[gftp] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gftp] Updated Bengali India Translations
- Date: Fri, 21 Aug 2009 06:45:41 +0000 (UTC)
commit 6482e97c0482d1d3b4c91ff6a79c674fad872982
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Fri Aug 21 12:15:05 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 474 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 241 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index e77f32c..2f6fc50 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gftp&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 02:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 18:05+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 12:14+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1130,19 +1130,19 @@ msgstr "SSH ���স��ি���বল�র নাম"
#: ../lib/sshv2.c:34
msgid "SSH Extra Params:"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-র �তিরি��ত পরামিতি:"
#: ../lib/sshv2.c:36
msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
-msgstr ""
+msgstr "SSH প�র���রাম� প�র�রণ�র �ন�য �তিরি��ত পরামিতি"
#: ../lib/sshv2.c:38
msgid "Need SSH User/Pass"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ব�যবহার�ার�নাম/পাস��ার�ড প�র���ন"
#: ../lib/sshv2.c:41
msgid "Require a username/password for SSH connections"
-msgstr ""
+msgstr "SSH স�য���র �ন�য ব�যবহার�ার�র নাম/পাস��ার�ড প�র���ন"
#: ../lib/sshv2.c:369
#, c-format
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "RSA-�ির পাস��ার�ড প���তি লি�
#: ../lib/sshv2.c:379
msgid "Enter passphrase for key '"
-msgstr ""
+msgstr "�ি-র পাস��ার�ড প���তি লি��ন '"
#: ../lib/sshv2.c:380
msgid "Password"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "%d: %s ডির����রি ম��� ফ�ল�ন\n"
#: ../lib/sshv2.c:642
#, c-format
msgid "%d: Realpath %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Realpath %s\n"
#: ../lib/sshv2.c:647
#, c-format
@@ -1244,111 +1244,111 @@ msgstr "%d: ফা�ল�র ব�শিষ���য\n"
#: ../lib/sshv2.c:651
#, c-format
msgid "%d: Stat %s\n"
-msgstr "%d: %s stat �রা হব�\n"
+msgstr "%d: Stat %s\n"
#: ../lib/sshv2.c:671
#, c-format
msgid "%d: Chmod %s %o\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
#: ../lib/sshv2.c:676
#, c-format
msgid "%d: Utime %s %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Utime %s %d\n"
#: ../lib/sshv2.c:690 ../src/gtk/bookmarks.c:1042 ../src/gtk/bookmarks.c:1292
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:376
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:995 ../src/gtk/options_dialog.c:1205
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1437
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ঠি� ���"
#: ../lib/sshv2.c:693
msgid "EOF"
-msgstr ""
+msgstr "EOF"
#: ../lib/sshv2.c:696
msgid "No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "�� ধরন�র ��ন� ফা�ল �থবা ডির����রি �পস�থিত ন��"
#: ../lib/sshv2.c:699
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
#: ../lib/sshv2.c:702
msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যর�থতা"
#: ../lib/sshv2.c:705
msgid "Bad message"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§?ল বারà§?তা"
#: ../lib/sshv2.c:708
msgid "No connection"
-msgstr ""
+msgstr "স�য��বিহ�ন"
#: ../lib/sshv2.c:711
msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� বি���িন�ন হ����"
#: ../lib/sshv2.c:714
msgid "Operation unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম সমর�থিত ন�"
#: ../lib/sshv2.c:717
msgid "Unknown message returned from server"
-msgstr ""
+msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? à¦?à¦?ানা বারà§?তা পà§?রাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../lib/sshv2.c:752
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big\n"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ি: বার�তার মাপ %d �ত�যাধি� ব�\n"
#: ../lib/sshv2.c:811 ../lib/sshv2.c:1346 ../lib/sshv2.c:1838
#: ../lib/sshv2.c:1957
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
-msgstr ""
+msgstr "তà§?রà§?à¦?ি: সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত বারà§?তার মাপ %d à¦?তà§?যাধিà¦? বà§?\n"
#: ../lib/sshv2.c:817
msgid ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"
-msgstr ""
+msgstr "দà§?রবরà§?তà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? SSH সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রতà§? তà§?রà§?à¦?ি দà§?à¦?া দিà§?à§?à¦?à§? à¦?বà¦? নিমà§?নলিà¦?িত বারà§?তাà¦?ি সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?:\n"
#: ../lib/sshv2.c:1160
#, c-format
msgid "Opening SSH connection to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র সাথ� SSH স�য�� �রম�ঠ�রা হ����\n"
#: ../lib/sshv2.c:1212
#, c-format
msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSH সারà§?à¦à¦¾à¦° %s-à¦? সাফলà§?যà§?র সাথà§? লà¦?-à¦?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?\n"
#: ../lib/sslcommon.c:31
msgid "SSL Engine"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Engine"
#: ../lib/sslcommon.c:34
msgid "SSL Entropy File:"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Entropy ফা�ল:"
#: ../lib/sslcommon.c:36
msgid "SSL entropy file"
-msgstr ""
+msgstr "SSL entropy ফা�ল"
#: ../lib/sslcommon.c:37
msgid "Entropy Seed Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Entropy Seed-র দ�র���য:"
#: ../lib/sslcommon.c:39
msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ����িন seed �রার �ন�য ব�যবহ�ত সর�বাধি� বা���র স���যা"
#: ../lib/sslcommon.c:41 ../lib/sslcommon.c:43
msgid "Verify SSL Peer"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Peer যা�া� �রা হব�"
#: ../lib/sslcommon.c:107
#, c-format
@@ -1358,10 +1358,14 @@ msgid ""
"Subject = %s\n"
"Error %i:%s\n"
msgstr ""
+"�িহ�নিত স�থান� সার��িফি����র মধ�য� সমস�যা দ��া দি����: %i\n"
+"প�র�াশ� = %s\n"
+"বিষ� = %s\n"
+"ত�র��ি %i:%s\n"
#: ../lib/sslcommon.c:129
msgid "Cannot get peer certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "পি�ার সার��িফি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ\n"
#: ../lib/sslcommon.c:196
#, c-format
@@ -1372,41 +1376,41 @@ msgstr ""
#: ../lib/sslcommon.c:302
msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL লা�ব�র�রি �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ\n"
#: ../lib/sslcommon.c:317
msgid "Error loading default SSL certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল�� SSL সার��িফি��� ল�ড �রত� ত�র��ি\n"
#: ../lib/sslcommon.c:329
msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
-msgstr ""
+msgstr "সা�ফার�র তালি�া নির�ধারণ �রত� সমস�যা (ব�ধ সা�ফার �ন�পস�থিত)\n"
#: ../lib/sslcommon.c:349 ../lib/sslcommon.c:423 ../lib/sslcommon.c:471
msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ি: SSL ����িন �রম�ঠ�রা হ�নি\n"
#: ../lib/sslcommon.c:366
msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL স�য�� �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ (BIO �ব�����)\n"
#: ../lib/sslcommon.c:376
msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL স�য�� �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ (SSL �ব�����)\n"
#: ../lib/sslcommon.c:397
#, c-format
msgid "Error with peer certificate: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "পি�ার সার��িফি��� স���রান�ত ত�র��ি: %s\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:56
msgid "Operation canceled\n"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:65
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� স�য�� �রার প�র�ব� %d স���ন�ড �প���ষা �রা হব�\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:156
msgid ""
@@ -1417,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:158 ../src/gtk/menu-items.c:491
msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�বাদ�"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:205 ../src/uicommon/gftpui.c:247
#: ../src/uicommon/gftpui.c:287 ../src/uicommon/gftpui.c:322
@@ -1425,84 +1429,86 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:429 ../src/uicommon/gftpui.c:494
#: ../src/uicommon/gftpui.c:575 ../src/uicommon/gftpui.c:845
msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ি: দ�রবর�ত� স�থান�র সাথ� স�য���ত ন�\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:216
msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: chmod <mode> <file>\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:257
msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: rename <old name> <new name>\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:293
msgid "usage: delete <file>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: delete <file>\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:328
msgid "usage: rmdir <directory>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: rmdir <directory>\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:363
msgid "usage: site <site command>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: site <site command>\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:399
msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: mkdir <new directory>\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:435 ../src/uicommon/gftpui.c:453
msgid "usage: chdir <directory>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: chdir <directory>\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:526
msgid "Invalid argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:539
msgid "Clear the directory cache\n"
-msgstr ""
+msgstr "ডির����রির ��যাশ� ফা��া �র�ন\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:628
msgid "usage: open "
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: open "
#: ../src/uicommon/gftpui.c:704
msgid "usage: set [variable = value]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: set [variable = value]\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:718
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "তà§?রà§?à¦?ি: %s à¦à§?রিà§?à§?বলà¦?ি বà§?ধ à¦?নফিà¦?ারà§?শন à¦à§?রিà§?à§?বল নà§?।\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:725
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
-msgstr ""
+msgstr "তà§?রà§?à¦?ি: %s à¦à§?রিà§?à§?বলà¦?ি gFTP-র à¦?à§?à¦?à§?সà¦? পà§?রà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?পলবà§?ধ নà§?\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:807
msgid ""
"Supported commands:\n"
"\n"
msgstr ""
+"সমর�থিত �মান�ড:\n"
+"\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:852
#, c-format
msgid "usage: %s <filespec>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার পদ�ধতি: %s <filespec>\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:937
msgid "about"
-msgstr ""
+msgstr "পরি�িতি"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:938
msgid "Shows gFTP information"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP-র তথ�য প�রদর�শন �রা হ�"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:939
msgid "ascii"
-msgstr ""
+msgstr "ascii"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:940
msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
@@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:941
msgid "binary"
-msgstr ""
+msgstr "বা�নারি"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:942
msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
@@ -1518,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:943
msgid "cd"
-msgstr ""
+msgstr "cd"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:944 ../src/uicommon/gftpui.c:946
msgid "Changes the remote working directory"
@@ -1526,11 +1532,11 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:945
msgid "chdir"
-msgstr ""
+msgstr "chdir"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:947
msgid "chmod"
-msgstr ""
+msgstr "chmod"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:948
msgid "Changes the permissions of a remote file"
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:949
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "clear"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:950
msgid "Available options: cache"
@@ -1546,7 +1552,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:951
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "close"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:952
msgid "Disconnects from the remote site"
@@ -1554,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:953
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "delete"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:954
msgid "Removes a remote file"
@@ -1562,7 +1568,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:955
msgid "dir"
-msgstr ""
+msgstr "dir"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:956 ../src/uicommon/gftpui.c:982
msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
@@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:957
msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "get"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:958 ../src/uicommon/gftpui.c:984
msgid "Downloads remote file(s)"
@@ -1578,7 +1584,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:959
msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "help"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:960
msgid "Shows this help screen"
@@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:961
msgid "lcd"
-msgstr ""
+msgstr "lcd"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:962 ../src/uicommon/gftpui.c:964
msgid "Changes the local working directory"
@@ -1594,11 +1600,11 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:963
msgid "lchdir"
-msgstr ""
+msgstr "lchdir"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:965
msgid "lchmod"
-msgstr ""
+msgstr "lchmod"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:966
msgid "Changes the permissions of a local file"
@@ -1606,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:967
msgid "ldelete"
-msgstr ""
+msgstr "ldelete"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:968
msgid "Removes a local file"
@@ -1614,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:969
msgid "ldir"
-msgstr ""
+msgstr "ldir"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:970 ../src/uicommon/gftpui.c:972
msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
@@ -1622,11 +1628,11 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:971
msgid "lls"
-msgstr ""
+msgstr "lls"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:973
msgid "lmkdir"
-msgstr ""
+msgstr "lmkdir"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:974
msgid "Creates a local directory"
@@ -1634,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:975
msgid "lpwd"
-msgstr ""
+msgstr "lpwd"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:976
msgid "Show current local directory"
@@ -1642,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:977
msgid "lrename"
-msgstr ""
+msgstr "lrename"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:978
msgid "Rename a local file"
@@ -1650,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:979
msgid "lrmdir"
-msgstr ""
+msgstr "lrmdir"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:980
msgid "Remove a local directory"
@@ -1658,15 +1664,15 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:981
msgid "ls"
-msgstr ""
+msgstr "ls"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:983
msgid "mget"
-msgstr ""
+msgstr "mget"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:985
msgid "mkdir"
-msgstr ""
+msgstr "mkdir"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:986
msgid "Creates a remote directory"
@@ -1674,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:987
msgid "mput"
-msgstr ""
+msgstr "mput"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:988 ../src/uicommon/gftpui.c:992
msgid "Uploads local file(s)"
@@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:989
msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "open"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:990
msgid "Opens a connection to a remote site"
@@ -1690,11 +1696,11 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:991
msgid "put"
-msgstr ""
+msgstr "put"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:993
msgid "pwd"
-msgstr ""
+msgstr "pwd"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:994
msgid "Show current remote directory"
@@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:995
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "quit"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:996
msgid "Exit from gFTP"
@@ -1710,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:997
msgid "rename"
-msgstr ""
+msgstr "rename"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:998
msgid "Rename a remote file"
@@ -1718,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:999
msgid "rmdir"
-msgstr ""
+msgstr "rmdir"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1000
msgid "Remove a remote directory"
@@ -1726,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1001
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "set"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1002
msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
@@ -1734,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1004
msgid "site"
-msgstr ""
+msgstr "site"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1005
msgid "Run a site specific command"
@@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1094
msgid "Error: Command not recognized\n"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ি: �মান�ড পা��া যা�নি\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1304
#, c-format
@@ -1793,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/bookmarks.c:135 ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ব��মার�� য�� �র�ন"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:142
msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
@@ -1808,27 +1814,27 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব�"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:420
msgid "You must specify a name for the bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "ব��মার���র �ন�য নাম নির�ধারণ �রা �বশ�য�।"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:472
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:473
msgid "Enter the name of the new folder to create"
-msgstr ""
+msgstr "নির�মাণয���য নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম �ল�ল�� �র�ন"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:482
msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন বস�ত�"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:483
msgid "Enter the name of the new item to create"
-msgstr ""
+msgstr "নির�মাণয���য নত�ন সাম��র�র নাম �ল�ল�� �র�ন"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:556
#, c-format
@@ -1839,65 +1845,65 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/bookmarks.c:557
msgid "Delete Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ব��মার�� ম��� ফল�ন"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:629
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ব��মার��"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:849 ../src/gtk/bookmarks.c:852
msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
+msgstr "�ন��রি সম�পাদনা �র�ন"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:888
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:903
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "হ�স��-ন�ম:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:916
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "প�র��:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:933
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����ল:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:957
msgid "Remote Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "দ�রবর�ত� ডির����রি:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:970
msgid "Local Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "স�থান�� ডির����রি:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:987
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1000 ../src/text/textui.c:92
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "পাস��ার�ড:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1014
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "��যা�া�ন��:"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1028
msgid "Log in as ANONYMOUS"
-msgstr ""
+msgstr "ANONYMOUS র�প� ল�-�ন �র�ন"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1053 ../src/gtk/bookmarks.c:1303
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:265 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:388
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1216 ../src/gtk/options_dialog.c:1448
msgid " Cancel "
-msgstr ""
+msgstr " বাতিল "
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1204
msgid "/_File"
-msgstr ""
+msgstr "/ফা�ল (_F)"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1205
msgid "/File/tearoff"
@@ -1905,36 +1911,36 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1206
msgid "/File/New _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/ফা�ল/নত�ন ফ�ল�ডার...(_F)"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1207
msgid "/File/New _Item..."
-msgstr ""
+msgstr "/ফা�ল/নত�ন সাম��র�...(_I)"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1208
msgid "/File/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/ফা�ল/ম��� ফ�ল�ন (_D)"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1209
msgid "/File/_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "/ফা�ল/বিবিধ ব�শিষ���য...(_P)"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1210
msgid "/File/sep"
-msgstr ""
+msgstr "/ফা�ল/sep"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1211
msgid "/File/_Close"
-msgstr ""
+msgstr "/ফা�ল/বন�ধ �র�ন (_C)"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:1229 ../src/gtk/bookmarks.c:1232
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ব��মার�� সম�পাদনা"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:132 ../src/gtk/chmod_dialog.c:137
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:142
msgid "Chmod"
-msgstr ""
+msgstr "Chmod"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:162
msgid ""
@@ -1944,79 +1950,79 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:172
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "বিশ�ষ"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:180
msgid "SUID"
-msgstr ""
+msgstr "SUID"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:184
msgid "SGID"
-msgstr ""
+msgstr "SGID"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188
msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "স��ি�ি"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:789
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:200 ../src/gtk/chmod_dialog.c:220
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:240
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "প�া"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:204 ../src/gtk/chmod_dialog.c:224
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:244
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "ল��া"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:208 ../src/gtk/chmod_dialog.c:228
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:248
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "স���ালনা"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:790
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "দল"
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:232
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�যান�য"
#: ../src/gtk/delete_dialog.c:61
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� %ld-�ি ফা�ল � %ld-�ি ডির����রি ম��� ফ�লত� ������"
#: ../src/gtk/delete_dialog.c:65
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� %ld-�ি ফা�ল ম��� ফ�লত� ������"
#: ../src/gtk/delete_dialog.c:69
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� %ld-�ি ডির����রি ম��� ফ�লত� ������"
#: ../src/gtk/delete_dialog.c:74
msgid "Delete Files/Directories"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল/ডির����রি ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/gtk/delete_dialog.c:90 ../src/gtk/options_dialog.c:1302
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1104 ../src/gtk/misc-gtk.c:929
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1004
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� �র�ন"
#: ../src/gtk/dnd.c:136 ../src/gtk/dnd.c:269
#, c-format
msgid "Received URL %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "প�রাপ�ত URL %s\n"
#: ../src/gtk/dnd.c:159 ../src/gtk/dnd.c:247
msgid "Drag-N-Drop"
@@ -2024,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "প�রস�থান"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
msgid ""
@@ -2034,15 +2040,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 ../src/gtk/gftp-gtk.c:235
msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "�বস�থান ��ল�ন"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219
msgid "Enter a URL to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� স�থাপনার �ন�য ���ি URL �ল�ল�� �র�ন"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:265
msgid "/_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP (_F)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:266
msgid "/FTP/tearoff"
@@ -2050,11 +2056,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:267
msgid "/FTP/Window _1"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/��ন�ড� ১ (_1)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:269
msgid "/FTP/Window _2"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/��ন�ড� ২ (_2)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:271 ../src/gtk/gftp-gtk.c:276
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:279
@@ -2063,23 +2069,23 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:272
msgid "/FTP/_Ascii"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/Ascii (_A)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:274
msgid "/FTP/_Binary"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/বা�নারি (_B)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:277
msgid "/FTP/_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/বিবিধ ব�শিষ���য...(_P)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:280
msgid "/FTP/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/প�রস�থান (_Q)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:281
msgid "/_Local"
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান�� (_L)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:282
msgid "/Local/tearoff"
@@ -2087,11 +2093,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:283
msgid "/Local/_Open Location..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/�বস�থান ��ল�ন...(_O)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:285
msgid "/Local/D_isconnect"
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/বি���িন�ন �র�ন (_i)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:286 ../src/gtk/gftp-gtk.c:293
msgid "/Local/sep"
@@ -2103,15 +2109,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:289
msgid "/Local/_Show selected"
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/নির�বা�িত বস�ত� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:290
msgid "/Local/Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/সম��র নির�বা�ন (_A)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:291
msgid "/Local/Select All Files"
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/স�ল ফা�ল নির�বা�ন"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:292
msgid "/Local/Deselect All"
@@ -2119,39 +2125,39 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:294
msgid "/Local/Save Directory Listing..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/ডির����রির তালি�া স�র��ষণ �র�ন..."
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:295
msgid "/Local/Send SITE Command..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/SITE �মান�ড প�র�রণ �র�ন..."
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:296
msgid "/Local/_Change Directory"
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/ডির����রি পরিবর�তন �র�ন (_C)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:297
msgid "/Local/_Permissions..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/�ন�মতি...(_P)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:299
msgid "/Local/_New Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/নত�ন ফ�ল�ডার...(_N)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:300
msgid "/Local/Rena_me..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/নাম পরিবর�তন...(_m)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:302
msgid "/Local/_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/ম��� ফ�ল�ন...(_D)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:304
msgid "/Local/_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/সম�পাদনা...(_E)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:305
msgid "/Local/_View..."
-msgstr ""
+msgstr "/স�থান��/প�রদর�শন...(_V)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:306
msgid "/Local/_Refresh"
@@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308
msgid "/_Remote"
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত� (_R)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309
msgid "/Remote/tearoff"
@@ -2167,11 +2173,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:310
msgid "/Remote/_Open Location..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/�বস�থান ��ল�ন...(_O)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:312
msgid "/Remote/D_isconnect"
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/বি���িন�ন �র�ন (_i)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:314 ../src/gtk/gftp-gtk.c:321
msgid "/Remote/sep"
@@ -2183,15 +2189,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:317
msgid "/Remote/_Show selected"
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/নির�বা�িত বস�ত� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:318
msgid "/Remote/Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/সম��র নির�বা�ন (_A)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:319
msgid "/Remote/Select All Files"
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/স�ল ফা�ল নির�বা�ন"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:320
msgid "/Remote/Deselect All"
@@ -2199,39 +2205,39 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:322
msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/ডির����রির তালি�া স�র��ষণ �র�ন..."
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:323
msgid "/Remote/Send SITE Command..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/SITE �মান�ড প�র�রণ �র�ন..."
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:324
msgid "/Remote/_Change Directory"
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/ডির����রি পরিবর�তন �র�ন (_C)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:325
msgid "/Remote/_Permisssions..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/�ন�মতি...(_P)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:326
msgid "/Remote/_New Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/নত�ন ফ�ল�ডার...(_N)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:328
msgid "/Remote/Rena_me..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/নাম পরিবর�তন...(_m)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:330
msgid "/Remote/_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/ম��� ফ�ল�ন...(_D)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:331
msgid "/Remote/_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/সম�পাদনা...(_E)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:332
msgid "/Remote/_View..."
-msgstr ""
+msgstr "/দ�রবর�ত�/প�রদর�শন...(_V)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:333
msgid "/Remote/_Refresh"
@@ -2239,7 +2245,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:335
msgid "/_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "/ব��মার�� (_B)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:336
msgid "/Bookmarks/tearoff"
@@ -2247,11 +2253,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:337
msgid "/Bookmarks/Add _Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "/ব��মার��/ব��মার�� স�য��ন (_B)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:339
msgid "/Bookmarks/Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "/ব��মার��/ব��মার�� সম�পাদনা"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:340
msgid "/Bookmarks/sep"
@@ -2303,7 +2309,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:357
msgid "/L_og"
-msgstr ""
+msgstr "/ল� (_o)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:358
msgid "/Log/tearoff"
@@ -2315,11 +2321,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:360
msgid "/Log/_View"
-msgstr ""
+msgstr "/ল�/প�রদর�শন (_V)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:361
msgid "/Log/_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "/ল�/স�র��ষণ...(_S)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:362
msgid "/Tool_s"
@@ -2339,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:366
msgid "/Help"
-msgstr ""
+msgstr "/সাহায�য"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:367
msgid "/Help/tearoff"
@@ -2347,56 +2353,56 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:368
msgid "/Help/_About"
-msgstr ""
+msgstr "/সাহায�য/পরি�িতি (_A)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:488
msgid "Host: "
-msgstr ""
+msgstr "হ�স��: "
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:490
msgid "_Host: "
-msgstr ""
+msgstr "হ�স��: (_H)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:516
msgid "Port: "
-msgstr ""
+msgstr "প�র��: "
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:537
msgid "User: "
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�: "
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:539
msgid "_User: "
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�: (_U)"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:564
msgid "Pass: "
-msgstr ""
+msgstr "পাস��ার�ড: "
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:636
msgid "Command: "
-msgstr ""
+msgstr "�মান�ড: "
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:787 ../src/gtk/gftp-gtk.c:996
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:228
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র নাম"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:788
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:791
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "তারি�"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:792
msgid "Attribs"
-msgstr ""
+msgstr "ব�শিষ���য"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:997
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�তি"
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1133
msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
@@ -2408,7 +2414,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gtkui.c:120
msgid "Enter Username"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম লি��ন"
#: ../src/gtk/gtkui.c:121
msgid "Please enter your username for this site"
@@ -2424,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gtkui.c:344
msgid "Mkdir"
-msgstr ""
+msgstr "Mkdir"
#: ../src/gtk/gtkui.c:347
msgid "Make Directory"
@@ -2458,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gtkui.c:449 ../src/gtk/menu-items.c:235
msgid "Chdir"
-msgstr ""
+msgstr "Chdir"
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:473
#: ../src/gtk/transfer.c:541 ../src/gtk/transfer.c:998
@@ -2468,7 +2474,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:520
#: ../src/gtk/transfer.c:545
msgid "Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "�প���ষারত..."
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:136 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:314
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:341
@@ -2478,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:143 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:320
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:347
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "পà§?নরারমà§?à¦"
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:150 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:317
msgid "Skip"
@@ -2486,7 +2492,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:231
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম"
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:236 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:245
#: ../src/gtk/transfer.c:91
@@ -2501,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:323
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ি"
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:353
msgid "Skip File"
@@ -2509,7 +2515,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:363
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "সম��র নির�বা�ন"
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:369
msgid "Deselect All"
@@ -2535,7 +2541,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/menu-items.c:143
msgid "Save Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "ডির����রির তালি�া স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/gtk/menu-items.c:327 ../src/gtk/menu-items.c:391
#, c-format
@@ -2549,7 +2555,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/menu-items.c:414
msgid "Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "ল� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/gtk/menu-items.c:450
#, c-format
@@ -2560,7 +2566,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/menu-items.c:454 ../src/gtk/menu-items.c:459
msgid "About gFTP"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP পরি�িতি"
#: ../src/gtk/menu-items.c:490
#, c-format
@@ -2572,15 +2578,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/menu-items.c:503
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "পরি�িতি"
#: ../src/gtk/menu-items.c:552
msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "লা�স�ন�স ����তিপত�র"
#: ../src/gtk/menu-items.c:558 ../src/gtk/view_dialog.c:385
msgid " Close "
-msgstr ""
+msgstr " বন�ধ �র�ন "
#: ../src/gtk/menu-items.c:685
msgid "Compare Windows"
@@ -2588,7 +2594,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:257
msgid "Disconnect from the remote server"
-msgstr ""
+msgstr "দà§?রবরà§?তà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?রà§?ন"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:261
msgid ""
@@ -2598,30 +2604,30 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:308
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বধরন�র ফা�ল"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:318
msgid "] (Cached) ["
-msgstr ""
+msgstr "] (��যাশ� �রা) ["
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:329
msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� স�থাপিত ন�"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:431
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s\n"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:521
#, c-format
msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: দ�রবর�ত� সা���র সাথ� স�য���ত ন�\n"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:528
#, c-format
msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: �� প�র����ল�র সাথ� ব�যবহার�র �ন�য �� ব�শিষ���য �পলব�ধ ন��\n"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:536
#, c-format
@@ -2635,31 +2641,31 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:926 ../src/gtk/misc-gtk.c:1001
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর�তন �র�ন"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:998 ../src/gtk/options_dialog.c:1277
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "য�� �র�ন"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1024
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতিল"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1094
msgid " Yes "
-msgstr ""
+msgstr " হ�যা� "
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1104
msgid " No "
-msgstr ""
+msgstr " নাম "
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1164
msgid "Getting directory listings"
-msgstr ""
+msgstr "ডির����রির তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1184
msgid " Stop "
-msgstr ""
+msgstr " বন�ধ �র�ন "
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1194
#, c-format
@@ -2667,27 +2673,29 @@ msgid ""
"Received %ld directories\n"
"and %ld files"
msgstr ""
+"%ld-�ি ডির����রি\n"
+"� %ld-�ি ফা�ল প�রাপ�ত হ����"
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1270
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP-র ত�র��ি: %s ফা�ল�ি %s �থবা %s-র মধ�য� পা��া যা�নি\n"
#: ../src/gtk/options_dialog.c:956
msgid "Edit Host"
-msgstr ""
+msgstr "হ�স�� সম�পাদনা"
#: ../src/gtk/options_dialog.c:956
msgid "Add Host"
-msgstr ""
+msgstr "হ�স�� য�� �র�ন"
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1002
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ধরন:"
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1004
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ধরন: (_T)"
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1014 ../src/gtk/options_dialog.c:1137
msgid "Domain"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]