[gnome-packagekit] Updated Assamese translations.
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Assamese translations.
- Date: Mon, 17 Aug 2009 11:03:44 +0000 (UTC)
commit 331ed4d857a01cb14a378779df0534d432fbd36e
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Mon Aug 17 16:33:27 2009 +0530
Updated Assamese translations.
po/as.po | 2056 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1136 insertions(+), 920 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e10ed72..834635e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:31+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +49,9 @@ msgstr "�তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থাপন
msgid ""
"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
"installing from a FUSE mount"
-msgstr "FUSE মা�ন��ৰ পৰা স�স�থাপন �ৰাৰ সম� �ব�য��তি�ত প���ি�াত নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ'ব ন� নহ� স���� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� শ�ধা হ'ব"
+msgstr ""
+"FUSE মা�ন��ৰ পৰা স�স�থাপন �ৰাৰ সম� �ব�য��তি�ত প���ি�াত নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ'ব ন� নহ� "
+"স���� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� শ�ধা হ'ব"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �ালিত হ'ল� স�ব
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
msgstr ""
-"à¦?à§?লাà§?à§?নà§?à¦?ৰ পৰা à¦?à¦?ত à¦?নà§?ৰà§?ধ à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?ৰà§?, যà§? à¦?নà§?à¦?াৰà§?à¦?শন মà§?ড বাধà§?যতামà§?লà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?ৰà§?à§?à¦? à¦?ৰা "
+"à¦?à§?লাà§?à§?নà§?à¦?ৰ পৰা à¦?à¦?ত à¦?নà§?ৰà§?ধ à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?ৰি, যà§? à¦?নà§?à¦?াৰà§?à¦?শন মà§?ড বাধà§?যতামà§?লà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?ৰà§?à§?à¦? à¦?ৰা "
"হ'ব"
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
@@ -219,18 +221,51 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�াত ��ল ন��িঠসৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "নথিপত�ৰ তালি�াত ��ল যন�ত�ৰৰ স�থাপত�য �ন�যা�� স�স���ত সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "��ল �পলব�ধ নত�ন সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "à¦?নà§?নà§?ন তালিà¦?াত à¦?à¦?ল নতà§?ন সৰà¦?à§?à¦?ামসমà§?হ পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা হ'ব । à¦?পলবà§?ধ পà§?ৰনি à¦?নà§?নà§?নৰ তালিà¦?া à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?ৰা ন'হ'ব ."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "তালি�াত ��ল নত�ন �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "সৰà¦?à§?à¦?ামসমà§?হ ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰাৰ সমà§?ত সিহà¦?তলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড বা সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰাৰ সমà§?ত à¦?নà§?নà§?ন তালিà¦?াৰ যথাসà§?থানলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ানৰ à¦?à§?সৰ পà§?ৰদৰà§?শন বà§?যৱসà§?থাত সà¦?লà§? à¦à¦?ৰাল পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা হ'ব নà§? নহà§?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "Show the category group menu"
msgstr "সমষà§?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ৰ তালিà¦?া পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা হ'ব নà§? নহà§?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
@@ -238,61 +273,83 @@ msgstr ""
"সমষà§?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ৰ তালিà¦?া পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা হ'ব নà§? নহà§? । বিতৰণৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰত à¦?à¦?à¦?à§? à¦?ধিà¦? পà§?ৰযà§?à¦?à§?য "
"হ'ল�� ���� স�ষ��ি �ৰিবল� �ধি� সম� ব�য� হ'ব ।"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr "��ৰ �ন�প�ৰ��� �লি থ�াৰ �ৱস�থাত ল�ন-দ�ন ���ৰসৰ হ�ৱাৰ ���ণ ��ৰ�'ত দ���ৱা�� ।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#| msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "ল�ন-দ�ন �ৰম�ঠ�ৰা ম�ল �ন�প�ৰ��� �লি থা�িল� স�শ�লিষ�� ল�ন-দ�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "à¦?ধিবà§?শন à¦?ৰমà§?à¦à§° পিà¦?ত à¦?নà§?নà§?ন পৰà§?à¦?à§?ষাৰ বাবà§? à¦?লà§?লিà¦?িত সমà§? à¦?বধি à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?ৰা হ'ব"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
msgid "The search mode used by default"
msgstr "�বি�ল�পিতৰ�প� ব�যৱহ�ত �ন�সন�ধানৰ ম�ড"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
msgstr ""
-"à¦?বিà¦?লà§?পিতৰà§?পà§? বà§?যৱহà§?ত à¦?নà§?সনà§?ধানৰ মà§?ড । সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল \"name\" , \"details"
-"\" , �থবা \"file\" "
+"à¦?বিà¦?লà§?পিতৰà§?পà§? বà§?যৱহà§?ত à¦?নà§?সনà§?ধানৰ মà§?ড । সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল \"name\" , \"details\" , বা "
+"\"file\" "
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
-"�ন�প�ৰ���সম�হ দ�বাৰা ফন��ৰ �ন�ৰ�ধ �ন�ৱা হ'ব ন� নহ� স���� �াবিৰ সহা�ত নিৰ�ধাৰণ "
-"�ৰা হ�"
+msgstr "�ন�প�ৰ���সম�হ দ�বাৰা ফন��ৰ �ন�ৰ�ধ �ন�ৱা হ'ব ন� নহ� স���� �াবিৰ সহা�ত নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ৱা�-ফা� (ৱা�ৰল�� LAN) স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "ৱা�-ফা� স�য�� প�ৰ��� �ৰ�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr ""
"à¦?নà§?নà§?নৰ à¦?পসà§?থিতি পৰà§?à¦?à§?ষা à¦?ৰাৰ বাবà§? GSM à¦?ৰà§? CDMA পà§?ৰà¦à§?তি মà§?বাà¦?ল বà§?ৰড-বà§?নà§?ড সà¦?যà§?à¦? "
"প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
msgstr ""
-"�ধিব�শন DBus �ন�ৰ�ধৰ পৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ সম�ত, �বি�ল�পিতৰ�প� �� বি�ল�পসম�হ প�ৰ��� "
-"�ৰা হ'ব"
+"�ধিব�শন DBus �ন�ৰ�ধৰ পৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ সম�ত, �বি�ল�পিতৰ�প� "
+"�� বি�ল�পসম�হ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
msgstr ""
-"à¦?ধিবà§?শন DBus à¦?নà§?ৰà§?ধৰ পৰা বà§?যৱহাৰà¦?ৰà§?তা সà¦?যà§?à¦?মাধà§?যম পà§?ৰদৰà§?শনà¦?ৰাৰ সমà§?ত, à¦?à¦? বিà¦?লà§?পসমà§?হ বাধà§?যতামà§?লà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? "
-"�ৰম�ঠ�ৰ�"
+"�ধিব�শন DBus �ন�ৰ�ধৰ পৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম প�ৰদৰ�শন�ৰাৰ সম�ত, �� বি�ল�পসম�হ "
+"বাধà§?যতামà§?লà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?ৰমà§?ঠà¦?ৰà¦?"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -353,91 +410,99 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
msgstr "��ল ��স-��ড ন�হ�ৱা �ন�যান�য (_n)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#| msgid "Only _newest packages"
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "��ল ন��িঠসৰ���াম (_a)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "��ল ��া সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব, �প-সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "��ল যন�ত�ৰৰ স�থাপত�যৰ স�ত� স�স���ত সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "��ল �পলব�ধ নত�ন সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ সৰ���ামৰ তালি�া সত�� �ৰ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#| msgid "_Selection"
+msgid "S_election"
+msgstr "নিৰ�বা�ন (_e)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#| msgid "Software"
+msgid "Software log"
+msgstr "�ালনা���ান ল�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "প�ৰ�ব� য�� বা �পসাৰণ �ৰা �ালনা���ানৰ তথ�য �া��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "প�ৰ�ল�পৰ �ৰৰ প�ষ�ঠা পৰিদৰ�শন �ৰ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "_Architectures"
-msgstr "স�থাপত�য (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "_Development"
msgstr "বি�াশ (_D)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Filters"
msgstr "পৰিস�ৰ�ত (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "_Free"
msgstr "ম���ত (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "_Graphical"
msgstr "�িত�ৰা���িত (_G)"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23 ../src/gpk-check-update.c:309
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:298
msgid "_Help"
msgstr "সহা� (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Hide subpackages"
msgstr "�প-সৰ���াম ল���ৱা হ'ব (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Installed"
msgstr "স�স�থাপন �ৰা (_I)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_No filter"
msgstr "পৰিস�ৰ�ত �ন�পস�থিত (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Only free software"
msgstr "��ল ম���ত �ালনা���ান (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "_Only graphical"
msgstr "��ল �িত�ৰা���িত (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "��ল থল�ৱা স�থাপত�য (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "��ল থল�ৱা-ন�হ�ৱা �ন�য স�থাপত�য (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "_Only sourcecode"
msgstr "��ল ��স-��ড (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Only text"
msgstr "��ল ��ৰ (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Selection"
-msgstr "নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Source"
msgstr "��সস�থল (_S)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_System"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� (_S)"
@@ -458,8 +523,9 @@ msgid "Install Package"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰ�"
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�ধি� বিৱৰণ</b>"
+#| msgid "Error details"
+msgid "More details"
+msgstr "�ধি� বিৱৰণ"
#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
msgid "License Agreement Required"
@@ -487,7 +553,7 @@ msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত নিৰ�বা�
msgid "Package Installer"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "�ালনা���ান ল� প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা"
@@ -507,45 +573,34 @@ msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�নৰ প�ন�দৰ
msgid "Software Updates"
msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন ব�যৱস�থা"
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>স��নাবাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�ন�ন�ন স���ৰান�ত ব�শিষ���যাবল�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>বৰ�ত�তমান� ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড ব�যৱহাৰ �ৰা হ���</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_h):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�নৰ �পস�থিত পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_u):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড ব�যৱহাৰ �ৰ��ত� �ন�ন�নৰ �াৰণ� পৰ���ষা �ৰ�"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#| msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "বৰ�তমান� ম�বা�ল ব�ৰডব�ন�ড ব�যৱহাৰ �ৰা হ���"
+
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8 ../src/gpk-prefs.c:421
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন স���ৰান�ত প�ন�দৰ মান"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ হ'ল� (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "দ�ৰ�� সম�ৰ �াৰ�য�য সমাপ�ত হ'ল� (_t)"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#| msgid "<b>Update Settings</b>"
+msgid "Update Settings"
+msgstr "�ন�ন�ন �ৰাৰ প�ন�দ"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "_Automatically install:"
msgstr "স�ব����ৰি�ৰ�প� স�স�থাপন �ৰা হ'ব (_A):"
@@ -566,46 +621,50 @@ msgstr "��ৰ�ষ� �তিৰি��ত �ালনা���া
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "ডিবা� �ৰ� বি�াশৰ বাব� প�ৰয���য �ালনা���ানৰ ��সস�থল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�াৰ�য�য</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "�াৰ�য�য"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>বিৱৰণ</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>প�ৰ�তি স���</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
msgid "Create"
msgstr "নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
msgid "Create a copy of this computers package list"
msgstr "বৰ�তমান �ম�পি��াৰত �পস�থিত সৰ���াম তালি�াৰ ��া প�ৰতিলিপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
msgid "Create an archive of a specific package"
msgstr "��ন� স�নিৰ�দিষ�� সৰ���ামৰ �িৰস�তা নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
msgid "Create an archive of all the pending updates"
msgstr "স�ল� �সম�প�ৰ�ণ �ন�ন�নৰ �িৰস�তা নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
msgid "Destination package list:"
msgstr "ল��ষ�য সৰ���ামৰ তালি�া:"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
+msgid "Details"
+msgstr "বিৱৰণ"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
msgstr "�মাৰ� প�থ� �ৰা তালি�াত ��াধি� সৰ���াম নিৰ�ধাৰিত �ৰিব পাৰি"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
msgid "Output directory:"
msgstr "নিৰ��ম প���ি�া:"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#| msgid "<b>Progress</b>"
+msgid "Progress"
+msgstr "প�ৰ�তি স���"
+
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
msgid "Save New Service Pack"
msgstr "নত�ন স�ৱা সৰ���াম স�ৰ��ষণ �ৰ�"
@@ -620,16 +679,17 @@ msgid "Service Pack Creator"
msgstr "স�ৱা সৰ���াম নিৰ�মাণ ব�যৱস�থা"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>সৰ���ামৰ ��সস�থল বিশ�বাসয���য ন�?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তা �িনি পা�ন� �ৰ� �� �াবি�� বিশ�বস�ত হ�ন� ?"
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#| msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "সৰ���ামৰ ��সস�থল �প�নাৰ বিশ�বস�ত ন� ?"
+
#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
msgid "Package:"
-msgstr "সৰ���াম"
+msgstr "সৰ���াম:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
msgid "Repository name:"
@@ -656,14 +716,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
msgstr "PackageKit �ন�ন�ন �প�ল��"
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#| msgid "Software Updates"
msgid "Software Update"
msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন ব�যৱস�থা"
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2728
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2743
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2817
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শনব�যৱস�থা"
@@ -675,7 +734,7 @@ msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত স�স�থাপ
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr "à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ানৰ à¦?নà§?নà§?নà§? à¦à§?ল শà§?দà§?ধ à¦?ৰà§?, সà§?ৰà¦?à§?ষাৰ বিপদ à¦?à¦?তৰাà¦? à¦?ৰà§? নতà§?ন à¦?à§?ণ দিà§?à§? ।"
+msgstr "à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ানৰ à¦?নà§?নà§?নà§? à¦à§?ল শà§?দà§?ধ à¦?ৰি, সà§?ৰà¦?à§?ষাৰ বিপদ à¦?à¦?তৰাà¦? à¦?ৰà§? নতà§?ন à¦?à§?ণ দিà§?à§? ।"
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid "_Upgrade"
@@ -689,7 +748,7 @@ msgstr "বিৱৰণ (_D)"
#. Application column (icon, name, description)
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
#: ../src/gpk-helper-run.c:191
msgid "Package"
msgstr "সৰ���াম"
@@ -710,11 +769,11 @@ msgid ""
"The software which you want to remove is required to run other software, "
"which will be removed too."
msgstr ""
-"�পসাৰণৰ বাব� �িহ�নিত �ালনা���ানৰ সহা�ত �ন�য �ি�� �ালনা���ান স���ালিত হ� �ৰ� "
-"��া� �পসাৰণৰ ফলত �ন�য �ালনা���ানসম�হ� ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
+"�পসাৰণৰ বাব� �িহ�নিত �ালনা���ানৰ সহা�ত �ন�য �ি�� �ালনা���ান স���ালিত হ� �ৰ� ��া� "
+"�পসাৰণৰ ফলত �ন�য �ালনা���ানসম�হ� ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
msgid "_Install"
msgstr "স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
@@ -734,103 +793,110 @@ msgstr ""
"�পস�থিতি �ৱশ�য� ।"
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
msgid "Invalid"
msgstr "�ব�ধ"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
msgid "Collection"
msgstr "স���ৰহ"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "%s পৰিদৰ�শন �ৰ�"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
msgid "Project"
msgstr "প�ৰ�ল�প"
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
msgid "Homepage"
msgstr "�ৰৰ প�ষ�ঠা"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
msgid "Group"
msgstr "সমষ��ি"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
msgid "License"
msgstr "�ন����া ����তি"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
msgid "Menu"
msgstr "ম�ন�"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1142
msgid "Size"
msgstr "��াৰ"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
msgid "Installed size"
msgstr "স�স�থাপনৰ ��াৰ"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
msgid "Download size"
msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ডৰ à¦?à¦?াৰ"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
msgid "Source"
msgstr "��সস�থল"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
msgid "No results were found."
msgstr "��ন� ফলাফল প�ৱা নাযা� ।"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাৰত ��া নত�ন সৰ���ামৰ নাম ল��াৰ ��ষ��া �ৰ� ।"
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#| msgid "No packages need to be installed"
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "সà¦?সà§?থাপন বা à¦?পসাৰণৰ বাবà§? à¦?à§?নà§? সৰà¦?à§?à¦?াম তালিà¦?াà¦à§?à¦?à§?ত à¦?ৰা নহà§? ।"
+
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr "�ন�সন�ধানৰ লিপিৰ ��ৰৰ ���ন �িহ�ন �িপি সৰ���ামৰ বিৱৰণৰ �ন�সন�ধানৰ ��ষ��া �ৰ� ।"
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "ব�ল�� �ন�সন�ধানৰ নিৰ�দ�শ� শব�দ সহা�ত প�ন� ��ষ��া �ৰ� ।"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1095 ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
msgid "No packages"
msgstr "��ন� সৰ���াম না�"
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1201
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "à¦?িহà§?নিত সৰà¦?à§?à¦?ামà¦?à§? à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? সৰà¦?à§?à¦?ামৰ à¦?পৰত নিৰà§?à¦à§°à¦¶à§?ল নহà§?"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1209
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -838,7 +904,7 @@ msgstr[0] "%i �তিৰি��ত সৰ���ামৰ ��ষ�ত
msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���ামৰ ��ষ�ত�ৰত %s �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1110
+#: ../src/gpk-application.c:1214
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -846,12 +912,12 @@ msgstr[0] "%s সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� নিম
msgstr[1] "%s সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হৰ �পস�থিতি �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1149
+#: ../src/gpk-application.c:1263
msgid "No other packages require this package"
msgstr "�ন�যান�য ��ন� সৰ���ামৰ বাব� �� সৰ���াম �ৱশ�য� নহ�"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1157
+#: ../src/gpk-application.c:1271
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -859,7 +925,7 @@ msgstr[0] "%i সৰ���ামৰ বাব� %s �ৱশ�য�"
msgstr[1] "%i সৰ���ামৰ বাব� %s �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1276
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -867,108 +933,115 @@ msgstr[0] "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ�
msgstr[1] "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ� সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� %s ৰ �ৱশ�য� ।"
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1434
+#: ../src/gpk-application.c:1595
msgid "Invalid search text"
msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাব� �িহ�নিত ল��া ব�ধ নহ�"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1436
+#: ../src/gpk-application.c:1597
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাব� ল��া তথ�যত �ব�ধ ���ষৰ �পস�থিত"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1632
msgid "The search could not be completed"
msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�ৰ�ণ �ৰা নাযা�"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1473 ../src/gpk-application.c:1517
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "�দান প�ৰদান �লা��ত� বিফল"
#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1515
+#: ../src/gpk-application.c:1676
msgid "The group could not be queried"
msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা নাযা�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1582
+#: ../src/gpk-application.c:1776
msgid "Changes not applied"
msgstr "পৰিবৰ�তন প�ৰ��� �ৰা নহ�"
-#: ../src/gpk-application.c:1583
-msgid "Close Anyway"
-msgstr "তথাপি� বন�ধ �ৰা হ'ব"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#| msgid "Close Anyway"
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "তথাপি বন�ধ �ৰ� (_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1587
+#: ../src/gpk-application.c:1781
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "�প�নাৰ �ি�� পৰিবৰ�তন �তি�া� প�ৰ��� �ৰা নহ� ।"
-#: ../src/gpk-application.c:1588
+#: ../src/gpk-application.c:1782
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "�� স�য����ষ�ত�ৰ বন�ধ �ৰিল� �� পৰিবৰ�তনসম�হ হ�ৰাব ।"
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1012 ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
msgid "Installed"
msgstr "স�স�থাপন �ৰা"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1865 ../src/gpk-application.c:1887
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
msgid "Name"
msgstr "নাম"
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#| msgid "Newest packages"
+msgid "Selected packages"
+msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���াম"
+
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2123
+#: ../src/gpk-application.c:2338
msgid "Searching by name"
msgstr "নামৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2148
+#: ../src/gpk-application.c:2363
msgid "Searching by description"
msgstr "বিৱৰণৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2173
+#: ../src/gpk-application.c:2388
msgid "Searching by file"
msgstr "নথিপত�ৰৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2199
+#: ../src/gpk-application.c:2414
msgid "Search by name"
msgstr "নামৰ মত� �ন�সন�ধান"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2209
+#: ../src/gpk-application.c:2424
msgid "Search by description"
msgstr "বিৱৰণৰ মত� �ন�সন�ধান"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2219
+#: ../src/gpk-application.c:2434
msgid "Search by file name"
msgstr "নথিপত�ৰৰ নামৰ মত� �ন�সন�ধান"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2274 ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:746
msgid "Failed to show url"
msgstr "url প�ৰদৰ�শন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:766
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2314 ../src/gpk-check-update.c:239
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:767
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -980,8 +1053,8 @@ msgstr ""
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2318 ../src/gpk-check-update.c:243
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:771
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -993,8 +1066,8 @@ msgstr ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-check-update.c:247
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:775
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1007,49 +1080,49 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2328 ../src/gpk-check-update.c:252
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:780
msgid "translator-credits"
msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2353 ../src/gpk-check-update.c:271
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:260
+#: ../src/gpk-watch.c:798
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit ৰ ৱ�ব �া��"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2557
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME ৰ বাব� �পলব�ধ সৰ���াম পৰি�াল�"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3005
+#: ../src/gpk-application.c:3284
msgid "Text"
msgstr "লিপি"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3028
+#: ../src/gpk-application.c:3307
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপ�, বা �ৰম�ঠ�ৰাৰ বাব� ��া সমষ��িৰ �পৰত �িপ� ।"
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3031
+#: ../src/gpk-application.c:3310
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপি �ৰম�ঠ�ৰ� ।"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
+#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
msgid "All packages"
msgstr "স�ল� সৰ���াম"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3067 ../src/gpk-application.c:3138
+#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
msgid "Show all packages"
msgstr "স�ল� সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3593
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1057,27 +1130,27 @@ msgstr[0] "%i নথিপত�ৰ %s ৰ দ�বাৰা স�স�থা
msgstr[1] "%i নথিপত�ৰ %s ৰ দ�বাৰা স�স�থাপিত"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3798
msgid "Clear current selection"
msgstr "বৰ�তমান� নিৰ�বা�িত মান বাতিল �ৰা হ'ব"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3529
+#: ../src/gpk-application.c:3823
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "ত���ষনা� পৰিবৰ�তনসম�হ �াৰ�য�ৰ নহ� �ৰ� �িহ�নিত ব��াম দ�বাৰা স��সম�হ প�ৰ��� �ৰা হ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3551
+#: ../src/gpk-application.c:3849
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���ামৰ �ৰৰ প�ষ�ঠা পৰিদৰ�শন �ৰ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3701
+#: ../src/gpk-application.c:3993
msgid "Find packages"
msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3708
+#: ../src/gpk-application.c:4000
msgid "Cancel search"
msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �ৰ�"
@@ -1085,16 +1158,16 @@ msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �ৰ�"
#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2709
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2798
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ডিবা� স���ৰান�ত �তিৰি��ত তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:404 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2711
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "�ন�প�ৰ���ৰ স�স��ৰণ প�ৰদৰ�শন �ৰি প�ৰস�থান �ৰ�"
@@ -1113,101 +1186,79 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "ব���ন�ডৰ তথ�য প�ৰাপ�ত ন�হ�ৱাৰ ফলত প�ৰস�থান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:297
+#: ../src/gpk-check-update.c:286
msgid "_Preferences"
msgstr "প�ন�দ (_P)"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:825
msgid "_About"
msgstr "বিষ�� (_A)"
#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:417
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
msgid "_Show Updates"
msgstr "�ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:425
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত�তত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ'ব (_U)"
-
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:556
+#: ../src/gpk-check-update.c:541
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন �পলব�ধ"
msgstr[1] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন �পলব�ধ"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:546
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
msgstr[1] "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:583
+#: ../src/gpk-check-update.c:569
msgid "Install only security updates"
msgstr "নিৰাপত�তাৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:586
-msgid "Install all updates"
-msgstr "সৰ�বধৰণৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
-#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "প�ন� ���� প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:575
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "স�ল� �ালনা���ান �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:687
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �লাৰ ফলত �� �ম�পি��াৰত স�ব����ৰি�ৰ�প� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা নহ�"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:689
msgid "Updates not installed"
msgstr "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা না�"
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:705
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "প�ন� �� সতৰ��বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
-
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:697
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "তথাপি� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:779
msgid "Updates are being installed"
msgstr "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:781
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰত স�ব����ৰি�ৰ�প� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ���"
-#: ../src/gpk-check-update.c:798
+#: ../src/gpk-check-update.c:787
msgid "Cancel update"
msgstr "�ন�ন�ন বাতিল �ৰ�"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:883
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1215,35 +1266,31 @@ msgstr[0] "�ৰ� নিৰাপত�তাৰ %d �ন�যান�য
msgstr[1] "�ৰ� নিৰাপত�তাৰ %d �ন�যান�য �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:909
+#: ../src/gpk-check-update.c:898
#, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
msgstr[0] "%d �ন�ন�ন প�ৱা ����"
msgstr[1] "%d �ন�ন�ন প�ৱা ����"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-check-update.c:927 ../src/gpk-check-update.c:947
+#: ../src/gpk-check-update.c:1527
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "GNOME PackageKit �ন�ন�নৰ ���ণ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:938
-#| msgid "Security update available"
-#| msgid_plural "Security updates available"
+#: ../src/gpk-check-update.c:929
msgid "Update available"
msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:958
+#: ../src/gpk-check-update.c:949
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ (ব��াৰিৰ সহা�ত)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1178
+#: ../src/gpk-check-update.c:1200
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন �পলব�ধ"
@@ -1252,52 +1299,62 @@ msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন �পলব�ধ"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:721
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2404 ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-check-update.c:1210 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
msgid "More information"
msgstr "�ধি� তথ�য"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1213 ../src/gpk-check-update.c:1452
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
+#: ../src/gpk-watch.c:541
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "প�ন� ���� প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
+
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1362
+#: ../src/gpk-check-update.c:1408
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "��া সৰ���াম �প���ষা �ৰা হ���:"
msgstr[1] "��া সৰ���াম �প���ষা �ৰা হ���:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1393
+#: ../src/gpk-check-update.c:1439
msgid "The system update has completed"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন সম�প�ৰ�ণ"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:1445
msgid "Restart computer now"
msgstr "�তি�া �ম�পি��াৰ� প�নৰাৰম�ঠ�ৰ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1819
+#: ../src/gpk-check-update.c:1529 ../src/gpk-update-viewer.c:1878
msgid "Updated successfully"
msgstr "সফলà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰা হ'ল"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "বিশ�ষ �ধি�াৰপ�ৰাপ�ত ব�যৱহাৰ�ৰ��তা হি�াপ� �� �ন�প�ৰ��� �লি��"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "বিশ�ষ �ধি�াৰপ�ৰাপ�ত ব�যৱহাৰ�ৰ��তা হি�াপ� %s �লি��"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "সৰ���াম পৰি�ালনাৰ �ন�প�ৰ���সম�হ নিৰাপত�তা বিষ�� স�ব�দনশ�ল ।"
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -1306,18 +1363,18 @@ msgstr ""
"�ৰা ��িত নহ� ।"
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "তথাপি� ��বা�� ( )"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "�তি�া"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1325,7 +1382,7 @@ msgstr[0] "%i ����ণ�ড"
msgstr[1] "%i ����ণ�ড"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1333,7 +1390,7 @@ msgstr[0] "%i মিনি�"
msgstr[1] "%i মিনি�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1344,193 +1401,180 @@ msgstr[1] "%i �ন��া"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "মিনি�"
msgstr[1] "মিনি�"
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "����ণ�ড"
msgstr[1] "����ণ�ড"
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "�ন��া"
msgstr[1] "�ন��া"
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s �ৰ� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s �ৰ� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s �ৰ� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s �ৰ� %s"
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "��াধি� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা প�ৰৱ�শ �ৰি থ�ৱাৰ ফলত �� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ঠ�ৰা নাযাব"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
-#| msgid "Got requires"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
msgid "EULA required"
msgstr " প�ৰ���ন��"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
msgid "Signature required"
msgstr "স�বা��ষৰ �ৱশ�য�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
msgid "Install untrusted"
msgstr "স�স�থাপন �বিশ�বাস�"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
msgid "Failed to install software"
msgstr "�ালনা���ান স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��ন� �ন�প�ৰ��� নিৰ�ব�বা�ন �ৰা নহ� ।"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
msgid "Error details"
msgstr "ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
msgid "Package Manager error details"
msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
-msgstr "����াত ত�ৰ��ি । �ন���ৰহ �ৰি বিস�তাৰিত বিৱৰণ প�ি �প�নাৰ বিতৰণৰ বা� ��ৰ��াৰত প�ৰতিব�দন �ৰ� ।"
+msgstr ""
+"����াত ত�ৰ��ি । �ন���ৰহ �ৰি বিস�তাৰিত বিৱৰণ প�ি �প�নাৰ বিতৰণৰ বা� ��ৰ��াৰত প�ৰতিব�দন "
+"�ৰ� ।"
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "�� �াৰ�য�য স���ালনৰ বাব� �প�নাৰ ��ৰত পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না� ।"
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "packagekitd স�ৱা �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
msgid "The query is not valid."
msgstr "�ন�ৰ�ধ ব�ধ নহ� ।"
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
msgid "The file is not valid."
msgstr "নথিপত�ৰ ব�ধ নহ� ।"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
msgid "Installing packages"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �াৰ�য�য"
#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
msgid "Failed to reset client to perform action"
msgstr "�াৰ�য�য �ৰিবল� ��ৰাহ�� পন�� প�ৰতিষ�ঠা �ৰিবল� বিফল"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
msgid "Failed to install package"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
msgid "Finding other packages we require"
msgstr "�ৱশ�য� সৰ���ামৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2059
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168 ../src/gpk-dbus-task.c:2544
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2771
-#| msgid "Failed to restart"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
msgid "Failed to reset client"
msgstr "��ৰাহ�� প�ন� প�ৰতিষ�ঠা �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
msgid "Could not work out what packages would be also installed"
msgstr "�তিৰি��ত ��নব�ৰ সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰা হ'ব স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰা নাযা�"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
msgid "Failed to find software"
msgstr "�ালনা���ান �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ব�যৱস�থানপনাৰ বাব� ��ন� নত�ন �ন�প�ৰ��� প�ৱা নাযা�"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
msgid "Failed to find package"
msgstr "সৰ���াম সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "নথিপত�ৰ ��ন� সৰ���ামত প�ৱা নাযা�"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
#, c-format
-#| msgid "The %s package already provides the file %s"
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "%s সৰ���ামৰ পৰা �� নথিপত�ৰ ��ত�� প�ৰাপ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: title
#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789 ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
msgstr[1] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
#, c-format
msgid "%i additional package also has to be installed"
msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1539,7 +1583,7 @@ msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থা
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:829 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
#, c-format
msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1556,63 +1600,61 @@ msgstr[1] "%s স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��া �
#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
#. TRANSLATORS: this is button text
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:839 ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435 ../src/gpk-dbus-task.c:2842
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2925 ../src/gpk-dbus-task.c:2985
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
msgid "Install"
msgstr "স�স�থাপন"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
msgid "The following packages were installed:"
msgstr "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰা হ���:"
#. FIXME: shows package_id in UI
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
#, c-format
-#| msgid "Could not find package"
msgid "Could not find packages"
msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ানৰ à¦?à§?নà§? à¦à¦?ৰালত à¦?à¦? সৰà¦?à§?à¦?াম পà§?ৱা নাযাà§?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
-#| msgid "Failed to install package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
msgid "Failed to install packages"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:967 ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
msgid "The package is already installed"
msgstr "সৰ���াম বৰ�তমান� স�স�থাপন �ৰা ���"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:983 ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল সঠি� নহ�"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
msgid "Show details"
msgstr "বিৱৰণ প�ৰদৰ�শন"
#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
msgid "Do you want to copy this file?"
msgid_plural "Do you want to copy these files?"
msgstr[0] "�প�নি �� নথিপত�ৰ ন�ল �ৰিবল� ������?"
msgstr[1] "�প�নি �� নথিপত�ৰ ন�ল �ৰিবল� ������?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
msgid ""
"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
"installed:"
@@ -1620,94 +1662,89 @@ msgid_plural ""
"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
"be installed:"
msgstr[0] "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��া সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা প�ৰ���ন:"
-msgstr[1] "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �ি��মান সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা প�ৰ���ন:"
+msgstr[1] ""
+"স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �ি��মান সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা "
+"প�ৰ���ন:"
#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
msgid "Copy file"
msgid_plural "Copy files"
msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰ�"
msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰ�"
#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying files"
msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
msgid "The file could not be copied"
msgid_plural "The files could not be copied"
msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা নাযা�"
msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা নাযা�"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "�প�নি �� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������?"
msgstr[1] "�প�নি �� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������?"
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা নহ�"
-msgstr[1] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা নহ�"
-
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
msgid "File was not found!"
msgid_plural "Files were not found!"
msgstr[0] "নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�!"
msgstr[1] "নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�!"
#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
msgid "The following file was not found:"
msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�:"
msgstr[1] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�:"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
msgid "File was not recognised!"
msgid_plural "Files were not recognised!"
msgstr[0] "নথিপত�ৰ �িনিব পৰা নাযা�!"
msgstr[1] "নথিপত�ৰ �িনিব পৰ নাযা�!"
#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ সৰ���াম বন�ৱা প�ৰণাল��� �িনিব ন�ৱাৰিল�:"
msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ সৰ���াম বন�ৱা প�ৰণাল��� �িনিব ন�ৱাৰিল�:"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
msgstr[1] "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "��া �তিৰি��ত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�"
msgstr[1] "��া �তিৰি��ত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
msgstr[1] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1715,35 +1752,33 @@ msgstr[0] " � সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল
msgstr[1] "%s � সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
msgid "Searching for packages"
msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135
-#| msgid "The following file is required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�:"
msgstr[1] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2138
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �তি�া �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি?"
msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �তি�া �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1751,7 +1786,7 @@ msgstr[0] "%s � নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল
msgstr[1] "%s � নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
@@ -1759,103 +1794,138 @@ msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নথিপত�ৰ
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Searching for file"
msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2181
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
msgid "Failed to search for file"
msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2272
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
-msgstr[1] "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
-
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "�প�নি �তি�া ��াৰ �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
msgstr[1] "�প�নি �তি�া ��াৰ �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
-msgstr[0] "%s � �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-msgstr[1] "%s � �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
-msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+#| msgid "%s requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ ডি��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ�ি ডি-��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+#| msgid "%s requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+#| msgid "%s requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "�� �ামৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� �ামৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#| msgid "A program requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#| msgid "A program requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#| msgid "A program requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "�� �ামৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� �ামৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2520
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
msgid "Search"
msgstr "বি�াৰ�"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
msgid "Searching for plugins"
msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "বিনà§?যাস à¦?ৰা à¦?à§?নà§? à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ান à¦à¦?ৰালত পà§?লাà¦?-à¦?নà¦?ি পà§?ৱা নাযাà§?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন স�স�থাপন �ৰ�"
msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন স�স�থাপন �ৰ�"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2835
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "�প�নি �� সৰ���াম �তি�া স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
msgstr[1] "�প�নি �� সৰ���াম �তি�া স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "�� প�ৰ��তিৰ নথিপত�ৰ ��লাৰ বাব� ��া �তিৰি��ত �ন�প�ৰ���ৰ �ৱশ�য�:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ��লাৰ বাব� �পয���ত �ন�প�ৰ��� �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1863,48 +1933,48 @@ msgstr[0] "%s � নত�ন mime type �ৱশ�য�"
msgstr[1] "%s � নত�ন mime type �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নত�ন mime type �ৱশ�য�"
msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নত�ন mime type �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "নথিপত�ৰ হ�ন�ডলাৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558 ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "�পলব�ধ�াৰ� �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° à¦?à§?যাà¦? বিশà§?লà§?ষণ à¦?ৰা নহà§?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
msgid "Language code not matched"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° à¦?à§?ড মিলà§?ৱা নাযাà§?"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ সঠি�ৰ�প� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ��া �তিৰি��ত ফন�� �পস�থিত থ�া �ৱশ�য�"
msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ সঠি�ৰ�প� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ��া �তিৰি��ত ফন�� �পস�থিত থ�া �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
msgstr[1] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2735
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1912,72 +1982,72 @@ msgstr[0] "%s ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ���
msgstr[1] "%s ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ফন�� সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
msgstr[1] "ফন�� সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "�� �ল���যনৰ বাব� ��ন� নত�ন ফন�� প�ৱা নাযা�"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2886
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "�পলব�ধ�াৰ� সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "�� ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰিবল� ������ ন�?"
msgstr[1] "�� ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰিবল� ������ ন�?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
msgid "Install catalogs"
msgstr "ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "��ন� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰাৰ প�ৰ���ন না�"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "ফৰ�দ�দৰ সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "ফৰ�দ�দৰ পৰা স�স�থাপনৰ বাব� নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ �িহ�নিত �ৰা হ���:"
@@ -1988,7 +2058,7 @@ msgstr "�ন�প�ৰ���"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "System"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�"
@@ -2005,238 +2075,259 @@ msgstr "প�ৰশাসন"
msgid "many packages"
msgstr "��াধি� সৰ���াম"
-#: ../src/gpk-dialog.c:233
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
msgid "No files"
msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:285
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:302
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:293
+#: ../src/gpk-enum.c:306
msgid "disc"
msgstr "ডিস��"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:297
-#| msgid "Multimedia"
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "media"
msgstr "মিডি�া"
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:327
msgid "No network connection available"
msgstr "��ন� ন�'�ৱৰ�� স�য�� �পস�থিত"
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:330
msgid "No package cache is available."
msgstr "��ন� সৰ���াম ���� �পলব�ধ না� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:333
msgid "Out of memory"
msgstr "স�ম�তিশ��তি পৰ�যাপ�ত নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:336
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "���� ব���ন�ড দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "বà§?যৱসà§?থাপà§?ৰণালà§?ৰ à¦?à¦à§?যনà§?তৰà§?ণ তà§?ৰà§?à¦?ি হà§?à¦?à§?"
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "A security signature is not present"
msgstr "নিৰাপত�তাৰ �হি না�"
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "The package is not installed"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "The package was not found"
msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "The package download failed"
msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "The group was not found"
msgstr "সমষ��ি প�ৱা নাযা�"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "The group list was invalid"
msgstr "সমষ��িৰ তালি�া ব�ধ নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "নিৰà§?à¦à§°à¦¤à¦¾ মà§?মাà¦?সা à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰিস�ৰ�ত ব�ধ নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "সৰ���াম পৰি��� সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "Transaction error"
-msgstr "সম�প�ৰ�াৰ স���ৰান�ত ত�ৰ��ি"
+msgstr "ল�ন-দ�ন স���ৰান�ত ত�ৰ��ি"
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "Repository name was not found"
msgstr "à¦à¦?ৰালৰ নাম পà§?ৱা নাযাà§?"
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "স�ৰ��ষিত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� সৰ���াম ��তৰ�ৱা নাযা�"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-#| msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "The action was canceled"
msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-#| msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "বলবà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?াৰà§?যà§?য বাতিল à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-#| msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "বিন�যাস নথিপত�ৰ প���ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা নাযাব"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "��স সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নাযা�"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "The license agreement failed"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ স���ৰান�ত ����তি বিফল হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "স�থান�� নথিপত�ৰৰ �াৰণ� সৰ���ামত দ�বন�দ�ব"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "সৰ���ামসম�হ স�স���ত নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "�ালনা���ানৰ ��সৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� সমস�যা"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Failed to initialize"
msgstr "�ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Failed to finalise"
msgstr "সমাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Cannot get lock"
msgstr "ল� প�ৰাপ�ৰ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "No packages to update"
msgstr "�ন�ন�ন �ৰাৰ বাব� ��ন� সৰ���াম না�"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "à¦à¦?ৰাল সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত বিনà§?যাস লিà¦?à§?à¦?তà§? বà§?যৰà§?থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Local install failed"
msgstr "স�থান�� স�স�থাপন �াৰ�য�য ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Bad security signature"
msgstr "ব��া স�ৰ��ষাৰ স�বা��ষৰ"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Missing security signature"
msgstr "স�ৰ��ষাৰ স�বা��ষৰ �ন�পস�থিত"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "à¦à¦?ৰালৰ বিনà§?যাস বà§?ধ নহà§?"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Invalid package file"
msgstr "সৰ���াম নথিপত�ৰ ব�ধ নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Package install blocked"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "Package is corrupt"
msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ সৰ���াম"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "All packages are already installed"
msgstr "স�ল� সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "নিৰ�ধাৰিত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "�তিৰি��ত মিৰৰ �পলব�ধ না�"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�নৰ তথ�য �পলব�ধ না�"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ স�ত� বিস��ত"
+msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ স�ত� বিস���ত"
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "ডিস��ত ��ন� ৰি��ত স�থান না�"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:452 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
msgid "A media change is required"
msgstr "মিডি�া সলনি �ৰা �ৱশ�য�"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
-#| msgid "Running the transaction failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "Authorization failed"
msgstr "প�ৰমাণ��ৰণত বিফল"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "Update not found"
msgstr "�ন�ন�ন প�ৱা নাযা�"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+#| msgid "Install untrusted"
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "à¦?বিশà§?বসà§?ত à¦?à§?সসà§?থলৰ পৰা সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "à¦?বিশà§?বসà§?ত à¦?à§?সসà§?থলৰ পৰা à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+#| msgid "Got file list"
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+#| msgid "Finding other packages we require"
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "সৰ���ামৰ বাব� �ৱশ�য� মান প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+#| msgid "Enable or disable software sources"
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "à¦?à§?সসà§?থল নিষà§?à¦?à§?ৰিà§? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:503
+#| msgid ""
+#| "There is no network connection available.\n"
+#| "Please check your connection settings and try again"
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
msgstr ""
-"��ন� ন�'�ৱৰ�� স�য�� �পলব�ধ নহ� ।\n"
-"�ন���ৰহ �ৰি স�য�� স���ৰান�ত ব�শিষ���যৰ মান পৰ���ষা �ৰিবল� প�ন� প�ৰ��ষ��া �ৰ�"
+"��ন� ন��ৱৰ�� স�য�� �পলব�ধ নহ� ।\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�য�� স���ৰান�ত ব�শিষ���যৰ মান পৰ���ষা �ৰি প�ন� ��ষ��া �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:507
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2244,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"সৰ���ামৰ তালি�া প�ন� নিৰ�মাণ �ৰা �ৱশ�য� ।\n"
"বà§?à¦?à¦?নà§?ডৰ দà§?বাৰা à¦?à¦?à¦?à§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?ৰিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? নিৰà§?মিত হà§?ৱা à¦?à¦?িত ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:511
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2254,20 +2345,21 @@ msgstr ""
"না� ।\n"
"�ন���ৰহ �ৰি �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ঠ�ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:515
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তা �ন�ৰ�ধ ব�যৱস�থাপনাৰ বাব� ��া থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
"happened."
msgstr ""
"�িহ�নিত ব���ন�ডৰ দ�বাৰা �� �াৰ�য�য সমৰ�থিত নহ� ।\n"
-"�প�নাৰ বিতৰণৰ বা���ৰ��াৰত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� �াৰণ ���� হ'ব নালা�� ।"
+"�প�নাৰ বিতৰণৰ বা���ৰ��াৰত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� �াৰণ ���� ন'হ'বলা�� "
+" ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:522
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2276,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"�প�ৰত�যাশিত ��া সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
"à¦?পà§?নাৰ বিতৰণৰ বাà¦? à¦?à§?ৰà§?à¦?াৰত à¦à§?লৰ বিৱৰণৰ লà¦?ত à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি à¦?à¦?া বাà¦? পà§?ৰতিবà§?দন à¦?ৰà¦? ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:526
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2284,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"�ালনা���ান ��সৰ স�ত� নিৰাপদ বিশ�বস�ত সম�পৰ�� স�থাপন �ৰা নাযা� ।\n"
"�ন���ৰহ �ৰি �প�নাৰ নিৰাপত�তাৰ ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:530
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "�পসাৰণ বা �ন�ন�ন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম বৰ�তমান� স�স�থাপন �ৰা না� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
@@ -2296,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"পৰিবৰà§?তনৰ বাবà§? à¦?িহà§?নিত সৰà¦?à§?à¦?াম à¦?পà§?নাৰ à¦?মà§?পিà¦?à¦?াৰ বা à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ান à¦à¦?ৰালত পà§?ৱা "
"নাযা� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2308,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ ।\n"
"�ন���ৰহ �ৰি ন�'�ৱৰ�� স�য�� পৰ���ষা �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:543
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2316,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"সমষ��িৰ ধৰণ প�ৱা নাযা� ।\n"
"�ন���ৰহ �ৰি দলৰ তালি�া পৰ���ষা �ৰি প�ন� প�ৰ��ষ��া �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:547
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2325,10 +2417,7 @@ msgstr ""
"সমষ��িৰ তালি�া ত�লি ল�ৱা নাযা� ।\n"
"���� সাধাৰণত� �ালনা���ানৰ ��সৰ ত�ৰ��ি হ'ল��, ���� সত�� �ৰিল�� সহা� পাব পাৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:524
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2336,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"�াৰ�য�য সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� প�ৰয���য ��ন� সৰ���াম প�ৱা নাযা� ।\n"
"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:556
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰিস�ৰ�ত সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2348,10 +2437,7 @@ msgstr ""
"স�ৱ�ল� প�ৰৰণ �ৰাৰ সম�ত সৰ���াম �িনা��ত�ৰণৰ তথ�য সঠি� ৰ�প� �ঠিত নহ� ।\n"
"সাধাৰণত à¦?à¦à§?যনà§?তৰà§?ণ তà§?ৰà§?à¦?ি ফলত à¦?à¦?à¦?à§? দà§?à¦?া দিà§?à§? à¦?ৰà§? à¦?à¦? তà§?ৰà§?à¦?ি সমà§?পৰà§?à¦?à§? সà§?à¦?িত à¦?ৰা à¦?à¦?িত ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:535
-#| msgid ""
-#| "An unspecified task error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:563
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2359,27 +2445,26 @@ msgstr ""
"�াৰ�য�য স���ৰান�ত ��া �নিৰ�ধাৰিত সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:567
+#| msgid ""
+#| "The remote software source name was not found.\n"
+#| "You may need to enable an item in Software Sources"
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
msgstr ""
-"দ�ৰবৰ�ত� �ালনা���ান ��সৰ নাম প�ৱা নাযা� ।\n"
-"�ালনা���ান ��সস�থলত �প�নি ��া বস�ত� স��ৰি� �ৰিব লা�িব ।"
+"দ�ৰবৰ�ত� �ালনা���ান ��সস�থলৰ নাম প�ৱা নাযা� ।\n"
+"�প�নি �ালনা���ানৰ ��সস�থলত ��ন� মান স��ৰি� �ৰিব লা�িব� পাৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:571
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "স�ৰ��ষিত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� সৰ���াম �পসাৰণ �ৰাৰ �ন�মতি না� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:546
-#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:574
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�াৰ�য�য সফলতাৰ� বাতিল �ৰা হ��� �ৰ� ��ন� সৰ���াম পৰিবৰ�তিত নহ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-#| msgid ""
-#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-#| "The backend did not exit cleanly."
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2387,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"�াৰ�য�য সফলতাৰ� বাতিল �ৰা হ��� �ৰ� ��ন� সৰ���াম পৰিবৰ�তিত নহ� । ব���ন�ড সঠি�ৰ�প� "
"বন�ধ �ৰা নহ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:581
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2395,12 +2480,11 @@ msgstr ""
"থল�ৱা সৰ���াম বিন�যাসৰ নথিপত�ৰ ��লা নাযা� ।\n"
"বিন�যাস ব�ধ হ� ন� নহ� �ন���ৰহ �ৰি পৰ���ষা �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:557
-#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:585
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� �াৰ�য�য বাতিল �ৰা নিৰাপদ নহ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:588
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2408,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"সাধাৰণত �� পদ�ধতিত ��স সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ� ।\n"
"স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত নথিপত�ৰৰ সম�প�ৰসাৰণ পৰ���ষা �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2416,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"প�ৰমাণপত�ৰৰ ����তিপত�ৰত সন�মতি ���াপন �ৰা নহ� ।\n"
"�� �ালনা���ান ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰমাণপত�ৰৰ �ৰ�ত ��ৰহণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:596
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2424,23 +2508,26 @@ msgstr ""
"দ��া সৰ���াম� ���� নথিপত�ৰ দি�� ।\n"
"বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ান à¦?à§?সৰ পৰা সৰà¦?à§?à¦?াম মিলà§?ৱাৰ ফলত à¦?à¦?à¦?à§? হ'ব পাৰà§? ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
-"��াধি� বিস��ত সৰ���াম �পস�থিত ��� ।\n"
+"��াধি� বিস���ত সৰ���াম �পস�থিত ��� ।\n"
"বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ান à¦?à§?সৰ পৰা সৰà¦?à§?à¦?াম মিলà§?ৱাৰ ফলত à¦?à¦?à¦?à§? হ'ব পাৰà§? ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#| msgid ""
+#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+#| "Please check the detailed error for further details."
msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
-"à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ান à¦?à§?সৰ সà§?তà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?ৰিবলà§? à¦?à¦?া (সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সামà§?িà¦?) সমসà§?যাà¦? দà§?à¦?া দিà¦?à§?\n"
-"বিস�তাৰিত তথ�য �নাৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ �া�� ।"
+"à¦?ালনাà¦?à§?à¦?ান à¦?à§?সসà§?থলৰ সà§?তà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?ৰিবলà§? à¦?à¦?া (সমà§?à¦à§±à¦¤ সামà§?িà¦?) সমসà§?যা দà§?à¦?া "
+"দি�� ।\n�বিস�তাৰিত তথ�য �নাৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ �া�� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:608
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2449,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"���� সম�ত� সৰ���াম নিৰ�মাণৰ �ি��মান সাম��ৰ� ব�যৱহাৰ �ৰিল� �� পৰিস�থিতি�� দ��া দিব "
"পাৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:612
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2457,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"ব���ন�ড �নস���ন�স বন�ধ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
"�� সমস�যা সাধাৰণত� �প���ষা �ৰা যাব ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2465,15 +2552,15 @@ msgstr ""
"সৰ���াম নিৰ�মাণৰ ব���ন�ডৰ �পৰত স�বতন�ত�ৰ ল� প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
"�ন���ৰহ �ৰি সৰ���াম নিৰ�মাণৰ �ন�য ��ন� �লি থ�া লি���ি সাম��ৰ� বন�ধ �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���ামসম�হৰ ��া� �ন�ন�ন �ৰা নাযা� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:623
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "à¦à¦?ৰাল সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত বিনà§?যাস পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা নাযাà§? ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2481,11 +2568,11 @@ msgstr ""
"স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "সৰ���ামৰ স�বা��ষৰ প�ৰমাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:633
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2493,11 +2580,11 @@ msgstr ""
"সৰ���ামৰ স�বা��ষৰ �ন�পস�থিত �ৰ� �� সৰ���াম বিশ�বস�ত নহ� ।\n"
"সৰ���ামৰ নিৰ�মাণৰ সম�ত স���� স�বা��ষৰিত নহ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:637
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "স���ৰসস�থল স���ৰান�ত বিন�যাস ব�ধ না�িল �ৰ� প�া নাযা� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:640
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2505,21 +2592,21 @@ msgstr ""
"স�স�থাপনৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ব�ধ নহ� ।\n"
"সৰà¦?à§?à¦?াম সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? সঠিà¦? নহà§? বা à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:644
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাৰ বিন�যাস দ�বাৰা �� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ��� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত à¦?ৰà§? à¦?à¦?à¦?à§? পà§?নà¦? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "স�স�থাপনৰ বাব� নিৰ�বা�িত স�ল� সৰ���াম ��ত�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2527,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত �িহ�নিত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা� ।\n"
"নথিপত�ৰ ��� ন� না� �ন���ৰহ �ৰি পৰ���ষা �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:657
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2535,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ানৰ ��সস�থলত �ৱশ�য� তথ�য প�ৱা নাযা� ।\n"
"à¦?তিৰিà¦?à§?ত à¦?à§?নà§? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড মিৰৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:661
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2544,11 +2631,11 @@ msgstr ""
"বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ানৰ ��সস�থলত �ৱশ�য� তথ�য প�ৱা নাযা� ।\n"
"à¦?তিৰিà¦?à§?ত à¦?à§?নà§? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড মিৰৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2556,21 +2643,22 @@ msgstr ""
"à¦?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?সà§?ত পৰà§?যাপà§?ত সà§?থান à¦?নà§?পসà§?থিত ।\n"
"�িহ�নিত �ৰ�ম স���ালনৰ বাব� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� ডিস��ৰ �ি�� স�থান ৰি��ত �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:644
-#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+#| msgid ""
+#| "You have failed to provide correct authentication. Please check any "
+#| "passwords or account settings."
msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
msgstr ""
-"�ন�ম�দনৰ বাব� সঠি� পৰি�� �পলব�ধ �ৰা নহ� । �ন���ৰহ �ৰি ��প�তশব�দ �থবা হি�াপ "
-"ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
+"�ন�ম�দনৰ বাব� সঠি� পৰি�� �পলব�ধ �ৰা নহ� ।\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি ��প�তশব�দ বা হি�াপৰৰ ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2579,269 +2667,337 @@ msgstr ""
"নিৰ�দিষ�� �ন�ন�ন প�ৱা ন'�'ল ।\n"
"��া� স�স�থাপন �ৰা যাব� পাৰ� বা দ�ৰৰ স�ৱ�ত প�ৱা নাযাব� পাৰ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-#| msgid "No restart is necessary for this update"
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� নহ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নাযা� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:672
-#| msgid "You need to restart the application"
-msgid "You will be required to restart this application"
-msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা সৰ���াম �ন�ন�ন �ৰা নাযা� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:675
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:689
+#| msgid "The file could not be found in any packages"
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "�� সৰ���ামৰ বাব� ��ন� নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা নাযা� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:678
-#| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart will be required"
-msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� নহ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:692
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr "��ন ��ষ�ত�ৰত �� সৰ���াম �ৱশ�য� স���� �না নাযা� ।"
#: ../src/gpk-enum.c:695
-msgid "No restart is required"
-msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� নহ�"
+#| msgid "The specified file could not be found"
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত �ালনা���ান ��সস�থল নিষ���ৰি� �ৰা নাযা� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:713
+#| msgid "No restart is necessary"
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� নহ� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:716
+#| msgid "You will be required to restart this application"
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:719
+#| msgid "You will be required to log out and back in"
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+#| msgid "A restart will be required"
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#| msgid "You will be required to log out and back in"
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "নিৰাপত�তা ��িত �ন�ন�নৰ �াৰণ� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+#| msgid "A restart will be required"
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "নিৰাপত�তা ��িত �ন�ন�নৰ �াৰণ� প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:745
#| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart is required"
-msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� নহ�"
+msgid "No restart is required."
+msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� নহ� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:701
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You need to log out and log back in"
-msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:748
+#| msgid "A restart is required"
+msgid "A restart is required."
+msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:751
+#| msgid "You need to log out and log back in"
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+#| msgid "You need to restart the application"
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
-#: ../src/gpk-enum.c:704
-msgid "You need to restart the application"
-msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+#| msgid "You need to log out and log back in"
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:760
+#| msgid "A restart is required"
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:778
msgid "Stable"
msgstr "স�থা��"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "Unstable"
msgstr "�স�থা��"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:786
msgid "Testing"
msgstr "পৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:803
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? মিৰৰ à¦à¦¾à¦?িà¦?à§?"
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:806
msgid "The connection was refused"
msgstr "স�য�� প�ৰত�যা��যান �ৰা হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:809
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "স�থিতিমাপ ব�ধ নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:812
msgid "The priority was invalid"
msgstr "��ৰ�ত�বৰ মাত�ৰা ব�ধ নহ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:815
msgid "Backend warning"
msgstr "ব���ন�ড নিৰ�মাতা:"
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:818
msgid "Daemon warning"
msgstr "ড�মন স���ৰান�ত সতৰ��বাৰ�তা"
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "সৰ���াম তালি�াৰ ���� প�ন� নিৰ�মিত হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "��া �বিশ�বস�ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:827
msgid "A newer package exists"
msgstr "��া নত�ন সৰ���াম �পস�থিত"
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:830
msgid "Could not find package"
msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "বিন�যাস নথিপত�ৰ পৰিবৰ�তিত হ���"
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:836
msgid "Package is already installed"
msgstr "সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ���"
+#: ../src/gpk-enum.c:839
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr "স�ব����ৰি� পৰিশ�ধন ব�যৱস�থা �প���ষা �ৰা হ���"
+
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:857
msgid "Unknown state"
msgstr "����াত �ৱস�থা"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
-#| msgid "Updating"
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Starting"
msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:865
msgid "Waiting in queue"
msgstr "শাৰ�ত �প���ষাৰত"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
-#| msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "Running"
msgstr "�াৰ�য�য স���ালন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Querying"
msgstr "�ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:877
msgid "Getting information"
msgstr "তথ�য �হৰণ �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Removing packages"
msgstr "সৰ���াম �পসাৰণ �ৰ�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Downloading packages"
msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Refreshing software list"
msgstr "�ালনা���ান তালি�া সত�� �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
-#| msgid "Install all updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Installing updates"
msgstr "সৰ�বধৰণৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:901
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �াৰ�য�য"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "নিৰà§?à¦à§°à¦¤à¦¾ মà§?মাà¦?সা à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Checking signatures"
msgstr "স�বা��ষৰ পৰ���ষা �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
msgid "Rolling back"
msgstr "পৰিবৰ�তন বাতিল �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Testing changes"
msgstr "পৰিবৰ�তন পৰ���ষা �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Committing changes"
msgstr "পৰিবৰ�তন স�ৰ��ষণ �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Requesting data"
msgstr "তথ�যৰ �ন�ৰ�ধ �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Finished"
msgstr "সমাপ�ত"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Cancelling"
msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Downloading repository information"
msgstr "à¦à¦?ৰাল সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Downloading file lists"
msgstr "নথিপতà§?ৰৰ তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "পৰিবৰà§?তনৰ তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:957
msgid "Downloading groups"
msgstr "সমষà§?à¦?ি ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Downloading update information"
msgstr "à¦?নà§?নà§?ন সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Repackaging files"
msgstr "প�ন� নথিপত�ৰ� সৰ���াম �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Loading cache"
msgstr "���� ত�লি ল�ৱা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "স�স�থাপন �ৰা �ন�প�ৰ��� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Generating package lists"
msgstr "সৰ���াম তালি�া স�ষ��ি �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:985
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "�ন�ম�দনৰ �প���ষা �ৰা হ���"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:989
+#| msgid "Getting the list of updates"
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "�লি থ�া �ন�প�ৰ���ৰ তালি�া �ন�ন�ন �ৰা হ���"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:993
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত �ন�প�ৰ��� পৰ���ষা �ৰা হ���"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:997
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত লা�ব�ৰ�ৰি পৰ���ষা �ৰা হ���"
+
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2849,7 +3005,7 @@ msgstr[0] "%i সামান�য �ন�ন�ন"
msgstr[1] "%i সামান�য �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2857,7 +3013,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন"
msgstr[1] "%i �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2865,7 +3021,7 @@ msgstr[0] "%i ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন"
msgstr[1] "%i ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2873,7 +3029,7 @@ msgstr[0] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত %i �ন�
msgstr[1] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত %i �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2881,7 +3037,7 @@ msgstr[0] "%i বা�-ফি��স �ন�ন�ন"
msgstr[1] "%i বা�-ফি��স �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2889,7 +3045,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
msgstr[1] "%i �ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2897,557 +3053,556 @@ msgstr[0] "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা %i �ন�ন�ন"
msgstr[1] "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা %i �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Trivial update"
msgstr "সামান�য �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Normal update"
msgstr "সামান�য �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Important update"
msgstr "��ৰ�ত�বপ�ৰ�ঠ�ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Security update"
msgstr "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Bug fix update"
msgstr "বা� ফি��স �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
msgid "Enhancement update"
msgstr "�ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
msgid "Blocked update"
msgstr "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
msgid "Available"
msgstr "�পলব�ধ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
msgid "Downloading"
msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
msgid "Updating"
msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
msgid "Installing"
msgstr "স�স�থাপন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1047 ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
msgid "Removing"
msgstr "�পসাৰণ �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
msgid "Cleaning up"
msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
msgid "Obsoleting"
msgstr "�ব�িত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Downloaded"
msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
msgid "Updated"
msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
msgid "Removed"
msgstr "�পসাৰণ �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
msgid "Cleaned up"
msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Obsoleted"
msgstr "�ব�িত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Unknown role type"
msgstr "role ৰ ধৰণ ����াত"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Getting dependencies"
msgstr "নিৰà§?à¦à§°à¦¤à¦¾ মà§?মাà¦?সা à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Getting update detail"
msgstr "�ন�ন�নৰ বিৱৰণ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Getting details"
msgstr "বিৱৰণ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Getting requires"
msgstr "প�ৰাপ�ত �ৰাৰ বাব� �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Getting updates"
msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Searching details"
msgstr "বিৱৰণ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Searching groups"
msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
msgid "Searching for package name"
msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Installing file"
msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "সৰ���াম ���� সত�� �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Updating packages"
msgstr "সৰ���াম �ন�ন�ন ব�যৱস�থা"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Updating system"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Canceling"
msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "à¦à¦?ৰালৰ তালিà¦?া পà§?ৰাপà§?ত à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Enabling repository"
msgstr "à¦à¦?ৰাল সà¦?à§?ৰিà§? à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
msgid "Setting repository data"
msgstr "à¦à¦?ৰাল সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Resolving"
msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
msgid "Getting file list"
msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
msgid "Getting what provides"
msgstr "�পলব�ধ�াৰ� প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Installing signature"
msgstr "স�বা��ষৰ স�স�থাপন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Getting package lists"
msgstr "সৰ���াম তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA ��ৰহণ �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন স���ৰান�ত তথ�য প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Getting categories"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦? পà§?ৰাপà§?ত à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Getting old transactions"
msgstr "তথ�য �হৰণ �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Got dependencies"
msgstr "নিৰà§?à¦à§°à¦¤à¦¾ পà§?ৰাপà§?ত হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Got update detail"
msgstr "�ন�ন�ন স���ৰান�ত বিৱৰণ প�ৰাপ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Got details"
msgstr "বিৱৰণ প�ৰাপ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Got requires"
msgstr "�ৱশ�য� প�ৰাপ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Got updates"
msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
-#| msgid "Searched for package name"
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Searched for package details"
msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Searched for file"
msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Searched groups"
msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Searched for package name"
msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Removed packages"
msgstr "�পসাৰিত সৰ���াম"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Installed packages"
msgstr "স�স�থাপন �ৰা সৰ���াম"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Installed local files"
msgstr "স�স�থাপন �ৰা স�থান�� নথিপত�ৰ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "সত�� �ৰা সৰ���াম ����"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Updated packages"
msgstr "�ন�ন�ন �ৰা সৰ���াম"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Updated system"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Rolled back"
msgstr "পৰিবৰ�তন বাতিল �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Got list of repositories"
msgstr "à¦à¦?ৰালৰ তালিà¦?া পà§?ৰাপà§?ত হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Enabled repository"
msgstr "à¦à¦?ৰাল সà¦?à§?ৰিà§? à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Set repository data"
msgstr "à¦à¦?ৰাল সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Resolved"
msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Got file list"
msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা ����"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Got what provides"
msgstr "�পলব�ধ�াৰ� প�ৰাপ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Installed signature"
msgstr "স�স�থাপন �ৰা স�বা��ষৰ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Got package lists"
msgstr "সৰ���াম তালি�া প�ৱা ����"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA ��হ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Downloaded packages"
msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন প�ৰাপ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Got categories"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦? পà§?ৰাপà§?ত হà§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got old transactions"
msgstr "প�ৰনি ল�নদ�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Accessibility"
msgstr "বিশ�ষ ব�যৱহাৰ সাম��ৰ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Accessories"
msgstr "�ন�ষ���ি�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Education"
msgstr "শি��ষাম�ল� সাম��ৰ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Games"
msgstr "��লা"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Graphics"
msgstr "�ল��� �লা"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Internet"
msgstr "�ন��াৰন�'�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Office"
msgstr "�াৰ�য�যাল�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Other"
msgstr "�ন�যান�য"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Programming"
msgstr "প�ৰ���ৰামি�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল��িমিডি�া"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME ড�স���'প"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE ড�স���'প"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE ড�স���'প"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Other desktops"
msgstr "�ন�যান�য ড�স���'প"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Publishing"
msgstr "প�ৰ�াশন"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Servers"
msgstr "স�ৱ� সম�হ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Fonts"
msgstr "��ৰসম�হ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Admin tools"
msgstr "প�ৰশাসনি� সাম��ৰ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Legacy"
msgstr "লি���ি"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Localization"
msgstr "স�থান���ৰণ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
msgid "Virtualization"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§?à¦?à§?ৱà§?লাà¦?à¦?à§?à¦?নà§?"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
msgid "Security"
msgstr "নিৰাপত�তা"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
msgid "Power management"
msgstr "বিদ�য�� পৰি�ালনা"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
msgid "Communication"
msgstr "য��ায�� ব�যৱস�থা"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
msgid "Network"
msgstr "ন�'�ৱৰ��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
msgid "Maps"
msgstr "মান�িত�ৰ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
msgid "Software sources"
msgstr "�ালনা���ানৰ ��সস�থল"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
msgid "Science"
msgstr "বি���ান"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
msgid "Documentation"
msgstr "�ল���যন"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Electronics"
msgstr "�ল����ৰনি��স"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Package collections"
msgstr "সৰ���াম স��লন"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
msgid "Vendor"
msgstr "বি��ৰ�তা"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Newest packages"
msgstr "সাম�প�ৰতি�তম সৰ���াম"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Unknown group"
msgstr "����াত সমষ��ি"
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
@@ -3456,38 +3611,38 @@ msgstr ""
"�পস�থিতি �ৱশ�য� ।"
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:203
msgid "Additional firmware required"
msgstr "�তিৰি��ত ফাৰ�মৱ�ৰ �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:208
msgid "Install firmware"
msgstr "ফাৰ�মৱ�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "�� যান�ত�ৰি� সাম��ৰ� সমৰ�থন �ৰিবল� �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিব পাৰিব"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
msgid "New hardware attached"
msgstr "নত�ন যান�ত�ৰি� সাম��ৰ� স�য���ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
msgid "Install package"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰ�"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
msgid "Icon"
msgstr "���ন"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ��ল��ত� ব�যৱহ�ত �ন�প�ৰ���"
@@ -3516,8 +3671,6 @@ msgstr "��তৰা� দি��"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
#, c-format
-#| msgid "%i additional package also has to be installed"
-#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
msgid "%i additional update also has to be installed"
msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
msgstr[0] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা �ৱশ�য�"
@@ -3525,9 +3678,6 @@ msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থা
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
msgstr[0] "à¦?à¦? à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰিবলà§?, à¦?à¦?া à¦?তিৰিà¦?à§?ত সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
@@ -3536,10 +3686,11 @@ msgstr[1] "�� �ন�ন�ন �ৰিবল�, ��া �তিৰ
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
-msgstr "à¦?তিৰিà¦?à§?ত মিডিà§?া à¦?ৱশà§?যà¦? । à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি %s নামà¦? '%s' à¦à§°à¦¾à§? à¦?à¦?বাà§?িবলà§? à¦?à¦?বাà§?à¦? à¦?à§?লিà¦? à¦?ৰà¦?"
+#| msgid ""
+#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+#| "continue"
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "à¦?তিৰিà¦?à§?ত মিডিà§?া à¦?ৱশà§?যà¦? । à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি %s নামà¦? '%s' à¦à§°à¦¾à§? à¦?à¦?বাà§?à¦? ।"
#. TRANSLATORS: this is button text
#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3547,42 +3698,55 @@ msgid "Continue"
msgstr "��বা��"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:468
msgid "Run new application?"
msgstr "নত�ন �ন�প�ৰ��� �লাব বি�াৰ� ন��ি?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:471
msgid "_Run"
msgstr "�লা�� (_R)"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ�"
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�াৰ� দ�বাৰা �ালনা���ান স�বা��ষৰিত নহ� ।"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ��া� স�স�থাপন ন�ৰা� ��িত ।"
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ���� �ন�ন�ন ন�ৰা� ��িত ।"
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr "��ষতি�ৰ �ালনা���ানৰ ফলত �ম�পি��াৰ নষ�� হ'ব পাৰ� বা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিব পাৰ� ।"
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "�প�নি <b>নিশ��িতৰ�প�</b> �� সৰ���াম�ি �ন�ন�ন �ৰিবল� ������ ন� ?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ��া� স�স�থাপন ন�ৰা� ��িত ।"
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "�প�নি <b>নিশ��িতৰ�প�</b> �� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������ ন�?"
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
msgid "_Force install"
msgstr "বলবà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?সà§?থাপন (_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
msgid "Force installing package"
msgstr "বলবà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সৰà¦?à§?à¦?াম সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰাৰ পà§?ৰণালà§?"
@@ -3591,7 +3755,7 @@ msgstr "বলবà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সৰà¦?à§?à¦?াম সà¦?সà§?থাপন
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
#: ../src/gpk-inhibit.c:99
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "�লি থ�া ��া সম�প�ৰ�াৰ বি��নিত �ৰা নাযাব"
+msgstr "�লি থ�া ��া ল�ন-দ�ন বি��নিত �ৰা নাযাব"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
@@ -3616,7 +3780,6 @@ msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথ
#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#| msgid "The search could not be completed"
msgid "The action could not be completed"
msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�ৰ�ণ �ৰা নাযা�"
@@ -3624,9 +3787,6 @@ msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�ৰ�ণ �ৰা নায
#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr "�ন�ৰ�ধ বিফল । বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
@@ -3658,7 +3818,6 @@ msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথ
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#| msgid "Mime type installer"
msgid "Mime types to install"
msgstr "Mime type স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
@@ -3705,7 +3864,6 @@ msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#| msgid "Local file installer"
msgid "Local files to install"
msgstr "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
@@ -3731,17 +3889,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
msgid "Date"
msgstr "তাৰি�"
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "�াৰ�য�য"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
-msgid "Details"
-msgstr "বিৱৰণ"
-
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Username"
@@ -3768,12 +3915,17 @@ msgid "Update Icon"
msgstr "�ন�ন�নৰ ���ণ"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "�িহ�নিত মানল� পৰিস�ৰ�ত নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "��া�� modal ৰ�প� ধাৰ�য �ৰাৰ বাব� �ৰ�ধ�বতন স�য����ষ�ত�ৰ নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
msgid "Log viewer"
msgstr "ল� প�ৰদৰ�শ�"
@@ -3818,51 +3970,48 @@ msgid "Nothing"
msgstr "��� না�"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
msgid "Enabled"
msgstr "স��ৰি�"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
msgid "Software Source"
msgstr "�ালনা���ানৰ ��সস�থল"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
msgid "Failed to change status"
msgstr "�ৱস�থা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "�ালনা���ান ��সস�থল প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
msgid "Software source viewer"
msgstr "�ালনা���ান ��সস�থল প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা"
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "�ালনা���ান ��সৰ তালি�া প�ৰাপ�তিৰ প�ৰণাল� ব���ন�ড দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
#: ../src/gpk-service-pack.c:290
#, c-format
-#| msgid "Could not find package"
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "'%s' নামৰ সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
#: ../src/gpk-service-pack.c:302
#, c-format
-#| msgid "Could not find package"
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
#. TRANSLATORS: internal error
#: ../src/gpk-service-pack.c:331
#, c-format
-#| msgid "Could not find %s"
msgid "Could not reset client: %s"
msgstr "��ৰাহ� প�ন�স�থাপন �ৰিব ন�ৱাৰি:%s"
@@ -3897,23 +4046,19 @@ msgstr "��ন� সৰ���ামৰ নাম নিৰ�ব�বা
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Refresh"
msgid "Refresh error"
msgstr "à¦à§?ল সতà§?à¦? à¦?ৰà¦?"
#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#| msgid "Could not write package list"
msgid "Could not reset client"
msgstr "সৰ���াম তালি�া লি���ত� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: progressbar text
#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#| msgid "Refresh package lists"
msgid "Refreshing system package list"
msgstr "সৰ���ামৰ তালি�া সত�� �ৰ�"
#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Could not write package list"
msgid "Could not refresh package list"
msgstr "সৰ���াম তালি�া লি���ত� ব�যৰ�থ"
@@ -3969,217 +4114,210 @@ msgstr "�ন�ন�ন �প�ল��"
msgid "Update applet"
msgstr "�ন�ন�ন �প�ল��"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
-#| msgid "Cannot create service pack"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
msgid "Cannot cancel running task"
msgstr "স�ৱা সৰ���াম নিৰ�মাণ �ৰা নাযাব"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা নাযাব"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
msgid "Detected wireless broadband connection"
msgstr "ব�তাৰ ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� সনা��ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
msgid "Update anyway"
msgstr "তথাপি� �ন�ন�ন �ৰ�"
#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
#, c-format
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to download %s."
msgstr ""
-"ব�তাৰ ব�ৰড-ব�ন�ডৰ মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �ৰা হ���, �ৰ� %s ডা�নল�ড �ৰা �ৰ�"
-"সাপ���ষ হ'ব পাৰ� ।"
+"বà§?তাৰ বà§?ৰড-বà§?নà§?ডৰ মাধà§?যমà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?পলবà§?ধ à¦?ৰা হà§?à¦?à§?, à¦?ৰà§? %s ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৰà¦?সাপà§?à¦?à§?ষ হ'ব "
+"পাৰ� ।"
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
msgid "No updates selected"
msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
msgid "No updates are selected"
msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
-#| msgid "_Install more updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
msgstr[1] "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
msgid "There are no updates available"
msgstr "��ন� �ন�ন�ন �পলব�ধ না�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
msgid "All software is up to date"
msgstr "স�ল� �ালনা���ান �ন�নত"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:782
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:791
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:827
#, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
msgstr[0] "%i �ন�ন�ন �পলব�ধ"
msgstr[1] "%i �ন�ন�ন �পলব�ধ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:843
+#, c-format
+#| msgid "%i update selected (%s)"
+#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত"
+msgstr[1] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
#, c-format
-#| msgid "No updates selected"
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgstr[0] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত (%s)"
msgstr[1] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত (%s)"
#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:913
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1103
msgid "Software"
msgstr "�ালনা���ান"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1097
-#| msgid "State"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1113
msgid "Status"
msgstr "�ৱস�থা"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "�� �ন�ন�নৰ সহা�ত বা� �ৰ� �ন�যান�য �ম ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ সমস�যা স�শ�ধন �ৰা যাব"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr "à¦?à¦? à¦?à§?ৰà§?তà§?বপà§?ৰà§?ণ à¦?নà§?নà§?নৰ সহাà§?ত à¦?িà¦?à§? à¦?à§?ৰà§?তৰ সমসà§?যা সà¦?শà§?ধন à¦?ৰা সমà§?à¦à¦¬ হ'ব ।"
+msgstr "à¦?à¦? à¦?à§?ৰà§?তà§?বপà§?ৰà§?ণ à¦?নà§?নà§?নৰ সহাà§?ত à¦?িà¦?à§? à¦?à§?ৰà§?তৰ সমসà§?যা সà¦?শà§?ধন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± হ'ব ।"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "�� সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা স���ৰান�ত ��া সমস�যা স�শ�ধনৰ বাব� �� �ন�ন�ন প�ৰ���ন ।"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
-#| msgid "No updates selected"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
msgid "This update is blocked."
msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "%s ত স��নাবাৰ�তা দি�া হ��� �ৰ� %s ত সৰ�বশ�ষ �ন�ন�ন �ৰা হ��� ।"
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "%s ত স��নাবাৰ�তা দি�া হ��� ।"
#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1310
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
-msgstr[1] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[0] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
msgid_plural ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
"websites:"
-msgstr[0] ""
-"�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� "
-"�া��:"
-msgstr[1] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� ��া��:"
+msgstr[0] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� ��া��:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
-msgstr[1] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[0] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1338
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "�ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
-#| msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1342
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "�� �ন�ন�নৰ পি�ত প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1323
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1349
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "à¦?à¦? à¦?নà§?নà§?ন à¦?নিৰà§?à¦à§°à¦¶à§?ল ৰà§?পà§? à¦?িহà§?নিত হà§?à¦?à§?, à¦?ৰà§? পà§?ৰধান à¦?ৰà§?মà¦?à§?ষà§?তà§?ৰত বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য নহà§? ।"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1353
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr ""
"à¦?à§?াà¦? à¦?à¦?া পৰà§?à¦?à§?ষামà§?লà¦? à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰà§? সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? বà§?যৱহাৰৰ à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? নিৰà§?মিত নহà§? । à¦?à§?নà§? তà§?ৰà§?à¦?ি "
-"�থবা প�ৰ�ববৰ�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���ৰহ �ৰি স���� সম�পৰ��� স��িত �ৰ� ।"
+"বা প�ৰ�ববৰ�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���ৰহ �ৰি স���� সম�পৰ��� স��িত �ৰ� ।"
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
-msgstr ""
-"�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� ��ন� বিবৰণ �ন�পস�থিত থ�াৰ ফলত বি�াশ�ৰ �ামৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা "
-"হ'ব:"
+msgstr "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� ��ন� বিৱৰণ �ন�পস�থিত থ�াৰ ফলত বি�াশ�ৰ �ামৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1359
-#| msgid "Loading cache"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1385
msgid "Loading..."
msgstr "ত�লি ল�ৱা হ���..."
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "�ি�� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা নহ�"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1568
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4188,13 +4326,24 @@ msgstr ""
"�ৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1544
-#| msgid "_Restart computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1570 ../src/gpk-update-viewer.c:1576
msgid "Restart Computer"
msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ঠ�ৰ�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1574
+#| msgid ""
+#| "Some of the updates that were installed require the computer to be "
+#| "restarted before the changes will be applied."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰি নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ �দ�দ�শ�য� "
+"�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ঠ�ৰা �ৱশ�য� ।"
+
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4203,92 +4352,94 @@ msgstr ""
"প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1582 ../src/gpk-update-viewer.c:1588
msgid "Log Out"
msgstr "প�ৰস�থান �ৰ�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1586
+#| msgid ""
+#| "Some of the updates that were installed require you to log out and back "
+#| "in before the changes will be applied."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1817 ../src/gpk-update-viewer.c:1880
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1876 ../src/gpk-update-viewer.c:1941
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "GNOME PackageKit �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শ�"
#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1845
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
msgid "All selected updates installed..."
msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ল..."
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1854
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
msgid "All selected updates installed"
msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন সফলতাৰ� স�স�থাপন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
msgid "All selected updates were successfully installed."
msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন সফলতাৰ� স�স�থাপন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
-#| msgid "Failed to get updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
msgid "Failed to update"
msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2281
msgid "Select all"
msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2289
msgid "Unselect all"
msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন বাতিল �ৰ�"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2215
-#| msgid "Only security updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2296
msgid "Select security updates"
msgstr "��ল নিৰাপত�তা বিষ�� �ন�ন�ন"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2221
-#| msgid "Ignore this package"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2302
msgid "Ignore this update"
msgstr "�িহ�নিত সৰ���াম ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2308
-#| msgid "C_heck for updates:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2390
msgid "Checking for updates..."
msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ���..."
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "নত�ন বিতৰণৰ �ন�নত ম���তি '%s' প�ৱা যা�"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
+#: ../src/gpk-watch.c:155
#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "সৰ���াম: %s"
-msgstr[1] "সৰ���াম: %s"
+#| msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "%s সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন । ।"
+msgstr[1] "%s সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:159
#, c-format
-#| msgid "Find packages"
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i সৰ���াম"
-msgstr[1] "%i সৰ���াম"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] "%i সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
+msgstr[1] "%i সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:211
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4296,81 +4447,146 @@ msgstr[0] "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ পৰা %i সম�
msgstr[1] "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ পৰা %i সম�বাদ"
#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:238
#, c-format
msgid "(%i more task)"
msgid_plural "(%i more tasks)"
msgstr[0] "(%i �তিৰি��ত �াৰ�য�য)"
msgstr[1] "(%i �তিৰি��ত �াৰ�য�য)"
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:417
msgid "Package manager error details"
msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:524
#, c-format
msgid "Package '%s' has been removed"
msgstr "'%s' সৰ���াম �পসাৰিত হ���"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:527
#, c-format
msgid "Package '%s' has been installed"
msgstr "'%s' সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা হ���"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:530
msgid "System has been updated"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�নত �ৰা হ'ল"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:537
msgid "Task completed"
msgstr "�াৰ�য�য সমাপ�ত হ���"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:605
msgid "Package Manager"
msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
-#| msgid "View past package management tasks"
+#: ../src/gpk-watch.c:712
msgid "New package manager message"
msgstr "��ত� স���ালিত সৰ���াম পৰিবৰ�তন স���ৰান�ত �াৰ�য�য পৰিদৰ�শন �ৰ�"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:746
msgid "Internal error"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তৰà§?ণ সমসà§?যা"
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:872
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ সম�বাদ"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:902
msgid "Message"
msgstr "বাৰ�তা"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
-#| msgid "_Show Updates"
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
msgid "_Show messages"
msgstr "সম�বাদ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
msgid "_Log out"
msgstr "প�ৰস�থান �ৰ� (_L)"
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1344
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ঠ�ৰ� (_R)"
+
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1356
msgid "_Hide this icon"
msgstr "�� ���ন ল��া�� (_H)"
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ঠ�ৰ� (_R)"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "স�থাপত�য (_A)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "��ল থল�ৱা স�থাপত�য (_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "��ল থল�ৱা-ন�হ�ৱা �ন�য স�থাপত�য (_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>�ধি� বিৱৰণ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>স��নাবাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ হ'ল� (_u)"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "দ�ৰ�� সম�ৰ �াৰ�য�য সমাপ�ত হ'ল� (_t)"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>�াৰ�য�য</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>বিৱৰণ</b>"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত�তত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ'ব (_U)"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "সৰ�বধৰণৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "প�ন� �� সতৰ��বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "প�নৰাৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "��াধি� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা প�ৰৱ�শ �ৰি থ�ৱাৰ ফলত �� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ঠ�ৰা নাযাব"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা নহ�"
+#~ msgstr[1] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা নহ�"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
+#~ msgstr[1] "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "সৰ���াম: %s"
+#~ msgstr[1] "সৰ���াম: %s"
+
+#~| msgid "Find packages"
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i সৰ���াম"
+#~ msgstr[1] "%i সৰ���াম"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]