[dasher] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dasher] Updated Bulgarian translation
- Date: Tue, 18 Aug 2009 21:58:56 +0000 (UTC)
commit 6c8f871d280c7010d0be79ec4129ac42fcf65124
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Tue Aug 18 14:27:24 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 658 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 338 insertions(+), 320 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8d5d6bc..e7072c1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Bulgarian translation of dasher po-file.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dasher package.
# Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2004.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2006, 2007.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2006, 2007, 2009.
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dasher trunk\n"
+"Project-Id-Version: dasher master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 06:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 06:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 14:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 14:26+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,11 @@ msgstr ""
#. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
#. in a window title.
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:993
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"
@@ -40,470 +37,433 @@ msgstr "Ð?Ñ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ? без клавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
msgid "Predictive text entry"
msgstr "Ð?Ñ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?казване"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
msgid "Alphabet:"
msgstr "Ð?збÑ?ка:"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
msgid "Copy"
msgstr "Ð?опиÑ?ане"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
msgid "Copy _All"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на _вÑ?иÑ?ко"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
msgid "Cut"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
msgid "Dasher _Tutorial"
msgstr "_Ð?Ñ?ведение в Dasher"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
msgid "New file"
msgstr "Ð?ов Ñ?айл"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:14
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
msgid "Open file"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:15
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:16
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
msgid "Please Wait..."
msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?еâ?¦"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:20
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
msgid "Save file"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?айл"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:21
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
msgid "Save file as"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?айл каÑ?о"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:23
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1334
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1368
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1043
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
msgid "Select File"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:7 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
msgid "Select Font"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:24
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
msgid "Speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?:"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18
msgid "_Append to file"
msgstr "_Ð?обавÑ?не кÑ?м Ñ?айл"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
msgid "_Contents"
msgstr "_Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:27
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:28
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:29
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
msgid "_Import Training Text"
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ? за обÑ?Ñ?ение"
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:8 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:17
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдежзийк Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
msgid "A_ppend to file..."
msgstr "_Ð?обавÑ?не кÑ?м Ñ?айлâ?¦"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
msgid "Demo!"
msgstr "Ð?емонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?!"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
msgid "Full Demo"
msgstr "Ð?Ñ?лна демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:9
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
msgid "Help"
msgstr "Ð?омоÑ?"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на игÑ?а на Dasher и Ñ?ежим на демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?!"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
msgid "Level:"
msgstr "Ð?иво:"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
msgid "New sentence"
msgstr "Ð?ово изÑ?еÑ?ение"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:17
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ?¦"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:18
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1121
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
msgid "Quit"
msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
msgid "Score:"
msgstr "ТоÑ?ки:"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
msgid "_About..."
msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?ноâ?¦"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:26
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
msgid "_Contents..."
msgstr "_Ð Ñ?ководÑ?Ñ?воâ?¦"
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:30
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
msgid "_Import Training Text..."
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ? за обÑ?Ñ?ениеâ?¦"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
msgid "<b>Adaptation</b>"
msgstr "<b>Ð?дапÑ?иÑ?ане</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
msgstr "<b>Ð?збоÑ? на азбÑ?ка</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
msgid "<b>Appearance Options</b>"
msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на вÑ?нÑ?ниÑ? вид</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
msgid "<b>Application Options</b>"
msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?огÑ?амаÑ?а</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
msgid "<b>Application Style</b>"
msgstr "<b>Ð?аÑ?ин на адапÑ?иÑ?ане</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
msgid "<b>Colour Scheme</b>"
msgstr "<b>ЦвеÑ?ова Ñ?Ñ?ема</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
msgid "<b>Control Style</b>"
msgstr "<b>СÑ?ил на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
msgid "<b>Dasher Font</b>"
msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ? на Dasher</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
msgid "<b>Direction</b>"
msgstr "<b>Ð?оÑ?ока</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
msgid "<b>Editor Font</b>"
msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?едакÑ?оÑ?а</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
msgid "<b>Input Device</b>"
msgstr "<b>Ð?Ñ?одÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:13
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
msgid "<b>Language Model</b>"
msgstr "<b>Ð?одел на езика</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:14
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<b>Ð?аглаждане</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:15
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>СкоÑ?оÑ?Ñ?</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
msgid "<b>Starting And Stopping</b>"
msgstr "<b>СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане и Ñ?пиÑ?ане</b>"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:17
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
msgid "Adapt speed automatically"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?на пÑ?омÑ?на на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
-#. The default display orientation for the selected alphabet, ie left to right for English, right to left for Arabic, etc.
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:19
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
msgid "Alphabet Default"
msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а за азбÑ?каÑ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
msgid "Appearance"
msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
msgid "Application"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:22
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Ð?Ñ? долÑ? â?? нагоÑ?е"
-#. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:24
-msgid ""
-"Centre circle\n"
-"Two box"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Centre circle"
msgstr ""
"в Ñ?енÑ?Ñ?алниÑ? кÑ?Ñ?г\n"
"междÑ? две кÑ?Ñ?ии"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:26
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
msgid "Composition"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?авÑ?не"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:27
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13
msgid "Control"
msgstr "УпÑ?авление"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
msgid "Control mode"
msgstr "Режим на Ñ?пÑ?авление"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:29
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
msgid "Custom"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:30
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
msgid "Custom colour scheme:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка Ñ?веÑ?ова Ñ?Ñ?ема:"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:31
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
msgid "Dasher Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Dasher"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:32
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
msgid "Direct entry"
msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ен вÑ?од"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:33
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
msgid "Dock application window"
msgstr "СкаÑ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а на пÑ?иложениеÑ?о"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:34
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
msgid "Draw box outlines"
msgstr "РиÑ?Ñ?ване на вÑ?нÑ?ниÑ?е линии на кÑ?Ñ?ииÑ?е"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:35
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
msgstr "РиÑ?Ñ?ване на линиÑ? междÑ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?а на инÑ?еÑ?еÑ? и миÑ?каÑ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:36
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
msgid "Full Screen"
msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:37
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
msgid "Increase line thickness"
msgstr "УвелиÑ?аване на дебелинаÑ?а на линиÑ?Ñ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:38
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
msgid "Japanese"
msgstr "ЯпонÑ?ки"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:39
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
msgid "Language"
msgstr "Ð?зик"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:40
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
msgid "Language model adapts as you write."
msgstr "Ð?зиковиÑ?Ñ? модел Ñ?е адапÑ?иÑ?а докаÑ?о пиÑ?еÑ?е."
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:41
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
msgid "Large font "
msgstr "Ð?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:42
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
msgid "Left to Right"
msgstr "Ð?Ñ? лÑ?во â?? надÑ?Ñ?но"
-#. PPM = Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:44
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
msgstr "СмеÑ?ен модел (пÑ?едÑ?казване по Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но Ñ?Ñ?впадение/Ñ?еÑ?ник)"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:45
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
msgid "Options"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:46
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
msgid "Pause outside of canvas"
msgstr "Ð?аÑ?за пÑ?и излизане оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:47
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
msgid "Right to Left"
msgstr "Ð?Ñ? дÑ?Ñ?но â?? налÑ?во"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:48
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
msgid "Select Dasher Font"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за Dasher"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:49
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
msgid "Select Editor Font"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за Ñ?едакÑ?оÑ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
msgid "Show mouse position"
msgstr "Ð?оказване на мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о на миÑ?каÑ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:51
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
msgid "Show speed slider"
msgstr "Ð?оказване на плÑ?згаÑ?а на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
msgid "Show toolbar"
msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:53
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
msgid "Small font"
msgstr "Ð?Ñ?ебен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:54
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
msgid "Stand-alone"
msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елно"
-#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:56
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:24
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
msgid "Standard letter-based PPM"
msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но побÑ?квено пÑ?едÑ?казване по Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но Ñ?Ñ?впадение"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:57
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
msgid "Start on left mouse button"
msgstr "Ð?апоÑ?ване пÑ?и наÑ?иÑ?кане на левиÑ? бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:58
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
msgid "Start on space bar"
msgstr "Ð?апоÑ?ване Ñ? наÑ?иÑ?канеÑ?о на клавиÑ?а за инÑ?еÑ?вал"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:59
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
msgid "Start with mouse position:"
msgstr "Ð?апоÑ?ване Ñ? позиÑ?иÑ? на миÑ?каÑ?а:"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:60
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
msgid "Timestamp new files"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на вÑ?еме на новиÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:61
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Ð?Ñ? гоÑ?е â?? надолÑ?"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:62
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+msgid "Two box"
+msgstr "Ð?ве кÑ?Ñ?ии"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
msgid ""
-"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
+"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
"your writing speed."
msgstr ""
@@ -511,128 +471,96 @@ msgstr ""
"на кÑ?Ñ?ииÑ?е за бÑ?квиÑ?е. Ð?олемиÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и\n"
"забавÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на пиÑ?ане."
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:65
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
msgid "Very large font"
msgstr "Ð?ного едÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:66
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
msgid "Word-based model"
msgstr "Ð?азиÑ?ан на дÑ?ми"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
msgid "P"
msgstr "Ð?"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:3
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
msgid "<b>Color Scheme</b>"
msgstr "<b>ЦвеÑ?ова Ñ?Ñ?ема</b>"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
msgid "<b>Display Size</b>"
msgstr "<b>РазмеÑ? на екÑ?ана</b>"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?</b>"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
msgid "Alphabet"
msgstr "Ð?збÑ?ка"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:17
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
msgid "Enlarge input window"
msgstr "УвелиÑ?аване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?веждане"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
msgid "Prediction"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казване"
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:26
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
msgid "View"
msgstr "Ð?зглед"
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
msgid "Large"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?"
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
msgid "Normal"
msgstr "Ð?оÑ?мален"
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
msgid "Very Large"
msgstr "Ð?ного едÑ?Ñ?"
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
msgid "_Dasher Font"
msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ? на Dasher"
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
msgid "_Dasher Font Size"
msgstr "_Ð?олемина на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
msgid "_Edit Font"
msgstr "_Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
msgid "_Options"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
msgid "_Reset fonts"
msgstr "_Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е"
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
msgid "Maximum Zoom"
msgstr "Ð?акÑ?имално Ñ?велиÑ?ение"
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
msgid "Click Mode"
msgstr "ЧÑ?ез наÑ?иÑ?кане"
-#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
-msgid "Zoom steps"
-msgstr "СÑ?Ñ?пки на Ñ?велиÑ?аване"
-
-#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
-msgid "Right zoom"
-msgstr "УвелиÑ?аване надÑ?Ñ?но"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
-msgid "Number of boxes"
-msgstr "Ð?Ñ?ой кÑ?Ñ?ии"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
-msgid "Safety margin"
-msgstr "Ð?оле за безопаÑ?ноÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
-#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
-#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
-#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
-#.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:35
-msgid "Box non-uniformity"
-msgstr "Разлика в Ñ?азмеÑ?иÑ?е на кÑ?Ñ?ииÑ?е"
-
-#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:37
-msgid "Global keyboard grab"
-msgstr "Ð?Ñ?лно пÑ?иÑ?ваÑ?ане на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-
#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
msgid "Well done!"
msgstr "Ð?ного добÑ?е!"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:942
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940
msgid "Normal Control"
msgstr "Ð?оÑ?мално Ñ?пÑ?авление"
@@ -645,55 +573,68 @@ msgstr "С менÑ?"
msgid "Direct Mode"
msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ен"
-#. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:959
-msgid "Alternating Direct Mode"
-msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ен Ñ? Ñ?едÑ?ване"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:960
-msgid "Compass Mode"
-msgstr "Ð?омпаÑ?"
-
#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
msgid "Stylus Control"
msgstr "ЧÑ?ез пиÑ?алка"
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
msgid "Automatic calibration"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?на калибÑ?аÑ?иÑ?"
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
msgid "Eyetracker Mode"
msgstr "Следене на оÑ?иÑ?е"
#. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
-msgid "Long press time"
-msgstr "Ð?Ñ?еме за дÑ?лго наÑ?иÑ?кане"
-
-#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
-msgid "Multiple press time"
-msgstr "Ð?Ñ?еме за многокÑ?аÑ?но наÑ?иÑ?кане"
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Long press time"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за дÑ?лго наÑ?иÑ?кане"
-#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
+#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
-msgid "Multiple press count"
-msgstr "Ð?Ñ?ой многокÑ?аÑ?ни наÑ?иÑ?каниÑ?"
+#, fuzzy
+msgid "Double-press time"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за многокÑ?аÑ?но наÑ?иÑ?кане"
#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
msgid "Enable backoff button"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?она за оÑ?казване"
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+msgid "Slow startup"
+msgstr "Ð?авно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
+msgid "Startup time"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?велиÑ?аване на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
+
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
+msgstr "Ð?Ñ?ме в Ñ?екÑ?нди, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а да Ñ?е Ñ?велиÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?но намалÑ?ване на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и обÑ?Ñ?Ñ?ане"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
msgid "One Button Dynamic Mode"
msgstr "Ð?днобÑ?Ñ?онен, динамиÑ?ен"
-#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
msgid "One Dimensional Mode"
msgstr "Ð?дномеÑ?ен"
@@ -764,41 +705,85 @@ msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на конзолаÑ?а на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?
msgid "Socket Input"
msgstr "Ð?Ñ?од оÑ? гнездо"
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
msgid "Button offset"
msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
+#. (potentially more than two presses).
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Multiple press interval"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за многокÑ?аÑ?но наÑ?иÑ?кане"
+
#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е за оÑ?казване и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане/Ñ?пиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
msgid "Reverse up and down buttons"
msgstr "РазмÑ?на на бÑ?Ñ?ониÑ?е за гоÑ?е и долÑ?"
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
-msgid "Slow startup"
-msgstr "Ð?авно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
-msgid "Startup time"
-msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
+#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
+msgstr ""
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
-msgid "Auto speed control"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ен конÑ?Ñ?ол на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:44
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr "Ð?абÑ?вÑ?не в милиÑ?екÑ?нди пÑ?еди поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елно да наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?она"
-#. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-msgid "Auto speed threshold"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ен пÑ?аг на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
msgid "Two Button Dynamic Mode"
msgstr "Ð?вÑ?бÑ?Ñ?онен, динамиÑ?ен"
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
+msgid "Offset for outer (second) button"
+msgstr ""
+
+#. divisor
+#. step
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
+msgid "Distance for 1st button UP"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
+msgid "Distance for 1st button DOWN"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
+msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Markers fixed to canvas"
+msgstr "Ð?аÑ?за пÑ?и излизане оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Slow startup time"
+msgstr "Ð?авно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
+#, c-format
+msgid "%age by which to automatically increase speed"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+#, c-format
+msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:48
+msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
+msgstr ""
+
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
msgid "Boolean parameters"
msgstr "Ð?Ñ?леви паÑ?амеÑ?Ñ?и"
@@ -821,21 +806,21 @@ msgstr "ЦелоÑ?иÑ?лени паÑ?амеÑ?Ñ?и"
msgid "String parameters"
msgstr "Ð?изови паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:435 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1004
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:437 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008
msgid "Action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015
msgid "Show Button"
msgstr "Ð?оказване на бÑ?Ñ?он"
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1016
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
msgid "Control Mode"
msgstr "Режим на Ñ?пÑ?авление"
#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1022
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1026
msgid "Auto On Stop"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и Ñ?пиÑ?ане"
@@ -848,49 +833,49 @@ msgstr "Ð?Ñ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
msgid "Script"
msgstr "СкÑ?ипÑ?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:132
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
msgid "Speak"
msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не"
#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
msgid "All"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ко"
#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:148
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
msgid "Last"
msgstr "Ð?оÑ?ледно"
#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:151
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
msgid "Repeat"
msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:169
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
#, c-format
msgid "Unable to initialize speech support\n"
msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жкаÑ?а на глаÑ?овеÑ?е не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана\n"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:192
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
msgid "Unable to initialize voices\n"
msgstr "Ð?лаÑ?овеÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? иниÑ?иализиÑ?ани\n"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:204
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
msgstr "Ð?нимание: паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е на Ñ?еÑ?Ñ?а не можаÑ?а да бÑ?даÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оени\n"
#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:310
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
msgid "option setting is missing \"=\"."
msgstr "знакÑ?Ñ? â??=â?? е пÑ?опÑ?Ñ?наÑ? пÑ?и задаванеÑ?о на опÑ?иÑ?."
#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:326
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
msgid "Invalid option string specified"
msgstr "Ð?епÑ?авилен низ за опÑ?иÑ?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -901,7 +886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð? пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай Ñ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени."
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1090
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
msgid ""
"Do you want to save your changes?\n"
"\n"
@@ -911,31 +896,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð? пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай Ñ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени."
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1096
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
msgid "Don't save"
msgstr "Ð?ез запазване"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1097 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1120
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
msgid "Don't quit"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжаване на Ñ?абоÑ?аÑ?а"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1098
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
msgid "Save and quit"
msgstr "Ð?апазване и Ñ?пиÑ?ане"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1117
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?пÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1166
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1224
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
msgstr "Dasher е пÑ?иложение за вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?казване"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1229
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?ладимиÑ? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space org>\n"
@@ -972,7 +957,7 @@ msgstr "Ð?дномеÑ?ен вÑ?од оÑ? миÑ?каÑ?а"
#. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
#. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
-#: ../Src/main.cc:178
+#: ../Src/main.cc:169
msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
msgstr ""
"Ð?аÑ?ин на адапÑ?иÑ?ане â??traditionalâ?? (Ñ?Ñ?адиÑ?ио-\n"
@@ -981,16 +966,49 @@ msgstr ""
" вÑ?не) или â??fullscreenâ?? (на Ñ?Ñ?л екÑ?ан)"
#. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:180
+#: ../Src/main.cc:171
msgid "Override stored options"
msgstr "Ð?адаване на опÑ?ии Ñ?азлиÑ?ни оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:182
+#: ../Src/main.cc:173
msgid "Describe \"--options\"."
msgstr "Ð?пиÑ?ание на â??--optionsâ??."
#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:189
+#: ../Src/main.cc:180
msgid "- A text input application honouring accessibility"
msgstr "â?? пÑ?иложение за доÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Zoom steps"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?пки на Ñ?велиÑ?аване"
+
+#~ msgid "Right zoom"
+#~ msgstr "УвелиÑ?аване надÑ?Ñ?но"
+
+#~ msgid "Number of boxes"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ой кÑ?Ñ?ии"
+
+#~ msgid "Safety margin"
+#~ msgstr "Ð?оле за безопаÑ?ноÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Box non-uniformity"
+#~ msgstr "Разлика в Ñ?азмеÑ?иÑ?е на кÑ?Ñ?ииÑ?е"
+
+#~ msgid "Global keyboard grab"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лно пÑ?иÑ?ваÑ?ане на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "Alternating Direct Mode"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ен Ñ? Ñ?едÑ?ване"
+
+#~ msgid "Compass Mode"
+#~ msgstr "Ð?омпаÑ?"
+
+#~ msgid "Multiple press count"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ой многокÑ?аÑ?ни наÑ?иÑ?каниÑ?"
+
+#~ msgid "Auto speed control"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ен конÑ?Ñ?ол на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Auto speed threshold"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ен пÑ?аг на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]