[gtk-engines] Added Irish translation



commit b61133a58e84e981671eb147cf424b34550f4e4c
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Mon Aug 10 02:10:58 2009 -0600

    Added Irish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ga.po   |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 213 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1f44398..d8994cd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ eu
 fi
 fr
 fur
+ga
 gl
 gu
 he
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..0759577
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# Irish translations for gtk-engines package.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gtk-engines package.
+# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk-engines.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 01:32-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 02:10-0600\n"
+"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
+"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1
+msgid "3d-ish (button)"
+msgstr "Scoth-3d (cnaipe)"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:2
+msgid "3d-ish (gradient)"
+msgstr "Scoth-3d (grádán)"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:3
+msgid "Animations"
+msgstr "�omhánna Beo"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:4
+msgid "Classic"
+msgstr "Clasaiceach"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:5
+msgid "Colorize Scrollbar"
+msgstr "Dathaigh Scrollbharra"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
+msgid "Contrast"
+msgstr "Codarsnacht"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:7
+msgid "Disable focus drawing"
+msgstr "Díchumasaigh líníocht fócais"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable Animations on Progressbars"
+msgstr "Cumasaigh �omhánna Beo ar Bharraí Dul Chun Cinn"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:9
+msgid "Flat"
+msgstr "Murtallach"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:10
+msgid "Glossy"
+msgstr "Snasta"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:11
+msgid "Gummy"
+msgstr "Gumach"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:12
+msgid "Inset"
+msgstr "Intlise"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:13
+msgid "Inverted"
+msgstr "Inbhéartach"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:14
+msgid "Menubar Style"
+msgstr "Stíl an Bharra Roghchlár"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:15
+msgid "Radius"
+msgstr "Ga"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:16
+msgid "Relief Style"
+msgstr "Stíl Rilífe"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:17
+msgid "Requires style Glossy or Gummy"
+msgstr "Stíl Snasta nó Gumach de dhíth"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:18
+msgid "Scrollbar Color"
+msgstr "Dath an Scrollbharra"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:19
+msgid "Sets the Color of Scrollbars"
+msgstr "Socraíonn Sé Seo an Dath Scrollbharraí"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shadow"
+msgstr "Scáth"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+msgid "Style"
+msgstr "Stíl"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
+"create screenshots for documentation."
+msgstr ""
+"Ceadaíonn an rogha seo díchumasú líníochta fócais. Is é an phríomhchúis ná "
+"scáilghraif a chruthú le haghaidh doiciméadaithe."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Stíl an Bharra Uirlisí"
+
+#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:1
+msgid "Cell Indicator Size"
+msgstr "Méid Táscaire Cille"
+
+#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:2
+msgid "Edge Thickness"
+msgstr "Tiús Ciumhaiseanna"
+
+#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:3
+msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)"
+msgstr ""
+"Méid tic-chnaipí agus cnaipí raidió istigh in amhairc crainn. (Fabht #351764)"
+
+#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:2
+msgid "If set, button corners are rounded"
+msgstr "Má socraithe, tá cúinní cnaipí cuar"
+
+#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:3
+msgid "Rounded Buttons"
+msgstr "Cnaipí Cuara"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:1
+msgid "Arrow"
+msgstr "Saighead"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:2
+msgid "Dot"
+msgstr "Ponc"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:3
+msgid "Full"
+msgstr "Lán"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:4
+msgid "Handlebox Marks"
+msgstr "Marcanna Hanlabhosca"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:5
+msgid "Inverted Dot"
+msgstr "Ponc Inbhéartach"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:6
+msgid "Inverted Slash"
+msgstr "Slais Inbhéartach"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:7
+msgid "Mark Type 1"
+msgstr "Cineál Marcanna 1"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:8
+msgid "Mark Type for Scrollbar Buttons"
+msgstr "Cineál Marcanna do Chnaipí Scrollbharra"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:9
+msgid "Mark Type for Scrollbar Handles, Handleboxes, etc"
+msgstr ""
+"Cineál Marcanna do Hanlaí Scrollbharra, Hanlabhoscaí Scrollbharra, srl."
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:10
+msgid "None"
+msgstr "Neamhní"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:11
+msgid "Nothing"
+msgstr "Tada"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:12
+msgid "Paned Dots"
+msgstr "Poncanna i bPánaí"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:13
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dronuilleog"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:14
+msgid "Scrollbar Marks"
+msgstr "Marcanna Scrollbharra"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:15
+msgid "Scrollbar Type"
+msgstr "Cineál Scrollbharra"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:16
+msgid "Scrollbutton Marks"
+msgstr "Marcanna Scrollchnaipe"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:17
+msgid "Shaped"
+msgstr "Múnlaithe"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:18
+msgid "Slash"
+msgstr "Slais"
+
+#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:19
+msgid "Some"
+msgstr "Roinnt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]