[anjuta/gnome-2-26] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [anjuta/gnome-2-26] Updated Catalan translation
- Date: Fri, 17 Apr 2009 08:12:16 -0400 (EDT)
commit 082d0b9c31bbc3497330cf4bbffe5afb7983e2c4
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Fri Apr 17 14:10:08 2009 +0200
Updated Catalan translation
---
po/ca.po | 1159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 600 insertions(+), 559 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fa02f9d..e2a3bc3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "EID Anjuta"
msgid "Develop software in an integrated development environment"
msgstr "Desenvolupeu programari en un entorn integrat de desenvolupament"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:174
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:203 ../src/main.c:174
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Entorn integrat de desenvolupament"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:128
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:172
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "No es pot executar l'ordre: «%s»"
msgid "execvp failed"
msgstr "Ha fallat la crida execvp"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Anjuta"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:438
msgid "Load"
msgstr "Carrega"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Carrega"
msgid "Available Plugins"
msgstr "Connectors disponibles"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:663
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Connectors preferits"
@@ -284,45 +284,45 @@ msgstr "No existeix cap connector capaç de carregar altres connectors a %s"
msgid "Remember this selection"
msgstr "Recorda aquesta selecció"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Pila de perfils actuals"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
msgid "Available plugins"
msgstr "Connectors disponibles"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Connectors trobats actualment en els camins de connectors"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
msgid "Activated plugins"
msgstr "Connectors activats"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Connectors activats actualment"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Anjuta que contindrà el connector"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Estat de l'Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "Estat de l'Anjuta a utilitzar en carregar i descarregar connectors"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
msgid "Loaded:"
msgstr "Carregats:"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir «%s»: falten els connectors obligatoris següents:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1450
msgid ""
"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
"their default settings?"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:193
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1454 ../plugins/git/plugin.c:194
msgid "_Reset"
msgstr "_Reinicia"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:646
+#: ../src/anjuta-app.c:650
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -548,8 +548,8 @@ msgstr "Objecte de memòria de pÃxels"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Memòria de pÃxels que s'ha de dibuixar."
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3020
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3055
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3066
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "No s'ha trobat el giny d'interfÃcie grà fica: %s"
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "L'executable «%s» no està actualitzat."
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:154
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:166
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+`(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:155
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+'(.+)'"
@@ -709,271 +709,276 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+'(.+)'"
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:163
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:175
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+`(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:164
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+'(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:710
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:826
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "S'està entrant: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:746
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:862
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "S'està sortint: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:779
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:895
#: ../plugins/tools/execute.c:329
msgid "warning:"
msgstr "avÃs:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:901
+#: ../plugins/tools/execute.c:334
+msgid "error:"
+msgstr "errors:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1018
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "L'ordre ha sortit amb l'estat %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:906
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1028
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Ordre cancel·lada per l'usuari"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:911
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1033
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Ordre interrompuda per l'usuari"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:916
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "L'ordre ha acabat amb el senyal %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:924
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1046
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Ordre acabada per una raó desconeguda"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:940
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1063
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Temps total: %lu segons\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1070
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "No s'ha completat correctament\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:950
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1078
#: ../plugins/tools/execute.c:515
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "S'ha completat correctament\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:996
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1166
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Munta %d: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
#, c-format
msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"No es pot compilar «%s»: No s'ha definit cap regla de compilació per a aquest "
"tipus de fitxer."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1868
#, c-format
msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "No es pot configurar el projecte: manca l'script de configuració a %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2287
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2361
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2371
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2389
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Munta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2291
msgid "_Build Project"
msgstr "_Munta el projecte"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2292
msgid "Build whole project"
msgstr "Munta el projecte sencer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2297
msgid "_Install Project"
msgstr "_Instal·la el projecte"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2298
msgid "Install whole project"
msgstr "Instal·la el projecte sencer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2303
msgid "_Clean Project"
msgstr "Neteja el proje_cte"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2304
msgid "Clean whole project"
msgstr "Neteja el projecte sencer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2309
msgid "C_onfigure Project..."
msgstr "C_onfigura el projecte..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2310
msgid "Configure project"
msgstr "Configura el projecte"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2315
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Mun_ta un fitxer tar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2316
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Munta el fitxer tar de distribució"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2321
msgid "_Build Module"
msgstr "_Munta el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2322
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Munta el mòdul associat al fitxer actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2327
msgid "_Install Module"
msgstr "_Instal·la el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2328
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Instal·la el mòdul associat al fitxer actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2333
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Neteja el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2334
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Neteja el mòdul associat al fitxer actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2339
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Co_mpila el fitxer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2340
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Compila el fitxer actual de l'editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2345
msgid "Select Configuration"
msgstr "Seleccioneu la configuració"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
msgid "Select current configuration"
msgstr "Selecciona la configuració actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Suprimeix la configuració"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2352
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Neteja el projecte (distclean) i suprimeix el directori de configuració si "
"és possible"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2365
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2393
msgid "_Compile"
msgstr "_Compila"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2366
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
msgid "Compile file"
msgstr "Compila el fitxer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2372
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2400
msgid "Build module"
msgstr "Munta el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2377
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Instal·la"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2378
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2406
msgid "Install module"
msgstr "Instal·la el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2383
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "Nete_ja"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2384
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2412
msgid "Clean module"
msgstr "Neteja el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
msgid "_Cancel command"
msgstr "_Cancel·la l'ordre"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
msgid "Cancel build command"
msgstr "Cancel·la l'ordre de muntatge"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Munta (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Instal·la (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "Nete_ja (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Co_mpila (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Co_mpila"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2794
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3014
msgid "Build commands"
msgstr "Ordres per a muntar"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2803
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3023
msgid "Build popup commands"
msgstr "Ordres emergents per a muntar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3160
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3380
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3398
msgid "Build Autotools"
msgstr "Munta les autotools"
@@ -986,13 +991,13 @@ msgstr "Ordre interrompuda"
msgid "Fixed data-view"
msgstr "Visualització de dades fixa"
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
+#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1108
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
#: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
+#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1109
msgid "Update the graph"
msgstr "Actualitza el graf"
@@ -1096,7 +1101,7 @@ msgid "Member Functions/Variables"
msgstr "Membre de funcions/variables"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@@ -1142,12 +1147,12 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar l'autogen versió 5. Instal·leu el paquet autogen. Podeu "
"obtenir-lo d'http://autogen.sourceforge.net"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:269 ../plugins/class-gen/plugin.c:427
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
#, c-format
msgid "Failed to execute autogen: %s"
msgstr "No es pot executar el autogen: %s"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:816
+#: ../plugins/class-gen/window.c:818
msgid "XML description of the user interface"
msgstr "Descripció XML de la interfÃcie d'usuari"
@@ -1404,7 +1409,7 @@ msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1216
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
@@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr "Ordre del depurador:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
@@ -1705,7 +1710,7 @@ msgid "Set Signal Property"
msgstr "Estableix les propietats del senyal"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:215
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
msgid "Shared libraries"
msgstr "Biblioteques compartides"
@@ -1947,14 +1952,14 @@ msgid "_Goto address"
msgstr "_Vés a l'adreça"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:954 ../plugins/tools/editor.c:454
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:963
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:720 ../plugins/tools/editor.c:460
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:460
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2248,7 +2253,7 @@ msgstr "A"
msgid "Symbols read"
msgstr "SÃmbols llegits"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:339
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
msgid "Shared library operations"
msgstr "Operacions amb biblioteques compartides"
@@ -2403,7 +2408,7 @@ msgstr "Falta el fitxer %s"
msgid "Path"
msgstr "CamÃ"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1694
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1698
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2484,7 +2489,7 @@ msgid "Search Help:"
msgstr "Cerca ajuda:"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:308
msgid "_Goto"
msgstr "_Vés a"
@@ -2524,11 +2529,11 @@ msgstr "En lÃnia"
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1017
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1686
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1693
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1705
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2023
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1036
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1709
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1716
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1728
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2055 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2275
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -2567,8 +2572,8 @@ msgid "Path:"
msgstr "CamÃ:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:831
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:841 ../plugins/file-loader/plugin.c:854
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:863 ../plugins/file-loader/plugin.c:876
msgid "Open file"
msgstr "Obre un fitxer"
@@ -2898,7 +2903,7 @@ msgstr "Repeteix la cerca rà pida"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1857
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1893
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -2927,7 +2932,7 @@ msgstr "Suprimeix la visualització actual de l'editor"
msgid "U_ndo"
msgstr "Des_fés"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4064
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfés l'última acció"
@@ -2949,7 +2954,7 @@ msgstr "Retalla el text seleccionat de l'editor al porta-retalls"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:539
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:540
#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
@@ -2958,7 +2963,7 @@ msgstr "_Copia"
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:547
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:548
#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"
@@ -3407,80 +3412,80 @@ msgstr "Fitxers Lua"
msgid "Diff files"
msgstr "Fitxers de diferències"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:760
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:782
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "No es pot activar el connector: %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:821
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:843
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:845
msgid "New empty file"
msgstr "Fitxer buit nou"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:851
msgid "_Open..."
msgstr "_Obre..."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:840 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:862 ../plugins/file-loader/plugin.c:875
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:847 ../plugins/file-loader/plugin.c:860
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:869 ../plugins/file-loader/plugin.c:882
msgid "Open _With"
msgstr "Obre a_mb"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:848 ../plugins/file-loader/plugin.c:861
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:870 ../plugins/file-loader/plugin.c:883
msgid "Open with"
msgstr "Obre amb"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1182 ../plugins/file-loader/plugin.c:1188
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1204 ../plugins/file-loader/plugin.c:1210
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
msgid "File Loader"
msgstr "Carregador de fitxer"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1192
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1214
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1193
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1215
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Fitxer, projecte i components del projecte nous."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1201 ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1222 ../plugins/file-loader/plugin.c:1262
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1226
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ob_re'n un recent"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1206 ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1227 ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
msgid "Open recent file"
msgstr "Obre un fitxer recent"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1233
msgid "Open recent files"
msgstr "Obre fitxers recents"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
msgid "Open a file"
msgstr "Obre un fitxer"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1350 ../plugins/file-loader/plugin.c:1352
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1372 ../plugins/file-loader/plugin.c:1374
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1371
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1393
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Seleccioneu un connector per a obrir <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1375
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1397
msgid "Open With"
msgstr "Obre amb"
@@ -3518,6 +3523,7 @@ msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Directori arrel si no hi ha cap projecte obert:"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
@@ -3553,16 +3559,16 @@ msgstr "Canvia el _nom"
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Canvia el nom del fitxer o directori"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:290
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Accions emergents del gestor de fitxers"
# Mozilla 1.3->sidebar.files.label
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:323
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:442 ../plugins/file-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:447 ../plugins/file-manager/plugin.c:456
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
@@ -3608,7 +3614,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Fitxer nou"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1506
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
@@ -3617,57 +3623,57 @@ msgstr "Tipus:"
msgid "Use Template for the Header file"
msgstr "Utilitza la plantilla per al fitxer de capçalera"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:80
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
msgid "C Source File"
msgstr "Fitxer de codi C"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
msgid "C/C++ Header File"
msgstr "Fitxer de capçalera C/C++"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
msgid "C++ Source File"
msgstr "Fitxer de codi C++"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
msgid "C# Source File"
msgstr "Fitxer de codi C#"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
msgid "Java Source File"
msgstr "Fitxer de codi Java"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
msgid "Perl Source File"
msgstr "Fitxer de codi Perl"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
msgid "Python Source File"
msgstr "Fitxer de codi Python"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
msgid "Shell Script File"
msgstr "Fitxer d'script per al intèrpret d'ordres"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:99
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "Llicència pública general (GPL)"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
msgstr "Llicència pública general menor (LGPL)"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
msgid "BSD Public License"
msgstr "Llicència Pública BSD"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:167
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:180
msgid "Unable to build user interface for New File"
msgstr "No es pot muntar la interfÃcie d'usuari per al fitxer nou"
@@ -3909,22 +3915,22 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar la font"
msgid "Project directory"
msgstr "Directori del projecte"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:338
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:390
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
msgid "Enter new module"
msgstr "Introduïu el mòdul nou"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:426
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:914
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
msgid "Module/Packages"
msgstr "Mòdul/paquets"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:432
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:922
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:518
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -3932,138 +3938,138 @@ msgid ""
msgstr ""
"Segur que voleu suprimir el mòdul «%s» i tots els seus paquets associats?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:520
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "Segur que voleu suprimir el paquet «%s»?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:576
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:658
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
msgid "Enter new variable"
msgstr "Introduïu la variable nova"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:689
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la variable «%s»?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:838
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
msgid "Project:"
msgstr "Projecte:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:841
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
msgid "Package name:"
msgstr "Nom del paquet:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:844
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
msgid "Use"
msgstr "Ã?s"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1303
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1306
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1311
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1401
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Indicadors del compilador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1313
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Indicadors del preprocessador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1315
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Indicadors del compilador de C++:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "Indicadors del compilador gcj (ahead-of-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1319
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
msgstr "Indicadors del compilador de Java (just-in-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1409
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Indicadors del compilador de Fortran:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
msgid "Includes (deprecated):"
msgstr "Inclusions (obsolet):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
msgid "Install directories:"
msgstr "Directoris d'instal·lació:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1403
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Indicadors del preprocessador de C"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1405
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
msgid "C++ compiler flags"
msgstr "Indicadors del compilador de C++"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1407
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
msgstr "Indicadors del compilador gcj (ahead-of-time)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1413
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
msgid "Linker flags:"
msgstr "Indicadors de l'enllaçador:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
msgid "Libraries:"
msgstr "Biblioteques:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependències:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1503
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
msgid "Target name:"
msgstr "Nom de l'objectiu:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1512
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1546
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1553
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
msgid "Install directory:"
msgstr "Directori d'instal·lació:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1565
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançat..."
@@ -4146,7 +4152,7 @@ msgstr "S'està carregant l'executable: %s\n"
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "S'està carregant el nucli: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:799
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:803
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4157,59 +4163,59 @@ msgstr ""
"No es pot inicialitzar el depurador.\n"
"Assegureu-vos que l'Anjuta està instal·lat correctament."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:928
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:932
msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
msgstr "S'està preparant l'inici de la sessió de depuració...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:934
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:938
msgid "Loading Executable: "
msgstr "S'està carregant l'executable: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:943
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:947
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "No s'ha especificat cap executable.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:946
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:950
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr ""
"Obre un executable o adjunta a un procés per a començar la depuració.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:955
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "S'ha produït un error en llançar el depurador.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:963
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr "Assegureu-vos que el «gdb» està instal·lat al sistema.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1250
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
msgid "Program exited normally\n"
msgstr "El programa ha sortit normalment\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1261
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1265
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "El programa ha sortit amb el codi d'error %s\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1276
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "S'ha arribat al punt de trencament %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1285
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1289
msgid "Function finished\n"
msgstr "S'ha acabat la funció\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1291
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1295
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "S'ha acabat d'avançar\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1297
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1301
msgid "Location reached\n"
msgstr "S'ha arribat a la ubicació\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1695
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4219,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1852
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1856
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4228,20 +4234,20 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a l'objectiu remot: %s\n"
"Voleu tornar-ho a intentar?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1870
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1874
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "S'ha connectat el depurador\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1944
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1948
msgid "Program attached\n"
msgstr "S'ha adjuntat el programa \n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1965
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1969
#, c-format
msgid "Attaching to process: %d...\n"
msgstr "S'està adjuntant al procés: %d...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1991
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1995
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4249,33 +4255,33 @@ msgstr ""
"Ja hi ha un procés executant-se.\n"
"Voleu finalitzar-lo i adjuntar-vos al procés nou?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2008
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2012
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "L'Anjuta no pot adjuntar-se a si mateix."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2058
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2062
msgid "Program terminated\n"
msgstr "El programa ha acabat\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2073
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2077
msgid "Program detached\n"
msgstr "El programa s'ha separat\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2093
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2097
#, c-format
msgid "Detaching the process...\n"
msgstr "S'està separant el procés...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2114
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2118
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "S'està interrompent el procés\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3905
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3909
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "S'està enviant el senyal %s al procés: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3931
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3935
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Hi ha hagut un error en enviar el senyal al procés."
@@ -4442,7 +4448,7 @@ msgid "Author/Grep"
msgstr "Autor/Grep"
#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -4769,224 +4775,224 @@ msgstr "Git: s'han tret els fitxers de l'Ãndex."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:57 ../plugins/git/plugin.c:402
+#: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:403
msgid "_Git"
msgstr "_Git"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:65 ../plugins/subversion/plugin.c:76
+#: ../plugins/git/plugin.c:66 ../plugins/subversion/plugin.c:76
msgid "_Commit..."
msgstr "Publica els _canvis..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:73
+#: ../plugins/git/plugin.c:74
msgid "_Fetch"
msgstr "_Recull"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:81
+#: ../plugins/git/plugin.c:82
msgid "_Rebase"
msgstr "_Ajusta a la base"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:185
+#: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:186
msgid "_Start..."
msgstr "_Inicia..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
+#: ../plugins/git/plugin.c:98
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:105
+#: ../plugins/git/plugin.c:106
msgid "_Skip"
msgstr "_Omet"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
+#: ../plugins/git/plugin.c:114
msgid "_Abort"
msgstr "_Interromp"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
+#: ../plugins/git/plugin.c:122
msgid "_Pull..."
msgstr "_Estira..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
+#: ../plugins/git/plugin.c:130
msgid "_Unstage files..."
msgstr "_Treu fitxers de l'Ãndex..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:137
+#: ../plugins/git/plugin.c:138
msgid "_Check out files..."
msgstr "_Obté els fitxers..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
+#: ../plugins/git/plugin.c:146
msgid "_Resolve conflicts..."
msgstr "_Resol els conflictes..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
+#: ../plugins/git/plugin.c:154
msgid "Create patch series..."
msgstr "Crea una sèrie de pedaços..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:161 ../plugins/git/plugin.c:358
+#: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:359
msgid "_Reset tree..."
msgstr "_Reinicia l'arbre..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:169 ../plugins/git/plugin.c:366
+#: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:367
msgid "_Revert commit..."
msgstr "_Desfés la publicació..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:177 ../plugins/git/plugin.c:374
+#: ../plugins/git/plugin.c:178 ../plugins/git/plugin.c:375
msgid "_Bisect"
msgstr "_Biseca"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
+#: ../plugins/git/plugin.c:202
msgid "_Good"
msgstr "_Bona"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
+#: ../plugins/git/plugin.c:210
msgid "_Bad"
msgstr "_Dolenta"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:217 ../plugins/git/plugin.c:410
+#: ../plugins/git/plugin.c:218 ../plugins/git/plugin.c:411
msgid "_View log..."
msgstr "_Visualitza el registre..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:225 ../plugins/git/plugin.c:290
-#: ../plugins/git/plugin.c:418 ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:291
+#: ../plugins/git/plugin.c:419 ../plugins/subversion/plugin.c:60
#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
msgid "_Add..."
msgstr "_Afegeix..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:233 ../plugins/git/plugin.c:426
+#: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:427
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
msgid "_Remove..."
msgstr "_Suprimeix..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
+#: ../plugins/git/plugin.c:242
msgid "_Ignore..."
msgstr "_Ignora..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:250 ../plugins/git/plugin.c:342
+#: ../plugins/git/plugin.c:251 ../plugins/git/plugin.c:343
msgid "_Create branch..."
msgstr "_Crea una branca..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:258
+#: ../plugins/git/plugin.c:259
msgid "_Delete branch..."
msgstr "_Suprimeix una branca..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:266
+#: ../plugins/git/plugin.c:267
msgid "_Switch to another branch..."
msgstr "_Commuta a una altra branca..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:274
+#: ../plugins/git/plugin.c:275
msgid "_Merge..."
msgstr "_Combina..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:282
+#: ../plugins/git/plugin.c:283
msgid "_Remote branches"
msgstr "Branques _remotes"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:298
+#: ../plugins/git/plugin.c:299
msgid "_Delete..."
msgstr "_Suprimeix..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:306 ../plugins/git/plugin.c:350
+#: ../plugins/git/plugin.c:307 ../plugins/git/plugin.c:351
msgid "_Create tag..."
msgstr "_Crea una etiqueta..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
+#: ../plugins/git/plugin.c:315
msgid "_Diff uncommitted changes"
msgstr "Mostra la _diferència dels canvis no publicats"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:326
+#: ../plugins/git/plugin.c:327
msgid "_Show commit diff"
msgstr "_Mostra la diferència de la publicació"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:334
+#: ../plugins/git/plugin.c:335
msgid "_View selected revision"
msgstr "_Visualitza la revisió seleccionada"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
+#: ../plugins/git/plugin.c:383
msgid "_Set good revision"
msgstr "_Estableix com a revisió bona"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
msgid "_Set bad revision"
msgstr "_Estableix com a revisió dolenta"
-#: ../plugins/git/plugin.c:580
+#: ../plugins/git/plugin.c:581
msgid "Git operations"
msgstr "Operacions del Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
+#: ../plugins/git/plugin.c:586
msgid "Git log operations"
msgstr "Operacions del registre del Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:590
+#: ../plugins/git/plugin.c:591
msgid "Git FM operations"
msgstr "Operacions FM del Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:605
+#: ../plugins/git/plugin.c:606
msgid "Git Log"
msgstr "Registre del Git"
@@ -5010,7 +5016,7 @@ msgstr "Associa"
msgid "Automatically add resources"
msgstr "Afegeix recursos automà ticament"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:4397
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
msgid "Designer"
msgstr "Dissenyador"
@@ -5078,64 +5084,64 @@ msgstr "el valor de la propietat %s no és và lid"
msgid "Association item filename has no path"
msgstr "El nom de fitxer de l'element d'associació no té camÃ"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:836
+#: ../plugins/glade/plugin.c:847
#, c-format
msgid "No associations initialized, nothing to save"
msgstr "No s'ha inicialitzat cap associació, no hi ha res a desar"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:843
+#: ../plugins/glade/plugin.c:854
#, c-format
msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
msgstr ""
"No s'han pogut desar les associacions perquè no s'ha establert el projecte "
"arrel"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:865
+#: ../plugins/glade/plugin.c:876
#, c-format
msgid "Failed to save associations"
msgstr "No s'han pogut desar les associacions"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1349
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1360
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
msgstr "No s'ha pogut inspeccionar la senyal"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1371
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1382
#, c-format
msgid "Python language isn't supported yet"
msgstr "El llenguatge Python no és compatible encara"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1384
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1395
#, c-format
msgid "Vala language isn't supported yet"
msgstr "El llenguatge Vala no és compatible encara"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1943
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1954
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "No hi ha cap editor associat per al dissenyador"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1961
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1972
#, c-format
msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
msgstr "El llenguatge de l'editor «%s» no és conegut"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2028 ../plugins/glade/plugin.c:2105
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2230
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2241
#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "S'ha produït un error en afegir un gestor d'estub nou: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2119
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
msgid "Couldn't find a signal information"
msgstr "No s'ha pogut trobar una senyal d'informació"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2062
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2073
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr ""
"S'ha produït un error en afegir un gestor d'estub nou: Sense editor actual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2233
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2244
#, c-format
msgid ""
"To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
@@ -5144,142 +5150,142 @@ msgstr ""
"Per a evitar aquests missatges desactiveu l'indicador «Insereix un gestor en "
"editar» a Preferències->Dissenyador d'IGU Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2369
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2380
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Aquests documents ja estan associats"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2418
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "No es pot llegir el fitxer: %s."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3665
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3676
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "No s'ha pogut trobar un nom de senyal predeterminat"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3871
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3886
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "El projecte %s no té ginys obsolets o desajustos entre versions."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3888
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3903
msgid "There is no Glade project"
msgstr "No hi ha cap projecte del Glade"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3974
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3989
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3982 ../plugins/glade/plugin.c:3984
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Commuta entre dissenyador/codi"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3990 ../plugins/glade/plugin.c:3992
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
msgid "Insert handler stub"
msgstr "Insereix un gestor d'estub"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3998 ../plugins/glade/plugin.c:4000
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
msgid "Insert handler stub, autoposition"
msgstr "Insereix un gestor d'estub, posiciona automà ticament"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4006
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4021
msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "Associa l'últim dissenyador i l'últim editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4008
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "Associa l'últim dissenyador i l'editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4014 ../plugins/glade/plugin.c:4016
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
msgid "Associations dialog..."
msgstr "Dià leg d'associacions..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4022
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4037
msgid "Versioning..."
msgstr "Versionat..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4024
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr ""
"Commuta entre les versions de les biblioteques i comprova les obsolescències"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4030 ../plugins/glade/plugin.c:4032
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Estableix com a objectiu de recursos predeterminat"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4040
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
msgid "Current default target"
msgstr "Objectiu actual predeterminat"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4048
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4063
msgid "Close the current file"
msgstr "Tanca el fitxer actual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4056
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4071
msgid "Save the current file"
msgstr "Desa el fitxer actual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4072
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4087
msgid "Redo the last action"
msgstr "Refés l'última acció"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4080
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4095
msgid "Cut the selection"
msgstr "Retalla la selecció"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4088
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4103
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selecció"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4096
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4111
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4104
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4119
msgid "Delete the selection"
msgstr "Suprimeix la selecció"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4282
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4297
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Operacions del dissenyador Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4382
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4397
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Vés enrere a l'historial de desfer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4384
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4399
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Vés endavant a l'historial de desfer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
msgid "Glade Clipboard"
msgstr "Porta-retalls del Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4408
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
msgid "Widgets"
msgstr "Ginys"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4663
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4677
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "No és un fitxer local: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4684
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4698
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4737
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4749
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "No s'ha pogut crear un projecte nou del Glade."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5009 ../plugins/glade/plugin.c:5034
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5019 ../plugins/glade/plugin.c:5044
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "Dissenyador d'IGU Glade"
@@ -5312,70 +5318,70 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Resum:"
#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
msgid "Edit Categories"
msgstr "Edita les categories"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
msgid "Due date:"
msgstr "Data de venciment:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:216
msgid "Notify when due"
msgstr "Notifica quan venci"
#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:229 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritat:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:245 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:281
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
msgid "started:"
msgstr "iniciat:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
#, c-format
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
msgid "stopped:"
msgstr "aturat:"
@@ -5500,7 +5506,7 @@ msgstr "Sense emplenar"
msgid "No Gtodo Client to save."
msgstr "No hi ha cap client Gtodo per a desar."
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:852
#, c-format
msgid "No filename supplied."
msgstr "No s'ha proporcionat cap nom de fitxer."
@@ -5696,11 +5702,11 @@ msgstr "Edita..."
msgid "Shortcut:"
msgstr "Drecera:"
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
+#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
msgid "Press macro shortcut..."
msgstr "Premeu la drecera per a la macro..."
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
+#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
msgid "Press shortcut"
msgstr "Premeu la drecera"
@@ -5870,8 +5876,8 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:823
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:429
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:439
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:451
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
@@ -6645,15 +6651,19 @@ msgstr "S'està inicialitzant el projecte..."
msgid "Project Loaded"
msgstr "S'ha carregat el projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
msgid "<b>Details</b>"
msgstr "<b>Detalls</b>"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Select project type"
+msgstr "Seleccioneu el tipus de projecte"
+
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
msgid "Warning"
msgstr "AvÃs"
@@ -6858,86 +6868,82 @@ msgid "A generic C++ project"
msgstr "Un projecte genèric de C++"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GNOME project"
-msgstr "Un projecte genèric del GNOME"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
msgid "A generic GTK+ project"
msgstr "Un projecte genèric de GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
msgid "A generic GTKmm (C++) project"
msgstr "Un projecte genèric de GTKmm (C++)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
msgid "A generic Xlib dock applet"
msgstr "Una miniaplicació genèrica d'acoblador Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
msgid "A generic Xlib project"
msgstr "Un projecte genèric d'Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
msgid "A generic java project using automake project management"
msgstr ""
"Un projecte genèric de Java utilitzant la gestió de projectes de l'automake"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
msgid "A generic minimal and flat project"
msgstr "Un projecte genèric mÃnim"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
msgid ""
"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
msgstr ""
"Un projecte genèric compilat en Java nadiu utilitzant el compilador de Java "
"de GNU (gcj)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
msgid "A generic project"
msgstr "Un projecte genèric"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
msgid "A generic python project using automake project management"
msgstr ""
"Un projecte genèric de Python utilitzant la gestió de projectes de l'automake"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
msgid "A generic wx Widgets project"
msgstr "Un projecte genèric de wx Widgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
msgid "A sample SDL project"
msgstr "Un projecte de mostra SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
msgid "Add C++ support:"
msgstr "Afegeix compatibilitat C++:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
msgid "Add gtk-doc system:"
msgstr "Afegeix el sistema gtk-doc:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
msgid "Add internationalization:"
msgstr "Afegeix internacionalització:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
msgid "Add shared library support:"
msgstr "Afegeix compatibilitat per a les biblioteques compartides:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
msgstr ""
"Afegeix compatibilitat C++ al projecte de manera que es puguin construir els "
"fitxers de codi C++"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
msgstr ""
"Afegeix compatibilitat per a muntar biblioteques compartides en el projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
msgid ""
"Adds support for internationalization so that your project can have "
"translations in different languages"
@@ -6945,29 +6951,28 @@ msgstr ""
"Afegeix compatibilitat per a la internacionalització de manera que el "
"projecte pugui traduir-se en diferents idiomes"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-#: ../src/about.c:237
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
msgid "Anjuta Plugin"
msgstr "Connector de l'Anjuta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
msgstr ""
"Projecte de connector de l'Anjuta que utilitza l'entorn de treball libanjuta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
msgid "Applet Title:"
msgstr "TÃtol de la miniaplicació:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Basic information"
msgstr "Informació bà sica"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
msgstr "Llicència de distribució de programari Berkeley (BSD)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
msgid ""
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -6976,104 +6981,100 @@ msgstr ""
"connector. Pot ser el nom de l'interfÃcie primà ria o la ubicació del "
"connector (biblioteca:classe)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
msgid "Configure external packages"
msgstr "Configura els paquets externs"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
msgid "Configure external packages:"
msgstr "Configura els paquets externs:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
msgid "Create a template glade interface file"
msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfÃcie Glade"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
msgid "Create glade interface file"
msgstr "Crea un fitxer d'interfÃcie Glade"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
msgid "Destination:"
msgstr "Destinació:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
msgid "Display description of the applet"
msgstr "Mostra la descripció de la miniaplicació"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
msgid "Display description of the plugin"
msgstr "Mostra la descripció del connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
msgid "Display title of the applet"
msgstr "Mostra el tÃtol de la miniaplicació"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Mostra el tÃtol del connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
msgid "Django Project"
msgstr "Projecte Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
msgid "Django Project information"
msgstr "Informació del projecte Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
msgid "Email address:"
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
msgstr "El GCJ necessita saber quina classe conté la funció main()"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
msgid "GNOME Applet"
msgstr "Miniaplicació del GNOME"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
msgid "GTKmm"
msgstr "GTKmm"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
msgid "General Project Information"
msgstr "Informació general del projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
msgid "Generic"
msgstr "Genèric"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Genèric (mÃnim)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
msgid "Generic C++"
msgstr "C++ genèric"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
msgid "Generic gcj compiled java"
msgstr "Java genèric compilat amb gcj"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
msgid "Generic java (automake)"
msgstr "Java genèric (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
msgid "Generic python (automake)"
msgstr "Python genèric (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7083,103 +7084,103 @@ msgstr ""
"és la versió necessà ria del paquet. Per exemple, «libgnomeui-2.0» o "
"«libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
msgid "Icon File:"
msgstr "Fitxer de la icona:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
msgid "Icon file for the plugin"
msgstr "Fitxer de la icona per al connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
msgid "Implement plugin interfaces"
msgstr "Implementa les interfÃcies del connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
msgid "Interface implemented by the plugin"
msgstr "InterfÃcie implementada pel connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
msgid "Interface:"
msgstr "InterfÃcie:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
msgid "License"
msgstr "Llicència"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
msgid "Main Class:"
msgstr "Classe principal:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Main class"
msgstr "Classe principal"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
msgid "Makefile project"
msgstr "Projecte makefile"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Projecte basat en el makefile"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
msgid "Mininum SDL version required"
msgstr "Versió mÃnima necessà ria de l'SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
msgid "Name of the value to watch"
msgstr "Nom del valor a vigilar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
msgid "No license"
msgstr "Sense llicència"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
msgid "Options for project build system"
msgstr "Opcions per al sistema de muntatge del projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
msgid "Plugin Class Name:"
msgstr "Nom de la classe del connector:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
msgid "Plugin Dependencies:"
msgstr "Dependències del connector:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Descripció del connector:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
msgid "Plugin Title:"
msgstr "TÃtol del connector:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
msgid "Plugin class name"
msgstr "Nom de la classe del connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
msgstr "El connector té menús i/o barres d'eines"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
msgid "Plugin interfaces to implement"
msgstr "InterfÃcies del connector a implementar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
msgid "Project Name:"
msgstr "Nom del projecte:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
msgid "Project directory, output file etc."
msgstr "Directori del projecte, fitxer de sortida, etc."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
msgid "Project directory:"
msgstr "Directori del projecte:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
msgid ""
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
"project build target (executable, library etc.)"
@@ -7187,126 +7188,115 @@ msgstr ""
"El nom del projecte no pot contenir espais perquè serà el nom del projecte "
"objectiu a muntar (executable, biblioteca, etc.)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
msgid "Project name:"
msgstr "Nom del projecte:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
msgid "Project options"
msgstr "Opcions del projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
msgstr "Projecte web Python que utilitza l'entorn de treball web Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
msgid "Require Package:"
msgstr "Necessita el paquet:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
msgid "Require SDL version:"
msgstr "Necessita la versió SDL:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
msgid "Require SDL_gfx library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_gfx"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
msgid "Require SDL_gfx:"
msgstr "Necessita la SDL_gfx:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
msgid "Require SDL_image library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_image"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "Necessita la SDL_image:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
msgid "Require SDL_mixer library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_mixer"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
msgid "Require SDL_mixer:"
msgstr "Necessita la SDL_mixer:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
msgid "Require SDL_net library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_net"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
msgid "Require SDL_net:"
msgstr "Necessita el SDL_net:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_ttf"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
msgid "Require SDL_ttf:"
msgstr "Necessita la SDL_ttf:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
msgid "Select code license"
msgstr "Selecciona la llicència del codi"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
msgid "Shell values to watch"
msgstr "Valors de l'intèrpret d'ordres a vigilar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Use libglade for the UI"
-msgstr "Utilitza la libglade per la UI"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr ""
"Utilitzeu el pkg-config per a afegir compatibilitat per a biblioteques des "
"d'altres paquets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
-msgid ""
-"Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
-msgstr ""
-"Utilitza la biblioteca libglade-2.0 per a carregar el fitxer .glade en "
-"executar"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
msgid "Value Name:"
msgstr "Nom del valor:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
msgid "Values to watch"
msgstr "Valors a vigilar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Si el connector té menú o barres d'eines"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
msgid "Wx Widgets"
msgstr "Wx Widgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
msgid "Xlib dock"
msgstr "Acoblador Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
msgstr ""
"El gtk-doc s'utilitza per a compilar la documentació de l'API per a les "
"classes basades en GObject"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
msgid "project name"
msgstr "nom del projecte"
@@ -7349,7 +7339,7 @@ msgstr "El directori del programa «%s» no és local"
msgid "Load Target to run"
msgstr "Carrega l'objectiu a executar"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:711
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:732
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -7727,7 +7717,7 @@ msgstr "No hi ha cap fitxer per a imprimir"
msgid "Scintilla Editor"
msgstr "Editor Scintilla"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:404
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:408
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has been changed.\n"
@@ -7736,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"S'ha modificat el fitxer «%s».\n"
"Voleu tornar-lo a carregar?"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:410
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:414
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has been changed.\n"
@@ -7745,7 +7735,7 @@ msgstr ""
"S'ha modificat el fitxer «%s».\n"
"Voleu perdre els vostres canvis i tornar-lo a carregar?"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:430
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:434
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has been deleted.\n"
@@ -7754,7 +7744,7 @@ msgstr ""
"S'ha suprimit el fitxer «%s».\n"
"Voleu confirmar-ho i tancar-lo?"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:437
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:441
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has been deleted.\n"
@@ -7763,24 +7753,24 @@ msgstr ""
"S'ha suprimit el fitxer «%s».\n"
"Voleu perdre els vostres canvis i tancar-lo?"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1354
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1360
msgid "Could not get file info"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del fitxer"
#. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1366
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1372
msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
msgstr "El fitxer és massa gran. No es pot obtenir la memòria necessà ria."
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1375
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1381
msgid "Could not open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1386
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1392
msgid "Error while reading from file"
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fitxer"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1432
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1438
msgid ""
"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
@@ -7790,11 +7780,11 @@ msgstr ""
"codificació utilitzada. Comproveu que la codificació es troba entre les "
"codificacions disponibles. En cas contrari, afegiu-la a les preferències."
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1579
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1585
msgid "Loading file..."
msgstr "S'està carregant el fitxer..."
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1588
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1594
#, c-format
msgid ""
"Could not load file: %s\n"
@@ -7805,24 +7795,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Motius: %s"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1609
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1615
msgid "File loaded successfully"
msgstr "S'ha carregat correctament el fitxer"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1627
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1633
msgid "Saving file..."
msgstr "S'està desant el fitxer..."
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1636
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1642
#, c-format
msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer intermig %s: %s"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1652
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
msgid "File saved successfully"
msgstr "El fitxer s'ha desat correctament"
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2025
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
@@ -7856,7 +7846,7 @@ msgstr "Versió de l'Scratchbox:"
msgid "Select Scratchbox Folder"
msgstr "Seleccioneu la carpeta de l'Scratchbox"
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:458 ../plugins/scratchbox/plugin.c:481
#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
msgid "Scratchbox"
msgstr "Scratchbox"
@@ -7885,7 +7875,7 @@ msgid "<b>Search variable</b>"
msgstr "<b>Variable de cerca</b>"
#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+#: ../plugins/search/search-replace.c:92
msgid "Backward"
msgstr "Endarrere"
@@ -7910,14 +7900,14 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:89
+#: ../plugins/search/search-replace.c:90
msgid "Full Buffer"
msgstr "Memòria intermèdia completa"
@@ -8065,99 +8055,99 @@ msgstr "S'està cercant..."
msgid "Basic Search"
msgstr "Cerca bà sica"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:96
+#: ../plugins/search/search-replace.c:97
msgid "Current Buffer"
msgstr "Memòria intermèdia actual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
msgid "Current Selection"
msgstr "Selecció actual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
msgid "Current Block"
msgstr "Bloc actual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
msgid "Current Function"
msgstr "Funció actual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
msgid "All Open Buffers"
msgstr "Totes les memòries intermèdies obertes"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+#: ../plugins/search/search-replace.c:102
msgid "All Project Files"
msgstr "Tots els fitxers del projecte"
#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
+#: ../plugins/search/search-replace.c:104
msgid "Specify File Patterns"
msgstr "Especifica els patrons de fitxer"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:108
+#: ../plugins/search/search-replace.c:109
msgid "Select next match"
msgstr "Selecciona la concordança següent"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
msgid "Bookmark all matched lines"
msgstr "Marca totes les lÃnies amb concordances"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
msgid "Mark all matches"
msgstr "Marca totes les concordances"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
msgid "List matches in find pane"
msgstr "Llista les concordances en la subfinestra de cerca"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
msgid "Replace next match"
msgstr "Reemplaça la concordança següent"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:114
msgid "Replace all matches"
msgstr "Reemplaça totes les concordances"
#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:318
+#: ../plugins/search/search-replace.c:319
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:500
+#: ../plugins/search/search-replace.c:501
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:629
+#: ../plugins/search/search-replace.c:630
msgid "Search complete"
msgstr "S'ha completat la cerca"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1020
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1700
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1039
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1723
msgid "Replace All"
msgstr "Reemplaça'ls tots"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1059
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1078
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr "No s'ha trobat «%s». Voleu començar la cerca des del principi?"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1079
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1098
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found."
msgstr "No s'ha trobat «%s»."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1094
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1113
msgid "The maximum number of results has been reached."
msgstr "S'ha obtingut el nombre mà xim de resultats."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1107
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1126
#, c-format
msgid "%d match has been replaced."
msgid_plural "%d matches have been replaced."
msgstr[0] "s'ha reeemplaçat %d concordança."
msgstr[1] "s'han reeemplaçat %d concordances."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1273
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1292
msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
msgstr "No es pot muntar la interfÃcie d'usuari per a cercar i reemplaçar"
@@ -8197,7 +8187,7 @@ msgstr "El fitxer «%s» només és de lectura. El voleu editar igualment?"
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut desar %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr ""
@@ -8811,24 +8801,97 @@ msgstr "Falta: %s"
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Obstruït: %s"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:312
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "De_claració d'etiqueta"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:314
+msgid "Goto symbol declaration"
+msgstr "Vés a la declaració del sÃmbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:320
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_Implementació de l'etiqueta"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+msgid "Goto symbol definition"
+msgstr "Vés a la definició del sÃmbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+msgid "_Find Symbol..."
+msgstr "Ce_rca el sÃmbol..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:329
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Cerca el sÃmbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1107
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgstr "%s: S'estan generant les herències..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr "%s: %d de %d fitxers escanejats"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1143
+#, c-format
+msgid "Generating inheritances..."
+msgstr "S'estan generant les herències..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1145
+#, c-format
+msgid "%d files scanned out of %d"
+msgstr "%d de %d fitxers escanejats"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1905
+msgid "Populating symbols' db..."
+msgstr "S'està creant la base de dades de sÃmbols..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2225
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2251
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2308
+msgid "Symbols"
+msgstr "SÃmbols"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2316
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "Accions emergents de la base de dades de sÃmbols"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2324
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "Accions del menú de la base de dades de sÃmbols"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:265
msgid "Package is not parseable"
msgstr "No es pot analitzar el paquet"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:362
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:496
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Base de dades de sÃmbols"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:446
msgid "API Tags"
msgstr "Etiquetes de l'API"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:805
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "S'està reprenent l'escaneig glb."
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:294
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1426
+msgid "Symbol"
+msgstr "SÃmbol"
+
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
msgid "<b>Available API tags</b>"
msgstr "<b>Etiquetes de l'API disponibles</b>"
@@ -8873,12 +8936,12 @@ msgstr "Utilitza el perfil de terminal del GNOME:"
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
msgstr "Fes servir el perfil actual del terminal del GNOME"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:686
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:687
msgid "terminal operations"
msgstr "operacions del terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:704 ../plugins/terminal/terminal.c:862
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:915
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:705 ../plugins/terminal/terminal.c:863
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:916
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -9008,10 +9071,6 @@ msgstr "No es pot muntar la interfÃcie d'usuari per a l'editor d'eines"
msgid "Opening %s"
msgstr "S'està obrint %s"
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
-msgid "error:"
-msgstr "errors:"
-
#. This is append to the tool name to give something
#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
#. * pane where the output of the tool is send to
@@ -9506,11 +9565,11 @@ msgstr "No es pot desar les regles de supressió: %s"
msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
msgstr "No heu establert cap fitxer de supressions en la configuració."
-#: ../src/about.c:185
+#: ../src/about.c:201
msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
-#: ../src/anjuta.c:419
+#: ../src/anjuta.c:428
msgid "Loaded Session..."
msgstr "S'ha carregat la sessió..."
@@ -9730,15 +9789,15 @@ msgstr "Edita"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
-#: ../src/anjuta-app.c:657
+#: ../src/anjuta-app.c:661
msgid "Installed plugins"
msgstr "Connectors instal·lats"
-#: ../src/anjuta-app.c:661
+#: ../src/anjuta-app.c:665
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
-#: ../src/anjuta-app.c:733
+#: ../src/anjuta-app.c:737
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "No existeix el valor"
@@ -9848,38 +9907,38 @@ msgstr "Sagnat intel·ligent"
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Mida del sagnat de la sentència en espais:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1863
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1899
msgid "_AutoComplete"
msgstr "Completa _automà ticament"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1864
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
msgid "AutoComplete the current word"
msgstr "Completa automà ticament la paraula actual"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1870
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1906
msgid "Auto Indent"
msgstr "Sagnat automà tic"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1871
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Sagnat automà tic de la lÃnia actual o selecció basada en la configuració del "
"sagnat"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1912
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Alterna capçalera/codi"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1877
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
msgid "Swap c header and source files"
msgstr "Alterna entre el fitxer de capçalera de C i els fitxers de codi"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1920
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1956
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Assistència per a C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2008
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2017
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2053
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
@@ -10146,6 +10205,21 @@ msgstr "Rerefons de les autotools"
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
+#~ msgid "A generic GNOME project"
+#~ msgstr "Un projecte genèric del GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Use libglade for the UI"
+#~ msgstr "Utilitza la libglade per la UI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitza la biblioteca libglade-2.0 per a carregar el fitxer .glade en "
+#~ "executar"
+
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferències"
@@ -10350,9 +10424,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
#~ msgstr "Troba la ocurrència anterior de la paraula actual"
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "SÃmbol"
-
#~ msgid "Directories to scan"
#~ msgstr "Directoris a escanejar"
@@ -10395,18 +10466,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Update Global Tags"
#~ msgstr "Actualitza les etiquetes globals"
-#~ msgid "Tag _Definition"
-#~ msgstr "_Definició d'etiqueta"
-
-#~ msgid "Goto symbol definition"
-#~ msgstr "Vés a la definició del sÃmbol"
-
-#~ msgid "Tag De_claration"
-#~ msgstr "De_claració d'etiqueta"
-
-#~ msgid "Goto symbol declaration"
-#~ msgstr "Vés a la declaració del sÃmbol"
-
#~ msgid "Goto _Definition"
#~ msgstr "Vés a la _definició"
@@ -10425,24 +10484,9 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Created symbols..."
#~ msgstr "SÃmbols creats..."
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Local"
-
-#~ msgid "Global"
-#~ msgstr "Global"
-
-#~ msgid "Symbol browser actions"
-#~ msgstr "Accions del navegador de sÃmbols"
-
-#~ msgid "Symbol browser popup actions"
-#~ msgstr "Accions emergents del navegador de sÃmbols"
-
#~ msgid "Symbol navigations"
#~ msgstr "Navegacions de sÃmbol"
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "SÃmbols"
-
#~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
#~ msgstr "Connector del navegador de sÃmbols per a l'Anjuta."
@@ -10732,9 +10776,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "New advance search And replace stuff"
#~ msgstr "Funcionalitats noves de cerca i reemplaçament avançat"
-#~ msgid "Populating symbols' db..."
-#~ msgstr "S'està creant la base de dades de sÃmbols..."
-
#~ msgid "Anjuta Plugin User Interface"
#~ msgstr "Connector d'interfÃcie d'usuari de l'Anjuta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]