[meld] Updated Albanian Translation, Fixed bug 591769



commit 0f2492b91f2a5ab08ccfd4e5c47c45d9c6f51a45
Author: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>
Date:   Fri Aug 14 11:31:39 2009 +0200

    Updated Albanian Translation, Fixed bug 591769

 po/sq.po |  996 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 539 insertions(+), 457 deletions(-)
---
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 27474e9..92e4c0e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,144 +1,143 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Përkthimi i mesazheve të meld në shqip.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the meld package.
+#
 # Besnik Bleta <besnik programeshqip org>, 2008.
+# Laurent Dhima <laurenti alblinux net>, 2009.
+# Besnik, korrigjuar bug: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591769 .
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-26 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 12:14+0200\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik programeshqip org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 10:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
+"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../dirdiff.py:194
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:65
-#: ../vcview.py:120
+#: ../dirdiff.py:173 ../vcview.py:125
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Krahaso"
 
-#: ../dirdiff.py:194
-#: ../vcview.py:120
+#: ../dirdiff.py:173 ../vcview.py:125
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Krahaso të përzgjedhurat"
 
-#. FIXME: the glade files were inconsistent: GO_BACK vs GOTO_FIRST, "Left" vs "Copy To Left"
-#: ../dirdiff.py:196
+#: ../dirdiff.py:174
 msgid "Left"
 msgstr "Majtas"
 
-#: ../dirdiff.py:196
-#: ../filediff.py:142
+#: ../dirdiff.py:174 ../filediff.py:168
 msgid "Copy To Left"
-msgstr "Kopjoje Majtas"
+msgstr "Kopjoje majtas"
 
-#. FIXME: the glade files were inconsistent: GO_FORWARD vs GOTO_LAST, "Right" vs "Copy To Right"
-#: ../dirdiff.py:198
+#: ../dirdiff.py:175
 msgid "Right"
 msgstr "Djathtas"
 
-#: ../dirdiff.py:198
-#: ../filediff.py:143
+#: ../dirdiff.py:175 ../filediff.py:169
 msgid "Copy To Right"
-msgstr "Kopjoje Djathtas"
+msgstr "Kopjoje djathtas"
 
-#: ../dirdiff.py:199
+#: ../dirdiff.py:176
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
 
-#: ../dirdiff.py:200
-msgid "Hide..."
-msgstr "Fshih..."
+#: ../dirdiff.py:177 ../filediff.py:644
+msgid "Hide"
+msgstr "Fshih"
 
-#: ../dirdiff.py:200
+#: ../dirdiff.py:177
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Fshih të përzgjedhurat"
 
-#: ../dirdiff.py:202
-msgid "Edit"
-msgstr "Përpuno"
-
-#: ../dirdiff.py:202
-msgid "Edit selected"
-msgstr "Përpunoni të përzgjedhurën"
+#: ../dirdiff.py:179 ../filediff.py:166 ../vcview.py:126
+msgid "Open selected"
+msgstr "Hap të përzgjedhurat"
 
-#: ../dirdiff.py:206
+#: ../dirdiff.py:183
 msgid "Case"
 msgstr "Siç është shkruajtur"
 
-#: ../dirdiff.py:206
+#: ../dirdiff.py:183
 msgid "Ignore case of entries"
 msgstr "Shpërfill dallimin e madhe/e vogël për gërmën e fillimit të zërave"
 
-#: ../dirdiff.py:207
+#: ../dirdiff.py:184
 msgid "Same"
 msgstr "E njëjta"
 
-#: ../dirdiff.py:207
+#: ../dirdiff.py:184
 msgid "Show identical"
 msgstr "Shfaq identiket"
 
-#: ../dirdiff.py:208
+#: ../dirdiff.py:185
 msgid "New"
 msgstr "I ri"
 
-#: ../dirdiff.py:208
+#: ../dirdiff.py:185
 msgid "Show new"
 msgstr "Shfaq të rejat"
 
-#: ../dirdiff.py:209
+#: ../dirdiff.py:186
 msgid "Modified"
 msgstr "Ndryshuar"
 
-#: ../dirdiff.py:209
-#: ../vcview.py:133
+#: ../dirdiff.py:186 ../vcview.py:139
 msgid "Show modified"
 msgstr "Shfaq të ndryshuarat"
 
-#: ../dirdiff.py:270
-#: ../dirdiff.py:285
+#: ../dirdiff.py:188
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrat"
+
+#: ../dirdiff.py:188
+msgid "Set active filters"
+msgstr "Përcakto filtrat aktivë"
+
+#: ../dirdiff.py:241 ../dirdiff.py:287
 #, python-format
 msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
 msgstr "Gabim gjatë shndërrimit të mostrës '%s' në shprehje të rregullt"
 
-#: ../dirdiff.py:293
+#: ../dirdiff.py:298
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
-msgstr "Fshihe %s"
+msgstr "Fshih %s"
 
-#: ../dirdiff.py:378
-#: ../dirdiff.py:388
-#: ../vcview.py:225
-#: ../vcview.py:253
+#: ../dirdiff.py:383 ../dirdiff.py:393 ../vcview.py:272 ../vcview.py:300
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Po qëmtohet %s"
 
-#: ../dirdiff.py:421
+#: ../dirdiff.py:422
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "'%s' fshehur nga '%s'"
 
-#: ../dirdiff.py:427
+#: ../dirdiff.py:428
 #, python-format
 msgid ""
-"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. Some files are not visible:\n"
+"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
+"filesystem. Some files are not visible:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Po xhironi në një sistem kartelash të ndjeshëm ndaj dallimit e madhe/e vogël për gërmën e fillimit, një krahasim që nuk merr parasysh këtë dallim. Disa kartela nuk janë të dukshme:\n"
+"Po xhironi në një sistem kartelash të ndjeshëm ndaj dallimit e madhe/e vogël "
+"për gërmën e fillimit, një krahasim që nuk merr parasysh këtë dallim. Disa "
+"kartela nuk janë të dukshme:\n"
 "%s"
 
-#: ../dirdiff.py:501
+#: ../dirdiff.py:505
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] U bë"
 
-#: ../dirdiff.py:547
+#: ../dirdiff.py:551
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "Ka një '%s'.\n"
 "Ta mbishkruaj?"
 
-#: ../dirdiff.py:554
+#: ../dirdiff.py:558
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -158,18 +157,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../dirdiff.py:572
-#: ../vcview.py:417
+#: ../dirdiff.py:576 ../vcview.py:464
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
-"Remove recusively?"
+"Remove recursively?"
 msgstr ""
-"'%s' është drejtori.\n"
+"'%s' është një directory.\n"
 "Ta heq atë dhe ç'përmban?"
 
-#: ../dirdiff.py:579
-#: ../vcview.py:422
+#: ../dirdiff.py:583 ../vcview.py:469
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -180,164 +177,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../dirdiff.py:590
+#: ../dirdiff.py:594
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i sekondë"
 msgstr[1] "%i sekonda"
 
-#: ../dirdiff.py:591
+#: ../dirdiff.py:595
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minutë"
 msgstr[1] "%i minuta"
 
-#: ../dirdiff.py:592
+#: ../dirdiff.py:596
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i orë"
 msgstr[1] "%i orë"
 
-#: ../dirdiff.py:593
+#: ../dirdiff.py:597
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
 msgstr[0] "%i ditë"
 msgstr[1] "%i ditë"
 
-#: ../dirdiff.py:594
+#: ../dirdiff.py:598
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
 msgstr[0] "%i javë"
 msgstr[1] "%i javë"
 
-#: ../dirdiff.py:595
+#: ../dirdiff.py:599
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i muaj"
 msgstr[1] "%i muaj"
 
-#: ../dirdiff.py:596
+#: ../dirdiff.py:600
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i vit"
 msgstr[1] "%i vjetë"
 
-#: ../filediff.py:135
-#: ../meldapp.py:533
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Ruaje kartelën e tanishme"
-
-#: ../filediff.py:136
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Ruaje kartelën e tanishme me një emër tjetër"
-
-#: ../filediff.py:137
-#: ../meldapp.py:541
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Prij përzgjedhjen"
-
-#: ../filediff.py:138
-#: ../meldapp.py:542
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopjo përzgjedhjen"
-
-#: ../filediff.py:139
-#: ../meldapp.py:543
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ngjit të papastrën"
-
-#: ../filediff.py:140
-msgid "Edit the selected file"
-msgstr "Përpunoni kartelën e përzgjedhur"
-
-#: ../filediff.py:141
-#: ../glade2/filediff.glade.h:4
+#: ../filediff.py:167 ../glade2/filediff.glade.h:4
 msgid "Create Patch"
 msgstr "Krijo Arnë"
 
-#: ../filediff.py:141
+#: ../filediff.py:167
 msgid "Create a patch"
 msgstr "Krijo një arnë"
 
-#: ../filediff.py:142
+#: ../filediff.py:168
 msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
 msgstr "Kopjo tërë ndryshimet nga kuadrati i djathtë te kuadrati i majtë"
 
-#: ../filediff.py:143
+#: ../filediff.py:169
 msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
 msgstr "Kopjo tërë ndryshimet nga kuadrati i majtë te kuadrati i djathtë"
 
 #. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:192
+#: ../filediff.py:222
 msgid "INS,OVR"
 msgstr "INS,OVR"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:194
+#: ../filediff.py:224
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Rr %i, Sht %i"
 
-#: ../filediff.py:252
-#, python-format
-msgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details."
-msgstr "Shprehja e rregullt '%s' ndryshoi numrin e rreshtave te kartela. Krahasimi nuk do të jetë i saktë. Për më tepër hollësira, shihni doracakun e përdoruesit."
-
-#: ../filediff.py:506
+#: ../filediff.py:281
 #, python-format
 msgid ""
-"Regular expression error\n"
-"'%s'"
+"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
+"will be incorrect. See the user manual for more details."
 msgstr ""
-"Gabim shprehjeje të rregullt\n"
-"'%s'"
+"Shprehja e rregullt '%s' ndryshoi numrin e rreshtave te kartela. Krahasimi "
+"nuk do të jetë i saktë. Për më tepër hollësira, shihni doracakun e "
+"përdoruesit."
 
-#: ../filediff.py:518
-#, python-format
-msgid "The regular expression '%s' was not found."
-msgstr "Nuk u gjet shprehja e rregullt '%s'."
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
+#: ../filediff.py:378
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<paemër>"
 
-#: ../filediff.py:520
-#, python-format
-msgid "The text '%s' was not found."
-msgstr "Nuk u gjet teksti '%s'."
-
-#: ../filediff.py:573
+#: ../filediff.py:551
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Caktoni kuti numrash"
 
-#: ../filediff.py:580
+#: ../filediff.py:557
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Hapje kartelash"
 
-#: ../filediff.py:597
-#: ../filediff.py:611
-#: ../filediff.py:627
-#: ../filediff.py:634
+#: ../filediff.py:575 ../filediff.py:589 ../filediff.py:605 ../filediff.py:612
 #, python-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "S'u lexoua nga '%s'"
 
-#: ../filediff.py:598
-#: ../filediff.py:635
+#: ../filediff.py:576 ../filediff.py:613
 msgid "The error was:"
 msgstr "Gabimi qe:"
 
-#: ../filediff.py:603
+#: ../filediff.py:581
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Lexim kartelash"
 
-#: ../filediff.py:612
+#: ../filediff.py:590
 msgid ""
 "It contains ascii nulls.\n"
 "Perhaps it is a binary file."
@@ -345,17 +300,25 @@ msgstr ""
 "Përmban ascii nulls.\n"
 "Ndoshta është një kartelë dyore."
 
-#: ../filediff.py:628
+#: ../filediff.py:606
 #, python-format
 msgid "I tried encodings %s."
 msgstr "Provova kodimet %s."
 
-#: ../filediff.py:657
+#: ../filediff.py:633
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Po gjenden dallimet"
 
-#: ../filediff.py:762
+#: ../filediff.py:643
+msgid "Files are identical"
+msgstr "File janë identikë"
+
+#: ../filediff.py:648
+msgid "Hi_de"
+msgstr "Fshi_h..."
+
+#: ../filediff.py:788
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -364,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "Ka një \"%s\"!\n"
 "Ta mbishkruaj?"
 
-#: ../filediff.py:775
+#: ../filediff.py:801
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -375,12 +338,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../filediff.py:784
+#: ../filediff.py:810
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Zgjidhni një emër për shtytëzën %i."
 
-#: ../filediff.py:797
+#: ../filediff.py:824
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -391,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cilin format dëshironi të përdorni?"
 
-#: ../filediff.py:813
+#: ../filediff.py:840
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -401,11 +364,11 @@ msgstr ""
 "Dëshironi të ruhet si UTF-8?"
 
 #. save as
-#: ../filediff.py:864
+#: ../filediff.py:880
 msgid "Save patch as..."
 msgstr "Ruaje arnën si..."
 
-#: ../filediff.py:923
+#: ../filediff.py:938
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -418,6 +381,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuk mund ta zhbëni më pas këtë veprim."
 
+#: ../findbar.py:119
+#, python-format
+msgid ""
+"Regular expression error\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Gabim shprehjeje të rregullt\n"
+"'%s'"
+
 #: ../glade2/filediff.glade.h:1
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n"
@@ -431,309 +403,249 @@ msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopjoje në të Papastër"
 
 #: ../glade2/filediff.glade.h:5
-msgid "Find"
-msgstr "Gjej"
+msgid "Save modified files?"
+msgstr "Të ruhen kartelat e ndryshuara?"
 
 #: ../glade2/filediff.glade.h:6
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Gjej përputhje vetëm me fjalën e _plotë"
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Anullo ndryshimet"
 
 #: ../glade2/filediff.glade.h:7
-msgid "Regular e_xpression"
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "_Ruaj të përzgjedhurat"
+
+#: ../glade2/findbar.glade.h:1
+msgid "Regular E_xpression"
 msgstr "Shprehje e _rregullt"
 
-#: ../glade2/filediff.glade.h:8
-msgid "Save modified files?"
-msgstr "Të ruhen kartelat e ndryshuara?"
+#: ../glade2/findbar.glade.h:2
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Zëvendëso gjithçk_a"
+
+#: ../glade2/findbar.glade.h:3
+msgid "Replace _With"
+msgstr "Zëvendëso _me"
 
-#: ../glade2/filediff.glade.h:9
-msgid "Search for:"
-msgstr "Kërko për:"
+#: ../glade2/findbar.glade.h:4
+msgid "Who_le word"
+msgstr "Të gjithë fja_lën"
 
-#: ../glade2/filediff.glade.h:10
-msgid "_Match case"
+#: ../glade2/findbar.glade.h:5
+msgid "_Match Case"
 msgstr "Siç është _shkruajtur"
 
-#: ../glade2/filediff.glade.h:11
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Mbështill përqark"
+#: ../glade2/findbar.glade.h:6
+msgid "_Next"
+msgstr "_Pasardhëse"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:1
-msgid "(gnome-default-editor)"
-msgstr "(gnome-default-editor)"
+#: ../glade2/findbar.glade.h:7
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Paraardhëse"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:2
-msgid "<b>Drawing Style</b>"
-msgstr "<b>Stil Vizatimi</b>"
+#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:443
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zëvendëso"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:3
+#: ../glade2/findbar.glade.h:9
+msgid "_Search for"
+msgstr "_Kërko për"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:1
 msgid "<b>Edit Menu</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:4
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:2
 msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Gërma</b>"
+msgstr "<b>Gërmat</b>"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:5
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:3
 msgid "<b>Loading</b>"
-msgstr "<b>Ngarkim</b>"
+msgstr "<b>Ngarkimi</b>"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:6
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:4
 msgid "<b>Misc</b>"
 msgstr "<b>Të ndryshme</b>"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:7
-msgid "<b>Saving</b>"
-msgstr "<b>Ruajtje</b>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:8
-msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"
-msgstr "<b>Dukje Paneli</b>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:9
-msgid "<b>Whitespace</b>"
-msgstr "<b>Hapësirë bosh</b>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Compare</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Krahaso</span>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Shfaq</span>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Përpunues</span>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Kodim</span>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filtra Kartelash</span>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filtra Teksti</span>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:16
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:5
 msgid "Automatically supply missing newline at end of file"
-msgstr "Plotëso vetvetiu simbolin për rresht të ri në fund të një kartele kur ky mungon"
+msgstr "Plotëso vetvetiu simbolin mungues për rresht të ri në fund të file"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:17
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:6
 msgid "Choose Files"
 msgstr "Zgjidhni Kartela"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:18
-msgid "Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to choose a simpler mode if you find scrolling is slow."
-msgstr "Zgjidhni se si të vizatohet shtylla qendrore e parësit të ndryshimeve. Po qe se rrëshqitja nëpër faqe ju duket e ngadaltë, zgjidhni një mënyrë më të thjeshtë."
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:19
-msgid "Copyright (C) 2002-2006 Stephen Kennedy"
-msgstr "Copyright (C) 2002-2006 Stephen Kennedy"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:20
-msgid "Curved: Filled Curves"
-msgstr "Lakuar: Lakore të Ngjyrosura"
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:7
+msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgstr "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:21
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:8
 msgid "Custom command"
 msgstr "Urdhër vetjak"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:22
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:9
 msgid "Directory"
 msgstr "Drejtori"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:23
-msgid "Display"
-msgstr "Shfaq"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:24
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:10
 msgid "Edit files with:"
 msgstr "Përpunoji kartelat me:"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:25
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:11
 msgid "Editor"
 msgstr "Përpunues"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:26
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:12
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodim"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:27
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:13
 msgid "File Filters"
 msgstr "Filtra Kartelash"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:28
-msgid "Gnome Default"
-msgstr "Parazgjedhje GNOME"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:29
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:14
 msgid "Gnome default editor"
 msgstr "Përpunuesi parazgjedhje gnome"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:30
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Vetëm Ikona"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:31
-msgid "Ignore changes in amount of white space"
-msgstr "Shpërfill ndryshimet në hapësira bosh"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:32
-msgid "Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"
-msgstr "Shpërfill ndryshime e madhe/e vogël në gërmën e fillimit; shihi gërmat e mëdha ose të vogla si të njëvlefshme"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:33
-msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"
-msgstr "Shpërfill ndryshimet që vetëm sa fusin ose fshijnë rreshta bosh"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:34
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:15
 msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
 msgstr "Shpërfill ndryshimet që fusin ose fshijnë rreshta bosh"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:35
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:16
 msgid "Ignore symbolic links"
 msgstr "Shpërfill lidhjet simbolike"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:36
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:17
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr "Shto hapësira në vend të tabs"
+
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:18
 msgid "Internal editor"
 msgstr "Përpunues i brendshëm"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:37
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:19
 msgid "Line Wrapping "
 msgstr "Mbështjellje Rreshtash"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:38
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:20
 msgid "Meld"
 msgstr "Meld"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:39
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:21
 msgid "Mine"
 msgstr "Mine"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:40
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:22
 msgid "Original"
 msgstr "Origjinal"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:41
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:23
 msgid "Other"
 msgstr "Tjetër"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:42
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:24
 msgid "Preferences : Meld"
 msgstr "Parapëlqime: Meld"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:43
-msgid "Save in UTF-8 encoding"
-msgstr "Ruaje nën kodimin UTF-8"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:44
-msgid "Save in the files original encoding"
-msgstr "Ruaj nën kodimin origjinal të kartelave"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:45
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:25
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Shfaq numra rreshti"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:46
-msgid "Simple: Lines only"
-msgstr "I thjeshtë: Vetëm rreshta"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:47
-msgid "Solid: Filled Quadilaterals"
-msgstr "Të plota: Katërkëndësha të Ngjyrosur"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:48
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:26
 msgid "Tab width"
 msgstr "Gjerësi skede"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:49
-msgid "Text Beside Icons"
-msgstr "Tekst Në Krah të Ikonave"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:50
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:27
 msgid "Text Filters"
 msgstr "Filtra Teksti"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:51
-msgid "Text Only"
-msgstr "Vetëm Tekst"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:52
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tekst Nën Ikona"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:53
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:28
 msgid "Three way directory"
 msgstr ""
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:54
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:29
 msgid "Three way file"
 msgstr ""
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:55
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:30
 msgid "Two way directory"
 msgstr ""
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:56
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:31
 msgid "Two way file"
 msgstr ""
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:57
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:32
 msgid "Use GNOME monospace font"
 msgstr "Përdor gërmat monospace të GNOME-s"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:58
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:33
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Përdor gërma vetjake"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:59
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:34
 msgid "Use syntax highlighting"
 msgstr "Përdor theksime sintakse"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:60
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:35
 msgid "Version control view"
 msgstr "Pamje kontroll versioni"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:61
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:36
 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
 msgstr "Provo, gjatë ngarkimit, këta kodekë, sipas radhitjes. (p.sh. utf8, iso8859)"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:62
-msgid "When performing directory comparisons, you may filter out files and directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards separated by spaces."
-msgstr "Kur bëni krahasime drejtorish, mund të mënjanoni kartela apo drejtori sipas emrash. Secila mostër është një listë simbolesh të plotfuqishëm, stil shelli, të ndarë nga hapësira."
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:37
+msgid ""
+"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
+"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Kur bëni krahasime drejtorish, mund të mënjanoni kartela apo drejtori sipas "
+"emrash. Secila mostër është një listë simbolesh të plotfuqishëm, stil "
+"shelli, të ndarë nga hapësira."
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:63
-msgid "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. Each pattern here is a python regular expression which replaces matching text with the empty string before comparison is performed. If the expression contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more details."
-msgstr "Kur bëni krahasime kartelash, mund të shpërfillni disa lloje ndryshimesh. Secila mostër e këtushme është një shprehje e rregullt python, e cila, përpara se të bëhet krahasimi, zëvendëson me varg bosh tekst përputhjesh. Nëse shprehja përmban grupe, zëvendësohen vetëm grupet. Për më tepër hollësi shihni doracakun e përdoruesit."
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:38
+msgid ""
+"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
+"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
+"text with the empty string before comparison is performed. If the expression "
+"contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Kur bëni krahasime kartelash, mund të shpërfillni disa lloje ndryshimesh. "
+"Secila mostër e këtushme është një shprehje e rregullt python, e cila, "
+"përpara se të bëhet krahasimi, zëvendëson me varg bosh tekst përputhjesh. "
+"Nëse shprehja përmban grupe, zëvendësohen vetëm grupet. Për më tepër hollësi "
+"shihni doracakun e përdoruesit."
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:64
-msgid "Whitespace is significant"
-msgstr "Hapësirat bosh merren parasysh"
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:39
+msgid "_Character"
+msgstr "_Gërma"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:66
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:40
 msgid "_Directory Comparison"
-msgstr "Krahasim _Drejtorish"
+msgstr "Krahasimi i _directory"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:67
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:41
 msgid "_File Comparison"
-msgstr "_Krahasim Kartelash"
+msgstr "_Krahasimi i file"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:68
-msgid "_Logo"
-msgstr "_Logo"
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:42
+msgid "_None"
+msgstr "_Asnjë"
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:69
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:43
 msgid "_Three Way Compare"
 msgstr ""
 
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:70
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:44
 msgid "_Version Control Browser"
 msgstr "Shfletues Kontrolli _Versionesh"
 
+#: ../glade2/meldapp.glade.h:45
+msgid "_Word"
+msgstr "_Fjala"
+
 #: ../glade2/vcview.glade.h:1
 msgid "Commit Files"
 msgstr "Parashtro Kartela"
@@ -762,8 +674,7 @@ msgstr "Mesazh Regjistrimi"
 msgid "Previous Logs"
 msgstr "Regjistrime të Mëparshëm"
 
-#: ../glade2/vcview.glade.h:8
-#: ../vcview.py:185
+#: ../glade2/vcview.glade.h:8 ../vcview.py:183
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiketë"
 
@@ -771,20 +682,48 @@ msgstr "Etiketë"
 msgid "VC Log"
 msgstr "Regjistrim VC"
 
+#: ../historyentry.py:248
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Shfleto..."
+
+#: ../historyentry.py:256
+msgid "Path"
+msgstr "Pozicioni"
+
+#: ../historyentry.py:257
+msgid "Path to file"
+msgstr "Pozicioni i file"
+
+#: ../historyentry.py:258
+msgid "Pop up a file selector to choose a file"
+msgstr ""
+
+#: ../historyentry.py:379
+msgid "Select directory"
+msgstr "Zgjidh directory"
+
+#: ../historyentry.py:383
+msgid "Select file"
+msgstr "Zgjidh file"
+
 #: ../meld:47
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld-i lyp %s ose më të ri."
 
+#: ../meld:64 ../meld:71
+msgid "Cannot import: "
+msgstr "I pamundur importimi: "
+
 #: ../meld.desktop.in.h:1
-msgid "Compare and merge your files."
-msgstr "Krahasoni dhe përzieni kartelat tuaja"
+msgid "Compare and merge your files"
+msgstr "Krahasoni dhe përzieni file tuaj"
 
 #: ../meld.desktop.in.h:2
 msgid "Meld Diff Viewer"
 msgstr "Parësi i Dallimesh Meld"
 
-#: ../meldapp.py:150
+#: ../meldapp.py:151
 msgid "label"
 msgstr "etiketë"
 
@@ -792,215 +731,300 @@ msgstr "etiketë"
 msgid "pattern"
 msgstr "mostër"
 
+#: ../meldapp.py:219
+msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
+msgstr "Vetëm nëse është instaluar gnome-python-desktop"
+
 #. file filters
 #. text filters
-#: ../meldapp.py:252
-#: ../meldapp.py:257
-#: ../vcview.py:165
+#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234 ../vcview.py:163
 msgid "Name"
 msgstr "Emër"
 
-#: ../meldapp.py:252
-#: ../meldapp.py:257
+#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234
 msgid "Active"
 msgstr "Veprues"
 
-#: ../meldapp.py:252
+#: ../meldapp.py:229
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mostër"
 
-#: ../meldapp.py:257
+#: ../meldapp.py:234
 msgid "Regex"
 msgstr "Regex"
 
-#: ../meldapp.py:291
-msgid "Line numbers are only available if you have gnome-python-desktop installed."
-msgstr "Numrat e rreshtave shihen vetëm nëse është i instaluar gnome-python-desktop."
-
-#: ../meldapp.py:295
-msgid "Syntax highlighting is only available if you have gnome-python-desktop installed."
-msgstr "Theksimet e sintaksës shihen vetëm nëse është i instaluar gnome-python-desktop."
-
-#: ../meldapp.py:383
-msgid "Close tab"
-msgstr "Mbylle skedën"
-
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:444
+#: ../meldapp.py:341
 msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
 msgstr "Kopjeruajtje\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:446
-msgid "Version Control\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n"
-msgstr "Kontroll Versioni\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n"
+#: ../meldapp.py:343
+#, python-format
+msgid "Version Control\t1\t%s\n"
+msgstr "Kontrollues versioni\t1\t%s\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:448
+#: ../meldapp.py:345
 msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
 msgstr "Dyore\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:450
+#: ../meldapp.py:347
 msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
 msgstr "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:452
-msgid ""
-"CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n"
-"$]+)?\\$\n"
-msgstr ""
-"Fjalëkyça CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n"
-"$]+)?\\$\n"
+#: ../meldapp.py:349
+msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
+msgstr "Fjalëkyça CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:454
+#: ../meldapp.py:351
 msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
 msgstr "Koment C++\t0\t//.*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:456
+#: ../meldapp.py:353
 msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
 msgstr "Koment C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:458
+#: ../meldapp.py:355
 msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgstr "Tërë hapësirat bosh\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:460
+#: ../meldapp.py:357
 msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgstr "Hapësira bosh në fillim rreshti\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:462
+#: ../meldapp.py:359
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Koment programthi\t0\t#.*"
 
-#: ../meldapp.py:532
+#: ../meldapp.py:428
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../meldapp.py:429
 msgid "_New..."
 msgstr "_I Ri..."
 
-#: ../meldapp.py:532
+#: ../meldapp.py:429
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "Fillo një krahasim të ri"
 
-#: ../meldapp.py:535
+#: ../meldapp.py:430
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Ruaje kartelën e tanishme"
+
+#: ../meldapp.py:432
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Mbyll kartelën e tanishme"
 
-#: ../meldapp.py:536
+#: ../meldapp.py:433
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Dil nga programi"
 
-#: ../meldapp.py:539
+#: ../meldapp.py:435
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Përpunoni"
+
+#: ../meldapp.py:436
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Zhbëj veprimin e fundit"
 
-#: ../meldapp.py:540
+#: ../meldapp.py:437
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Ribëje veprimin e fundit të zhbërë"
 
-#: ../meldapp.py:544
+#: ../meldapp.py:438
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Prij përzgjedhjen"
+
+#: ../meldapp.py:439
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopjo përzgjedhjen"
+
+#: ../meldapp.py:440
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ngjit të papastrën"
+
+#: ../meldapp.py:441
 msgid "Search for text"
 msgstr "Kërko për tekst"
 
-#: ../meldapp.py:545
+#: ../meldapp.py:442
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Gjen _Pasuesin"
 
-#: ../meldapp.py:545
+#: ../meldapp.py:442
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "Kërko më tej për të njëjtin tekst"
 
-#: ../meldapp.py:546
+#: ../meldapp.py:443
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Gjej dhe zëvendëso tekstin"
+
+#: ../meldapp.py:444
 msgid "Go to the next difference"
 msgstr "Shko tek dallimi pasues"
 
-#: ../meldapp.py:547
+#: ../meldapp.py:445
 msgid "Go to the previous difference"
 msgstr "Shko tek dallimi i mëparshëm"
 
-#: ../meldapp.py:548
+#: ../meldapp.py:446
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Preferi_me"
+
+#: ../meldapp.py:446
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Formësoni zbatimin"
 
-#: ../meldapp.py:551
+#: ../meldapp.py:448
+msgid "_View"
+msgstr "_Shfaq"
+
+#: ../meldapp.py:449
+msgid "File status"
+msgstr "Gjëndja e file"
+
+#: ../meldapp.py:450
+msgid "Version status"
+msgstr "Gjëndja e versionit"
+
+#: ../meldapp.py:451
+msgid "File filters"
+msgstr "Filtrat e file"
+
+#: ../meldapp.py:452
 msgid "Stop the current action"
 msgstr "Ndal veprimin e tanishëm"
 
-#: ../meldapp.py:552
+#: ../meldapp.py:453
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "Rifresko pamjen"
 
-#: ../meldapp.py:553
+#: ../meldapp.py:454
 msgid "Reload"
 msgstr "Ringarko"
 
-#: ../meldapp.py:553
+#: ../meldapp.py:454
 msgid "Reload the comparison"
 msgstr "Ringarko krahasimin"
 
-#: ../meldapp.py:556
+#: ../meldapp.py:456
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ndihmë"
+
+#: ../meldapp.py:457
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Përmbajtje"
 
-#: ../meldapp.py:556
+#: ../meldapp.py:457
 msgid "Open the Meld manual"
 msgstr "Hap doracakun e Meldit"
 
-#: ../meldapp.py:557
+#: ../meldapp.py:458
 msgid "Report _Bug"
 msgstr "Njofto një _Bug"
 
-#: ../meldapp.py:557
+#: ../meldapp.py:458
 msgid "Report a bug in Meld"
 msgstr "Raportoni një të metë te Meldi"
 
-#: ../meldapp.py:558
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "_Listë Postimesh"
-
-#: ../meldapp.py:558
-msgid "Go to the Meld mailing list"
-msgstr "Shko te lista e postimeve për Meldin"
-
-#: ../meldapp.py:559
+#: ../meldapp.py:459
 msgid "About this program"
 msgstr "Rreth këtij programi"
 
-#: ../meldapp.py:821
+#: ../meldapp.py:462
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ekran i plotë"
+
+#: ../meldapp.py:462
+msgid "View the comparison in full screen"
+msgstr "Shfaq krahasimin në ekran të plotë"
+
+#: ../meldapp.py:463
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Instrumentë"
+
+#: ../meldapp.py:463
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Shfaq apo fshih shtyll[n e instrumentëve"
+
+#: ../meldapp.py:464
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Gjëndja"
+
+#: ../meldapp.py:464
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "Shfaq apo fshih shtyllën e gjëndjes"
+
+#: ../meldapp.py:795
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Nuk mund të krahasoj një mishmash kartelash dhe drejtorish.\n"
 
-#. ###############################################################################
-#.
-#. usage
-#.
-#. ###############################################################################
-#: ../meldapp.py:869
+#: ../meldapp.py:838 ../meldapp.py:846
+msgid "file"
+msgstr "file"
+
+#: ../meldapp.py:839 ../meldapp.py:845
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
+
+#: ../meldapp.py:844
+msgid "Start with no window open"
+msgstr "Nis pa asnjë dritare të hapur"
+
+#: ../meldapp.py:845
 #, python-format
-msgid ""
-"Meld %s\n"
-"Written by Stephen Kennedy <stevek gnome org>"
+msgid "Start with Version Control browser in '%s'"
+msgstr "Nis me Kontrollin e versionit si shfletim në '%s'"
+
+#: ../meldapp.py:846
+#, python-format
+msgid "Start with Version Control diff of '%s'"
+msgstr "Nis me Kontrollin e versionit si diff e '%s'"
+
+#: ../meldapp.py:847
+msgid "Start with 2 or 3 way file comparison"
+msgstr "Nis me krahasim dysh ose trefish të file"
+
+#: ../meldapp.py:848
+msgid "Start with 2 or 3 way directory comparison"
+msgstr "Nis me krahasim dysh ose trefish të dir"
+
+#: ../meldapp.py:855
+msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr ""
-"Meld %s\n"
-"Shkruajtur nga Stephen Kennedy <stevek gnome org>"
+"Meld është një instrument për krahasimin e "
+"file dhe directory."
 
-#: ../meldapp.py:898
+#: ../meldapp.py:858
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Caktoni etiketën që do të përdoret në vend të emrit të kartelës"
 
-#: ../meldapp.py:899
-#: ../meldapp.py:900
-#: ../meldapp.py:901
-#: ../meldapp.py:902
+#: ../meldapp.py:860
+msgid "Automatically compare all differing files on startup"
+msgstr "Krahaso automatikisht në nisje të gjithë file e ndryshuar"
+
+#: ../meldapp.py:861 ../meldapp.py:862 ../meldapp.py:863 ../meldapp.py:864
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Shpërfillur për përputhshmëri"
 
-#: ../meldapp.py:930
+#: ../meldapp.py:867
+msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
+msgstr ""
+
+#: ../meldapp.py:871
+msgid "Invalid number of arguments supplied for --diff."
+msgstr "�shtë dhënë një numër i pavlefshëm argumentësh për --diff."
+
+#: ../meldapp.py:874
 #, python-format
 msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
 msgstr "Numër i gabuar argumentesh (U mor %i)"
@@ -1010,155 +1034,213 @@ msgid "untitled"
 msgstr "pa titull"
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../misc.py:121
+#: ../misc.py:190
 msgid "[None]"
 msgstr "[Asnjë]"
 
-#: ../vcview.py:121
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Përpunoni"
-
-#: ../vcview.py:121
-msgid "Edit files"
-msgstr "Përpuno kartelat"
-
-#: ../vcview.py:122
+#: ../vcview.py:127
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Parashtro"
 
-#: ../vcview.py:122
+#: ../vcview.py:127
 msgid "Commit"
 msgstr "Parashtro"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../vcview.py:123
+#: ../vcview.py:128
 msgid "_Update"
 msgstr "_Përditëso"
 
-#: ../vcview.py:123
+#: ../vcview.py:128
 msgid "Update"
 msgstr "Përditëso"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../vcview.py:124
+#: ../vcview.py:129
 msgid "_Add"
 msgstr "_Shto"
 
-#: ../vcview.py:124
+#: ../vcview.py:129
 msgid "Add to VC"
 msgstr "Shtoje te VC"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../vcview.py:125
+#: ../vcview.py:130
 msgid "Add _Binary"
 msgstr "Shto _Dyor"
 
-#: ../vcview.py:125
+#: ../vcview.py:130
 msgid "Add binary to VC"
-msgstr "Shto dyore te VC"
+msgstr "Shto binar tek VC"
 
 #. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../vcview.py:126
+#: ../vcview.py:131
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hiq"
 
-#: ../vcview.py:126
+#: ../vcview.py:131
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Hiqe prej VC-je"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../vcview.py:127
+#: ../vcview.py:132
+msgid "_Resolved"
+msgstr "_Zgjidhur"
+
+#: ../vcview.py:132
+msgid "Mark as resolved for VC"
+msgstr "Shëno si zgjidhur për VC"
+
+#: ../vcview.py:133
 msgid "Revert to original"
 msgstr "Rikthehe te origjinali"
 
-#: ../vcview.py:128
+#: ../vcview.py:134
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Fshije lokalisht"
 
-#: ../vcview.py:132
+#: ../vcview.py:138
 msgid "_Flatten"
 msgstr "_Shesho"
 
-#: ../vcview.py:132
+#: ../vcview.py:138
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "Sheshoji drejtoritë"
 
-#: ../vcview.py:133
+#: ../vcview.py:139
 msgid "_Modified"
 msgstr "_Nndryshuar"
 
-#: ../vcview.py:134
+#: ../vcview.py:140
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normale"
 
-#: ../vcview.py:134
+#: ../vcview.py:140
 msgid "Show normal"
 msgstr "Shfaq normalet"
 
-#: ../vcview.py:135
+#: ../vcview.py:141
 msgid "Non _VC"
 msgstr "Pa _VC"
 
-#: ../vcview.py:135
+#: ../vcview.py:141
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Shfaq kartelat pa version"
 
-#: ../vcview.py:136
+#: ../vcview.py:142
 msgid "Ignored"
 msgstr "Shpërfillur"
 
-#: ../vcview.py:136
+#: ../vcview.py:142
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Shfaq kartela të shpërfillura"
 
-#: ../vcview.py:182
+#: ../vcview.py:180
 msgid "Location"
 msgstr "Vendndodhje"
 
-#: ../vcview.py:183
+#: ../vcview.py:181
 msgid "Status"
 msgstr "Gjendje"
 
-#: ../vcview.py:184
+#: ../vcview.py:182
 msgid "Rev"
 msgstr "Rev"
 
-#: ../vcview.py:186
+#: ../vcview.py:184
 msgid "Options"
 msgstr "Mundësi"
 
-#: ../vcview.py:269
+#: ../vcview.py:230
+msgid "Choose one Version Control"
+msgstr "Zgjidh një kontrollues versioni"
+
+#: ../vcview.py:231
+msgid "Only one Version Control in this directory"
+msgstr "Vetëm një kontrollues versioni në këtë directory"
+
+#: ../vcview.py:316
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Bosh)"
 
-#: ../vcview.py:306
+#: ../vcview.py:349
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Po sillen dallimet"
 
-#: ../vcview.py:313
+#: ../vcview.py:356
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Po zbatohet arnimi"
 
-#: ../vcview.py:317
+#: ../vcview.py:360
 msgid "No differences found."
 msgstr "S'u gjetën dallime"
 
-#: ../vcview.py:394
+#: ../vcview.py:439
 msgid "Select some files first."
 msgstr "Fillimisht përzgjidhni ca kartela."
 
-#: ../vcview.py:461
-msgid "Invoking patch failed, you need GNU patch."
-msgstr "Thirrja e arnës dështoi, ju nevojitet arnimi GNU."
+#: ../vcview.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                    Invoking 'patch' failed.\n"
+"                    \n"
+"                    Maybe you don't have 'GNU patch' installed,\n"
+"                    or you use an untested version of %s.\n"
+"                    \n"
+"                    Please send email bug report to:\n"
+"                    meld-list gnome org\n"
+"                    \n"
+"                    Containing the following information:\n"
+"                    \n"
+"                    - meld version: '%s'\n"
+"                    - source control software type: '%s'\n"
+"                    - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
+"                    - the output of '%s somefile.txt'\n"
+"                    - patch command: '%s'\n"
+"                    (no need to actually run it, just provide\n"
+"                    the command line) \n"
+"                    \n"
+"                    Replace 'X.Y.Z' by the actual version for the\n"
+"                    source control software you use.\n"
+"                    "
+msgstr ""
+"\n"
+"                    Përdorimi i 'patch' dështoi.\n"
+"                    \n"
+"                    Mund të mos keni instaluar 'GNU patch',\n"
+"                    ose jeni duke përdorur një version të\n"
+"....................pakontrolluar të %s.\n"
+"                    \n"
+"                    Ju lutem dërgo një raport mbi difektin tek:\n"
+"                    meld-list gnome org\n"
+"                    \n"
+"                    me informacionet në vijim:\n"
+"                    \n"
+"                    - meld version: '%s'\n"
+"                    - source control software type: '%s'\n"
+"                    - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
+"                    - the output of '%s somefile.txt'\n"
+"                    - patch command: '%s'\n"
+"                    (nuk duhet aktualisht të zbatoni komandën,\n"
+"                    thjesht jepni rreshtin e komandës) \n"
+"                    \n"
+"                    Zëvendësoni 'X.Y.Z' me versionin aktual të programit\n"
+"                    për kontrollin e burimit në përdorim.\n"
+"                    "
 
 #. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
 #: ../vc/_vc.py:40
-msgid "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"
-msgstr "Shpërfillur:Pa version:::Gabim::Shtuar rishtas:Ndryshuar:<b>Përplasje</b>:Hequr:Mungon"
+msgid ""
+"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:"
+"Missing"
+msgstr ""
+"Shpërfillur:Pa version:::Gabim::Shtuar rishtas:Ndryshuar:<b>Përplasje</b>:"
+"Hequr:Mungon"
 
-#: ../vc/cvs.py:155
+#: ../vc/cvs.py:151
 #, python-format
 msgid ""
 "Error converting to a regular expression\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]