[gnote] Updated Arabic translation



commit 4b01aa39d6a7af9726d1530f5db5c2ad2de1003c
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Apr 29 23:57:57 2009 +0300

    Updated Arabic translation
---
 po/ar.po |  222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 91 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 512ed0b..d4ae341 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-25 23:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-26 00:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-29 23:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 23:56+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -22,29 +22,29 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:1
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:2
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Gnote Applet Factory"
 msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?جات Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:3
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Simple and easy to use note-taking"
 msgstr "تسجÙ?Ù? Ù?Ù?احظات بسÙ?Ø· Ù?سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ?"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:207
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?Ù?"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
-#: ../src/tray.cpp:508
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
+#: ../src/tray.cpp:505
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?_ساعدة"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
-#: ../src/tray.cpp:503
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
+#: ../src/tray.cpp:500
 msgid "_Preferences"
 msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
 
@@ -85,11 +85,13 @@ msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:8
-msgid "Enable Auto bulleted lists."
+#, fuzzy
+msgid "Enable Auto bulleted lists"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?ترتÙ?ب اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ائÙ?."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:9
-msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+#, fuzzy
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?صÙ? باÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ø£Ù?سط."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:10
@@ -97,7 +99,8 @@ msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? تظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:11
-msgid "Enable closing notes with escape."
+#, fuzzy
+msgid "Enable closing notes with escape"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? غÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات باÙ?زر ESC"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:12
@@ -230,7 +233,8 @@ msgstr ""
 "حاÙ?تÙ?."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:32
-msgid "List of pinned notes."
+#, fuzzy
+msgid "List of pinned notes"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?ثبتة."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:33
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "أغÙ?_Ù?"
 msgid "Close this window"
 msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:520
+#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:517
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -589,15 +593,15 @@ msgstr "_زاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ابدأ Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/gnote.cpp:203
+#: ../src/gnote.cpp:230
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/gnote.cpp:247
+#: ../src/gnote.cpp:274
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/gnote.cpp:256
+#: ../src/gnote.cpp:283
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
@@ -606,14 +610,22 @@ msgstr ""
 "أحÙ?د Ù?رغÙ?\t<ahmad farghal gmail com>\n"
 "Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:265
+#: ../src/gnote.cpp:292
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "تطبÙ?Ù? سطح Ù?Ù?تب بسÙ?Ø· Ù? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات."
 
-#: ../src/gnote.cpp:276
+#: ../src/gnote.cpp:303
 msgid "Homepage"
 msgstr "اÙ?بداÙ?Ø©"
 
+#: ../src/gnote.cpp:343
+msgid "A note taking application"
+msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/gnote.cpp:351
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet"
+msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?برÙ?Ù?ج Ù?Ù? شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?"
+
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:104
 msgid "Editing"
 msgstr "اÙ?تحرÙ?ر"
@@ -1064,50 +1076,50 @@ msgstr[5] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظة"
 msgid "Notes"
 msgstr "Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/tray.cpp:52
+#: ../src/tray.cpp:50
 msgid "Gnote Notes"
 msgstr "Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/tray.cpp:172
+#: ../src/tray.cpp:169
 msgid " (new)"
 msgstr " (جدÙ?د)"
 
-#: ../src/tray.cpp:513
+#: ../src/tray.cpp:510
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "_عÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/utils.cpp:128
+#: ../src/utils.cpp:133
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
 "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? \"Ù?تÙ?ب Ù?Ù?احظاتâ??ج\".  رجاءÙ? تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?ثبت بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/utils.cpp:136
+#: ../src/utils.cpp:141
 msgid "Help not found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/utils.cpp:154
+#: ../src/utils.cpp:181
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "تعذر Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/utils.cpp:168
+#: ../src/utils.cpp:195
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:169
+#: ../src/utils.cpp:196
 msgid "Today"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/utils.cpp:174
+#: ../src/utils.cpp:201
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "Ø£Ù?سØ? %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:175
+#: ../src/utils.cpp:202
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ø£Ù?س"
 
-#: ../src/utils.cpp:182
+#: ../src/utils.cpp:209
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1117,7 +1129,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:186
+#: ../src/utils.cpp:213
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -1127,15 +1139,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:220
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "غدÙ?اØ? %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:194
+#: ../src/utils.cpp:221
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "غدÙ?ا"
 
-#: ../src/utils.cpp:201
+#: ../src/utils.cpp:228
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1145,7 +1157,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
 msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
 msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:205
+#: ../src/utils.cpp:232
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
@@ -1155,7 +1167,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:243
 msgid "No Date"
 msgstr "Ù?ا تارÙ?Ø®"
 
@@ -1175,11 +1187,11 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?أخÙ?Ø°"
 
-#: ../src/watchers.cpp:590
+#: ../src/watchers.cpp:579
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "اÙ?س_Ø® عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
 
-#: ../src/watchers.cpp:596
+#: ../src/watchers.cpp:585
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?رابط"
 
@@ -1281,67 +1293,129 @@ msgstr "Ù?Ù?احظة \"%1%\" جدÙ?دة"
 msgid "No notebook"
 msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ب"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:67
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:79
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "ضع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ب"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:154
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:166
 msgid "Notebook"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?ب"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:179
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:191
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Ù?تÙ?Ù?ب جدÙ?د"
 
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:50
+msgid "Bugzilla Links"
+msgstr "Ù?صÙ?ات بجزÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:54
+msgid ""
+"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
+"note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
+"it."
+msgstr ""
+"Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? سحب Ù?سارات بجزÙ?Ù?ا Ù?باشرة Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?احظة. سÙ?Ù?درج رÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ø© صغÙ?رة بجÙ?ارÙ?ا."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgstr "Ù?Ù?ربÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعÙ?اÙ? Ù?صÙ?ات بغزÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتÙ?. اذا اردت اÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?عØ? اضÙ?Ù? Ù?Ù?ا."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+msgid "Host Name"
+msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+msgid "Icon"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:203
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "أختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:218
+msgid "_Host name:"
+msgstr "_أسÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:246
+msgid "No host name specified"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد أسÙ? Ù?ضÙ?Ù?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:247
+msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدد اسÙ? Ù?ضÙ?Ù? Bugzilla Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:266
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:267
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:339
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:340
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "إذا حذÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ù? تضÙ?ع Ù?Ù?أبد."
+
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
 msgid "_Fixed Width"
 msgstr "ثابت اÙ?عر_ض"
 
 #. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:49
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "ثابت اÙ?عرض"
 
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
 msgid "Adds fixed-width font style."
 msgstr "Ù?ضÙ?Ù? طراز خط ثابت اÙ?عرضز"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
 msgid "Printing Support"
 msgstr "دعÙ? اÙ?طباعة"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
 msgid "Allows you to print a note."
 msgstr "Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? طبع اÙ?Ù?Ù?احظات."
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:56
-msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
-msgstr "Ù?Ù?ربÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
-
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:79
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
 msgid "Print"
 msgstr "اطبع"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:115
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
 msgid "Error printing note"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء طبع اÙ?Ù?Ù?احظة"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:275
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "صÙ?حة %1% Ù?Ù? %2%"
 
 #. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:46
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:79
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:44
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:77
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "أدرج خاتÙ?ا زÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:48
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "أدرج اÙ?تارÙ?Ø® Ù?اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر."
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:54
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:52
 msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
 msgstr "Ù?Ù?ربÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
@@ -1385,40 +1459,6 @@ msgstr "اس_تعÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?ا Ù?خصÙ?صا"
 #~ msgid "(none)"
 #~ msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want "
-#~ "a special icon for certain hosts, add them here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعÙ?اÙ? Ù?صÙ?ات بغزÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتÙ?. اذا اردت اÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?عØ? اضÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?ا."
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Select an icon..."
-#~ msgstr "أختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
-
-#~ msgid "_Host name:"
-#~ msgstr "_أسÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù?:"
-
-#~ msgid "No host name specified"
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد أسÙ? Ù?ضÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
-#~ msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدد اسÙ? Ù?ضÙ?Ù? Bugzilla Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid "Error saving icon"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Could not save the icon file.  "
-#~ msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ø­Ù?ظ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid "Really remove this icon?"
-#~ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
-
-#~ msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
-#~ msgstr "إذا حذÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ù? تضÙ?ع Ù?Ù?أبد."
-
 #~ msgid "Export to HTML"
 #~ msgstr "صدÙ?ر Ø¥Ù?Ù? HTML"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]