[gnome-terminal] Updated Arabic translation



commit 6c8b13e74ea8fae0b62794056aba7d11fcaaf828
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Aug 5 22:02:47 2009 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  308 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index acacc49..02731df 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,8 +3,6 @@
 # translation of gnome-terminal.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-#
-#
 # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
 # Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003.
@@ -16,20 +14,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 21:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 22:02+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:294
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:296
+#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1842
 msgid "Terminal"
 msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø©"
 
@@ -39,33 +38,32 @@ msgstr "استعÙ?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سات"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حدد Ù?Ù?Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:952
-#: ../src/terminal-options.c:961
-#, fuzzy
+#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:951
+#: ../src/terminal-options.c:960
 msgid "FILE"
-msgstr "TITLE"
+msgstr "FILE"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "حدد Ù?عرÙ? إدارة اÙ?جÙ?سة"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات:"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
 msgid "A_vailable encodings:"
@@ -446,8 +444,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?تاح إختصار Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?تاÙ?Ù?. Ù?عرض  Ù?سÙ?سÙ?Ø© بÙ?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ئة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?Ù?ات Ù?صادر GTK+. إذا ضÙ?بطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?خاصة Ù?Ù? \"disabled\" (Ù?Ù?غÙ?)Ø? Ù?Ù?Ù? "
@@ -458,8 +456,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?تاح إختصار Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?تاÙ?Ù?. Ù?عرض  Ù?سÙ?سÙ?Ø© بÙ?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ئة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?Ù?ات Ù?صادر GTK+. إذا ضÙ?بطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?خاصة Ù?Ù? \"disabled\" (Ù?Ù?غÙ?)Ø? Ù?Ù?Ù? "
@@ -470,8 +468,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?تاح إختصار Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?تاÙ?Ù?. Ù?عرض  Ù?سÙ?سÙ?Ø© بÙ?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ئة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?Ù?ات Ù?صادر GTK+. إذا ضÙ?بطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?خاصة Ù?Ù? \"disabled\" (Ù?Ù?غÙ?)Ø? Ù?Ù?Ù? "
@@ -921,9 +919,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for "
+"an image, or \"transparent\" for either real transparency if a compositing "
+"window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?ع Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? \"solid\" Ù?Ù?Ù?Ù? صÙ?ب Ø£Ù?  \"image\"Ù?صÙ?رة Ø£Ù? "
 "\"transparent\" Ù?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
@@ -1488,7 +1486,7 @@ msgstr "بعÙ?د"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?عادÙ?"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3297
+#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3407
 msgid "Set Title"
 msgstr "حدد اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
 
@@ -1596,16 +1594,16 @@ msgstr "Ù?ساعدة"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ù?عطÙ?"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:755
+#: ../src/terminal-accels.c:753
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â??%sâ?? is already bound to the â??%sâ?? action"
 msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?اختصار â??%sâ?? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ù?سبÙ?Ù?ا باÙ?إجراء â??%sâ??"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:913
+#: ../src/terminal-accels.c:911
 msgid "_Action"
 msgstr "اÙ?Ø¥_جراء"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:932
+#: ../src/terminal-accels.c:930
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?ا_ختصار"
 
@@ -1651,26 +1649,25 @@ msgstr "Ù?ا Ø·Ù?ر \"%s\" Ù?Ù?جÙ?دØ? سأستعÙ?Ù? اÙ?Ø·Ù?ر اÙ?اÙ?ترا
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "سÙ?سÙ?Ø© Ù?Ù?دسة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal.c:193
-#, c-format
-msgid "Could not open link: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?صÙ?Ø©: %s"
+#: ../src/terminal.c:195
+msgid "Could not open link"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../src/terminal.c:289
+#: ../src/terminal.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ات: %s\n"
 
 #. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:419
+#: ../src/terminal.c:421
 #, c-format
 msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr ""
+msgstr "إصدارة Ù?صÙ?ع غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©Ø? سأÙ?شئ سÙ?رÙ?رة جدÙ?دة.\n"
 
-#: ../src/terminal.c:425
+#: ../src/terminal.c:427
 #, c-format
 msgid "Factory error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ Ù?صÙ?ع: %s\n"
 
 #. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
 #: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
@@ -1836,188 +1833,186 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ø®Ù?ار '%s' Ù?Ù? Ù?عد Ù?دعÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?د تÙ?ضÙ? Ø¥Ù?شاء Ø·Ù?ر "
 "باÙ?إعدادات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بةØ? Ù? استعÙ?اÙ? Ø®Ù?ار â?ª--profileâ?¬ اÙ?جدÙ?د\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:187 ../src/terminal-window.c:3517
+#: ../src/terminal-options.c:187 ../src/terminal-window.c:3627
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:208
+#: ../src/terminal-options.c:207
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?س Ø£Ù?را سÙ?Ù?Ù?ا: %s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:343
+#: ../src/terminal-options.c:342
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "دÙ?راÙ? Ù?Ù?اÙ?ذة Ù?احدة"
 
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
+#: ../src/terminal-options.c:363 ../src/terminal-options.c:396
 #, c-format
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
 msgstr "Ø®Ù?ار \"%s\" Ù?عطÙ? Ù?رتاÙ? Ù?Ù?Ù?س اÙ?Ù?اÙ?ذة\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:596
+#: ../src/terminal-options.c:595
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?س عاÙ?Ù? تÙ?رÙ?ب سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:603
+#: ../src/terminal-options.c:602
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "عاÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب \"%g\" Ù?Ù?Ø®Ù?ض جداØ? سأستعÙ?Ù? %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:611
+#: ../src/terminal-options.c:610
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "عاÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب \"%g\" Ù?رتÙ?ع جداØ? سأستعÙ?Ù? %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:646
+#: ../src/terminal-options.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?ار \"%s\" Ù?تطÙ?ب تحدÙ?د اÙ?Ø£Ù?ر Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø° عÙ?د باÙ?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
 
-#: ../src/terminal-options.c:802
+#: ../src/terminal-options.c:801
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? إعدادات طرÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/terminal-options.c:815
+#: ../src/terminal-options.c:814
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "إصدارة Ù?Ù?Ù? إعدادات اÙ?طرÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/terminal-options.c:942
+#: ../src/terminal-options.c:941
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "Ù?ا تسجÙ? بخادÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ø´Ù?Ø· اÙ?اسÙ?Ù?Ø? Ù?ا تعد استعÙ?اÙ? طرÙ?Ù?Ø© شاغÙ?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-options.c:951
+#: ../src/terminal-options.c:950
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? إعدادات طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-options.c:960
+#: ../src/terminal-options.c:959
 msgid "Save the terminal configuration to a file"
 msgstr "احÙ?ظ إعدادات اÙ?طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:974
+#: ../src/terminal-options.c:973
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ساÙ? باÙ?Ø·Ù?ر اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:983
+#: ../src/terminal-options.c:982
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ساÙ? جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ? Ù?تحت أخÙ?را باÙ?Ø·Ù?ر اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:996
+#: ../src/terminal-options.c:995
 msgid "Turn on the menubar"
 msgstr "أظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1005
+#: ../src/terminal-options.c:1004
 msgid "Turn off the menubar"
 msgstr "أخÙ? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1014
+#: ../src/terminal-options.c:1013
 msgid "Maximise the window"
 msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1023
+#: ../src/terminal-options.c:1022
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "اÙ?Ù?Ø£ اÙ?شاشة باÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1032
+#: ../src/terminal-options.c:1031
 msgid ""
 "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
 "\"X\" man page for more information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-options.c:1033
+#: ../src/terminal-options.c:1032
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1041
-#, fuzzy
+#: ../src/terminal-options.c:1040
 msgid "Set the window role"
-msgstr "اضبط عÙ?Ù?اÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-options.c:1042
+#: ../src/terminal-options.c:1041
 msgid "ROLE"
 msgstr "ROLE"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1050
+#: ../src/terminal-options.c:1049
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "اضبط آخر Ù?ساÙ? Ù?حدÙ?د Ù?اÙ?Ù?شط Ù?Ù? Ù?اÙ?ذتÙ?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1063
+#: ../src/terminal-options.c:1062
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° Ù?عطÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار داخÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1072
-#, fuzzy
+#: ../src/terminal-options.c:1071
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "Ù?ا Ø·Ù?ر \"%s\" Ù?Ù?جÙ?دØ? سأستعÙ?Ù? اÙ?Ø·Ù?ر اÙ?اÙ?تراضÙ?\n"
+msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?عطÙ? بدÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1073
+#: ../src/terminal-options.c:1072
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "PROFILE-NAME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1081
+#: ../src/terminal-options.c:1080
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "اضبط عÙ?Ù?اÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1082
+#: ../src/terminal-options.c:1081
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITLE"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1090
+#: ../src/terminal-options.c:1089
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "اضبط دÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1091
+#: ../src/terminal-options.c:1090
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "DIRNAME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1099
+#: ../src/terminal-options.c:1098
 msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "اضبط عاÙ?Ù? تÙ?رÙ?ب اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø© (1.0 = حجÙ? عادÙ?)"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1100
+#: ../src/terminal-options.c:1099
 msgid "ZOOM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-options.c:1350 ../src/terminal-options.c:1353
+#: ../src/terminal-options.c:1349 ../src/terminal-options.c:1352
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1354
+#: ../src/terminal-options.c:1353
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1364
+#: ../src/terminal-options.c:1363
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-options.c:1365
+#: ../src/terminal-options.c:1364
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1373
+#: ../src/terminal-options.c:1372
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-options.c:1374
+#: ../src/terminal-options.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1382
+#: ../src/terminal-options.c:1381
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-options.c:1383
+#: ../src/terminal-options.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
@@ -2026,12 +2021,12 @@ msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات طرÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "بÙ?ا اسÙ?"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1228
-#, c-format
-msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
+#: ../src/terminal-screen.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with the command for this terminal"
 msgstr "حصÙ? خطأ Ù?ع Ø£Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©: %s"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1526
+#: ../src/terminal-screen.c:1581
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
@@ -2039,25 +2034,20 @@ msgstr "حدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? 
 msgid "Close tab"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:200
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?ساÙ?"
 
-#: ../src/terminal-util.c:168
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "حصÙ? خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة: %s"
+#: ../src/terminal-util.c:181
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء عرض اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/terminal-util.c:240
+#: ../src/terminal-util.c:254
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open the address â??%sâ??:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?عÙ?Ù?اÙ? â??%sâ??:\n"
-"%s"
+msgid "Could not open the address â??%sâ??"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?عÙ?Ù?اÙ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/terminal-util.c:315
+#: ../src/terminal-util.c:329
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2068,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? "
 "اÙ?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?."
 
-#: ../src/terminal-util.c:319
+#: ../src/terminal-util.c:333
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2079,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
 
-#: ../src/terminal-util.c:323
+#: ../src/terminal-util.c:337
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2094,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:423
+#: ../src/terminal-window.c:431
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%Id. %s"
@@ -2103,218 +2093,218 @@ msgstr "_%Id. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:429
+#: ../src/terminal-window.c:437
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1580
+#: ../src/terminal-window.c:1662
 msgid "_File"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1581 ../src/terminal-window.c:1592
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1663 ../src/terminal-window.c:1674
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "اÙ?تح _طرÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1582 ../src/terminal-window.c:1595
-#: ../src/terminal-window.c:1717
+#: ../src/terminal-window.c:1664 ../src/terminal-window.c:1677
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "اÙ?تح Ù?_ساÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1583
+#: ../src/terminal-window.c:1665
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرÙ?ر"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1584
+#: ../src/terminal-window.c:1666
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1585
+#: ../src/terminal-window.c:1667
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1586
+#: ../src/terminal-window.c:1668
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "Ø£_Ù?سÙ?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1587
+#: ../src/terminal-window.c:1669
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1598
+#: ../src/terminal-window.c:1680
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "Ø·Ù?ر ج_دÙ?دâ?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1601 ../src/terminal-window.c:1723
+#: ../src/terminal-window.c:1683 ../src/terminal-window.c:1805
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1604
+#: ../src/terminal-window.c:1686
 msgid "_Close Window"
 msgstr "أغ_Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1615 ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1697 ../src/terminal-window.c:1793
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "اÙ?صÙ? اسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?_Ù?ات"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1621
+#: ../src/terminal-window.c:1703
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ø·Ù?ارâ?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1624
+#: ../src/terminal-window.c:1706
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "ا_ختصارات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "_تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?ر"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1643
+#: ../src/terminal-window.c:1725
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?_Ø·Ù?ر"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1644
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "اضبط اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1729
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "اضبط ترÙ?Ù?ز اÙ?_Ù?حارÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1648
+#: ../src/terminal-window.c:1730
 msgid "_Reset"
 msgstr "أعد اÙ?_ضبط"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1651
+#: ../src/terminal-window.c:1733
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "أعد اÙ?ضبط Ù? ا_Ù?سح"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1656
+#: ../src/terminal-window.c:1738
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ø£Ù? احذÙ?â?¦"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1661
+#: ../src/terminal-window.c:1743
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_سابÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1664
+#: ../src/terminal-window.c:1746
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1667
+#: ../src/terminal-window.c:1749
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ù?_Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1670
+#: ../src/terminal-window.c:1752
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? _Ù?سارا"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1673
+#: ../src/terminal-window.c:1755
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1678
+#: ../src/terminal-window.c:1760
 msgid "_Contents"
 msgstr "اÙ?Ù?_حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1681
+#: ../src/terminal-window.c:1763
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1686
+#: ../src/terminal-window.c:1768
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "أر_سÙ? رساÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù?â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1689
+#: ../src/terminal-window.c:1771
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1692
+#: ../src/terminal-window.c:1774
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "ا_تÙ?صÙ? بâ?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1695
+#: ../src/terminal-window.c:1777
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1698
+#: ../src/terminal-window.c:1780
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?رابط"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1701
+#: ../src/terminal-window.c:1783
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1704
+#: ../src/terminal-window.c:1786
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ø·Ù?ار"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1720 ../src/terminal-window.c:2946
+#: ../src/terminal-window.c:1802 ../src/terminal-window.c:3056
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "أغ_Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1726
+#: ../src/terminal-window.c:1808
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "_غادر Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1729
+#: ../src/terminal-window.c:1811
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "طرÙ? اÙ?_إدخاÙ?"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1735
+#: ../src/terminal-window.c:1817
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "أظÙ?ر _شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1821
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2933
-msgid "Close this terminal?"
-msgstr "أأغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©Ø?"
-
-#: ../src/terminal-window.c:2933
+#: ../src/terminal-window.c:3043
 msgid "Close this window?"
 msgstr "أأغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذةØ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2937
+#: ../src/terminal-window.c:3043
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "أأغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3047
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "Ù?ا تزاÙ? بعض اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة. غÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة سÙ?Ù?تÙ?Ù?ا جÙ?Ù?عا."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2941
+#: ../src/terminal-window.c:3051
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "Ù?ا تزاÙ? بعض اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©. غÙ?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù?تÙ?Ù?ا جÙ?Ù?عا."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2946
+#: ../src/terminal-window.c:3056
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3314
+#: ../src/terminal-window.c:3424
 msgid "_Title:"
 msgstr "اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3500
+#: ../src/terminal-window.c:3610
 msgid "Contributors:"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3519
+#: ../src/terminal-window.c:3629
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "Ù?حاÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3526
+#: ../src/terminal-window.c:3636
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]