[gnome-netstatus] Updated Galician translation



commit ecb8b7d93c76b4d55cbaea257f95d5ebcac36ee7
Author: Antón Méixome <meixome mancomun org>
Date:   Mon Aug 10 17:50:06 2009 +0200

    Updated Galician translation

 po/gl.po |  116 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 29e6732..35338d4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,28 +1,30 @@
-# translation of gl.po to Galego
-# translation of gnome-netstatus.HEAD.po to Galician
+# translation of gnome-netstatus.master.gl.po to Galician
 # Copyright (C) 2004 Ignacio Casal Quinteiro.
 #
 # Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy hotmail com>, 2004.
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005.
 # Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
+# Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
+# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gl\n"
+"Project-Id-Version: gnome-netstatus.master.gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
-"Last-Translator: Suso Baleato <suso baleato xunta es>\n"
-"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Factory for Network Monitor applet"
-msgstr "Factoría para a miniaplicación Monitor de rede"
+msgstr "Factoría para o miniaplicativo Monitor de rede"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
 msgid "Monitor network activity"
@@ -49,79 +51,79 @@ msgstr "_Axuda"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Actividade</b>"
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividade"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Conexión</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv4)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv6)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>Dispositivo de rede</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr "<b>Potencia do sinal</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
 msgid "Address:"
 msgstr "Enderezo:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Broadcast:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:4
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Con_figurar"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
+msgid "Internet Protocol (IPv4)"
+msgstr "Protocolo de Internet (IPv4)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
+msgid "Internet Protocol (IPv6)"
+msgstr "Protocolo de Internet (IPv6)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
+msgid "Network Device"
+msgstr "Dispositivo de rede"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
 msgid "Scope:"
-msgstr "Ã?mbito"
+msgstr "Ã?mbito:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
 msgid "Sent:"
 msgstr "Enviado:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "Potencia do sinal"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:16
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Máscara de subrede:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
 msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+msgstr "Asistencia"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
@@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "Non foi posíbel enviar ioctl á interface, '%s'"
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
 #, c-format
 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Non foi posíbel analizar a liña de comando '%s': %s"
+msgstr "Non foi posíbel analizar a liña de ordes '%s': %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:635
 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
@@ -501,21 +503,3 @@ msgstr "Recibindo"
 #: ../src/netstatus-util.c:164
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Enviando/Recibindo"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Ocorreu un erro ao mostrar a axuda: %s"
-
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr "Suso Baleato <suso baleato xunta es>"
-
-#~ msgid "Network Connection: %s"
-#~ msgstr "Conexión de rede: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]