[meld] Hungarian translation updated
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Hungarian translation updated
- Date: Sat, 15 Aug 2009 00:39:25 +0000 (UTC)
commit 8b2c39577a2ac4de82366abc5102410b9dcde27b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Aug 15 02:39:23 2009 +0200
Hungarian translation updated
po/hu.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a33cb7f..e875849 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Meld package.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
-# CS�CSY László <boobaa ajrg hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# CS�CSY László <boobaa at ajrg dot hu>, 2005.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: meld.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 02:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 02:54+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:39+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kijelöltek összehasonlÃtása"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-#: ../dirdiff.py:174 ../filediff.py:125
+#: ../dirdiff.py:174 ../filediff.py:168
msgid "Copy To Left"
msgstr "Másolás balra"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Másolás balra"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
-#: ../dirdiff.py:175 ../filediff.py:126
+#: ../dirdiff.py:175 ../filediff.py:169
msgid "Copy To Right"
msgstr "Másolás jobbra"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Másolás jobbra"
msgid "Delete selected"
msgstr "Kijelölt törlése"
-#: ../dirdiff.py:177
+#: ../dirdiff.py:177 ../filediff.py:644
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Elrejtés"
msgid "Hide selected"
msgstr "Kijelölt elrejtése"
-#: ../dirdiff.py:179 ../filediff.py:123 ../vcview.py:126
+#: ../dirdiff.py:179 ../filediff.py:166 ../vcview.py:126
msgid "Open selected"
msgstr "Kijelölt megnyitása"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
"fájlrendszeren. Néhány fájl nem látható:\n"
"%s"
-#: ../dirdiff.py:501
+#: ../dirdiff.py:505
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Kész"
-#: ../dirdiff.py:547
+#: ../dirdiff.py:551
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? létezik.\n"
"FelülÃrja?"
-#: ../dirdiff.py:554
+#: ../dirdiff.py:558
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../dirdiff.py:572 ../vcview.py:464
+#: ../dirdiff.py:576 ../vcview.py:464
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? egy könyvtár.\n"
"EltávolÃtja rekurzÃvan?"
-#: ../dirdiff.py:579 ../vcview.py:469
+#: ../dirdiff.py:583 ../vcview.py:469
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -174,83 +174,83 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../dirdiff.py:590
+#: ../dirdiff.py:594
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i másodperc"
msgstr[1] "%i másodperc"
-#: ../dirdiff.py:591
+#: ../dirdiff.py:595
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i perc"
msgstr[1] "%i perc"
-#: ../dirdiff.py:592
+#: ../dirdiff.py:596
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i óra"
msgstr[1] "%i óra"
-#: ../dirdiff.py:593
+#: ../dirdiff.py:597
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i nap"
msgstr[1] "%i nap"
-#: ../dirdiff.py:594
+#: ../dirdiff.py:598
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i hét"
msgstr[1] "%i hét"
-#: ../dirdiff.py:595
+#: ../dirdiff.py:599
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i hónap"
msgstr[1] "%i hónap"
-#: ../dirdiff.py:596
+#: ../dirdiff.py:600
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i év"
msgstr[1] "%i év"
-#: ../filediff.py:124 ../glade2/filediff.glade.h:4
+#: ../filediff.py:167 ../glade2/filediff.glade.h:4
msgid "Create Patch"
msgstr "Folt létrehozása"
-#: ../filediff.py:124
+#: ../filediff.py:167
msgid "Create a patch"
msgstr "Folt létrehozása"
-#: ../filediff.py:125
+#: ../filediff.py:168
msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
msgstr "Minden változás másolása jobbról balra"
-#: ../filediff.py:126
+#: ../filediff.py:169
msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
msgstr "Minden változás másolása balról jobbra"
#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:179
+#: ../filediff.py:222
msgid "INS,OVR"
msgstr "BESZ,Ã?TÃ?R"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:181
+#: ../filediff.py:224
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "%i. sor, %i. oszlop"
-#: ../filediff.py:238
+#: ../filediff.py:281
#, python-format
msgid ""
"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -260,31 +260,36 @@ msgstr ""
"összehasonlÃtás hibás lesz. További részletekért lásd a felhasználói "
"kézikönyvet."
-#: ../filediff.py:507
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
+#: ../filediff.py:378
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<névtelen>"
+
+#: ../filediff.py:551
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Panelek számának beállÃtása"
-#: ../filediff.py:513
+#: ../filediff.py:557
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Fájlok megnyitása"
-#: ../filediff.py:531 ../filediff.py:545 ../filediff.py:561 ../filediff.py:568
+#: ../filediff.py:575 ../filediff.py:589 ../filediff.py:605 ../filediff.py:612
#, python-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Nem sikerült olvasni â??%sâ?? fájlból"
-#: ../filediff.py:532 ../filediff.py:569
+#: ../filediff.py:576 ../filediff.py:613
msgid "The error was:"
msgstr "A hiba:"
-#: ../filediff.py:537
+#: ../filediff.py:581
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Fájlok olvasása"
-#: ../filediff.py:546
+#: ../filediff.py:590
msgid ""
"It contains ascii nulls.\n"
"Perhaps it is a binary file."
@@ -292,17 +297,25 @@ msgstr ""
"Ascii null értékeket tartalmaz.\n"
"Talán ez egy bináris fájl."
-#: ../filediff.py:562
+#: ../filediff.py:606
#, python-format
msgid "I tried encodings %s."
msgstr "%s kódolásokat próbáltam."
-#: ../filediff.py:589
+#: ../filediff.py:633
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Eltérések számÃtása"
-#: ../filediff.py:716
+#: ../filediff.py:643
+msgid "Files are identical"
+msgstr "A fájlok azonosak"
+
+#: ../filediff.py:648
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_Elrejtés"
+
+#: ../filediff.py:788
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -311,7 +324,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? létezik!\n"
"FelülÃrja?"
-#: ../filediff.py:729
+#: ../filediff.py:801
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -322,12 +335,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../filediff.py:738
+#: ../filediff.py:810
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Válasszon nevet a(z) %i puffernek."
-#: ../filediff.py:752
+#: ../filediff.py:824
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -338,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Melyik formátumot szeretné használni?"
-#: ../filediff.py:768
+#: ../filediff.py:840
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -348,11 +361,11 @@ msgstr ""
"Szeretné UTF-8 kódolással menteni?"
#. save as
-#: ../filediff.py:808
+#: ../filediff.py:880
msgid "Save patch as..."
msgstr "Folt mentése másként�"
-#: ../filediff.py:875
+#: ../filediff.py:938
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -426,7 +439,7 @@ msgstr "_KövetkezÅ?"
msgid "_Previous"
msgstr "_ElÅ?zÅ?"
-#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:525
+#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:443
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
@@ -684,11 +697,11 @@ msgstr "�tvonal a fájlhoz"
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Megjelenik egy fájlválasztó egy fájl kiválasztásához"
-#: ../historyentry.py:378
+#: ../historyentry.py:379
msgid "Select directory"
msgstr "Válasszon könyvtárat"
-#: ../historyentry.py:382
+#: ../historyentry.py:383
msgid "Select file"
msgstr "Válasszon fájlt"
@@ -709,310 +722,306 @@ msgstr "Fájlok összehasonlÃtása és összefésülése"
msgid "Meld Diff Viewer"
msgstr "Meld eltérésmegjelenÃtÅ?"
-#: ../meldapp.py:153
+#: ../meldapp.py:151
msgid "label"
msgstr "cÃmke"
-#: ../meldapp.py:153
+#: ../meldapp.py:151
msgid "pattern"
msgstr "minta"
-#: ../meldapp.py:221
+#: ../meldapp.py:219
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Csak akkor érhetÅ? el, ha a gnome-python-desktop csomag telepÃtve van"
#. file filters
#. text filters
-#: ../meldapp.py:231 ../meldapp.py:236 ../vcview.py:163
+#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234 ../vcview.py:163
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../meldapp.py:231 ../meldapp.py:236
+#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234
msgid "Active"
msgstr "AktÃv"
-#: ../meldapp.py:231
+#: ../meldapp.py:229
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
-#: ../meldapp.py:236
+#: ../meldapp.py:234
msgid "Regex"
msgstr "reg.kif."
-#: ../meldapp.py:340
-msgid "Close tab"
-msgstr "Lap bezárása"
-
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:412
+#: ../meldapp.py:341
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Másolatok\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:414
+#: ../meldapp.py:343
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Verziókövetés\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:416
+#: ../meldapp.py:345
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binárisok\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:418
+#: ../meldapp.py:347
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Média\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:420
+#: ../meldapp.py:349
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "CVS kulcsszavak\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:422
+#: ../meldapp.py:351
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "C++ megjegyzés\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:424
+#: ../meldapp.py:353
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "C megjegyzés\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:426
+#: ../meldapp.py:355
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Ã?reshely-karakterek\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:428
+#: ../meldapp.py:357
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "KezdÅ? üreshelyek\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:430
+#: ../meldapp.py:359
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Parancsfájl-megjegyzés\t0\t#.*"
-#: ../meldapp.py:510
+#: ../meldapp.py:428
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../meldapp.py:511
+#: ../meldapp.py:429
msgid "_New..."
msgstr "Ã?_jâ?¦"
-#: ../meldapp.py:511
+#: ../meldapp.py:429
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Ã?j összehasonlÃtás indÃtása"
-#: ../meldapp.py:512
+#: ../meldapp.py:430
msgid "Save the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
-#: ../meldapp.py:514
+#: ../meldapp.py:432
msgid "Close the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
-#: ../meldapp.py:515
+#: ../meldapp.py:433
msgid "Quit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ../meldapp.py:517
+#: ../meldapp.py:435
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../meldapp.py:518
+#: ../meldapp.py:436
msgid "Undo the last action"
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
-#: ../meldapp.py:519
+#: ../meldapp.py:437
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
-#: ../meldapp.py:520
+#: ../meldapp.py:438
msgid "Cut the selection"
msgstr "A kijelölés kivágása"
-#: ../meldapp.py:521
+#: ../meldapp.py:439
msgid "Copy the selection"
msgstr "A kijelölés másolása"
-#: ../meldapp.py:522
+#: ../meldapp.py:440
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
-#: ../meldapp.py:523
+#: ../meldapp.py:441
msgid "Search for text"
msgstr "Szöveg keresése"
-#: ../meldapp.py:524
+#: ../meldapp.py:442
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Kö_vetkezÅ? találat"
-#: ../meldapp.py:524
+#: ../meldapp.py:442
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Keresés elÅ?re ugyanarra a szövegre"
-#: ../meldapp.py:525
+#: ../meldapp.py:443
msgid "Find and replace text"
msgstr "Szöveg keresése és cseréje"
-#: ../meldapp.py:526
+#: ../meldapp.py:444
msgid "Go to the next difference"
msgstr "Ugrás a következÅ? eltérésre"
-#: ../meldapp.py:527
+#: ../meldapp.py:445
msgid "Go to the previous difference"
msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? eltérésre"
-#: ../meldapp.py:528
+#: ../meldapp.py:446
msgid "Prefere_nces"
msgstr "B_eállÃtások"
-#: ../meldapp.py:528
+#: ../meldapp.py:446
msgid "Configure the application"
msgstr "Az alkalmazás beállÃtása"
-#: ../meldapp.py:530
+#: ../meldapp.py:448
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../meldapp.py:531
+#: ../meldapp.py:449
msgid "File status"
msgstr "Fájlállapot"
-#: ../meldapp.py:532
+#: ../meldapp.py:450
msgid "Version status"
msgstr "Verzióállapot"
-#: ../meldapp.py:533
+#: ../meldapp.py:451
msgid "File filters"
msgstr "FájlszűrÅ?k"
-#: ../meldapp.py:534
+#: ../meldapp.py:452
msgid "Stop the current action"
msgstr "Jelenlegi művelet leállÃtása"
-#: ../meldapp.py:535
+#: ../meldapp.py:453
msgid "Refresh the view"
msgstr "A nézet frissÃtése"
-#: ../meldapp.py:536
+#: ../meldapp.py:454
msgid "Reload"
msgstr "�jratöltés"
-#: ../meldapp.py:536
+#: ../meldapp.py:454
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Ã?sszehasonlÃtás újratöltése"
-#: ../meldapp.py:538
+#: ../meldapp.py:456
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../meldapp.py:539
+#: ../meldapp.py:457
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../meldapp.py:539
+#: ../meldapp.py:457
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "A Meld kézikönyvének megnyitása"
-#: ../meldapp.py:540
+#: ../meldapp.py:458
msgid "Report _Bug"
msgstr "Hi_babejelentés"
-#: ../meldapp.py:540
+#: ../meldapp.py:458
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "A Meld hibájának jelentése"
-#: ../meldapp.py:541
+#: ../meldapp.py:459
msgid "About this program"
msgstr "A program névjegye"
-#: ../meldapp.py:546
+#: ../meldapp.py:462
msgid "Full Screen"
msgstr "Teljes képernyÅ?"
-#: ../meldapp.py:546
+#: ../meldapp.py:462
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Az összehasonlÃtás megjelenÃtése teljes képernyÅ?n"
-#: ../meldapp.py:547
+#: ../meldapp.py:463
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Eszköztár"
-#: ../meldapp.py:547
+#: ../meldapp.py:463
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Eszköztár megjelenÃtése vagy elrejtése"
-#: ../meldapp.py:548
+#: ../meldapp.py:464
msgid "_Statusbar"
msgstr "Ã?_llapotsor"
-#: ../meldapp.py:548
+#: ../meldapp.py:464
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Ã?llapotsor megjelenÃtése vagy elrejtése"
-#: ../meldapp.py:890
+#: ../meldapp.py:795
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlÃtható össze.\n"
-#: ../meldapp.py:933 ../meldapp.py:941
+#: ../meldapp.py:838 ../meldapp.py:846
msgid "file"
msgstr "fájl"
-#: ../meldapp.py:934 ../meldapp.py:940
+#: ../meldapp.py:839 ../meldapp.py:845
msgid "dir"
msgstr "könyvtár"
-#: ../meldapp.py:939
+#: ../meldapp.py:844
msgid "Start with no window open"
msgstr "IndÃtás nyitott ablak nélkül"
-#: ../meldapp.py:940
+#: ../meldapp.py:845
#, python-format
msgid "Start with Version Control browser in '%s'"
msgstr "IndÃtás verziókövetés-böngészÅ?vel itt: â??%sâ??"
-#: ../meldapp.py:941
+#: ../meldapp.py:846
#, python-format
msgid "Start with Version Control diff of '%s'"
msgstr "IndÃtás verziókövetés-diffel itt: â??%sâ??"
-#: ../meldapp.py:942
+#: ../meldapp.py:847
msgid "Start with 2 or 3 way file comparison"
msgstr "IndÃtás 2 vagy 3 utas fájl-összehasonlÃtással"
-#: ../meldapp.py:943
+#: ../meldapp.py:848
msgid "Start with 2 or 3 way directory comparison"
msgstr "IndÃtás 2 vagy 3 utas könyvtár-összehasonlÃtással"
-#: ../meldapp.py:950
+#: ../meldapp.py:855
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "A Meld egy fájl- és könyvtár-összehasonlÃtó eszköz."
-#: ../meldapp.py:953
+#: ../meldapp.py:858
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "A fájlnevek helyett használandó cÃmke beállÃtása"
-#: ../meldapp.py:955
+#: ../meldapp.py:860
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Minden eltérÅ? fájl automatikus összehasonlÃtása indÃtáskor"
-#: ../meldapp.py:956 ../meldapp.py:957 ../meldapp.py:958 ../meldapp.py:959
+#: ../meldapp.py:861 ../meldapp.py:862 ../meldapp.py:863 ../meldapp.py:864
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "A kompatibilitás érdekében figyelmen kÃvül hagyva"
-#: ../meldapp.py:962
+#: ../meldapp.py:867
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "Különbséglap létrehozása akár 3 megadott fájlhoz vagy könyvtárhoz."
-#: ../meldapp.py:966
+#: ../meldapp.py:871
msgid "Invalid number of arguments supplied for --diff."
msgstr "Hibás számú paraméter a --diff kapcsolóhoz."
-#: ../meldapp.py:969
+#: ../meldapp.py:874
#, python-format
msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
msgstr "Hibás számú paraméter (%i)"
@@ -1188,6 +1197,11 @@ msgid ""
" - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
" - the output of '%s somefile.txt'\n"
" - patch command: '%s'\n"
+" (no need to actually run it, just provide\n"
+" the command line) \n"
+" \n"
+" Replace 'X.Y.Z' by the actual version for the\n"
+" source control software you use.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -1206,6 +1220,11 @@ msgstr ""
" - verziókövetÅ? szoftver verziója: â??X.Y.Zâ??\n"
" - a következÅ? kimenetét: â??%s valamifájl.txtâ??\n"
" - patch parancs: â??%sâ??\n"
+" (nem kell ténylegesen lefuttatni, csak adja meg"
+" a parancssort)\n"
+" \n"
+" Az â??X.Y.Zâ?? helyett a ténylegesen használt verziókövetÅ?"
+" szoftver verzióját adja meg.\n"
" "
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]