[evolution-scalix] Updated sv translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution-scalix] Updated sv translation
- Date: Mon, 20 Apr 2009 11:46:26 -0400 (EDT)
commit cb8af92da46e3fc3f7b43641ce1020078d422f41
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Apr 20 17:46:20 2009 +0200
Updated sv translation
---
po/ChangeLog | 4 +
po/sv.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 133 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2a0a92f..1bb5a34 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-20 Daniel Nylander <po danielnylander se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2009-04-13 Mario Blättermann <mariobl svn gnome org>
* de.po: Updated German translation
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 467a7f5..024dd4c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation of evolution-scalix.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-scalix package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-scalix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-23 21:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 17:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "Läser in..."
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../camel/camel-scalix-command.c:525
-#: ../camel/camel-scalix-command.c:532
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:549
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:556
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skicka kommando till IMAP-servern %s: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-command.c:634
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:658
#, c-format
msgid "Unexpected response from server %s: %s"
msgstr "Oväntat svar från servern %s: %s"
@@ -50,134 +50,155 @@ msgstr "Kunde inte lagra information om ledig-upptagen"
msgid "Could not store free-busy information: bad command"
msgstr "Kunde inte lagra information om ledig-upptagen: felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:220
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Oväntad hälsning från IMAP-servern %s."
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:413
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:450
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Ogiltigt postlådenamn"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:419
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:456
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte välja mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:973
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1049
msgid "Wrong password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:979
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1055
msgid "New password does not follow password rules"
msgstr "Nya lösenordet följer inte lösenordsreglerna"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1559
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1598
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1643
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1699
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1490
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skicka kommando till IMAP-servern %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1492
+msgid "service unavailable"
+msgstr "tjänsten är inte tillgänglig"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1626
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1665
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1710
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1766
#, c-format
msgid "Server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Servern %s kopplade oväntat från: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1560
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1599
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1644
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1700
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1973
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:626
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1627
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1666
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1711
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1767
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:440
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:110
msgid "Enable mailing-list detection required for some filter and search folder rules"
msgstr "Aktivera detektering av sändlista som krävs för vissa filter och sökmappsregler"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:487
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:111
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "Ta bort mellanlagrade meddelanden som inte har lästs de senaste X sekunder"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:112
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "Ta bort mellanlagrade meddelanden som är äldre än X sekunder"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "Kan inte komma åt mappen \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:557
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Okänd"
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Okänt fel"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:564
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:590
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte synkronisera flaggor till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:722
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:745
#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Okänd"
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown error"
+msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Okänt fel"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:727
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:750
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte tömma mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1032
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1054
msgid "User cancelled"
msgstr "Användaren avbröt"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1038
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1071
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1093
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Det här meddelandet är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1131
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1153
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Inget sådant meddelande"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1137
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1159
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1354
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1213
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mappen \"%s\": Mappen är skrivskyddad"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1383
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mappen \"%s\": Okänt fel"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1388
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1426
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1455
msgid "Moving message to trash folder"
msgstr "Flyttar meddelande till papperskorgen"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1434
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1501
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1463
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1530
#, c-format
msgid "Error while moving message to trash: %s"
msgstr "Fel när meddelande flyttades till papperskorgen: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1716
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1745
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1721
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1750
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Okänd"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1731
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte flytta meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1736
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1765
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte kopiera meddelanden från mappen \"%s\" till mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
@@ -261,7 +282,8 @@ msgstr "Anslutningen avbröts"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:426
#: ../camel/camel-scalix-store.c:439
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:454
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:463
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s"
@@ -270,194 +292,204 @@ msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s"
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:440
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS-förhandlingar misslyckades"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:456
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:464
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL är inte tillgängligt i det här bygget"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:537
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:545
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "Kan inte autentisera mot IMAP-servern %s med autentiseringsmekanismen %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:588
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:596
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s på värden %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:657
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:665
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Kunde inte autentisera mot IMAP-servern %s med %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:881
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1184
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:889
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1192
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Kan inte skapa IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:943
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:951
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\" på IMAP-servern %s: Okänd"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1059
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1179
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1067
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1187
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1459
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid foldername"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt mappnamn"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1064
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1072
msgid "Cannot create folders in offline mode."
msgstr "Kan inte skapa mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1087
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
msgid "Unkown folder type"
msgstr "Okänd mapptyp"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1129
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1236
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1137
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1244
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Ogiltigt postlådenamn"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1135
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1242
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1143
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1276
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1284
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Specialmapp"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1283
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1291
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Kan inte ta bort IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1351
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1359
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Ogiltigt postlådenamn"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1356
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1364
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1436
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1444
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Specialmapp"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1443
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Kan inte byta namn på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1515
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1523
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1971
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Kan inte få %s-information för mönstret \"%s\" på IMAP-servern %s: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1973
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
msgid "Bad command"
msgstr "Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2014
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:699
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2022
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Kan inte prenumerera på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2069
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2077
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Ogiltigt postlådenamn"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2074
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2100
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2108
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Kan inte avsluta prenumerationen på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2153
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2161
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kan inte avsluta prenumerationen på mappen \"%s\": Ogiltigt postlådenamn"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2158
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2166
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan inte avsluta prenumerationen för mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2234
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2282
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2242
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2290
#, c-format
msgid "Internal Error %s"
msgstr "Internt fel %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2292
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2300
#, c-format
msgid "Server error %s"
msgstr "Serverfel %s"
-#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1457
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1728
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Söker efter ändrade meddelanden"
-#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1482
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1749
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
+msgstr "IMAP-servern %s befinner sig i ett inkonsekvent tillstånd."
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1776
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "Hämtar kuvert för nya meddelanden"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:368
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:441
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Oväntat innehåll i svaret från IMAP-servern %s: "
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:391
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:464
msgid "No data"
msgstr "Inget data"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:625
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:698
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP-servern %s kopplat oväntat från: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:822
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:895
msgid "Public Folders"
msgstr "Publika mappar"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:828
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:901
msgid "Sent Items"
msgstr "Skickat"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:832
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:905
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:838
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:911
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:846
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:919
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:855
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:928
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:859
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:932
msgid "Deleted Items"
msgstr "Borttagna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]