[gnome-system-monitor] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Bulgarian translation
- Date: Fri, 14 Aug 2009 05:17:56 +0000 (UTC)
commit 0817575af12ffa796679a6a99c52c38928ca9e6b
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Fri Aug 14 08:17:50 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e1cb445..2788d16 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor trunk\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-10 07:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 07:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:17+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:709
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
msgid "System Monitor"
msgstr "Ð?аблÑ?дение на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/disks.cpp:297 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../src/disks.cpp:298
+#: ../src/disks.cpp:301
msgid "Directory"
msgstr "Ð?апка"
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Ð?ид"
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Total"
msgstr "Ð?бÑ?о"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Free"
msgstr "Свободни"
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Available"
msgstr "Ð?алиÑ?ни"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:306
msgid "Used"
msgstr "Ð?зползвани"
-#: ../src/disks.cpp:310 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
msgid "File Systems"
msgstr "Файлови Ñ?иÑ?Ñ?еми"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ? â??â??%d"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? на памеÑ?Ñ?а/Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?анеÑ?о"
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
msgid "Memory"
msgstr "Ð?амеÑ?"
@@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "Ð?бÑ?о изпÑ?аÑ?ени"
msgid "System"
msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:512
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Processes"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?и"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
msgid "Resources"
msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../src/load-graph.cpp:145
+#: ../src/load-graph.cpp:153
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[0] "%u Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "%u Ñ?екÑ?нди"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:324
+#: ../src/load-graph.cpp:329
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) оÑ? %s"
@@ -806,43 +806,43 @@ msgstr ""
"или да Ñ?Ñ?здадеÑ?е Ñ?иÑ?к за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а. Ð?обÑ?е е да пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?е "
"Ñ?амо пÑ?оÑ?еÑ?и, коиÑ?о не оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?е заÑ?вки."
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr "(Ð?ного виÑ?ок пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
msgid "(High Priority)"
msgstr "(Ð?иÑ?ок пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid "(Normal Priority)"
msgstr "(Ð?оÑ?мален пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Low Priority)"
msgstr "(Ð?иÑ?Ñ?к пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(Ð?ного ниÑ?Ñ?к пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
msgid "Change Priority"
msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
msgid "Change _Priority"
msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?на на пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
msgid "_Nice value:"
msgstr "_СÑ?ойноÑ?Ñ? на nice:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid "Note:"
msgstr "Ð?ележка:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -850,126 +850,130 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оÑ?еÑ?а Ñ?е задава Ñ? неговаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? в nice. Ð?иÑ?ка Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? "
"на nice Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ва на виÑ?ок пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?."
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
msgstr "Ð?кона"
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на наблÑ?дениеÑ?о на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
msgid "Behavior"
msgstr "Ð?оведение"
-#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?вал на обновÑ?ване в Ñ?екÑ?нди:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _гладко опÑ?еÑ?нÑ?ване"
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?пÑ?едиÑ?елен диалог пÑ?и пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ване на пÑ?оÑ?еÑ?"
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
msgid "Solaris mode"
msgstr "Режим на Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
msgid "Information Fields"
msgstr "Ð?олеÑ?а Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/procdialogs.cpp:622
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Ð?_нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?оÑ?еÑ?иÑ?е:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
msgid "Graphs"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ики"
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "Ð?звеждане на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на мÑ?ежана в биÑ?ове"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "Ð?оказване на _вÑ?иÑ?ки Ñ?айлови Ñ?иÑ?Ñ?еми"
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?айловиÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?еми:"
-#: ../src/procman.cpp:667
+#: ../src/procman.cpp:682
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за наблÑ?дение на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а и пÑ?оÑ?еÑ?иÑ?е."
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "Process Name"
msgstr "Ð?ме на пÑ?оÑ?еÑ?"
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "User"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Status"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ална памеÑ?"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Resident Memory"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нна памеÑ?"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Writable Memory"
msgstr "Ð?амеÑ? за запиÑ?"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "Shared Memory"
msgstr "Споделена памеÑ?"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:218
msgid "X Server Memory"
msgstr "Ð?амеÑ? за X Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:219
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% пÑ?оÑ?."
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "CPU Time"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ?но вÑ?еме"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Started"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ан на"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "Nice"
msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "ID"
msgstr "Ð?дÐ?Ñ?"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Security Context"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? на Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:225
msgid "Command Line"
msgstr "Ð?оманден Ñ?ед"
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
+#: ../src/proctable.cpp:228
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Ð?анал на изÑ?акване"
-#: ../src/proctable.cpp:944
+#: ../src/proctable.cpp:945
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "СÑ?едно наÑ?оваÑ?ване за поÑ?ледниÑ?е 1, 5, 15 минÑ?Ñ?и: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -979,46 +983,46 @@ msgstr "СÑ?едно наÑ?оваÑ?ване за поÑ?ледниÑ?е 1, 5, 15
msgid "Release %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:111
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "Ð?епознаÑ? модел пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?"
-#: ../src/sysinfo.cpp:549
+#: ../src/sysinfo.cpp:586
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "ЯдÑ?о %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:562
+#: ../src/sysinfo.cpp:599
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:576
+#: ../src/sysinfo.cpp:613
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>ХаÑ?дÑ?еÑ?</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:581 ../src/sysinfo.cpp:584
+#: ../src/sysinfo.cpp:618
msgid "Memory:"
msgstr "Ð?амеÑ?:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:589
+#: ../src/sysinfo.cpp:625
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ? %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:594
+#: ../src/sysinfo.cpp:630
msgid "Processor:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ?:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:606
+#: ../src/sysinfo.cpp:642
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:612
+#: ../src/sysinfo.cpp:648
msgid "Available disk space:"
msgstr "Ð?алиÑ?но диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во:"
@@ -1066,34 +1070,56 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%uâ??B"
-msgstr[1] "%uâ??B"
-
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:164
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1fâ??KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:165
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1fâ??MiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1fâ??GiB"
-#: ../src/util.cpp:348
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1fâ??kbit"
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1fâ??Mbit"
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1fâ??Gbit"
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%uâ??bit"
+msgstr[1] "%uâ??bits"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%uâ??byte"
+msgstr[1] "%uâ??bytes"
+
+#: ../src/util.cpp:373
msgid "<i>N/A</i>"
msgstr "<i>нÑ?ма</i>"
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:465
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]