+                  d'arÃtes</quote></phrase>
               <phrase lang="no">Eksempel pà bruk av kantmengde</phrase>
             </title>
             <mediaobject>
@@ -415,6 +443,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Pixelize</term>
         <term lang="de">Verpixeln</term>
+        <term lang="fr">PixÃliser</term>
         <term lang="no">Pikseliser</term>
 
         <listitem>
@@ -435,10 +464,16 @@
             festlegen. Sie hat erheblichen Einfluss auf das Ergebnis (siehe
             die Beispiele weiter unten).
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Si cette option est cochÃe, PrÃdateur utilisera le filtre
+            <link linkend="plug-in-pixelize">PixÃliser</link> pour simplifier
+            l'image en de multiples carrÃs de couleur unie avant d'appliquer
+            l'effet PrÃdateur, ce qui influe grandement sur le rÃsultat.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom dette valet er aktivisert, vil filteret
             <link linkend="plug-in-pixelize">pikseliser</link> bli brukt for
-            Ã bygge opp biletet av mange einsfarga kvadrat fÃr 
+            Ã bygge opp biletet av mange einsfarga kvadrat fÃr
             predatoreffekten blir tilfÃrt. Storleiken pà desse kvadrata
             har stor innverknad pà det ferdige biletet, og blir bestemt med
             kontrollen <guilabel>Pikselmengde</guilabel>. Sjà eksempla
@@ -450,6 +485,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Pixel amount</term>
         <term lang="de">StÃrke des Pixeleffekts</term>
+        <term lang="fr">Nombre de pixels</term>
         <term lang="no">Blokkstorleik</term>
 
         <listitem>
@@ -469,6 +505,12 @@
             sehen, wie ein grÃÃerer Wert zu einer Art
             <quote>Megapixeln</quote> fÃhrt:
           </para>
+          <para lang="fr">
+            C'est la taille des carrÃs si l'option PixÃliser est cochÃe. En
+            fait, avec cette option, vous diminuez la rÃsolution. Dans les
+            exemples qui suivent, vous pouvez voir comment l'augmentation de
+            la taille des carrÃs conduit à un aspect de macro-pixels :
+          </para>
           <para lang="no">
             Dette er storleiken pà fargeblokkene som biletet blir forenkla til
             dersom <guilabel>Pikseliser</guilabel> er aktivisert. Det som
@@ -479,6 +521,7 @@
             <title>
               <phrase lang="en"><quote>Pixelize</quote> examples</phrase>
               <phrase lang="de">Beispiele fÃr <quote>Verpixeln</quote></phrase>
+              <phrase lang="fr">Exemple pour <quote>PixÃliser</quote></phrase>
               <phrase lang="no">
                 Eksempel pà <quote>pikselisering</quote>
               </phrase>
@@ -491,6 +534,7 @@
               <caption>
                 <para lang="en">Disabled</para>
                 <para lang="de">Deaktiviert</para>
+                <para lang="fr">DÃsactivÃ</para>
                 <para lang="no">FrÃkopla</para>
               </caption>
             </mediaobject>
@@ -528,19 +572,23 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Keep selection</term>
         <term lang="de">Auswahl erhalten</term>
+        <term lang="fr">Conserver la sÃlection</term>
         <term lang="no">Behald utvalet</term>
 
         <listitem>
           <para lang="en">
-            If checked, an active selection will remain active when the filter
-            has been applied. If there was no active selection, the active
-            layer will be selected.
+            If checked, the filter will be applied to the active selection.
+            Else, it will be applied to the active layer.
           </para>
           <para lang="de">
             Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, bleibt eine aktive Auswahl
             auch nach Anwendung des Filters aktiv. Falls es keine aktive
             Auswahl gab, wird die aktive Ebene ausgewÃhlt.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Si cette option est cochÃe, le filtre sera appliquà à la
+            sÃlection. Sinon il le sera au calque actif.
+          </para>
           <para lang="no">
             Dersom det er merka av for denne, vil det aktive utvalet
             eller, dersom det ikkje finst utval i biletet, det aktive laget
@@ -552,6 +600,7 @@
       <varlistentry>
         <term lang="en">Separate layer</term>
         <term lang="de">Auf eigener Ebene</term>
+        <term lang="fr">Sur un calque à part</term>
         <term lang="no">Del laga</term>
 
         <listitem>
@@ -568,9 +617,14 @@
             unverÃndert bleibt. Ist die Eigenschaft nicht aktiviert, wird das
             Filter direkt auf die aktive Ebene angewendet.
           </para>
+          <para lang="fr">
+            Si cette option est cochÃe, le filtre s'appliquera sur un nouveau
+            calque, copie du calque d'origine, crÃÃ pour l'occasion. Sinon, il
+            s'applique au calque actif.
+          </para>
           <para lang="no">
-            Dette valet gjer at filteret vil arbeide pà ein kopi av det 
-            aktive laget. Det opphavlege laget blir uforandra. Dersom 
+            Dette valet gjer at filteret vil arbeide pà ein kopi av det
+            aktive laget. Det opphavlege laget blir uforandra. Dersom
             dette valet ikkje er aktivisert, vil filteret arbeide pà det aktive laget.
           </para>
         </listitem>
@@ -584,6 +638,7 @@
       <!--CHECK all: is there a better title?-->
       <phrase lang="en">Filter algorithm</phrase>
       <phrase lang="de">Filteralgorithmus</phrase>
+      <phrase lang="fr"><quote>Algorithme du filtre</quote></phrase>
       <phrase lang="no">Filteralgoritmer</phrase>
     </title>
     <para lang="en">
@@ -594,6 +649,10 @@
       Das Filter delegiert die eigentlichen Aufgaben an zwei oder drei andere
       Filter, daher ist der Algorithmus sehr einfach:
     </para>
+    <para lang="fr">
+      Ce filtre delegue son action a quelques autres filtres. Aussi son
+      algorithme est-il trÃs simple :
+    </para>
     <para lang="no">
       Sidan dette filteret bruker to eller tre andre filter for à utfÃre dei
       fleste oppgÃvene, er prosedyren svÃrt enkel:
@@ -605,6 +664,7 @@
           <phrase lang="de">
             Den <quote>Predator</quote>-Effekt erzeugen
           </phrase>
+          <phrase lang="fr">CrÃer l'effet <quote>PrÃdateur</quote></phrase>
           <phrase lang="no">
             Ã lage <quote>Predator</quote>-effekten
           </phrase>
@@ -615,7 +675,7 @@
               fileref="../images/filters/examples/predator-step0.jpg" />
           </imageobject>
           <caption>
-            <para lang="en;de;no">Original</para>
+            <para lang="en;de;fr;no">Original</para>
           </caption>
         </mediaobject>
         <mediaobject>
@@ -626,6 +686,7 @@
           <caption>
             <para lang="en">Pixelize</para>
             <para lang="de">Verpixeln</para>
+            <para lang="fr">PixÃliser</para>
             <para lang="no">Pikseliser</para>
           </caption>
         </mediaobject>
@@ -637,6 +698,7 @@
           <caption>
             <para lang="en">Min RGB</para>
             <para lang="de">Minimales RGB</para>
+            <para lang="fr">Min RVB</para>
             <para lang="no">Minimal RGB</para>
           </caption>
         </mediaobject>
@@ -648,14 +710,16 @@
           <caption>
             <para lang="en">Edge detection</para>
             <para lang="de">Kantenerkennung</para>
+            <para lang="fr">DÃtection des bords</para>
             <para lang="no">Kantfinning</para>
           </caption>
         </mediaobject>
       </figure>
-      
+
       <step>
         <para lang="en">The original image.</para>
         <para lang="de">Das Ausgangsbild.</para>
+        <para lang="fr">L'image d'origine</para>
         <para lang="no">Originalbiletet</para>
       </step>
       <step>
@@ -671,8 +735,14 @@
           farbigen BlÃcken anstelle von Pixeln und reduziert so die
           BildauflÃsung.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          Au choix, le filtre
+          <link linkend="plug-in-pixelize">pixÃlise</link> l'image, lui
+          donnant un aspect de blocs de couleur, rÃduisant ainsi la
+          rÃsolution.
+        </para>
         <para lang="no">
-          Eventuelt vil filteret 
+          Eventuelt vil filteret
           <link linkend="plug-in-pixelize">pikselisere</link> biletet
           ved à teikne biletet med stÃrre eller mindre fargeblokker i
           staden for pikslar. Dette vil redusere biletopplÃysinga.
@@ -690,8 +760,13 @@
           <link linkend="plug-in-max-rgb">minimale RGB</link>-Kanal verwendet
           wird.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          Les couleurs seront rÃduites au rouge, au vert et au bleu purs
+          (et peut-Ãtre en niveaux de gris), en utilisant le canal
+          <link linkend="plug-in-max-rgb">minimum RVB</link> de chaque pixel.
+        </para>
         <para lang="no">
-          Fargane blir reduserte til reint raudt, reint grÃnt og reint blÃtt 
+          Fargane blir reduserte til reint raudt, reint grÃnt og reint blÃtt
           og eventuelt grÃtt ved à bruke kanalen <link
           linkend="plug-in-max-rgb">minimal RGB</link> for kvar piksel.
         </para>
@@ -708,8 +783,13 @@
           Bild noch weiter reduziert auf Kanten auf einem typischerweise
           schwarzen Hintergrund mit sehr wenig Farben.
         </para>
+        <para lang="fr">
+          En appliquant le filtre <link linkend="plug-in-edge">DÃtection des
+          bords Sobel</link>, l'image sera rÃduite encore plus à ses arÃtes,
+          habituellement sur un fond noir, avec peu de couleurs.
+        </para>
         <para lang="no">
-          Ved à bruke filteret <link 
+          Ved à bruke filteret <link
           linkend="plug-in-edge">sobelrelieff</link> blir biletet redusert
           endà meir, som oftast med fÃrre fargar pà ein mÃrk bakgrunn.
         </para>

Modified: trunk/src/glossary/a.xml
==============================================================================
--- trunk/src/glossary/a.xml	(original)
+++ trunk/src/glossary/a.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -68,6 +68,7 @@
 
 
   <glossentry id="glossary-alpha" lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;sv;zh_CN">
+    <!--TODO de;es;it;ko;no;sv-->
     <glossterm>
       <phrase lang="cs">Alfa</phrase>
       <phrase lang="en;de;fr;sv">Alpha</phrase>
@@ -95,15 +96,62 @@
       </para>
 
       <para lang="en">
-        An Alpha value indicates the transparency of a pixel. The smaller the
-        alpha value of a pixel, the more visible the colors below it. A pixel
-        with an alpha value of 0 is completely transparent.
+        An Alpha value indicates the transparency of a pixel. Besides its
+        Red, Green and Blue values, a pixel has an alpha value. The smaller
+        the alpha value of a pixel, the more visible the colors below it. A
+        pixel with an alpha value of 0 is completely transparent. A pixel
+        with an alpha value of 255 is fully opaque. You can know the alpha
+        value of a pixel in a layer by using the
+        <menuchoice>
+          <guimenu>Dialogs</guimenu>
+          <guimenuitem>Pointer</guimenuitem>
+        </menuchoice>
+        with a one pixel Pencil tool.
       </para>
       <para lang="en">
-         Within <acronym>GIMP</acronym>, Alpha values can be associated
-         with the image as a whole (the Alpha Channel) and with individual
-         layers (a Layer Mask). You can view these by using the Channels
-         dialog and the Layers dialog, respectively.
+        There is no grayscale representation of the alpha of a layer. The
+        Alpha Channel you can see in the Channel Dialog is that of the
+        whole composite image. If a pixel is opaque only in a layer and
+        transparent in all other layers, it will be white in the Alpha
+        Channel.
+      </para>
+      <para lang="en">
+        Nevertheless, you can have a representation of th Alpha of a layer
+        in several ways:
+        <itemizedlist>
+          <listitem>
+            <para>
+               By using the
+               <menuchoice>
+                 <guimenu>Layers</guimenu>
+                 <guisubmenu>Transparency</guisubmenu>
+                 <guimenuitem>Alpha to selection</guimenuitem>
+               </menuchoice> command then the
+               <menuchoice>
+                 <guimenu>Select</guimenu>
+                 <guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem>
+               </menuchoice> command. The new channel which shows up in the
+               Channel Dialog is named <quote>Selection Mask Copy</quote>.
+             </para>
+           </listitem>
+           <listitem>
+             <para>
+               You can also
+               <menuchoice>
+                 <guimenu>Colors</guimenu>
+                 <guisubmenu>Components</guisubmenu>
+                 <guimenuitem>Decompose</guimenuitem>
+               </menuchoice> the layer to RGBA: you get an
+               <quote>Alpha</quote> layer.
+             </para>
+           </listitem>
+           <listitem>
+             <para>
+               At last, a layer mask created from the Alpha channel of the
+               layer of course contains this Alpha channel.
+             </para>
+           </listitem>
+         </itemizedlist>
        </para>
        <para lang="en">
          With some image
@@ -120,10 +168,10 @@
          vollkommen transparent.
        </para>
        <para lang="de">
-        Ein Fachartikel, welcher sich ausfÃhrlich mit dem Thema beschÃftigt,
-        findet sich bei Wikipedia
-        <xref linkend="bibliography-online-wkpd-alphakanal" />.
-      </para>
+         Ein Fachartikel, welcher sich ausfÃhrlich mit dem Thema beschÃftigt,
+         findet sich bei Wikipedia
+         <xref linkend="bibliography-online-wkpd-alphakanal" />.
+       </para>
 
        <para lang="es">
          Se refiere a la transparencia. Un canal alfa permite controlar la
@@ -134,17 +182,64 @@
        </para>
 
        <para lang="fr">
-         Se rapporte à la transparence. Un canal Alpha permet de contrÃler la
-         transparence des pixels. Plus la valeur de l'alpha est faible, et
-         plus le pixel est transparent. Un pixel avec une valeur Alpha à 0 est
-         complÃtement transparent.
+         L'Alpha se rapporte à la transparence. Outre ses valeurs de Rouge,
+         de Vert et de Bleu, chaque pixel d'un calque possÃde une valeur
+         Alpha. Plus la valeur de l'alpha est faible, et plus le pixel est
+         transparent. Un pixel avec une valeur Alpha à 0 est complÃtement
+         transparent. Un pixel avec une valeur à 255 est complÃtement opaque.
+         Vous pouvez connaÃtre la valeur Alpha d'un pixel dans le calque
+         actif en utilisant le Pointeur avec le crayon muni d'une pointe d'un
+         seul pixel.
+       </para>
+       <para lang="fr">
+         Il n'existe pas, normalement, de reprÃsentation des valeurs Alpha
+         d'un calque. En effet, le canal Alpha que vous voyez dans la FenÃtre
+         des canaux est celui de l'ensemble des calques de l'image composite.
+         Il suffit que le pixel en cause ait une opacità complÃte dans un des
+         calques superposÃs pour que sa reprÃsentation soit le blanc dans le
+         canal Alpha, mÃme si ce pixel est transparent dans le calque actif.
        </para>
        <para lang="fr">
-         La transparence peut s'appliquer à l'ensemble de l'image (canal
-         Alpha) ou à un calque particulier (Masque de calque). Vous pouvez
-         voir, dans les fenÃtres de dialogue des Canaux et des Calques, si un
-         canal Alpha ou un masque de calque existe.
+         Vous pouvez nÃanmoins avoir une reprÃsentation des valeurs Alpha du
+         calque actif de diffÃrentes faÃons :
+         <itemizedlist>
+           <listitem>
+             <para>
+               En utilisant la commande
+               <menuchoice>
+                 <guimenu>Calques</guimenu>
+                 <guisubmenu>Transparence</guisubmenu>
+                 <guimenuitem>Alpha vers sÃlection</guimenuitem>
+               </menuchoice> puis la commande
+               <menuchoice>
+                 <guimenu>SÃlection</guimenu>
+                 <guimenuitem>Enregistrer dans un canal</guimenuitem>
+               </menuchoice>
+               Le nouveau canal qui apparaÃt dans la fenÃtre du Dialogue des
+               canaux s'appelle <quote>Copie de masque de sÃlection</quote>.
+             </para>
+           </listitem>
+           <listitem>
+             <para>
+               Vous pouvez aussi
+               <menuchoice>
+                 <guimenu>Couleurs</guimenu>
+                 <guisubmenu>Composants</guisubmenu>
+                 <guimenuitem>DÃcomposer</guimenuitem>
+               </menuchoice>
+               le calque en mode RVBA : vous obtenez un calque
+               nommà <quote>Alpha</quote>.
+             </para>
+           </listitem>
+           <listitem>
+             <para>
+               Enfin, un masque de calque crÃÃ Ã partir du canal Alpha du
+               calque reprÃsente bien sÃr ce canal Alpha.
+             </para>
+           </listitem>
+         </itemizedlist>
        </para>
+
        <para lang="fr">
          Certains formats d'image, le format GIF et le format PNG indexà en
          255 couleurs, ne permettent qu'une transparence à deux niveaux:

Modified: trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -33,7 +33,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-02-05</date>
+        <date>2008-02-12</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -211,7 +211,7 @@
 
   <sect3>
     <title>
-      <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
       <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
       <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">ActivaciÃn de la herramienta</phrase>
@@ -413,7 +413,7 @@
           i verktÃyskrinet
         </para>
 	<para lang="pl">
-          klikajÄc ikonÄ 
+          klikajÄc ikonÄ
           <guiicon>
             <inlinemediaobject>
               <imageobject>
@@ -548,8 +548,8 @@
             Ä <link linkend='gimp-tool-color-picker'>SpalvÅ parinkiklÄ</link>.
           </para>
           <para lang="no">
-            <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>a</keycap> endrar sprÃytepistolen 
-            til ein <link 
+            <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>a</keycap> endrar sprÃytepistolen
+            til ein <link
             linkend="gimp-tool-color-picker">fargehentar</link>.
           </para>
           <para lang="pl">

Modified: trunk/src/toolbox/tool-blend.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-blend.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-blend.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -312,15 +312,15 @@
     impressionnant. Les deux options les plus importantes sont DÃgradà et la
     Forme. Le bouton DÃgradà ouvre une fenÃtre de dialogue vous donnant accÃs
     Ã une multitude de dÃgradÃs fournis avec GIMPÂ; vous pouvez aussi crÃer et
-    enregistrer vos propres dÃgradÃs. Pour de plus amples informations concernant
-    les dÃgradÃs, vous pouvez consulter
+    enregistrer vos propres dÃgradÃs. Pour de plus amples informations
+    concernant les dÃgradÃs, vous pouvez consulter
     <xref linkend="gimp-concepts-gradients"/> et
     <xref linkend="gimp-gradient-dialog"/>.
 
   </para>
   <para lang="fr">
     La liste dÃroulante <guilabel>Forme</guilabel> vous offre 11 options,
-    dÃcrites en dÃtails plus loin. Les formes LiÃes à le forme sont les plus
+    dÃcrites en dÃtails plus loin. Les formes LiÃes à la forme sont les plus
     intÃressantes, car elles obligent le dÃgradà à suivre la forme de la
     sÃlection, aussi tordue qu'elle puisse Ãtre. En outre, elles ne sont pas
     pas affectÃes par la longueur et la direction de la ligne que vous
@@ -509,7 +509,7 @@
   <sect3>
     <title>
       <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
-      <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
+      <phrase lang="en">Activate the Tool</phrase>
       <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
       <phrase lang="es">ActivaciÃn de la herramienta</phrase>
       <phrase lang="fr">Activer l'outil</phrase>
@@ -670,7 +670,7 @@
                           fileref="../images/toolbox/stock-tool-blend-22.png" />
               </imageobject>
             </inlinemediaobject>
-          </guiicon> de la BoÃte à outils.
+          </guiicon> de la BoÃte à outils,
         </para>
         <para lang="it">
           Facendo clic sull'icona nel pannello degli strumenti
@@ -730,11 +730,22 @@
         </para>
       </listitem>
 
-      <listitem lang="en;de;it;no;pl;ru">
+      <listitem>
         <para lang="en">
           By clicking on the <keycap>L</keycap> keyboard shortcut.
         </para>
+        <para lang="cs">
+          KlÃvesa <keycap>L</keycap> pÅepne aktivnà nÃstroj na nÃstroj
+          MÃsenÃ.
+        </para>
         <para lang="de">Ãber das TastenkÃrzel <keycap>L</keycap>.</para>
+        <para lang="es">
+          La tecla <keycap>L</keycap> cambia la herramienta activa
+          al relleno de mezcla.
+                </para>
+        <para lang="fr">
+          ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>L</keycap>.
+        </para>
         <para lang="it">
           Premendo il tasto <keycap>L</keycap>.
         </para>
@@ -745,6 +756,7 @@
         <para lang="ru">
           Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ <keycap>L</keycap>.
         </para>
+        <para lang="zh_CN"><keycap>L</keycap> åèåçéèæåååã</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
   </sect3>
@@ -765,77 +777,7 @@
     </title>
 
     <variablelist>
-      <!--FIXME cs es fr no zh_CN: this is not a Key modifier-->
-      <varlistentry lang="cs;es;fr;no;ru;zh_CN">
-        <term lang="cs">Zkratka</term>
-        <term lang="es">Atajo de teclado</term>
-        <term lang="fr">Raccourcis clavier</term>
-        <term lang="no">Tastesnarveg</term>
-        <term lang="ru">ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ</term>
-        <term lang="zh_CN">åæé</term>
-
-        <listitem>
-          <variablelist>
-            <varlistentry>
-              <term><keycap>L</keycap></term>
-
-              <listitem>
-                <para lang="cs">
-                  KlÃvesa <keycap>L</keycap> pÅepne aktivnà nÃstroj na nÃstroj
-                  MÃsenÃ.
-                </para>
-                <para lang="es">
-                  La tecla <keycap>L</keycap> cambia la herramienta activa
-                  al relleno de mezcla.
-                </para>
-                <para lang="fr">
-                  La touche <keycap>L</keycap> sÃlectionnera l'outil DÃgradÃ.
-                </para>
-                <para lang="no">
-                  Tasten <keycap>L</keycap> vil endre det aktive
-                  verktÃyet til fargeovergangsverktÃyet.
-                </para>
-                <para lang="ru">
-                  ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>L</keycap> ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ
-                  ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ.
-                </para>
-                <para lang="zh_CN"><keycap>L</keycap> åèåçéèæåååã</para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
-
-            <varlistentry lang="cs;es;fr;no;pl;zh_CN">
-              <term lang="cs;es;fr;no;pl;zh_CN">
-                <keycap>Ctrl</keycap>
-              </term>
-              <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
-
-              <listitem>
-                <para lang="cs">
-                  <keycap>Ctrl</keycap> omezuje Ãhel pro vytvoÅenà pÅechodu na
-                  nÃsobky patnÃcti stupÅÅ.
-                </para>
-                <para lang="es">
-                  <keycap>Ctrl</keycap> es usado para crear lÃneas rectas
-                  restringidas a Ãngulos mÃltiplos de 15 grados.
-                </para>
-                <para lang="fr">
-                  <keycap>Ctrl</keycap> est utilisÃe pour crÃer des
-                  lignes droites se dÃcalant de 15 degrÃs.
-                </para>
-                <para lang="no">
-                  <keycap>Ctrl</keycap>-tasten blir brukt til à lage rette
-                  linjer avgrensa til 15Â absolutt vinkel.
-                </para>
-                <para lang="zh_CN">
-                  <keycap>Ctrl</keycap> éèçåäç15åçååéçççã
-                </para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
-          </variablelist>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry lang="en;de;it;pl;ru">
+      <varlistentry>
         <term>
           <phrase lang="en;cs;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
             <keycap>Ctrl</keycap>
@@ -848,14 +790,31 @@
             <keycap>Ctrl</keycap> is used to create straight lines that are
             constrained to 15 degree absolute angles.
           </para>
+          <para lang="cs">
+            <keycap>Ctrl</keycap> omezuje Ãhel pro vytvoÅenà pÅechodu na
+            nÃsobky patnÃcti stupÅÅ.
+          </para>
           <para lang="de">
             Mit der Taste <keycap>Strg</keycap> wird das Rotieren um den
             Anfangspunkt des Farbverlaufes auf 15-Grad-Schritte beschrÃnkt.
           </para>
+          <para lang="es">
+            <keycap>Ctrl</keycap> es usado para crear lÃneas rectas
+            restringidas a Ãngulos mÃltiplos de 15 grados.
+          </para>
+          <para lang="fr">
+            <keycap>Ctrl</keycap> est utilisÃe pour crÃer des
+            lignes droites se dÃcalant de 15 degrÃs.
+          </para>
           <para lang="it">
-            Il tasto <keycap>Ctrl</keycap> serve per creare linee rette bloccate
-            sui multipli di 15 gradi assoluti dal piano dell'immagine.
+            Il tasto <keycap>Ctrl</keycap> serve per creare linee rette
+            bloccate sui multipli di 15 gradi assoluti dal piano
+            dell'immagine.
           </para>
+          <para lang="no">
+            <keycap>Ctrl</keycap>-tasten blir brukt til à lage rette
+            linjer avgrensa til 15Â absolutt vinkel.
+                </para>
           <para lang="pl">
             <keycap>Ctrl</keycap> uÅywany jest do tworzenia linii prostych
             ze skokiem co 15 stopni.
@@ -864,6 +823,9 @@
             ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Ctrl</keycap> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ
             ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ 15Â.
           </para>
+          <para lang="zh_CN">
+            <keycap>Ctrl</keycap> éèçåäç15åçååéçççã
+          </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
@@ -2264,7 +2226,7 @@
           <para lang="de">
             FÃr die FarbverlÃufe steht eine Ditheringmethode zur
             VerfÃgung. Mehr Ãber das Dithering Verfahren im <link
-                                                    linkend="glossary-dithering">Glossar</link>.
+            linkend="glossary-dithering">Glossar</link>.
           </para>
           <para lang="es">
             El difuminado se explica completamente en el
@@ -2333,7 +2295,7 @@
           </para>
           <para lang="fr">
             Le Sur-Ãchantillonnage adaptatif amÃliore le rendu
-            du dÃgradà mais occasionne une lourde charge pour le
+            des dÃgradÃs mais occasionne une lourde charge pour le
             microprocesseur. Les rÃglages <quote>Profondeur max.</quote>
             et <quote>Seuil</quote> permettent des rendus diffÃrents que
             seuls des essais vous permettront de choisir.

Modified: trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml	(original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -4,6 +4,7 @@
           "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
 <!-- section history:
+     2008-02-13 j.h: added tip
      2008-01-26  PP updating to v2.4
      2007-10-07 lexa: reviewed de for GIMP 2.4
      2007-06-18 kost: added norwegian
@@ -34,7 +35,7 @@
       </revision>
       <revision lang="fr">
         <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-06-04</date>
+        <date>2008-02-13</date>
         <authorinitials>j.h</authorinitials>
       </revision>
     </revhistory>
@@ -1257,7 +1258,7 @@
               er bare usynlege. <quote>Visk inn</quote> aukar alfaverdien
               slik at dei underliggande data blir synlege igjen.
             </para>
-            <para lang="no"><!-- PP changed here lang="en" to  lang="no"    26/01/08 -->
+            <para lang="no">
               Eit irriterande fenomen: Dersom du visker inn pà eit lag med
               gjennomsiktig bakgrunn, vil viskeleret teikne med svart pÃ
               omrÃde som ikkje er teikna pà frà fÃr.
@@ -1275,7 +1276,6 @@
               obszarach Cofanie wycierania rysuje czarnym kolorem!
             </para>
 
-
             <para lang="ru">
               ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ
               ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ RGB ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.
@@ -1293,5 +1293,30 @@
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
+
+    <tip lang="en;fr" id="change-selection-shape">
+      <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+      <indexterm lang="en">
+        <primary>Selection</primary>
+        <secondary>Change shape</secondary>
+      </indexterm>
+      <indexterm lang="en">
+        <primary>SÃlection</primary>
+        <secondary>Changer la forme</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <para lang="en">
+        You can use the Eraser tool to change the shape of a floating
+        selection. By erasing, you trim the edges of the selection. By
+        inverting the selection before floating it, erasing will increase the
+        size of a part of the selection.
+      </para>
+      <para lang="fr">
+        Vous pouvez utiliser la gomme pour changer la forme d'une sÃlection
+        flottante. En gommant, vous dÃcoupez les bords de la sÃlection
+        flottante. En inversant la sÃlection avant de la rendre flottante,
+        vous agrandissez le contour de la sÃlection flottante.
+      </para>
+    </tip>
   </sect3>
 </sect2>

Modified: trunk/src/using/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/brushes.xml	(original)
+++ trunk/src/using/brushes.xml	Fri Feb 15 19:29:12 2008
@@ -136,11 +136,11 @@
     file per i pennelli:
   </para>
   <para lang="ko">
-    ìëì ëì ìêíê ìíìë, ëì ëëêë ëìëë ëì ëì, 
-	êíìì ìì êëí íëìë ììíì íëë. ë íìì êí
-    ë êë ìì ììì êíê íë ëì ìëìíê ë ëê ëíììì 
-	íìí ì ììëë. ë ëê ëíìììì 
-	<guibutton>ìëêì</guibutton> ëíì íëíë ë ëëíëë
+    ìëì ëì ìêíê ìíìë, ëì ëëêë ëìëë ëì ëì,
+  êíìì ìì êëí íëìë ììíì íëë. ë íìì êí
+    ë êë ìì ììì êíê íë ëì ìëìíê ë ëê ëíììì
+  íìí ì ììëë. ë ëê ëíìììì
+  <guibutton>ìëêì</guibutton> ëíì íëíë ë ëëíëë
     ììëìí ì ììëë. êíìì ììíë ëì íì íëì ëì ì
     êììëë.
   </para>
@@ -148,7 +148,7 @@
     NorÄdami pridÄti naujÄ teptukÄ, po to kai jÄ sukÅrÄte arba atsisiuntÄte,
     jÄ reikÄs iÅsaugoti formatu, kurÄ gali naudoti GIMP. Teptuko failÄ reikia
     padÄti programos GIMP teptukÅ paieÅkos kelyje, kad kad GIMP galÄtÅ jÄ
-    indeksuoti ir rodyti teptukÅ dialoge. Galite paspausti mygtukÄ 
+    indeksuoti ir rodyti teptukÅ dialoge. Galite paspausti mygtukÄ
     <guibutton>Atnaujinti</guibutton>, kuris iÅ naujo indeksuoja teptukÅ
     aplankÄ. Teptukams GIMP naudoja tris failÅ formatus:
   </para>
@@ -293,11 +293,11 @@
         <para lang="ko">
           <filename>.gbr</filename>("<emphasis>g</emphasis>imp
           <emphasis>br</emphasis>ush") íëì ìë ëê ìì ëì ììëë
-		  íëìëë. ìë íìì ìëìë ëë íëêëìì ììëë 
-		  ëì ëëì êíë ì ëì íììë <filename>.gbr</filename>ë
-		  ììíìëì êíì ëìë ëíí ìë ììëë. ì êììë 
-		  ëì êë êêì ììíë ëíììê ëëë. GBR íì íëì 
-		  ëí ììí ìëì êí ìì ëííì
+      íëìëë. ìë íìì ìëìë ëë íëêëìì ììëë
+      ëì ëëì êíë ì ëì íììë <filename>.gbr</filename>ë
+      ììíìëì êíì ëìë ëíí ìë ììëë. ì êììë
+      ëì êë êêì ììíë ëíììê ëëë. GBR íì íëì
+      ëí ììí ìëì êí ìì ëííì
           <filename class="directory">devel-docs</filename> ëëíë ì
           <filename>gbr.txt</filename> ì ììëë.
         </para>
@@ -348,37 +348,39 @@
           äå GIMP ææäç <filename>devel-docs</filename> çå
           ç <filename>gbr.txt</filename> æääæåã
         </para>
-        <figure>
-        	<title>
-						<phrase lang="cs;en;de;es;it;ko;zh_CN">
-							Save a .gbr brush
-						</phrase>
-						<phrase lang="fr">
-							Enregistrer une brosse .gbr
-						</phrase>
+
+        <figure lang="en;fr;no;ru">
+          <!--TODO de;es;it;ko;lt-->
+          <title>
+            <phrase lang="en">
+              Save a .gbr brush
+            </phrase>
+            <phrase lang="fr">
+              Enregistrer une brosse .gbr
+            </phrase>
             <phrase lang="no">
-							Ã lagra ein pensel som .gbr
-						</phrase>
-						<phrase lang="ru">
-							ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ <filename>.gbr</filename>
-						</phrase>
-        	</title>
-          <!--TODO screenshot cs;de;es;it;ko;ru;zh_CN-->
-          <mediaobject lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
-            <imageobject lang="cs;en;de;es;it;ko;ru;zh_CN">
+              Ã lagra ein pensel som .gbr
+            </phrase>
+            <phrase lang="ru">
+              ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ <filename>.gbr</filename>
+            </phrase>
+          </title>
+          <mediaobject>
+            <imageobject lang="en;ru">
               <imagedata fileref="../images/using/file-gbr-save.png"
               format="PNG" />
             </imageobject>
             <imageobject lang="fr">
               <imagedata fileref="../images/using/fr/file-gbr-save.png"
-              format="PNG" />
+                         format="PNG" />
             </imageobject>
-                <imageobject lang="no">
+            <imageobject lang="no">
               <imagedata fileref="../images/using/no/file-gbr-save.png"
               format="PNG" />
             </imageobject>
           </mediaobject >
         </figure >
+
       </listitem>
     </varlistentry>
 
@@ -510,7 +512,7 @@
           teptuko formos, iÅdÄstytos tinklelyje. IÅsaugojus paveikslÄlÄ kaip
           <filename>.gih</filename> failÄ, bus atvertas dialogas, leidÅiantis
           apraÅyti teptuko formatÄ. Daugiau informacijos apie dialogÄ
-          galite rasti sekcijoje 
+          galite rasti sekcijoje
           <link linkend="gimp-using-animated-brushes">GIH dialogo
           langas</link>. GIH formatas yra gan sudÄtingas: visÄ jo apraÅymÄ
           galite rasti GIMP pradinio kodo distribucijos aplanke
@@ -691,34 +693,34 @@
      Pour rendre une brosse utilisable, vous devez l'enregistrer dans un
      dossier oà GIMP saura la retrouver. Par dÃfaut, il existe deux
      dossiers pour les brosses. Voyez:
-  	<menuchoice>
-  		<guimenu>Fichier</guimenu>
-  			<guimenuitem>PrÃfÃrences</guimenuitem>
-  			<guimenuitem>Dossiers</guimenuitem>
-  			<guimenuitem>Brosses</guimenuitem>
-  	</menuchoice>
+    <menuchoice>
+      <guimenu>Fichier</guimenu>
+        <guimenuitem>PrÃfÃrences</guimenuitem>
+        <guimenuitem>Dossiers</guimenuitem>
+        <guimenuitem>Brosses</guimenuitem>
+    </menuchoice>
       Le rÃpertoire
-		<menuchoice>
-			<guimenu>usr</guimenu>
-				<guimenuitem>share</guimenuitem>
-				<guimenuitem>gimp-2.0</guimenuitem>
-				<guimenuitem>brushes</guimenuitem>
-		</menuchoice>
+    <menuchoice>
+      <guimenu>usr</guimenu>
+        <guimenuitem>share</guimenuitem>
+        <guimenuitem>gimp-2.0</guimenuitem>
+        <guimenuitem>brushes</guimenuitem>
+    </menuchoice>
      est rÃservà à GIMP et vous ne devriez pas y toucher. Le rÃpertoire
     <menuchoice>
-			<guimenu>home</guimenu>
-				<guimenuitem>nom d'utilisateur</guimenuitem>
-				<guimenuitem>.gimp-2.4</guimenuitem>
-				<guimenuitem>brushes</guimenuitem>
-		</menuchoice>
-    	est votre rÃpertoire de brosses personnel (vous devez cocher
-     	la case <guilabel>Modifiable</guilabel>)Â; c'est là que vous
-     	devez placer les brosses que vous ajoutez (attention n'oubliez pas le point
-     	devant gimp-2.4 ce qui indique que c'est un fichier cachÃ!). Ces brosses
-     	apparaÃtront dans le dialogue des brosses si vous redÃmarrez GIMP ou plus
-     	simplement si vous cliquez sur le bouton
-     	<guibutton>Actualiser les brosses</guibutton>
-     	dans le dialogue des brosses.
+      <guimenu>home</guimenu>
+        <guimenuitem>nom d'utilisateur</guimenuitem>
+        <guimenuitem>.gimp-2.4</guimenuitem>
+        <guimenuitem>brushes</guimenuitem>
+    </menuchoice>
+      est votre rÃpertoire de brosses personnel (vous devez cocher
+       la case <guilabel>Modifiable</guilabel>)Â; c'est là que vous
+       devez placer les brosses que vous ajoutez (attention n'oubliez pas le point
+       devant gimp-2.4 ce qui indique que c'est un fichier cachÃ!). Ces brosses
+       apparaÃtront dans le dialogue des brosses si vous redÃmarrez GIMP ou plus
+       simplement si vous cliquez sur le bouton
+       <guibutton>Actualiser les brosses</guibutton>
+       dans le dialogue des brosses.
   </para>
   <para lang="it">
     Per rendere un pennello disponibile, piazzarlo in una delle cartelle
@@ -736,13 +738,13 @@
     nella finestra dei pennelli.
   </para>
   <para lang="ko">
-    ì ëì ìì êëíê íëë, ëì êí ë êëì ííë íëì 
-	ììì íëë. ë êë êëêì ììíì
+    ì ëì ìì êëíê íëë, ëì êí ë êëì ííë íëì
+  ììì íëë. ë êë êëêì ììíì
     <filename>brushes</filename> íëì êí ììì ëëíëì
     <filename>brushes</filename> íëìëë. êë ìì ëíììì
     <!-- PENDING: ko <link linkend='gimp-prefs-folders-data'>ë  íë</link>-->
-    ë íë íëìì ë êëì ì íëë ìêí ì ììëë. ë êëì 
-	ííë íëì ìë ëë GBR, GIH, VBR íìì ëì êí ìíì
+    ë íë íëìì ë êëì ì íëë ìêí ì ììëë. ë êëì
+  ííë íëì ìë ëë GBR, GIH, VBR íìì ëì êí ìíì
     ììí ì ììëë. íì ë ëê ëíìììì
     <guibutton>ìëêì</guibutton>ì ëëë ìì ë ëê ëíììì
     íìëëë.
@@ -767,18 +769,18 @@
     <filename>brushes</filename>-mappa i det personlege
     omrÃde ditt for <acronym>GIMP</acronym>, som du bÃr bruke. Du kan ogsÃ
     legge nye mapper til i sÃkevegen frà mappa <link
-    linkend="gimp-prefs-folders-data">penslar</link> 
+    linkend="gimp-prefs-folders-data">penslar</link>
     som du finn i hovudmenyen via
     <menuchoice>
       <guimenu>Fil</guimenu>
       <guisubmenu>Brukarinnstillingar</guisubmenu>
       <guimenuitem>Mapper</guimenuitem>
     </menuchoice>,
-    Alle filer som har endinga <filename>.gbr</filename>, 
-    <filename>.gih</filename> eller <filename>.vbr</filename> og som ligg 
-    i ein av sÃkevegane til <acronym>GIMP</acronym>, vil bli viste i 
-    penselmenyen neste gong du opnar <acronym>GIMP</acronym>, eller 
-    sà snart du har klikka pà knappen <guibutton>Oppdater</guibutton> 
+    Alle filer som har endinga <filename>.gbr</filename>,
+    <filename>.gih</filename> eller <filename>.vbr</filename> og som ligg
+    i ein av sÃkevegane til <acronym>GIMP</acronym>, vil bli viste i
+    penselmenyen neste gong du opnar <acronym>GIMP</acronym>, eller
+    sà snart du har klikka pà knappen <guibutton>Oppdater</guibutton>
     i penseldialogen.
   </para>
   <para lang="ru">



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]