[sabayon] Updated the Brazilian Portuguese translation.
- From: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sabayon] Updated the Brazilian Portuguese translation.
- Date: Sun, 2 Aug 2009 04:51:55 +0000 (UTC)
commit 32a0ca5c7f171f59286393db1209357de170d71c
Author: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>
Date: Sun Aug 2 01:51:26 2009 -0300
Updated the Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 33 +++++++++++++++++----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1f46135..307664a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,33 +1,34 @@
-# Brazilian Portuguese translation of sabayon.
-# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation of Sabayon.
+# Copyright (C) 2005-2009 the Sabayon authors.
# This file is distributed under the same license as the sabayon package.
# Raphael Higino <phhigino gmail com>, 2005-2007.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2007, 2008.
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2007-2009.
# Washington Lins <washington-lins uol com br>, 2007.
# Andre Noel <andrenoel ubuntu com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabayon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-28 12:09-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=sabayon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 23:42-0300\n"
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:63
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
msgid "Program to establish and edit profiles for users"
msgstr "Um programa para criar e editar perfis de usuários"
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raphael Higino <In memoriam>\n"
-"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>\n"
+"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
"Washington Lins <washington-lins uol com br>\n"
"Andre Noel <andrenoel ubuntu com>"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "par"
msgid "Profile settings: %s"
msgstr "Configurações do perfil: %s"
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:384
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:387
#: ../admin-tool/usersdialog.py:85
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Interface com o usuário"
#. to form a unique profile name e.g.
#. "Artist Workstation (5)"
#.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:494
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -747,12 +748,12 @@ msgid "Unable to find a free X display"
msgstr "Não foi possÃvel localizar um dispositivo X livre"
#: ../lib/protosession.py:414
-msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
-msgstr "Falha ao iniciar o Xnest: tempo esgotado ao esperar por um sinal USR1"
+msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
+msgstr "Falha ao iniciar o Xephyr: tempo esgotado ao esperar por um sinal USR1"
#: ../lib/protosession.py:416
-msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
-msgstr "Falha ao iniciar o Xnest: ele morreu enquanto iniciava"
+msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
+msgstr "Falha ao iniciar o Xephyr: ele morreu enquanto iniciava"
#: ../lib/protosession.py:501
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]