[gedit] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Arabic translation
- Date: Fri, 21 Aug 2009 04:26:51 +0000 (UTC)
commit f226ebd2f186bbbc39469a78467ea029c994f127
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Aug 21 07:26:42 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 408 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 207 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 59ac884..e9b47ac 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,23 +15,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 00:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 07:26+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
msgstr "ØØ±Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:755
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
msgid "Text Editor"
msgstr "Ù?ØØ±Ù?ر Ù?صÙ?ص"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"خطÙ? خاص Ù?Ù?استخداÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?ØªØØ±Ù?ر. Ù?Ù? تظÙ?ر اÙ?تأثÙ?رات Ù?ا Ù?Ù? تÙ?غÙ? Ø®Ù?ار \"Use "
"Default Font\""
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:804
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?Ù?Ø´Ù?طة"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? %s."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1086
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1087
msgid "gedit Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ØØ±Ø± اÙ?Ù?صÙ?ص"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "_Autosave files every"
msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¢Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:2032
+#: ../gedit/gedit-view.c:2033
msgid "_Display line numbers"
msgstr "ا_عرض أرÙ?اÙ? اÙ?سطÙ?ر"
@@ -870,11 +870,11 @@ msgid "_minutes"
msgstr "_دÙ?ائÙ?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1458
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
msgid "Replace"
msgstr "استبدÙ?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1456
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
msgid "Find"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ«"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "â??%s: ترÙ?Ù?ز غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?. \n"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:562
+#: ../gedit/gedit.c:563
msgid "- Edit text files"
msgstr "- ØØ±Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../gedit/gedit.c:598
+#: ../gedit/gedit.c:599
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?ظ %Id"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2175 ../gedit/gedit-window.c:2180
+#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
msgid "Read Only"
msgstr "Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3532
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3553
msgid "Documents"
msgstr "Ù?ستÙ?دات"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "â??%s دÙ?Ù?Ù?"
msgid "%s is not a valid location."
msgstr "Ù?Ù?س %s Ù?Ù?Ù?عاÙ? سÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:286
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:289
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
@@ -1363,32 +1363,32 @@ msgstr ""
"تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? %s. تأÙ?د Ù?Ù? صØÙ?Ø© إعدادات اÙ?Ù?سÙ?Ø· (برÙ?Ù?سÙ?) Ù?ØØ§Ù?Ù? "
"Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:299
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:302
#, c-format
msgid ""
"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
"and try again."
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر صØÙ?Ø. تأÙ?د Ù?Ù? ØµØØ© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?تÙ?ب Ù?جرب ثاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:307
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "â??%s Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ا عادÙ?ا"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:312
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:315
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "اÙ?تÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ?. أعد اÙ?Ù?ØØ§Ù?Ù?Ø©."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:335
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338
msgid "The file is too big."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?ر جدا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:376
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:379
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "خطأ غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:412
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
@@ -1396,87 +1396,87 @@ msgstr ""
"Ø¥Ù? عدد اÙ?ارتباطات اÙ?Ù?تبÙ?عة Ù?ØØ¯Ù?د Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù? ضÙ?Ù? Ù?ذÙ? "
"اÙ?ØØ¯Ù?د."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:416
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:419
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:424
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:434
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:439
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:560
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:569
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:437
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:563
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:572
msgid "_Retry"
msgstr "Ø£_عد اÙ?Ù?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:483
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:486
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ستطÙ?ع Ù?ØØ±Ø± اÙ?Ù?صÙ?ص Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?Ù?Ù?. ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?د ØÙ?ذÙ?Ù? Ù?ؤخراÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:492
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استعادة اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:516
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:519
msgid "Ch_aracter Coding:"
msgstr "ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ØØ§_رÙ?:"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:668
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?ØØ±Ø± اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ù? Ù?Ø´Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ØØ§Ø±Ù?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:682
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ØªØØ§Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? Ø«Ù?ائÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
msgid "Select a character coding from the menu and try again."
msgstr "اختر ترÙ?Ù?ز Ù?ØØ§Ø±Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? %s باستعÙ?اÙ? ترÙ?Ù?زاÙ?Ù?ØØ§Ø±Ù? %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:680
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:732
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:735
msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
msgstr "اختر ترÙ?Ù?ز Ù?ØØ§Ø±Ù? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:727
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? %s باستعÙ?اÙ? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ØØ§Ø±Ù? %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:733
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character coding."
msgstr ""
"Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?ØØ±Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?ØØ§Ø±Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?زÙ?ا باستعÙ?اÙ? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ØØ§Ø±Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:798
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:806
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
msgid "_Edit Anyway"
msgstr "_ØØ±Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù? ØØ§Ù? "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
msgid "_Don't Edit"
msgstr "_Ù?ا ØªØØ±Ù?ر"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:827
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? (%s) Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?سبÙ?ا Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ØØ±Ø± Ù?صÙ?ص أخرÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
@@ -1484,43 +1484,43 @@ msgstr ""
"Ù?ØªØ Ù?ØØ±Ø± اÙ?Ù?صÙ?ص سÙ?رÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?ØªØØ±Ù?ر. Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? ØªØØ±Ø±Ù? عÙ?Ù? "
"Ø£Ù? ØØ§Ù?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:901
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:911
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1011
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1021
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:904
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1014
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "اØÙ?ظ عÙ?Ù? Ø£Ù? ØØ§Ù?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:905
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:915
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1015
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1025
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
msgid "D_on't Save"
msgstr "Ù?ا تØÙ?ظ"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:936
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "تÙ? تعدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s Ù?Ù?ذ Ù?راءتÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:952
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "إذا ØÙ?ظتØ? ستضÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?خارجÙ?Ø©. أأØÙ?ظ رغÙ? ذÙ?Ù?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1046
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? Ø§ØØªÙ?اطÙ? عÙ?د ØÙ?ظ %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? Ø§ØØªÙ?اطÙ? Ù?ؤÙ?ت عÙ?د ØÙ?ظ %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1066
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
msgid ""
"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. أأØÙ?ظ عÙ?Ù? Ø£Ù? ØØ§Ù?Ø?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1126
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ±Ø± اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اÙ?ع %s Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?تابة. تأÙ?د Ù?Ù? ØµØØ© Ù?تابتÙ? "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1548,45 +1548,45 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ±Ø± اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?تابة. رجاءØ? تأÙ?د Ù?Ù? ØµØØ© "
"Ù?تابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1143
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "â??%s Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?. تأÙ?د Ù?Ù? ØµØØ© Ù?تابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1149
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"Ù?Ù?س Ù?دÙ?Ù? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?ازÙ?Ø© Ù?ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?. تأÙ?د Ù?Ù? ØµØØ© Ù?تابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1155
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد ØÙ?ز Ù?رص Ù?اÙ? Ù?ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?. أخÙ? بعض اÙ?ØÙ?ز Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1160
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"ØªØØ§Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رص Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·. تأÙ?د Ù?Ù? ØµØØ© Ù?تابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1166
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?اسÙ?. استعÙ?Ù? اسÙ?ا Ù?ختÙ?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
"اÙ?Ù?رص اÙ?ذÙ? ØªØØ§Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ Ø·Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. استعÙ?Ù? اسÙ?ا Ø£Ù?صر."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?رص اÙ?ذÙ? ØªØØ§Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?د غÙ?Ù? Ø£ØØ¬Ø§Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. رجاء ØØ§Ù?Ù? ØÙ?ظ Ù?Ù?Ù? "
"اصغر Ø£Ù? اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رص Ù?ا تÙ?جد بÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?د."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1193
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
@@ -1603,21 +1603,21 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1235
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1238
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Ù?Ù?د تغÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ù? %s عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1240
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1243
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "أترÙ?د Ø¥Ù?غاء تعدÙ?Ù?اتÙ? Ù?إعادة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "أترغب بإعادة تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1259
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1251
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1262
msgid "_Reload"
msgstr "أعÙ?د اÙ?_تØÙ?Ù?Ù?"
@@ -1626,15 +1626,15 @@ msgstr "أعÙ?د اÙ?_تØÙ?Ù?Ù?"
msgid "Could not obtain backup filename"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØµÙ?Ù? عÙ?Ù? اسÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø§ØØªÙ?اط"
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:854
+#: ../gedit/gedit-notebook.c:903
msgid "Close document"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:364 ../gedit/gedit-panel.c:572
+#: ../gedit/gedit-panel.c:355 ../gedit/gedit-panel.c:563
msgid "Empty"
msgstr "Ù?ارغ"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:517 ../gedit/gedit-panel.c:591
+#: ../gedit/gedit-panel.c:508 ../gedit/gedit-panel.c:582
msgid "Hide panel"
msgstr "اخÙ? اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
@@ -1666,11 +1666,15 @@ msgstr "Ù?_شط اÙ?Ù?Ù?"
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_عطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:833
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?_Ù?Ø´Ù?طة"
+
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825
msgid "_About Plugin"
msgstr "_عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:837
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "ا_ضبط اÙ?Ù?Ù?ØÙ?"
@@ -1692,7 +1696,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?: %s"
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© %N Ù?Ù? %Q"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:809
msgid "Preparing..."
msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر..."
@@ -1995,206 +1999,206 @@ msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ§Ù?Ù? باسÙ? Ù?ختÙ?Ù?"
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "استرجع اÙ?Ù?سخة Ù?ØÙ?Ù?ظة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:87
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Ø¥_عداد اÙ?صÙ?ØØ©.."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:88
msgid "Setup the page settings"
msgstr "اضبط إعدادات اÙ?صÙ?ØØ©"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:90
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Ù?_عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
msgid "Print preview"
msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:90
+#: ../gedit/gedit-ui.h:92
msgid "_Print..."
msgstr "ا_طبع..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:91
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
msgid "Print the current page"
msgstr "اطبع اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
msgid "Close the current file"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ§Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
msgid "Undo the last action"
msgstr "تراجع عÙ? اÙ?Ù?عÙ? اÙ?أخÙ?ر"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "أعÙ?د آخر عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تراجع عÙ?Ù?ا"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:103
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ù?ص اÙ?اختÙ?ار"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:105
msgid "Copy the selection"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?اختÙ?ار"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "اÙ?صÙ? Ù?ØØªÙ?Ù?ات اÙ?ØØ§Ù?ظة"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
msgid "Delete the selected text"
msgstr "Ø§ØØ°Ù? اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
msgid "Select _All"
msgstr "اختر اÙ?Ù?_Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
msgid "Select the entire document"
msgstr "اختر Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
#. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Ù?Ù?Ø· اÙ?إبراز"
#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
msgid "_Find..."
msgstr "ا_Ø¨ØØ«..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
msgid "Search for text"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ« عÙ? Ù?ص"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:119
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?ت_اÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ« Ù?Ù?Ø£Ù?اÙ? عÙ? Ù?Ù?س اÙ?Ù?ص"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?_سابÙ?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ« Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? عÙ? Ù?Ù?س اÙ?Ù?ص"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
msgid "_Replace..."
msgstr "ا_ستبدÙ?..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:124
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ« Ù? استبدÙ? Ù?ص"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:125
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ا_Ù?Ø³Ø Ø§Ù?إبراز"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "اÙ?Ø³Ø Ø¥Ø¨Ø±Ø§Ø² Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ø¨ØØ«"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
msgid "Go to _Line..."
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?س_طر..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
msgid "Go to a specific line"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? سطر Ù?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Ø¨ØØ« _تزاÙ?دÙ?..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?ص تزاÙ?دÙ?ا"
#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
msgid "_Save All"
msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
msgid "Save all open files"
msgstr "اØÙ?ظ جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ©"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
msgid "_Close All"
msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
msgid "Close all open files"
msgstr "أغÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ©"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
msgid "_Previous Document"
msgstr "اÙ?_Ù?ستÙ?د اÙ?سابÙ?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
msgid "Activate previous document"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?سابÙ?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
msgid "_Next Document"
msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?_تاÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "Activate next document"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "_Move to New Window"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:142
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:147
+#: ../gedit/gedit-ui.h:149
msgid "Quit the program"
msgstr "اخرج Ù?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:154
msgid "_Toolbar"
msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:153
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù? اخÙ? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø© "
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../gedit/gedit-ui.h:157
msgid "_Statusbar"
msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?ØØ§Ù?Ø©"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:156
+#: ../gedit/gedit-ui.h:158
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù? اخÙ? شرÙ?Ø· اÙ?ØØ§Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
msgid "Edit text at fullscreen"
msgstr "ØØ±Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:166
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
msgid "Side _Pane"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ØØ© اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:169
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù? اخÙ? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?جاÙ?بÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø© "
-#: ../gedit/gedit-ui.h:169
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?_سÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:170
+#: ../gedit/gedit-ui.h:172
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù? اخÙ? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø© "
@@ -2233,11 +2237,11 @@ msgstr "طابÙ?Ù? _Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
msgid "_Match Case"
msgstr "_طابÙ?Ù? اÙ?ØØ§Ù?Ø©"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1386 ../gedit/gedit-view.c:1411
+#: ../gedit/gedit-view.c:1387 ../gedit/gedit-view.c:1412
msgid "String you want to search for"
msgstr "اÙ?سÙ?سة اÙ?تÙ? ترÙ?د اÙ?Ø¨ØØ« عÙ?Ù?ا"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1394 ../gedit/gedit-view.c:1420
+#: ../gedit/gedit-view.c:1395 ../gedit/gedit-view.c:1421
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "اÙ?سطر اÙ?ذÙ? ترÙ?د ØªØØ±Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشÙ?ر Ø¥Ù?Ù?Ù?"
@@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?إبراز %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1880
+#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
@@ -2275,25 +2279,25 @@ msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?ا استخدÙ? Ù?ؤخرا"
msgid "Open"
msgstr "اÙ?تØ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1452
+#: ../gedit/gedit-window.c:1451
msgid "Save"
msgstr "اØÙ?ظ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1454
+#: ../gedit/gedit-window.c:1453
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1605
+#: ../gedit/gedit-window.c:1621
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1858
+#: ../gedit/gedit-window.c:1874
msgid "Use Spaces"
msgstr "استخدÙ? اÙ?Ù?ساÙ?ات"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1929
+#: ../gedit/gedit-window.c:1945
msgid "Tab Width"
msgstr "عرض اÙ?تبÙ?Ù?ب"
@@ -2739,59 +2743,59 @@ msgstr ""
"none (Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)Ø? hidden (اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©)Ø? binary (اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø«Ù?ائÙ?Ø©) Ù? "
"hidden_and_binary (اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù? اÙ?Ø«Ù?ائÙ?Ø©)."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
msgid "_Set root to active document"
msgstr "_ØØ¯Ø¯ جذر اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ø´Ù?Ø·"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "ØØ¯Ø¯ جذر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ø´Ù?Ø·"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:604
msgid "_Open terminal here"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø·Ø±Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ا"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:601
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:606
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø·Ø±Ù?Ù?Ø© عÙ?د اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø ØØ§Ù?Ù?ا"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:737
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:742
msgid "File Browser"
msgstr "Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء دÙ?Ù?Ù? جدÙ?د"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:871
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? جدÙ?د"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر اسÙ? دÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء ØØ°Ù? دÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:891
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء Ù?ØªØ Ø¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء ØªØØ¯Ù?د اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?جذر"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:899
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء تØÙ?Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:897
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
msgid "An error occurred"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1192
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1197
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2799,33 +2803,33 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?\n"
"أترÙ?د ØØ°Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?اØ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1196
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1204
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1232
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? \"%s\" Ù?Ù?ائÙ?اØ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1235
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?اØ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1238
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1243
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "سÙ?ضÙ?ع Ù?Ù? عÙ?صر ØªØØ°Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?ا."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1664
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1666
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ù?ارغ)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3298
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3304
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2833,21 +2837,21 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?غÙ?Ù?ر اسÙ?Ù? Ù?ا Ù?ظÙ?ر ØØ§Ù?Ù?ا بسبب اÙ?ترشÙ?Ø. Ù?جب تغÙ?Ù?ر إعدادات اÙ?ترشÙ?Ø "
"Ù?إظÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3536
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3542
msgid "file"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3560
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3566
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د Ù?تÙ? ترشÙ?ØÙ? ØØ§Ù?Ù?ا. Ù?جب تغÙ?Ù?ر إعدادات اÙ?ترشÙ?Ø Ù?إظÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3588
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3594
msgid "directory"
msgstr "دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3608
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3614
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -2855,148 +2859,150 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?جدÙ?د Ù?ا Ù?ظÙ?ر ØØ§Ù?Ù?ا بسبب اÙ?ترشÙ?Ø. Ù?جب تغÙ?Ù?ر إعدادات اÙ?ترشÙ?Ø Ù?إظÙ?ار "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:698
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
msgid "Bookmarks"
msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:779
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
msgid "_Filter"
msgstr "_Ù?رشÙ?Ø"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:784
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
msgid "_Move To Trash"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
msgid "_Delete"
msgstr "اØ_ذÙ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Ø§ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ختار"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
msgid "Up"
msgstr "أعÙ?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:795
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
msgid "Open the parent folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?جÙ?د اÙ?أب"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:800
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
msgid "_New Folder"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?د جدÙ?د"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
msgid "Add new empty folder"
msgstr "أضÙ? Ù?جÙ?Ù?دا جدÙ?دا Ù?ارغا"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
msgid "New F_ile"
msgstr "Ù?_Ù?Ù? جدÙ?د"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
msgid "Add new empty file"
msgstr "أضÙ? Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا Ù?ارغا"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:809
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
msgid "_Rename"
msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:810
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ختار"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
msgid "_Previous Location"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?_سابÙ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:818
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?زار سابÙ?ا"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:820
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
msgid "_Next Location"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?زار تاÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
msgid "Re_fresh View"
msgstr "ج_دÙ?د اÙ?Ù?ظÙ?ر"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
msgid "Refresh the view"
msgstr "جدÙ?د اÙ?Ù?ظÙ?ر"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
msgid "_View Folder"
msgstr "ا_عرض اÙ?Ù?جÙ?د"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
msgid "View folder in file manager"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:832
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
msgid "Show _Hidden"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?_Ù?Ø®Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
msgid "Show _Binary"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ø«Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
msgid "Show binary files"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ø«Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:944
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:953
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:974
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:971
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:992
msgid "Previous location"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?سابÙ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:946
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
msgid "Go to previous location"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?سابÙ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:948
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:969
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:966
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ø³Ø§Ø¨Ù?Ù?ا"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:965
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
msgid "Next location"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:967
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
msgid "Go to next location"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1178
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1196
msgid "_Match Filename"
msgstr "_طابÙ?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2044
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2071
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?ائÙ? Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?رص اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2124
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2151
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?سÙ?Ø·: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2171
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ? اÙ?Ù?رص: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]