[gnome-media] Updated Finnish translation



commit 154a547b673b73c0e4d09fefc8529e295ddab84b
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date:   Fri Aug 14 15:13:23 2009 +0300

    Updated Finnish translation

 po/fi.po | 2517 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1093 insertions(+), 1424 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index beeb440..5ba7152 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,1329 +4,22 @@
 # Mikko Rauhala <mjr iki fi>, 1999.
 # Jarkko Ranta <jjranta cc joensuu fi>, 2000-2004.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 11:30+0300\n"
-"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 15:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 15:13+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "Sen palvelimen osoite johon CD-kyselyt tehdään"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "Palvelimelle lähetettävät tiedot"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "Palvelimen nimi"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "Palvelimen tyyppi"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "Kyselyitä tehtäessä lähetettävä verkkonimi"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "Portti, jossa tietokantaa ajava palvelin sijaitsee"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"Sen palvelimen tyyppi johon CD-kyselyitä tehtäessä otetaan yhteyttä. "
-"Mahdollisia arvoja on 0 (FreeDB round robin -palvelin), 1 (muu FreeDB-"
-"palvelin) ja 2 (muu palvelin)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "Käyttäjätunnus, joka lähetetään aina kyselyitä tehtäessä"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"Tämä arvo määrittää minkälaisia käyttäjätietoja palvelimelle lähetetään. "
-"Mahdollisia arvoja on 0 (tietoja ei lähetetä), 1 (lähetetään oikeat tiedot) "
-"ja 3 (lähetetään muita tietoja)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "Oma verkkonimi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virhe näytettäessä ohjetta: \n"
-"%s"
-
-#
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "�_lä lähetä tietoja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "Lähetä _oikeat tiedot"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "Lähetä _muuta tietoa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "Verkkoni_mi:"
-
-#
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "Kirjautumistiedot"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "FreeDB _round robin -palvelin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "Muu _FreeDB-palvelin:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "_Päivitä palvelinluettelo"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "M_uu palvelin:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "Verkko_nimi::"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Portti:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "CD-tietokanta-asetukset"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "Tuntematon / Tuntematon"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1014
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 ../grecord/src/gsr-window.c:1040
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1049 ../grecord/src/gsr-window.c:1406
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "Useita osumia..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"Tietokannasta löytyi useita hakua vastaavia osumia.\n"
-"Alla on lista mahdollisista osumista, valitse niistä paras"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "Luokitus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "Levyn tunniste"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "Esittäjä ja levyn nimi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Tuntematon kappale"
-
-# cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "CD-tietokantapalvelin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "Muuta CD-tietokantapalvelimen asetuksia"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "Klassinen rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "Disko"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "Metalli"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "Tekno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternative"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Elokuvamusiikki"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Eurotekno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fuusio"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "Klassinen"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumentaali"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "Peli"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "�änileike"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditatiivinen"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumental Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumental Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Etninen"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gootti"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "Elektroninen"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Southern Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Christian Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Kabaree"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "Uusi aalto"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psykedelia"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
-
-#
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "Trailer"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribaali"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Acid Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "Polkka"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "Musikaali"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "National Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bepop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "Revival"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "Kelttiläinen"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avantgarde"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gothic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Progressiivinen rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Psykedeelinen rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symphonic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Slow Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "Big Band"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "Chorus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Akustinen"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "Huumori"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "Puhe"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "Chanson"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "Ooppera"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Kamarimusiikki"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sonaatti"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "Sinfonia"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "Satiiri"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "Folklore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "Balladi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Power Ballad"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Rytminen Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Freestyle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "Duetto"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk-rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Rumpusoolo"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Drom & Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "Club-Huose"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "Indie"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "Brittipop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Puolalainen punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christian Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Black Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Contemporary Christian"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Kristitty rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Thrash Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "Nu-Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "Art Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Tuntematon esittäjä"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Tuntematon levy"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "Muokataan levyn ID:tä: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "Piilota levyjen lisäasetukset"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "Näytä levyjen lisäasetukset"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "Piilota kappaleiden lisäasetukset"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "Näytä kappaleiden lisäasetukset"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "Muokataan levyn ID:tä:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_Esittäjä:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "Levyn _nimi:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "_Levyn kommentit:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_Tyylilaji:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Vuosi:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "_Raidan lisätiedot:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "CDDB-kappalemuokkain"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"CDDBTrackEditor-tehtaan luominen ei onnistu.\n"
-"Tämä saattaa johtua siitä että toinen kopio cddb-kappalemuokkaimesta on jo "
-"käynnissä.\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "CD-tiedot"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr ""
-"Näyttää tiedot soitettavana olevasta levystä, esittäjästä ja kuluneesta "
-"ajasta"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "Aikarivi"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "Rivi joka näyttää kuinka paljon raitaa on soitettu"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "Tietorivi"
-
-#
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "Rivi joka näyttää erilaisia tietoja"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "Esittäjärivi"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "Rivi joka näyttää esittäjän nimen"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "Levyrivi"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "Rivi joka näyttää levyn nimen"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "Soita"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
-
-#
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Soitetaan %s - %s\n"
-"%s"
-
-#
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"Soitetaan\n"
-": %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "Keskeytetty"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "CD-soitin"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "Pysäytetty"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "Levyvirhe"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "Ei levyä"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "Tyhjä levy"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "Asema auki"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "Data-CD"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "Ei CD:tä"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "Asemavirhe"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "Gnomen CD-soitin"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "Sisältö CDDB:ssä on muuttunut"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "Valinta \"Kyllä\" poistaa vanhat tiedot CDDB:stä."
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "Haluatko jatkaa?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "�änenvoimakkuus %d %%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "Sinulla ei näytä olevan käyttöoikeuksia kohteeseen %s."
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"%s ei osoita kelvolliseen CD-asemaan. Tämä saattaa johtua jostain "
-"seuraavista seikoista:\n"
-"a) Ytimessäsi ei ole CD-tukea\n"
-"b) Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia CD-aseman käyttöön\n"
-"c) %s ei ole CD-asema.\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d - Tuntematon"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Soita / Keskeytä"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Lopeta"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "_Edellinen"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "_Levy ulos"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2151
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"CD-laitetta ei ole asetettu. Tämä tarkoittaa sitä ettei CD-soitin\n"
-"tule toimimaan. Valitse \"Aseta laite\" päästäksesi valitsemaan\n"
-"oikeaa laitetta, tai valitse \"Lopeta\" poistuaksesi CD-soittimesta."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "Aseta laite"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "Ei CD-asemaa"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"CD-soitinta ei voi käynnistää kunnolla.\n"
-"\n"
-"Napsauta \"Lisätietoja\" saadaksesi lisätietoja virheen syystä.\n"
-"\n"
-"Napsauta \"Aseta laite\" asettaaksesi oikein CD-laitteen, tai napsauta "
-"\"Lopeta\" poistuaksesi CD-soittimesta."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "_Lisätietoja"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "A_seta laite"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "Epäkelpo CD-laite"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "Avaa asetusikkuna"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "Kappaleluettelo"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "Avaa kappalemuokkain"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "Kappalemuokkain"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Soita / Keskeytä"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "Edellinen raita"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "Edellinen"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "Takaisinkelaus"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "Eteenpäinkelaus"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "Seuraava raita"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Levy ulos"
-
-#
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "Levy ulos"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "Käytettävä CD-laite"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "Käynnistä vain mikäli käynnissä ei ole vielä CD-soitin-sovellusta"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "Aloita CD:n soittaminen käynnistettäessä"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "Aloita pienennyttynä ilmoitusalueelle"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "Soittimen luonti epäonnistui"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "Soita audio-CD:itä"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "CD-soittimen äänenvoimakkuus"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "CD-soittimen teema"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "Laitepolku"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "Näytä jäljellä oleva aika?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "CD ulos kun CD-soittimesta poistutaan"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "Kuinka aika esitetään, kun CD-soitin soittaa levyä?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "Aloita soittamaan kun CD-soitin käynnistetään"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "Poistetaanko CD ulos kun CD-soittimesta poistutaan?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "Polku siihen CD-asemaan jota CD-soitin käyttää CD:iden soittamiseen"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "Mitä teemaa CD-soitin käyttää ulkoasussaan"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "Mitä äänenvoimakkuuden säädintä CD-soitin käyttää käynnistyessään?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "Aloitetaanko CD:n soittaminen CD-soittimen käynnistyessä"
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "CD-levyä ei voi poistaa asemasta: %s"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Tämä tarkoittaa sitä ettei CD-soitinta voi suorittaa."
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "Virhe asetettaessa asemaa"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "CD-soittimen asetukset"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Laite:"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käytös"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "Aloita CD:n _soittaminen kun CD-soitin _käynnistetään"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "Aloita CD:n soittaminen kun CD-soitin käynnistetään"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Yrit_ä avata CD-asema kun CD-soittimesta poistutaan"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Yritä avata CD-asema kun CD-soittimesta poistutaan"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemat"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "_Valitse teema:"
-
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr "Näytä työpöydän äänenvoimakkuuden hallinta"
@@ -1372,13 +65,13 @@ msgstr "Aloitussivu"
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " - Gnomen äänenvoimakkuuden hallinta"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:271
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1731
 msgid "Output"
 msgstr "Toisto"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1647
 msgid "Input"
 msgstr "Tallennus"
 
@@ -1412,35 +105,41 @@ msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimi"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:290
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Tasapaino:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:293
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_Häivytys:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:296
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Subwoofer:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:583
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:585
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:587
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:589
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Vahvistamaton"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:843
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:845
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
+#
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1402
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Profiili:"
+
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:972
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:985
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
 msgid "Disabled"
@@ -1448,7 +147,7 @@ msgstr "Ei käytössä"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:979
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:992
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1457,85 +156,90 @@ msgstr[1] "%u ulostuloa"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:989
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1002
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u sisääntulo"
 msgstr[1] "%u sisääntuloa"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1285
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1298
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Järjestelmä-äänet"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1737
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1750
 msgid "GNOME Volume Control"
 msgstr "Gnomen äänenvoimakkuuden hallinta"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:419
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "_Liitin:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Havaitse piikit"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1154
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1349
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1331
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1484
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1159
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1336
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1419
-msgid "Output Volume: "
-msgstr "Toistovoimakkuus: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1554
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "_Toistovoimakkuus: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1449
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1584
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "�äniefektit"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1456
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "Hälytysten voimakkuus: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1591
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "_Hälytysten voimakkuus: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1604
 msgid "Hardware"
 msgstr "Laitteisto"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
-msgid "Choose a device to configure"
-msgstr "Valitse määriteltävä laite"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1609
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "_Valitse määriteltävä laite:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1498
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1614
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1636
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1763
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Valitun laitteen asetukset:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1516
-msgid "Input Volume: "
-msgstr "�änitysvoimakkuus: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1654
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "_�änitysvoimakkuus: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1536
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1674
 msgid "Input level:"
 msgstr "�änitystaso: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1558
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "Valitse laite äänen tallentamiseksi"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "_Valitse laite äänen tallentamiseksi:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1590
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "Valitse laite äänen toistamiseksi"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1736
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "_Valitse laite äänen toistamiseksi:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1625
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1629
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1778
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Mikään sovellus ei nyt soita tai tallenna ääntä."
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1753
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1902
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -1544,20 +248,20 @@ msgstr "Mikään sovellus ei nyt soita tai tallenna ääntä."
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "�äniasetukset"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:229
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:230
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "�äniasetuksia ei voitu käynnistää: %s"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:252
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:253
 msgid "_Mute"
 msgstr "_Vaimenna"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:261
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:262
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "�ä_niasetukset"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:445
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:446
 msgid "Muted"
 msgstr "Vaimennettu"
 
@@ -1730,6 +434,14 @@ msgstr[1] "%s (%llu tavua)"
 msgid "Unknown size"
 msgstr "Tuntematon koko"
 
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
@@ -1915,6 +627,11 @@ msgstr "Soita ääni"
 msgid "Stop sound"
 msgstr "Pysäytä ääni"
 
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
@@ -2600,19 +1317,17 @@ msgstr "Teemasta"
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1083
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "�äniteema:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "�äni_teema:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1091
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "Valitse hälytysääni:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "_Valitse hälytysääni:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1109
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Ota ikkuna- ja nappiäänet käyttöön"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "Ota _ikkuna- ja painikeäänet käyttöön"
 
 #. Bell
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
@@ -2720,6 +1435,14 @@ msgstr "�änitiedostot"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Mukautettu..."
 
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "�äniteema:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Ota ikkuna- ja nappiäänet käyttöön"
+
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -2744,74 +1467,1020 @@ msgstr "Napsautus lasiin"
 msgid "Sonar"
 msgstr "Kaikuluotain"
 
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"�änipalvelimeen ei saatu yhteyttä.\n"
-"Aja \"esd\" komentoriviltä."
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "Sen palvelimen osoite johon CD-kyselyt tehdään"
 
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "Anna mittarin vaakasuora sijainti."
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "Palvelimelle lähetettävät tiedot"
 
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Portti"
 
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "Anna mittarin pystysuora sijainti."
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "Palvelimen nimi"
 
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "Palvelimen tyyppi"
 
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "Ota yhteys esd-palvelimeen tässä koneessa"
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Kyselyitä tehtäessä lähetettävä verkkonimi"
 
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "PALVELIN"
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "Portti, jossa tietokantaa ajava palvelin sijaitsee"
 
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "Avaa pystysuora muunnelma mittarista."
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sen palvelimen tyyppi johon CD-kyselyitä tehtäessä otetaan yhteyttä. "
+#~ "Mahdollisia arvoja on 0 (FreeDB round robin -palvelin), 1 (muu FreeDB-"
+#~ "palvelin) ja 2 (muu palvelin)."
 
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "Toimi nauhoituksen äänentason mittarina."
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "Kone on %s\n"
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus, joka lähetetään aina kyselyitä tehtäessä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä arvo määrittää minkälaisia käyttäjätietoja palvelimelle lähetetään. "
+#~ "Mahdollisia arvoja on 0 (tietoja ei lähetetä), 1 (lähetetään oikeat "
+#~ "tiedot) ja 3 (lähetetään muita tietoja)."
+
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "Oma verkkonimi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe näytettäessä ohjetta: \n"
+#~ "%s"
+
+#
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "�_lä lähetä tietoja"
+
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "Lähetä _oikeat tiedot"
+
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "Lähetä _muuta tietoa"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nimi:"
+
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "Verkkoni_mi:"
+
+#
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "Kirjautumistiedot"
+
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "FreeDB _round robin -palvelin"
+
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "Muu _FreeDB-palvelin:"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Palvelin"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Sijainti"
+
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "_Päivitä palvelinluettelo"
+
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "M_uu palvelin:"
+
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "Verkko_nimi::"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Portti:"
+
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "CD-tietokanta-asetukset"
+
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "Tuntematon / Tuntematon"
+
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "Useita osumia..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tietokannasta löytyi useita hakua vastaavia osumia.\n"
+#~ "Alla on lista mahdollisista osumista, valitse niistä paras"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Luokitus"
+
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "Levyn tunniste"
+
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "Esittäjä ja levyn nimi"
+
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "Tuntematon kappale"
+
+# cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "CD-tietokantapalvelin"
+
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "Muuta CD-tietokantapalvelimen asetuksia"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "Blues"
+
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "Klassinen rock"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Country"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "Dance"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "Disko"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "Funk"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "Grunge"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "Hip-Hop"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "Jazz"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Metalli"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "New Age"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "Oldies"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Muu"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "Pop"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "Rap"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "Reggae"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "Rock"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "Tekno"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "Industrial"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternative"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "Ska"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "Death Metal"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "Pranks"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "Elokuvamusiikki"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "Eurotekno"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "Ambient"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "Trip-Hop"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "Vocal"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "Jazz+Funk"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "Fuusio"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "Trance"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "Klassinen"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "Instrumentaali"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "Acid"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "House"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Peli"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "�änileike"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "Gospel"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Noise"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bass"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "Soul"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "Punk"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Space"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "Meditatiivinen"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "Instrumental Pop"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "Instrumental Rock"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "Etninen"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "Gootti"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "Darkwave"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "Techno-Industrial"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Elektroninen"
+
+#~ msgid "Pop-Folk"
+#~ msgstr "Pop-Folk"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "Eurodance"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "Dream"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "Southern Rock"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "Comedy"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "Cult"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "Gangsta Rap"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "Top 40"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "Christian Rap"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "Jungle"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "Native American"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "Kabaree"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "Uusi aalto"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "Psykedelia"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "Rave"
+
+#
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "Showtunes"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "Trailer"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "Lo-Fi"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "Tribaali"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "Polkka"
+
+#~ msgid "Retro"
+#~ msgstr "Retro"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "Musikaali"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Hard Rock"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "Folk"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "Folk/Rock"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "National Folk"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "Swing"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "Fast-Fusion"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "Bepop"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latino"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "Revival"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Kelttiläinen"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "Bluegrass"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "Avantgarde"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "Gothic Rock"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "Progressiivinen rock"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "Psykedeelinen rock"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "Symphonic Rock"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "Slow Rock"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "Big Band"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "Chorus"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "Easy Listening"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "Akustinen"
+
+#~ msgid "Humour"
+#~ msgstr "Huumori"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "Puhe"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "Chanson"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "Ooppera"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "Kamarimusiikki"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "Sonaatti"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "Sinfonia"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "Booty Bass"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "Primus"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "Porn Groove"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "Satiiri"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "Slow Jam"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "Club"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "Tango"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "Folklore"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "Balladi"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "Power Ballad"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "Rytminen Soul"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "Freestyle"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "Duetto"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "Punk-rock"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "Rumpusoolo"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "A Cappella"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "Euro-House"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "Dance Hall"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "Goa"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "Drom & Bass"
+
+#~ msgid "Club-House"
+#~ msgstr "Club-Huose"
+
+#~ msgid "Hardcore"
+#~ msgstr "Hardcore"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "Terror"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "Indie"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "Brittipop"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "Negerpunk"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "Puolalainen punk"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "Beat"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "Heavy Metal"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "Black Metal"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "Crossover"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "Contemporary Christian"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "Kristitty rock"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "Merengue"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "Salsa"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "Thrash Metal"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "Anime"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "JPop"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "Synthpop"
+
+#~ msgid "Nu-Metal"
+#~ msgstr "Nu-Metal"
+
+#~ msgid "Art Rock"
+#~ msgstr "Art Rock"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "Tuntematon esittäjä"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "Tuntematon levy"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
+#~ msgstr "Muokataan levyn ID:tä: %s"
+
+#~ msgid "Hide advanced disc options"
+#~ msgstr "Piilota levyjen lisäasetukset"
+
+#~ msgid "Show advanced disc options"
+#~ msgstr "Näytä levyjen lisäasetukset"
+
+#~ msgid "Hide advanced track options"
+#~ msgstr "Piilota kappaleiden lisäasetukset"
+
+#~ msgid "Show advanced track options"
+#~ msgstr "Näytä kappaleiden lisäasetukset"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: "
+#~ msgstr "Muokataan levyn ID:tä:"
+
+#~ msgid "_Artist:"
+#~ msgstr "_Esittäjä:"
+
+#~ msgid "Disc _Title:"
+#~ msgstr "Levyn _nimi:"
+
+#~ msgid "_Disc comments:"
+#~ msgstr "_Levyn kommentit:"
+
+#~ msgid "_Genre:"
+#~ msgstr "_Tyylilaji:"
+
+#~ msgid "_Year:"
+#~ msgstr "_Vuosi:"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Nimi"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Pituus"
+
+#~ msgid "_Extra track data:"
+#~ msgstr "_Raidan lisätiedot:"
+
+#~ msgid "CDDB Track Editor"
+#~ msgstr "CDDB-kappalemuokkain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+#~ "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDDBTrackEditor-tehtaan luominen ei onnistu.\n"
+#~ "Tämä saattaa johtua siitä että toinen kopio cddb-kappalemuokkaimesta on "
+#~ "jo käynnissä.\n"
+
+#~ msgid "CD Display"
+#~ msgstr "CD-tiedot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Näyttää tiedot soitettavana olevasta levystä, esittäjästä ja kuluneesta "
+#~ "ajasta"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Aikarivi"
+
+#~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+#~ msgstr "Rivi joka näyttää kuinka paljon raitaa on soitettu"
+
+#~ msgid "Info Line"
+#~ msgstr "Tietorivi"
+
+#
+#~ msgid "Line for displaying information"
+#~ msgstr "Rivi joka näyttää erilaisia tietoja"
+
+#~ msgid "Artist Line"
+#~ msgstr "Esittäjärivi"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
+#~ msgstr "Rivi joka näyttää esittäjän nimen"
+
+#~ msgid "Album Line"
+#~ msgstr "Levyrivi"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
+#~ msgstr "Rivi joka näyttää levyn nimen"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Soita"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Keskeytä"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Playing %s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soitetaan %s - %s\n"
+#~ "%s"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Playing\n"
+#~ ": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soitetaan\n"
+#~ ": %s"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Keskeytetty"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "CD-soitin"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Pysäytetty"
+
+#~ msgid "Disc error"
+#~ msgstr "Levyvirhe"
+
+#~ msgid "No disc"
+#~ msgstr "Ei levyä"
+
+#~ msgid "Empty disc"
+#~ msgstr "Tyhjä levy"
+
+#~ msgid "Drive open"
+#~ msgstr "Asema auki"
+
+#~ msgid "Data CD"
+#~ msgstr "Data-CD"
+
+#~ msgid "No Cdrom"
+#~ msgstr "Ei CD:tä"
+
+#~ msgid "Drive Error"
+#~ msgstr "Asemavirhe"
+
+#~ msgid "A CD player for GNOME"
+#~ msgstr "Gnomen CD-soitin"
+
+#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
+#~ msgstr "Sisältö CDDB:ssä on muuttunut"
+
+#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+#~ msgstr "Valinta \"Kyllä\" poistaa vanhat tiedot CDDB:stä."
+
+#~ msgid "Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Haluatko jatkaa?"
+
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "�änenvoimakkuus %d %%"
+
+#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+#~ msgstr "Sinulla ei näytä olevan käyttöoikeuksia kohteeseen %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+#~ "a) CD support is not present in your machine\n"
+#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ei osoita kelvolliseen CD-asemaan. Tämä saattaa johtua jostain "
+#~ "seuraavista seikoista:\n"
+#~ "a) Ytimessäsi ei ole CD-tukea\n"
+#~ "b) Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia CD-aseman käyttöön\n"
+#~ "c) %s ei ole CD-asema.\n"
+
+#~ msgid "%d - Unknown"
+#~ msgstr "%d - Tuntematon"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "_Soita / Keskeytä"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Lopeta"
+
+#~ msgid "P_revious"
+#~ msgstr "_Edellinen"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_Seuraava"
+
+#~ msgid "_Eject disc"
+#~ msgstr "_Levy ulos"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Tietoja"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Lopeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+#~ "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+#~ "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD-laitetta ei ole asetettu. Tämä tarkoittaa sitä ettei CD-soitin\n"
+#~ "tule toimimaan. Valitse \"Aseta laite\" päästäksesi valitsemaan\n"
+#~ "oikeaa laitetta, tai valitse \"Lopeta\" poistuaksesi CD-soittimesta."
+
+#~ msgid "Set device"
+#~ msgstr "Aseta laite"
+
+#~ msgid "No CD device"
+#~ msgstr "Ei CD-asemaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD player is unable to run correctly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
+#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD-soitinta ei voi käynnistää kunnolla.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napsauta \"Lisätietoja\" saadaksesi lisätietoja virheen syystä.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napsauta \"Aseta laite\" asettaaksesi oikein CD-laitteen, tai napsauta "
+#~ "\"Lopeta\" poistuaksesi CD-soittimesta."
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Lisätietoja"
+
+#~ msgid "_Set device"
+#~ msgstr "A_seta laite"
+
+#~ msgid "Invalid CD device"
+#~ msgstr "Epäkelpo CD-laite"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Sijainti"
+
+#~ msgid "Open preferences"
+#~ msgstr "Avaa asetusikkuna"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Asetukset"
+
+#~ msgid "Track List"
+#~ msgstr "Kappaleluettelo"
+
+#~ msgid "Open track editor"
+#~ msgstr "Avaa kappalemuokkain"
+
+#~ msgid "Track editor"
+#~ msgstr "Kappalemuokkain"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "Soita / Keskeytä"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Pysäytä"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "Edellinen raita"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Edellinen"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Takaisinkelaus"
+
+#~ msgid "Fast forward"
+#~ msgstr "Eteenpäinkelaus"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "Seuraava raita"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "Levy ulos"
+
+#
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Levy ulos"
+
+#~ msgid "CD device to use"
+#~ msgstr "Käytettävä CD-laite"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+#~ msgstr "Käynnistä vain mikäli käynnissä ei ole vielä CD-soitin-sovellusta"
+
+#~ msgid "Play the CD on startup"
+#~ msgstr "Aloita CD:n soittaminen käynnistettäessä"
+
+#~ msgid "Start iconified in notification area"
+#~ msgstr "Aloita pienennyttynä ilmoitusalueelle"
+
+#~ msgid "Cannot create player"
+#~ msgstr "Soittimen luonti epäonnistui"
+
+#~ msgid "Play audio CDs"
+#~ msgstr "Soita audio-CD:itä"
+
+#~ msgid "CD player Volume"
+#~ msgstr "CD-soittimen äänenvoimakkuus"
+
+#~ msgid "CD player theme"
+#~ msgstr "CD-soittimen teema"
+
+#~ msgid "Device path"
+#~ msgstr "Laitepolku"
+
+#~ msgid "Display the Remaining time?"
+#~ msgstr "Näytä jäljellä oleva aika?"
+
+#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+#~ msgstr "CD ulos kun CD-soittimesta poistutaan"
+
+#~ msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
+#~ msgstr "Kuinka aika esitetään, kun CD-soitin soittaa levyä?"
+
+#~ msgid "Play when the CD player starts?"
+#~ msgstr "Aloita soittamaan kun CD-soitin käynnistetään"
+
+#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+#~ msgstr "Poistetaanko CD ulos kun CD-soittimesta poistutaan?"
+
+#~ msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+#~ msgstr "Polku siihen CD-asemaan jota CD-soitin käyttää CD:iden soittamiseen"
+
+#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+#~ msgstr "Mitä teemaa CD-soitin käyttää ulkoasussaan"
+
+#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+#~ msgstr "Mitä äänenvoimakkuuden säädintä CD-soitin käyttää käynnistyessään?"
+
+#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+#~ msgstr "Aloitetaanko CD:n soittaminen CD-soittimen käynnistyessä"
+
+#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
+#~ msgstr "CD-levyä ei voi poistaa asemasta: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This means that the CD player will not be able to run."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Tämä tarkoittaa sitä ettei CD-soitinta voi suorittaa."
+
+#~ msgid "Error setting device"
+#~ msgstr "Virhe asetettaessa asemaa"
+
+#~ msgid "CD Player Preferences"
+#~ msgstr "CD-soittimen asetukset"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "_Laite:"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Käytös"
+
+#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "Aloita CD:n _soittaminen kun CD-soitin _käynnistetään"
+
+#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "Aloita CD:n soittaminen kun CD-soitin käynnistetään"
+
+#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "Yrit_ä avata CD-asema kun CD-soittimesta poistutaan"
+
+#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "Yritä avata CD-asema kun CD-soittimesta poistutaan"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Teemat"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "_Valitse teema:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
+#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "�änipalvelimeen ei saatu yhteyttä.\n"
+#~ "Aja \"esd\" komentoriviltä."
+
+#~ msgid "Specify the X position of the meter."
+#~ msgstr "Anna mittarin vaakasuora sijainti."
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Specify the Y position of the meter."
+#~ msgstr "Anna mittarin pystysuora sijainti."
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
+#~ msgstr "Ota yhteys esd-palvelimeen tässä koneessa"
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "PALVELIN"
+
+#~ msgid "Open a vertical version of the meter."
+#~ msgstr "Avaa pystysuora muunnelma mittarista."
+
+#~ msgid "Act as recording level meter."
+#~ msgstr "Toimi nauhoituksen äänentason mittarina."
+
+#~ msgid "Host is %s\n"
+#~ msgstr "Kone on %s\n"
 
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "Nauhoituksen äänenvoimakkuus"
+#~ msgid "Recording level"
+#~ msgstr "Nauhoituksen äänenvoimakkuus"
 
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "�änenvoimakkuusmittari"
+#~ msgid "Volume Meter"
+#~ msgstr "�änenvoimakkuusmittari"
 
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "Tarkkaile nauhoituksen äänenvoimakkuutta"
+#~ msgid "Monitor the recording input volume"
+#~ msgstr "Tarkkaile nauhoituksen äänenvoimakkuutta"
 
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "Nauhoitusvoimakkuuden monitori"
+#~ msgid "Recording Level Monitor"
+#~ msgstr "Nauhoitusvoimakkuuden monitori"
 
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "Tarkkaile ulostulon äänenvoimakkuutta"
+#~ msgid "Monitor the sound output volume"
+#~ msgstr "Tarkkaile ulostulon äänenvoimakkuutta"
 
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "�änenvoimakkuusmonitori"
+#~ msgid "Volume Monitor"
+#~ msgstr "�änenvoimakkuusmonitori"
 
 #~ msgid "Adjust the volume level"
 #~ msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]