[brasero] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [brasero] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 19 Apr 2009 10:20:24 -0400 (EDT)
commit 6ae5adad4fb6be7e6b4cc6f7d72ec7281bc31b4e
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Apr 19 16:20:13 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1abe81a..2d1861e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-19 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-19 14:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-19 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Ruiz Manzano <mruiz openminds cl>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,6 @@ msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "No se pudo identificar el formato del disco imagen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:387
-#| msgid "Please set it manually in the previous dialog"
msgid "Please set it manually"
msgstr "Establézcalo manualmente"
@@ -731,7 +730,6 @@ msgstr "El actual «backend» activo no lo soporta."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:207
-#| msgid "Please add files to the project."
msgid "Please add files."
msgstr "Añada archivos."
@@ -746,12 +744,10 @@ msgid "The project is empty"
msgstr "El proyecto está vacÃo"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#| msgid "Please add songs to the project."
msgid "Please add songs."
msgstr "Añada canciones."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
-#| msgid "Please Wait"
msgid "Please add videos."
msgstr "Añada vÃdeos."
@@ -1447,10 +1443,9 @@ msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "«%s» no se comportó de forma correcta"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:420
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr ""
-"No hay suficiente espacio disponible en el disco (%lli disponible para %lli)"
+#| msgid "Not enough space available on the disc"
+msgid "Not enough space available on the disc (%"
+msgstr "No hay suficiente espacio disponible en el disco (%"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:507
#, c-format
@@ -1680,18 +1675,13 @@ msgstr "Mostrar las opciones para la biblioteca multimedia de Brasero"
#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
#. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
-#, c-format
-msgid "%lli min"
-msgstr "%lli min"
-
#. Translators: the first %lli is the number of minutes
#. * and the second one is the number of seconds.
#. * The whole string expresses a duration
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
-#, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli min"
+msgid "%"
+msgstr "%"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
@@ -4875,6 +4865,17 @@ msgstr "Copie CD y DVD"
msgid "Disc Copier"
msgstr "Copiador de discos"
+#~ msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay suficiente espacio disponible en el disco (%lli disponible para %"
+#~ "lli)"
+
+#~ msgid "%lli min"
+#~ msgstr "%lli min"
+
+#~ msgid "%lli:%02lli min"
+#~ msgstr "%lli:%02lli min"
+
#~ msgid "Drive"
#~ msgstr "Unidad"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]