[gnome-netstatus] Updated Irish translation
- From: Seán de Búrca <sdeburca src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-netstatus] Updated Irish translation
- Date: Sun, 9 Aug 2009 20:47:41 +0000 (UTC)
commit f43d6b8390d7ad94cd845c21585309be1022d4bd
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date: Sun Aug 9 14:47:29 2009 -0600
Updated Irish translation
po/ga.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 0372600..27189b0 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,124 +1,125 @@
-# Irish (gaeilge) translations for gnome-netstatus
-# Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry <mckinstry computer org>
+# Irish translations for gnome-netstatus package.
+# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package.
# Alastair McKinstry <mckinstry computer org>, 2004.
+# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-netstatus MAIN\n"
+"Project-Id-Version: gnome-netstatus.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 17:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-4 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:26-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 14:45-0600\n"
+"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
+"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Network Monitor applet"
-msgstr ""
+msgstr "Monarcha d'fheidhmchláirÃn Monatóra LÃonra"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Monitor network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Déan monatóireacht ar ghnÃomhaÃocht lÃonra"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
-#: ../src/netstatus-applet.c:134 ../src/netstatus-applet.c:285
+#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
msgid "Network Monitor"
-msgstr "Monatóir LÃon"
+msgstr "Monatóir LÃonra"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Network Monitor Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Monarcha Monatóra LÃonra"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "_Faoi..."
+msgstr "_Maidir Leis Seo"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Cab_hair"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "_Ã?lbachtaÃ..."
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Ceangal</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "_AirÃonna"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>Gaireas LÃon</b>"
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
+msgid "Activity"
+msgstr "GnÃomhaÃocht"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
msgid "Address:"
msgstr "Seoladh:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
msgid "Broadcast:"
-msgstr ""
+msgstr "Craolacháin:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:4
msgid "Con_figure"
-msgstr "_CumraÃocht"
+msgstr "_Cumraigh"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
+msgid "Connection"
+msgstr "Ceangal"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
msgid "Destination:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
msgid "General"
-msgstr "Gineréal"
+msgstr "Ginearálta"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
+msgid "Internet Protocol (IPv4)"
+msgstr "Prótacal IdirlÃn (IPv4)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
+msgid "Internet Protocol (IPv6)"
+msgstr "Prótacal IdirlÃn (IPv6)"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
+msgid "Network Device"
+msgstr "Gléas LÃonra"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
msgid "Received:"
-msgstr ""
+msgstr "Faighte:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
msgid "Scope:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
msgid "Sent:"
+msgstr "Seolta:"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
+msgid "Signal Strength"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
msgid "Status:"
msgstr "Stádas:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:16
msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Masc FolÃonra:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "TacaÃocht"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
msgid "Type:"
-msgstr "Saghas:"
+msgstr "Cineál:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
@@ -147,88 +148,99 @@ msgid ""
"\"network-admin --configure %i\"."
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-applet.c:262 ../src/netstatus-dialog.c:389
+#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Tharla earráid agus cabhair á taispeáint:\n"
+"%s"
-#: ../src/netstatus-applet.c:288
+#: ../src/netstatus-applet.c:305
msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
-msgstr ""
+msgstr "Taispeánann an Monatóir LÃonra stádas gléis lÃonra."
-#: ../src/netstatus-applet.c:290
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Alastair McKinstry <mckinstry computer org>"
+#: ../src/netstatus-applet.c:307
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
+"Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
msgid "Unknown"
-msgstr "Gan Aithne"
+msgstr "Anaithnid"
#: ../src/netstatus-dialog.c:109
msgid "Connection Properties"
-msgstr ""
+msgstr "AirÃonna Ceangail"
#: ../src/netstatus-dialog.c:115
#, c-format
msgid "Connection Properties: %s"
-msgstr ""
+msgstr "AirÃonna Ceangail: %s"
#: ../src/netstatus-dialog.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%lu packet"
msgid_plural "%lu packets"
-msgstr[0] "%lu pacáistÃ"
-msgstr[1] "%lu pacáistÃ"
+msgstr[0] "%lu phaicéad"
+msgstr[1] "%lu phaicéad"
+msgstr[2] "%lu phaicéad"
+msgstr[3] "%lu bpaicéad"
+msgstr[4] "%lu paicéad"
#: ../src/netstatus-dialog.c:570
#, c-format
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-icon.c:381
+#: ../src/netstatus-icon.c:382
#, c-format
-msgid "Network Connection: %s"
-msgstr "Ceangal LÃon: %s"
+msgid ""
+"Network Connection: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ceangal LÃonra: %s\n"
+"%s"
-#: ../src/netstatus-icon.c:386
+#: ../src/netstatus-icon.c:387
msgid "Network Connection"
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-icon.c:809
+#: ../src/netstatus-icon.c:807
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-icon.c:810
+#: ../src/netstatus-icon.c:808
msgid "The current interface the icon is monitoring."
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-icon.c:817
+#: ../src/netstatus-icon.c:815
msgid "Orientation"
-msgstr "TreosuÃomh"
+msgstr "TreoshuÃomh"
-#: ../src/netstatus-icon.c:818
+#: ../src/netstatus-icon.c:816
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-icon.c:826
+#: ../src/netstatus-icon.c:824
msgid "Tooltips Enabled"
-msgstr "Leathfhocail cumasach"
+msgstr "Leideanna Uirlisà Cumasaithe"
-#: ../src/netstatus-icon.c:827
+#: ../src/netstatus-icon.c:825
msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-icon.c:834
+#: ../src/netstatus-icon.c:832
msgid "Show Signal"
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-icon.c:835
+#: ../src/netstatus-icon.c:833
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
msgstr ""
-#: ../src/netstatus-icon.c:948
+#: ../src/netstatus-icon.c:942
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -253,9 +265,8 @@ msgid "The interface state"
msgstr ""
#: ../src/netstatus-iface.c:172
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Stádas:"
+msgstr "StaitisticÃ"
#: ../src/netstatus-iface.c:173
msgid "The interface packets/bytes statistics"
@@ -279,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
msgid "Error"
-msgstr "Earraidh"
+msgstr "Earráid"
#: ../src/netstatus-iface.c:199
msgid "The current error condition"
@@ -293,11 +304,11 @@ msgstr ""
#: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
#, c-format
msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "earraidh san SIOCGIGGLAGS: %s"
+msgstr "Earráid SIOCGIFFLAGS: %s"
#: ../src/netstatus-iface.c:877
msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
+msgstr "NET/ROM AMPR"
#: ../src/netstatus-iface.c:880
msgid "Ethernet"
@@ -309,7 +320,7 @@ msgstr "AMPR AX.25"
#: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mgs Token Ring"
+msgstr "Fáinne Ceadchomharthaà 16/4 Mbps"
#: ../src/netstatus-iface.c:898
msgid "ARCnet"
@@ -317,7 +328,7 @@ msgstr "ARCnet"
#: ../src/netstatus-iface.c:904
msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
+msgstr "DLCI Athsheachadta Fráma"
#: ../src/netstatus-iface.c:910
msgid "Metricom Starmode IP"
@@ -345,11 +356,11 @@ msgstr ""
#: ../src/netstatus-iface.c:931
msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
+msgstr "ROSE AMPR"
#: ../src/netstatus-iface.c:934
msgid "Generic X.25"
-msgstr ""
+msgstr "X.25 Ginearálta"
#: ../src/netstatus-iface.c:937
msgid "Point-to-Point Protocol"
@@ -381,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: ../src/netstatus-iface.c:979
msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv5-san-IPv4"
+msgstr "IPv6-i-IPv4"
#: ../src/netstatus-iface.c:991
msgid "HIPPI"
@@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "IrLAP"
#: ../src/netstatus-iface.c:1162
#, c-format
msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "Earraidh SIOCFIGCONF: %s"
+msgstr "Earráid SIOCGIFCONF: %s"
#: ../src/netstatus-iface.c:1255
#, c-format
@@ -412,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:180
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Earradh ag oscailt /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Nà féidir /proc/net/dev a oscailt: %s"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:189
msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
@@ -460,33 +471,20 @@ msgstr ""
#: ../src/netstatus-util.c:152
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "DÃcheangailte"
#: ../src/netstatus-util.c:155
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "DÃomhaoin"
#: ../src/netstatus-util.c:158
msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Ã? Sheoladh"
#: ../src/netstatus-util.c:161
msgid "Receiving"
-msgstr ""
+msgstr "� Fháil"
#: ../src/netstatus-util.c:164
msgid "Sending/Receiving"
-msgstr ""
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "IdirlÃon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open /proc/net/wireless: %s"
-#~ msgstr "Earradh ag oscailt /proc/net/dev: %s"
+msgstr "� Sheoladh/� Fháil"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]