[gnome-power-manager] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 14 Aug 2009 12:45:16 +0000 (UTC)
commit fb7d51353adfbefab853befc9916a178be80303d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Aug 14 14:44:58 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b2afe45..04d00e7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1262,7 +1262,6 @@ msgstr "Producto:"
#. TRANSLATORS: device is discharging
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#| msgid "State"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
@@ -1284,43 +1283,36 @@ msgstr "Descargando"
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#| msgid "Percentage"
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Porcentaje de carga:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#| msgid "Vendor"
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricante:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#| msgid "Technology"
msgid "Technology:"
msgstr "TecnologÃa:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#| msgid "Serial number"
msgid "Serial number:"
msgstr "Número de serie:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#| msgid "Model"
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#| msgid "Charge profile"
msgid "Charge time:"
msgstr "Tiempo de carga:"
#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#| msgid "Discharge profile"
msgid "Discharge time:"
msgstr "Tiempo de descarga:"
@@ -1342,27 +1334,22 @@ msgid "Poor"
msgstr "Pobre"
#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-#| msgid "Capacity"
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacidad:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#| msgid "<b>Current charge:</b> %i/7\n"
msgid "Current charge:"
msgstr "Carga actual:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#| msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
msgid "Last full charge:"
msgstr "Ã?ltima carga completa:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#| msgid "<b>Design charge:</b> %i/7\n"
msgid "Design charge:"
msgstr "Carga de diseño:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#| msgid "Charge profile"
msgid "Charge rate:"
msgstr "Tasa de carga:"
@@ -1517,28 +1504,51 @@ msgstr "%.1fW"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
+#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
+#: ../src/gpm-idle.c:228
+#, c-format
+msgid "Please see %s for more information."
+msgstr "Para obtener más información consulte %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid ""
+"If you can see this text, your display server is broken and you should "
+"notify your distributor."
+msgstr ""
+"Si puede ver este texto su servidor de pantalla está roto y deberÃa "
+"notificárselo a su distribuidor."
+
#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:223
+#: ../src/gpm-idle.c:238
msgid "Session idle"
msgstr "Sesión inactiva"
-#: ../src/gpm-idle.c:223
+#: ../src/gpm-idle.c:238
msgid "Session active"
msgstr "Sesión activa"
#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:225
-msgid "(Inhibited)"
-msgstr "(Inhibida)"
+#: ../src/gpm-idle.c:240
+#| msgid "(Inhibited)"
+msgid "inhibited"
+msgstr "Inhibida"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:240
+#| msgid "Manual inhibit"
+msgid "not inhibited"
+msgstr "sin inhibir"
#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:227
-msgid "Screen idle"
-msgstr "Pantalla inactiva"
+#: ../src/gpm-idle.c:242
+#| msgid "Screen idle"
+msgid "screen idle"
+msgstr "pantalla inactiva"
-#: ../src/gpm-idle.c:227
-msgid "Screen awake"
-msgstr "Pantalla despertada"
+#: ../src/gpm-idle.c:242
+#| msgid "Screen awake"
+msgid "screen awake"
+msgstr "pantalla despertada"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
@@ -1724,7 +1734,6 @@ msgstr "Descargando el SAI"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1233
#, c-format
-#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s de energÃa de respaldo del SAI restante (%.1f%%)"
@@ -1754,7 +1763,6 @@ msgstr "Visitar la página de ayuda"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#| msgid "Battery is low"
msgid "Battery low"
msgstr "La baterÃa está baja"
@@ -1766,7 +1774,6 @@ msgstr "BaterÃa del portátil baja"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1406
#, c-format
-#| msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr "Le queda aproximadamente <b>%s</b> (%.1f%%)"
@@ -1837,7 +1844,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#| msgid "Battery is critically low."
msgid "Battery critically low"
msgstr "La baterÃa está crÃticamente baja"
@@ -1856,21 +1862,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1523
#, c-format
-#| msgid "Your computer failed to suspend."
msgid "Computer will suspend in %s."
msgstr "El equipo se suspenderá en %s."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1527
#, c-format
-#| msgid "Your computer failed to hibernate."
msgid "Computer will hibernate in %s."
msgstr "El equipo hibernará en %s."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1531
#, c-format
-#| msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
msgid "Computer will shutdown in %s."
msgstr "El equipo se apagará en %s."
@@ -2011,31 +2014,31 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Power Preferences"
msgstr "Preferencias de energÃa de GNOME"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:361
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:360
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:369
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:367
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:377
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
msgid "Blank screen"
msgstr "Oscurecer pantalla"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:381
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
msgid "Ask me"
msgstr "Preguntarme"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:387
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:381
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:445
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]