[gnome-packagekit] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Telugu Translations
- Date: Fri, 21 Aug 2009 16:38:50 +0000 (UTC)
commit 4a58ca31bd5494d12508b5d88d78c08fb3325a86
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Fri Aug 21 22:07:25 2009 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 2026 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1069 insertions(+), 957 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 608fc41..50ec666 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-# translation of gnome-packagekit.master.te.po to Telugu
+# translation of gnome-packagekit.master.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 20:11+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:04+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
@@ -106,7 +104,6 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-#| msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి. విల�వ స��న�లల�."
@@ -115,7 +112,6 @@ msgid "How often to check for updates"
msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#| msgid "How often to check for updates"
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�. విల�వ స��న�లల�."
@@ -124,7 +120,6 @@ msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#| msgid "How often to refresh the package cache"
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి. విలà±?à°µ à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
@@ -219,18 +214,46 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
msgstr "నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాలన�ద� మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"నవ��రణ �ాబితాన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�, యిప�ప�ి�ి ��డా ��ద�బా��ల� వ�న�న "
+"పాత నవ��రణలన� వడప�య�మ�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "�ాబితాన�ద� ��త�త నవ��రణలన� మాత�రమ� ��పమ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "డ�న�ల�డ�న ప�యా��లవ��బడి స���రాల� ��య�మ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "నవ��రణ �ాబితాన�ద� డ�న�ల�డ�న ల�దా స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల వ��బడి స���రాల� ��య�మ�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?à°² దరà±?శనినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?ని à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±?లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "Show the category group menu"
msgstr "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
@@ -238,54 +261,64 @@ msgstr ""
"వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�. �ది ప�పిణ��ి య�����వ సమ��సమ� మరియ� వ�ల��నది, �యిత� పాప�య�ల��� "
"��య����య�����వ సమయ� త�స�������ది"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-"applications is still running."
-msgstr ""
-"వాస�తవ �న�వర�తనమ� యి��ా నడ�����న�నప�ప�డ� వ�యవహారప� ప�ర��తిని త�ల�ప� ప�రతిమన� "
-"��ర�న�ద� ��ప�మ�."
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr "వాస�తవ �న�వర�తనమ� యి��ా నడ�����న�నప�ప�డ� వ�యవహారప� ప�ర��తి ప�రతిమన� ��ర�న�ద� ��ప�మ�."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#| msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
msgid "Show transactions that have the original application running"
msgstr "నడ�స�త�న�న వాస�తవ �న�వర�తనమ� �లి�ివ�న�న వ�యవహారమ�లన� ��ప�మ�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "à°¸à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°à°®à±?వదà±?à°¦ నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?డవలసిన సమయà°? à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
msgid "The search mode used by default"
msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr "�న�వర�తనమ�ల� ఫా���ల ��ర�� �డ���ల వల�న�మ� � �� నిర�ణయిస�త��ది"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "నవà±?à°?రణలà°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? WiFi (à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? LAN) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "WiFi �న�స�ధానమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr "నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
@@ -293,7 +326,7 @@ msgstr ""
"à°¸à±?à°·à°¨à±? DBus à°?à°à±?యరà±?ధననà±?à°?à°¡à°¿ UI à°¨à±? à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±?, à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°®à±?లనà±? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯à°?à°?à°¾ "
"వ�పయ��ి���మ�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
@@ -358,92 +391,95 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
msgstr "నాన�-స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_n)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "న��ివ� ప�యా����ల� మాత�రమ� (_a)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "�� ప�యా����ని మాత�రమ� ��ప�మ�, వ�పప�యా����లన� �ాద�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "��త�త�ా ��ద�బా��ల� వ�న�న ప�యా����మాత�రమ� ��ప�మ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లయà±?à°?à±?à°? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#| msgid "_Selection"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "S_election"
msgstr "��పి� (_e)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Software log"
+msgstr "సాఫ���వ�ర� లా��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "�త�ల� �త��సిన ల�దా త�సివ�సిన సాఫ���వ�ర�న� దర�శి���మ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "ప�రా������ నివాసప���ని దర�శి���మ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "_Architectures"
-msgstr "నిర�మాణాల� (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "_Development"
msgstr "à°?à°à°¿à°µà±?à°¦à±?ది (_D)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Filters"
msgstr "వడప�తల� (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "_Free"
msgstr "à°?à°?à°¿à°¤ (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "_Graphical"
msgstr "��రాఫి�ల� (_G)"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../src/gpk-check-update.c:295
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
msgid "_Help"
-msgstr "సహాయ�(_H)"
+msgstr "సహాయ� (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Hide subpackages"
msgstr "�పప�యా����లన� మర���పర��మ� (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Installed"
msgstr "స�స�థాపి��ి (_I)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_No filter"
msgstr "వడప�త ల�ద� (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Only free software"
msgstr "��ిత సాఫ���వ�ర� మాత�రమ� (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "_Only graphical"
msgstr "��రాఫి�ల� మాత�రమ� (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "à°¸à±?వాà°à°¾à°µà°¿à°? నిరà±?మాణాలà±? మాతà±?à°°à°®à±? (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "à°¸à±?వాà°à°¾à°µà°¿à°?à°?-à°?ాని నిరà±?మాణాలà±? మాతà±?à°°à°®à±? (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "_Only sourcecode"
msgstr "స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Only text"
msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Source"
msgstr "మ�లమ� (_S)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_System"
msgstr "సిస��మ� (_S)"
@@ -464,8 +500,8 @@ msgid "Install Package"
msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి���మ�"
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�����వ వివరమ�ల�</b>"
+msgid "More details"
+msgstr "మరిన�ని వివరమ�ల�"
#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
msgid "License Agreement Required"
@@ -493,7 +529,7 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన
msgid "Package Installer"
msgstr "ప�యా���� స�స�థాప�ి"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? లాà°?à±? దరà±?శిని"
@@ -514,30 +550,30 @@ msgid "Software Updates"
msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? నవà±?à°?రణలà±?"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�మరి�ల� నవ��రి���మ�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?à°°à°¾à°?à°¡à±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి���మ� (_h):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "ప�ద�ద నవ��రణల��ర�� పరిశ�లి���మ� (_u):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°®à±?"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?తమà±? వినియà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?"
+
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:418
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Update Settings"
+msgstr "నవ��రణ �మర�ప�ల�"
+
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "_Automatically install:"
msgstr "స�వయ��ాల���ా స�స�థాపి���మ� (_A):"
@@ -559,46 +595,49 @@ msgstr "�స��తి�ా వ��డబ�వ� య�����వ
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "à°¡à±?à°¬à°?à±? మరియà±? à°?à°à°¿à°µà±?à°¦à±?ది సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లాలనà±? à°?à±?పమà±? (_S)"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>à°?à°°à±?à°¯</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "à°?à°°à±?à°¯"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>వివరమ�ల�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>ప�ర��తి</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
msgid "Create"
msgstr "స�ష��ి���"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
msgid "Create a copy of this computers package list"
msgstr "� ��ప�య��ర�ల ప�యా���� �ాబితాయ���� న�ల�న� స�ష��ి���మ�"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
msgid "Create an archive of a specific package"
msgstr "ఫలానా à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
msgid "Create an archive of all the pending updates"
msgstr "వాయిదాలà±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°?à°¨à±?ని నవà±?à°?రణలయà±?à°?à±?à°? à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
msgid "Destination package list:"
msgstr "�మ�యప� ప�యా���� �ాబితా:"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "వివరణల�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
msgstr "�ామా వ�పయ��ి��ి బహ�ళ ప�యా����లన� త�ల�పవ����"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
msgid "Output directory:"
msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¸à°?à°?à°¯à°?:"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "ప�ర��తి"
+
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
msgid "Save New Service Pack"
msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à±?వా à°ªà±?యాà°?à±?â??à°¨à±? à°à°¦à±?రపరà°?à±?à°®à±?"
@@ -613,15 +652,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
msgstr "స�వా ప�యా�� స�ష��ి�ర�త"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>ప�యా����లయ���� మ�లాలన� మ�ర� నమ�మ�తారా?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
msgstr "మ�ర� � వినియ��దారిని ��ర�తి��ారా మరియ� � ��న� నమ�మ�త�న�నారా?"
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "ప�యా����లయ���� మ�లాలన� మ�ర� నమ�మ�తారా?"
+
#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Package"
msgid "Package:"
msgstr "ప�యా���ి:"
@@ -650,14 +688,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
msgstr "PackageKit నవ��రణమ� �ప�ల���"
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#| msgid "Software Updates"
msgid "Software Update"
msgstr "సాప��� వ�ర� నవ��రణ"
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2742
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2757
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణమ� దర�శని"
@@ -683,7 +720,7 @@ msgstr "వివరాల� (_D)"
#. Application column (icon, name, description)
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
#: ../src/gpk-helper-run.c:191
msgid "Package"
msgstr "ప�యా����"
@@ -697,7 +734,7 @@ msgstr "త�సివ�య�మ� (_R)"
msgid "Remove %i additional package?"
msgid_plural "Remove %i additional packages?"
msgstr[0] "�దనప� %i ప�యా����న� త�సివ�యాలా?"
-msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����లన� త�సివ�యాలా?"
+msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����న� త�సివ�యాలా?"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
msgid ""
@@ -706,7 +743,7 @@ msgid ""
msgstr "మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
msgid "_Install"
msgstr "స�స�థాపి��� (_I)"
@@ -715,7 +752,7 @@ msgstr "స�స�థాపి��� (_I)"
msgid "Install %i additional package?"
msgid_plural "Install %i additional packages?"
msgstr[0] "�దనప� %i ప�యా����న� స�స�థాపి��ాలా?"
-msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����లన� స�స�థాపి��ాలా?"
+msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����న� స�స�థాపి��ాలా?"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
msgid ""
@@ -724,103 +761,109 @@ msgid ""
msgstr "మ�ర� స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� సరి�ా నడ�వ���� �దనప� సాప���వ�ర� �వసరమ�."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
msgid "Invalid"
msgstr "సరి�ాని"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
msgid "Type"
msgstr "à°°à°?à°?"
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
msgid "Collection"
msgstr "స�ప��మ�"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "దర�శి��� %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
msgid "Project"
msgstr "ప�ర�������"
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
msgid "Homepage"
msgstr "నివాసప���"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
msgid "Group"
msgstr "సమ�హ�"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
msgid "License"
msgstr "ల�స�న�స�"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
msgid "Menu"
msgstr "మ�న�"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణ�"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
msgid "Installed size"
msgstr "స�స�థాపి��ిన పరిమాణమ�"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
msgid "Download size"
msgstr "డ�న�ల�డ� పరిమాణమ�"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
msgid "Source"
msgstr "వనర�"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
msgid "No results were found."
msgstr "���వ��ి ఫలితాల� �నబడల�ద�"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "శ�ధన ప����న�ద� ప�యా���� నామమ�న� ప�రవ�శప�������� ప�రయత�ని���మ�."
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "స�స�థాపి������ ల�దా త�ల�ి������ ����డ య���వ��ి ప�యా����ల� ��య���సిల�వ�."
+
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ��� తర�వాతనవ�న�న ప�రతిమన� న������ద�వారా శ�ధన ప�యా���� వివరణలన� ప�రయత�ని���మ�."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "వ�ర�� శ�ధన పదమ�త� మరలా ప�రయత�ని���మ�"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1095 ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
msgid "No packages"
msgstr "���వ��ి ప�యా����ల�ల�వ�"
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1201
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "� ప�యా���� � యితర ప�యా����లప�నా �ధారపడద�"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1209
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -828,7 +871,7 @@ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వస
msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వసరమ�"
#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1110
+#: ../src/gpk-application.c:1214
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -836,20 +879,20 @@ msgstr[0] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న
msgstr[1] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� %s సరి�ాపని��య���� �వసరమ�"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1149
+#: ../src/gpk-application.c:1263
msgid "No other packages require this package"
msgstr "� యితర ప�యా����ల�� � ప�యా���� �వసరమ�ల�ద�"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1157
+#: ../src/gpk-application.c:1271
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
msgstr[0] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
-msgstr[1] "%i ప�యా����ల�� %s �వసరమ�"
+msgstr[1] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1276
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -857,188 +900,194 @@ msgstr[0] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప
msgstr[1] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� సరి�ా పని��య���� %s �వసరమ�"
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1443
+#: ../src/gpk-application.c:1595
msgid "Invalid search text"
msgstr "సరి�ాని శ�ధన పాఠ�యమ�"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1445
+#: ../src/gpk-application.c:1597
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ� సరి�ాని ���షరమ�లన� �లి�ివ��ది"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1632
msgid "The search could not be completed"
msgstr "శ�ధన ప�ర�తవల�� ప�యి�ది"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1482 ../src/gpk-application.c:1526
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "వ�యవహారమ�న� నడ�ప�� విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1524
+#: ../src/gpk-application.c:1676
msgid "The group could not be queried"
msgstr "� సమ�హ� ��వర� ��యబడల�ద�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1591
+#: ../src/gpk-application.c:1776
msgid "Changes not applied"
msgstr "మార�ప�ల� �పాది��ల�ద�"
-#: ../src/gpk-application.c:1592
-msgid "Close Anyway"
-msgstr "�మ�నా మ�సివ�యి"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "�మ�నా మ�సివ�యి (_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1781
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "మ�ర� ��సిన మార�ప�ల� యి��న� �పాది��బడల�ద�."
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1782
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "� వి�డ�న� మ�సివ�సిన��ల�త� � మార�ప�ల� ప�తాయి."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1858 ../src/gpk-enum.c:1030 ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1190
msgid "Installed"
msgstr "స�స�థాపి��ిన"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1874 ../src/gpk-application.c:1896
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
msgid "Name"
msgstr "నామమ�"
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+msgid "Selected packages"
+msgstr "��పి���సిన ప�యా����ల�"
+
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2132
+#: ../src/gpk-application.c:2338
msgid "Searching by name"
msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2157
+#: ../src/gpk-application.c:2363
msgid "Searching by description"
msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2182
+#: ../src/gpk-application.c:2388
msgid "Searching by file"
msgstr "దస�త�రమ� ద�వారా శ�ధన"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2208
+#: ../src/gpk-application.c:2414
msgid "Search by name"
msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2218
+#: ../src/gpk-application.c:2424
msgid "Search by description"
msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2228
+#: ../src/gpk-application.c:2434
msgid "Search by file name"
msgstr "దస�త�రమ� నామమ� ద�వారా శ�ధన"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2271 ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:693
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
msgid "Failed to show url"
msgstr "url ��ప���� విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-application.c:2308 ../src/gpk-check-update.c:224
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� వర�షన� 2 ��రి�ద ల�స�న�స� ప��దబడి��ది"
-#: ../src/gpk-application.c:2309 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"PackageKit ��ిత సాఫ���వ�ర�; ��ిత సాఫ���వ�ర� స�స�థ తర�ప�న ప�ర��రితమ�న\n"
-"GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� �� ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా\n"
-"సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, ల�దా\n"
+"à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?â??à°?à°¿à°?à±? à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±?; à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?à°¥ తరà±?à°ªà±?à°¨ à°ªà±?à°°à°?à±?రితమà±?à°¨ "
+"GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� �� ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా "
+"సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, ల�దా "
"(మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-"PackageKit �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది,\n"
-"�యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర��\n"
-"�ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�\n"
+"ప�యా���ి�ి�� �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది, "
+"�యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర�� "
+"�ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� "
"à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿."
-#: ../src/gpk-application.c:2317 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:722
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"� ప�ర���రామ� త� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;\n"
-"ప��ద�ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n"
+"� ప�ర���రామ�త� త� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;"
+"ప��ద�ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth"
"Floor, Boston. MA02110-1301, USA �� వ�రాయ�డి."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:727
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
msgid "translator-credits"
-msgstr "Krishna Babu K <kkrothap redhat com> 2008."
+msgstr ""
+"Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
+"Pramod <pramodfsf gmail com>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2348 ../src/gpk-check-update.c:257
-#: ../src/gpk-watch.c:745
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2558
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME ��ర�� ప�యా���� నిర�వాహి�"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3004
+#: ../src/gpk-application.c:3285
msgid "Text"
msgstr "పాఠ�యమ�"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3027
+#: ../src/gpk-application.c:3308
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?నామమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à°¿ à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?, à°²à±?దా à°ªà±?రారà°?à°à°®à°?à±?à°?à°?à±? సమà±?à°¹à°?à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3030
+#: ../src/gpk-application.c:3311
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "à°ªà±?రారà°?à°à°®à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?నామమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à°¿ à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3064 ../src/gpk-application.c:3135
+#: ../src/gpk-application.c:3346 ../src/gpk-application.c:3415
msgid "All packages"
msgstr "�న�ని ప�యా����ల�"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3066 ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3348 ../src/gpk-application.c:3417
msgid "Show all packages"
msgstr "�న�ని ప�యా����లన� ��ప�మ�"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3302
+#: ../src/gpk-application.c:3594
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1046,27 +1095,27 @@ msgstr[0] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బ
msgstr[1] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3503
+#: ../src/gpk-application.c:3799
msgid "Clear current selection"
msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤ à°¯à±?à°?పిà°?à°¨à±? à°¶à±?à°à±?à°°à°®à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3528
+#: ../src/gpk-application.c:3824
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "మార�ప�లన�న� సత�వరమ� �పాది��బడవ�, � బ�న� �న�ని మార�ప�లన� �పాదిస�త��ది."
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3550
+#: ../src/gpk-application.c:3850
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "��పి��ాబడిన ప�యా������ర�� నివాసప���ని దర�శి���మ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3700
+#: ../src/gpk-application.c:3994
msgid "Find packages"
msgstr "ప�యా����లన� �న���న�మ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3707
+#: ../src/gpk-application.c:4001
msgid "Cancel search"
msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
@@ -1074,16 +1123,16 @@ msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:399 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2723
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2725
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±? వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? మరియà±? నిషà±?à°?à±?రమిà°?à°?à±?à°®à±?"
@@ -1102,101 +1151,73 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "బ�యా���డ� వివరమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:283
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
msgid "_Preferences"
msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±?(_P)"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
msgid "_About"
-msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿(_A)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:407
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "నవ��రణలన� ��పమ� (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:415
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_U)"
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:550
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "ర��షణ నవ��రణాల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
msgstr[1] "ర��షణ నవ��రణాల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:555
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "à°?à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°®à±?à°?à±?యమà±?à°¨ నవà±?à°?రణమà±?à°²à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి:"
msgstr[1] "à°?à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°®à±?à°?à±?యమà±?à°¨ నవà±?à°?రణమà±?à°²à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:578
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
msgid "Install only security updates"
msgstr "ర��షణ నవ��రణలన� మాత�రమ� స�స�థాపి���మ�"
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:581
-msgid "Install all updates"
-msgstr "�న�ని నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ�"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1401
-#: ../src/gpk-check-update.c:1405 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:488
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "�న�ని సాఫ���వ�ర� నవ��రణలన� ��ప�మ�"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:693
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°? నవà±?à°?రణలà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడలà±?à°µà±?"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:695
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
msgid "Updates not installed"
msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడల�ద�"
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "� హ����రి�న� మరలా ��పవద�ద�"
-
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:703
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "�మ�నాసర� నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ�"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:785
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
msgid "Updates are being installed"
msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నవà±?à°?రణలà±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడినవి"
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
msgid "Cancel update"
msgstr "నవ��రణన� రద�ద���యి"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:889
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1204,34 +1225,31 @@ msgstr[0] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల
msgstr[1] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
msgstr[0] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
-msgstr[1] "����డ %d నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నాయి"
+msgstr[1] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:931 ../src/gpk-check-update.c:951
-#: ../src/gpk-check-update.c:1476
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:922
+#: ../src/gpk-check-update.c:1504
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణప� ప�రతిమ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:933
-#| msgid "Security update available"
-#| msgid_plural "Security updates available"
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
msgid "Update available"
msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:953
+#: ../src/gpk-check-update.c:924
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది (బ�యా�ర� ప�న)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1175
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
@@ -1240,72 +1258,80 @@ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:746
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
+#: ../src/gpk-check-update.c:1185 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
msgid "More information"
msgstr "�����వ సమా�ారమ�"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-check-update.c:1429
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-firmware.c:402 ../src/gpk-hardware.c:175
+#: ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
+
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1361
+#: ../src/gpk-check-update.c:1383
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
-msgstr[1] "��న�ని ప�యా����ల� వదిలివ�యబడినాయి:"
+msgstr[1] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1392
+#: ../src/gpk-check-update.c:1414
msgid "The system update has completed"
msgstr "సిస��మ� నవ��రణ ప�ర�త�నది"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1398
+#: ../src/gpk-check-update.c:1422
msgid "Restart computer now"
msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1478 ../src/gpk-update-viewer.c:1833
-#| msgid "File was installed successfully"
-#| msgid_plural "Files were installed successfully"
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
msgid "Updated successfully"
msgstr "వి�యవ�త��ా నవ��రి��బడి�ది"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:340
+#: ../src/gpk-common.c:389
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "�న�వర�తనమ� �న�మతి�ల వినియ��దారి�ా నడ�����న�నది"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:343
+#: ../src/gpk-common.c:392
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s �న�నది �న�మతి�ల వినియ��దారి�ా నడ�����న�నది"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:346
+#: ../src/gpk-common.c:395
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? నిరà±?వహణ à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°²à±? à°°à°?à±?à°·à°£ à°¸à°?à°à°?దమà±?నవి."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:348
+#: ../src/gpk-common.c:397
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
msgstr "à°à°¦à±?రతా à°?ారణాలదà±?à°·à±?à°?à±?యా à°?à±?రాఫిà°?à°²à±? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?లనà±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°² వినియà±?à°?దారిలా నడà±?à°ªà±?à°? తిరసà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడిà°?ది."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:354
+#: ../src/gpk-common.c:403
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "�మ�నాసర� ��నసా�ి���మ� (_A)"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:424 ../src/gpk-common.c:474
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "�ప�ప�డ�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:434 ../src/gpk-common.c:484
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1313,7 +1339,7 @@ msgstr[0] "%i స��న�ల�"
msgstr[1] "%i స��న�ల�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:444 ../src/gpk-common.c:497
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1321,7 +1347,7 @@ msgstr[0] "%i నిమిష�"
msgstr[1] "%i నిమిష�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:450 ../src/gpk-common.c:516
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1332,195 +1358,178 @@ msgstr[1] "%i à°?à°?à°?"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:503 ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:524
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "నిమిష�"
msgstr[1] "నిమిష�"
-#: ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:554
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "ర��డ�ది"
msgstr[1] "ర��డ�ది"
-#: ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:572
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "à°?à°?à°?"
msgstr[1] "à°?à°?à°?"
-#: ../src/gpk-common.c:550
+#: ../src/gpk-common.c:599
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s మరియ� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:602
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s మరియ� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:556
+#: ../src/gpk-common.c:605
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s మరియ� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:560
+#: ../src/gpk-common.c:609
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s మరియ� %s"
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "బహà±?à°³ వినియà±?à°?దారà±?à°²à±? లాà°?à°¿à°¨à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨à°?ారణà°?à°?à°¾ à°®à±?à°°à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?బడరà±?"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
-#| msgid "Got requires"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
msgid "EULA required"
msgstr "EULA �వసరమ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
msgid "Signature required"
msgstr "స�త�మ� �వసరమ�నది"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
-#| msgid "Install untrusted local file"
-#| msgid_plural "Install untrusted local files"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
msgid "Install untrusted"
msgstr "నమ�మద�నిది స�స�థాపి���మ�"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
msgid "Failed to install software"
msgstr "సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "స�స�థాపి������ య���వ��ి �న�వర�తనమ�ల� య������నబడల�ద�"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
msgid "Error details"
msgstr "ద�షమ� వివరణల�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
msgid "Package Manager error details"
msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ��ని ద�ష వివరమ�ల�"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "� �ర�యన� �ర�ప���� మ�ర� �వసరమ�న �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "packagekitd à°¸à±?à°µ à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?బడలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
msgid "The query is not valid."
msgstr "��వర� ��ల�ల�నది �ాద�."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
msgid "The file is not valid."
msgstr "దస�త�రమ� ��ల�ల�నది �ాద�."
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:924
msgid "Installing packages"
msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి�����న�నది"
#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
msgid "Failed to reset client to perform action"
msgstr "�ర�యన� �ర�ప���� ���షిదారిని తిరి�ివ�����ల� విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
msgid "Failed to install package"
msgstr "ప�యా����ని స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
msgid "Finding other packages we require"
msgstr "మన�� �ావలిసిన యితర ప�యా����లన� �న���న���న�నది"
#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
-#| msgid "Failed to restart"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
msgid "Failed to reset client"
msgstr "���షిదారిని తిరి�ి �మర������ విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
msgid "Could not work out what packages would be also installed"
msgstr "�� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడాల� యి��ాత�ల��ల�ద�"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
msgid "Failed to find software"
msgstr "సాఫ���వ�ర� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "à°? à°°à°?à°®à±?à°¨ దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°¸à°?à°à°¾à°²à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°²à±? à°?à°¨à°?à±?నబడలà±?à°¦à±?"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
msgid "Failed to find package"
msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "� దస�త�రమ� య�ప�యా����న�ద� �న���నబడల�ద�"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
#, c-format
-#| msgid "The %s package already provides the file %s"
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "%s ప�యా���� యిప�ప�ి�� � దస�త�రమ�న� ��ది�����న�నది"
#. TRANSLATORS: title
#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
msgstr[1] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
#, c-format
msgid "%i additional package also has to be installed"
msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1529,7 +1538,7 @@ msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
#, c-format
msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1546,63 +1555,61 @@ msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�
#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
#. TRANSLATORS: this is button text
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
msgid "Install"
msgstr "స�స�థాపి���మ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
msgid "The following packages were installed:"
msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి:"
#. FIXME: shows package_id in UI
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
#, c-format
-#| msgid "Could not find package"
msgid "Could not find packages"
msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "� ప�యా���� � సాఫ���వ�ర� మ�లమ�న�ద� �న���నల�� ప�యి�ది"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
-#| msgid "Failed to install package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
msgid "Failed to install packages"
msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి����ల� విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
msgid "The package is already installed"
msgstr "� ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "శ�ధనన��డి సరి�ాని స�ప�దన"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
msgid "Show details"
msgstr "వివరమ�లన� ��ప�మ�"
#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
msgid "Do you want to copy this file?"
msgid_plural "Do you want to copy these files?"
msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�లన� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
msgid ""
"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
"installed:"
@@ -1610,371 +1617,378 @@ msgid_plural ""
"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
"be installed:"
msgstr[0] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
-msgstr[1] "�� ప�యా���� దస�త�రమ�ల� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �వి స�స�థాపి��బడతాయి:"
+msgstr[1] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
msgid "Copy file"
msgid_plural "Copy files"
msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�లన� న�ల�త�యి"
+msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying files"
msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�లన� న�ల�త�య���న�నది"
+msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
msgid "The file could not be copied"
msgid_plural "The files could not be copied"
msgstr[0] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
-msgstr[1] "� దస�త�రమ�ల� న�ల�త�యబడల�� ప�యినవి"
+msgstr[1] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
-
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "� దస�త�రమ� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
-msgstr[1] "� దస�త�రమ�ల� స�స�థాపి��బడిల�వ�"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
msgid "File was not found!"
msgid_plural "Files were not found!"
msgstr[0] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�ల� �న���నబడల�ద�!"
+msgstr[1] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
msgid "The following file was not found:"
msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ�ల� �నబడల�ద�:"
+msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
-#| msgid "File was not found!"
-#| msgid_plural "Files were not found!"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
msgid "File was not recognised!"
msgid_plural "Files were not recognised!"
msgstr[0] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�ల� ��ర�తి��బడల�ద�!"
+msgstr[1] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ�ల� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
+msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
-msgstr[1] "స�థాని� దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి���మ�"
+msgstr[1] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
-#| msgid "An additional package is required"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
-msgstr[1] "�దనప� ప�యా����ల� �వసరమ�నవి:"
+msgstr[1] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
-#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా����ల ��ర�� శ�ధి��ి మరియ� స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
msgstr[0] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "%s ప�యా����లన� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "ప�ర���రామ� ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
msgid "Searching for packages"
msgstr "ప�యా����ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
-#| msgid "The following file is required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ�ల� �వసరమ�నవి:"
+msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�ల ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
msgstr[0] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "%s దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1248
msgid "Searching for file"
msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
msgid "Failed to search for file"
msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి���� విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "à°?à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది: %s"
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "à°? సారమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?"
-msgstr[1] "à°? సారమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?"
-
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
msgstr[1] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
msgstr[1] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
-msgstr[0] "%sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
-msgstr[1] "%sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
-msgstr[0] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â?? à°?వసరమà±?"
-msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
msgid "Search"
msgstr "శ�ధన"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
msgid "Searching for plugins"
msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à°¿à°¨ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
msgstr[1] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ���� వ�� �దనప� ప�ర���రామ� �వసరమ�:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "à°? à°°à°?à°®à±?à°¨ దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°°à°?à°®à±?à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°°à°®à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?దామని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
msgstr[0] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�"
-msgstr[1] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ�ల� �వసరమ�"
+msgstr[1] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
-msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°¸à°?à°à°¾à°²à°¿à°?à°²à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "à°à°¾à°·à°¾ à°?à°¾à°?à±? పారà±?à°¶à±? à°?ాలà±?à°¦à±?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
msgid "Language code not matched"
msgstr "à°à°¾à°·à°¾ à°?à±?à°¡à±? సరిపà±?à°² à°²à±?à°¦à±?"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
-msgstr[1] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ �దనప� ఫా���ల� �వసరమ�"
+msgstr[1] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
-msgstr[1] "సరిప�వ� ప�యా����ల ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
+msgstr[1] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
msgstr[0] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "%s ఫా���లన� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
-msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� ఫా���లన� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
+msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
-msgstr[1] "ఫా���ల ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
+msgstr[1] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
-msgstr[1] "ఫా���లన� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+msgstr[1] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "� పత�రమ���ర�� య���త�త ఫ����ల� �న���నబడల�ద�"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "ప�యా���� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "దస�త�రమ� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "��ది������ ప�యా����ని �న���న���న�నది: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
-msgstr[1] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??లనà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
+msgstr[1] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
msgid "Install catalogs"
msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "���వ��ి ప�యా����ల� స�స�థాపి��వలసిన �వసరమ�ల�ద�"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలా?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడినవి:"
@@ -1985,7 +1999,7 @@ msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1538
msgid "System"
msgstr "సిస��మ�"
@@ -2002,246 +2016,272 @@ msgstr "నిర�వహణ"
msgid "many packages"
msgstr "�ాలా ప�యా����ల�"
-#: ../src/gpk-dialog.c:233
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
msgid "No files"
msgstr "���వ��ి ఫ�ళ�ళ�ల�వ�"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:302
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:306
msgid "disc"
msgstr "డిస���"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:299
-#| msgid "Multimedia"
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "media"
msgstr "మాధ�యమ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:327
msgid "No network connection available"
msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:330
msgid "No package cache is available."
msgstr "���వ��ి ప�యా���� ��యా�� ��ద�బా��ల�ల�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:333
msgid "Out of memory"
msgstr "మ�మ�ర� మి��ినది"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:336
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "త�తిని స�ష��ి������ విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "à°? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°¯à±?à°?à°¡à±? à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "��తర��త సిస��మ� ద�షమ� య�ద�ర��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "A security signature is not present"
msgstr "స�ర��షితా స�త�మ� ల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "The package is not installed"
msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "The package was not found"
msgstr "ప�యా���� �నబడల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "The package download failed"
msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "The group was not found"
msgstr "సమ�హమ� �న���నబడల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "The group list was invalid"
msgstr "సమ�హప� �ాబితా సరి�ానిది"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "�ధారాల పరిష��ార� విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� ��ల�లనిది"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "ప�యా���� ��ర�తి�ప��ారి సరి�ా య�ర�పా�� �ాల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "Transaction error"
msgstr "వ�యవహారప� ద�షమ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "Repository name was not found"
msgstr "రిప��ి�ర� నామమ� �నబడల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "The action was canceled"
msgstr "�ర�య రద�ద���యబడి�ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "�ర�య బలవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "���త��రణ దస�త�రమ� �ద�వ�� విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "�ర�య రద�ద���యబడద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "మ�లప� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడల�వ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "The license agreement failed"
msgstr "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°² మదà±?యన à°¸à±?థానిà°? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? విà°à±?దిసà±?à°¤à±?à°?ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "ప�యా����ల� సార�ప�యమ�నవి �ావ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� సమస�య"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Failed to initialize"
msgstr "సిద�ధ��రణ�� విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Failed to finalise"
msgstr "��తిమనిర�ణయ��� విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Cannot get lock"
msgstr "లా�� ��యబడల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "No packages to update"
msgstr "నవ��రణ�� � ప�యా����ల�ల�వ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణన� వ�రాయల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Local install failed"
msgstr "స�థాని� స�స�థాపన విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Bad security signature"
msgstr "��డ�డ ర��షణ స�త�మ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Missing security signature"
msgstr "తప�పిప�యిన ర��షణ స�త�మ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Invalid package file"
msgstr "��ల�లని ప�యా���� దస�త�రమ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Package install blocked"
msgstr "ప�యా���� స�స�థాపన బ�లా���ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "Package is corrupt"
msgstr "ప�యా���� పాడ�నది"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "All packages are already installed"
msgstr "�న�ని ప�యా����ల� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�న�నాయి"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "త�ల�బడిన దస�త�రమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°µà±?"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà°?పిణà±? నవà±?à°?à°°à°£ â??à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±?"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¤à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?సారà±?à°ªà±?à°¯à°?à°?ావà±?à°?ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "డిస���న�ద� �ా�ాల�ద�"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#| msgid "An additional package is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
msgid "A media change is required"
msgstr "�� మాధ�యమ� మార�ప� �వసరమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
-#| msgid "Running the transaction failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "Authorization failed"
msgstr "ధ�వ��రణమ� విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#| msgid "Updates not installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "Update not found"
msgstr "నవ��రణమ� �న���నబడల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
-#| msgid "Install untrusted local file"
-#| msgid_plural "Install untrusted local files"
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి స�స�థాపి��ల�ద�"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి నవ��రి��ల�మ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాన� ప��దల�� ప�యి�ది"
+
#: ../src/gpk-enum.c:483
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "�వసరమ�న ప�యా����న� ప��దల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "మ�లమ�న� ���తనమ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:489
+msgid "The download failed"
+msgstr "à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "���త��రి������ ప�యా���� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:495
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "నిర�మి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "స�స�థాపి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "త�సివ�య���� ప�యా���� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
msgstr ""
"����డ య���వ��ి న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�.\n"
"మ� �న�స�ధాన� �మరి�లన� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:522
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2249,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"ప�యా���� �ాబితా ప�న�నిర�మితమ� �ావలిసివ��ది.\n"
"à°?ది à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°?à°°à±?à°?వలà±?à°¨à±?."
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:526
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2258,11 +2298,11 @@ msgstr ""
"వినియà±?à°?దారి à°?à°à±?యరà±?దనలనà±? à°¸à°?à°à°¾à°²à°¿à°?à°?à±? à°à°¾à°¦à±?యతà°?లిà°?à°¿à°¨ à°¸à±?à°µ à°®à±?à°®à±?à°°à±? à°?యిపà±?యిà°?ది.\n"
"దయà°?à±?సి à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:530
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "వినియà±?à°?దారి à°?à°à±?యరà±?ధనà°?à±? à°¸à±?à°µà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¤à°?తి à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?బడ à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2271,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"� బ�యా���డ� ద�వారా �ర�య మద�దత�యబడద�.\n"
"à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°¬à°?à±?â??à°¨à±? నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:537
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2280,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"మనమ� �న���ని సమస�య వ���ి�ది.\n"
"à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°? à°¬à°?à±?â??à°¨à±? à°¦à±?à°·à°ªà±? వివరణతà±?సహా నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:541
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2288,21 +2328,21 @@ msgstr ""
"సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¤à±? విశà±?వాశమà±?à°¨ à°à°¦à±?రతా à°¸à°?à°à°?దమà±? à°¯à±?à°°à±?పడలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది.\n"
"దయà°?à±?సి à°®à±? à°à°¦à±?రతా à°?మరిà°?లనà±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°®à±?."
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:545
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "త�ల�ి������ ల�దా నవ��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యి��ా స�స�థాపి��ిల�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:548
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr "సవరిà°?పబడà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°®à±?సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°²à±?దా à°¯à±?యితర సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°?నబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?."
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2310,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది.\n"
"దయ��సి మ� న���వర��� �న�స�ధానతన� పరిశ�లి���మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2318,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"సమ�హప� ర�మ� �న���నబడల�ద�.\n"
"మ� సమ�హ �ాబితాన� పరిశ�లి���మ� మరియ� తిరి�ి ప�రయత�ని���మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2327,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"సమ�హ �ాబితా ల�డ��ాబడల�ద�.\n"
"మ� ��యా��ని ర�ఫ�ర�ష� ��య�� సహాయపడ�లద�, �ద� యిది సాదారణ��ా సాఫ���వ�ర� మ�లప� ద�షమ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:567
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2335,11 +2375,11 @@ msgstr ""
"�ర�య ప�ర�తి��య� ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది.\n"
"విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:571
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� సరి�ా య�ర�పడల�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:574
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2347,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"స�వి��� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� ప�యా���� ��ర�తి�ప�దారి సరి�ా ర�ప��రి��బడల�ద�.\n"
"�ది సాదారణమ��ా ��తర��త ద�షమ�న� స��ిస�త��ది మరియ� తప�ప� నివ�ది��ాలి."
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2355,23 +2395,23 @@ msgstr ""
"త�ల�పబడని వ�యవహార ద�షమ� య�ద�ర��ది.\n"
"విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
msgstr ""
-"ద�రస�థ సాఫ���వ�ర� మ�లప� నామమ� �నబడల�ద�.\n"
-"సాఫ���వ�ర� మ�లమ�లన�ద� మ�ర� వ�� ��శమ�న� ��తనపర�వలసి రావ����"
+"ద��రస�థ సాఫ���వ�ర� మ�లప� నామమ� �నబడల�ద�.\n"
+"సాఫ���వ�ర� మ�లమ�లన�ద� మ�ర� వ�� ��శమ�న� ��తనపర�వలసి రావ���.�"
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి���� �న�మతి��బడద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "� �ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2379,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"�ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�.\n"
"à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? à°¶à±?à°à±?à°°à°®à±?à°?à°¾ నిషà±?à°?à±?రమిà°?పబడలà±?à°¦à±?."
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:596
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2387,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"à°¸à±?వాà°à°¾à°µà°¿à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£ దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°¤à±?à°°à±?వబడ à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది.\n"
"���త��రణ ��ల�ల�నది�ా ��స���న�మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:600
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "� సమయ�ల� �ర�య రద�ద���య బడల�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2399,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"సాదారణమ��ా మ�లప� ప�యా����ల� �విధమ��ా స�స�థాపి��బడవ�.\n"
"మ�ర� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�న దస�త�రమ�య���� ప�డి�ి�ప�న� పరిశ�లి���మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2407,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� �మ�ది��బడల�ద�.\n"
"� సాఫ���వ�ర�న� వ�పయ��ి������ మ�ర� ల�స�న�స�న� �మ�ది��ాలి."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2415,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"ర��డ� ప�యా����ల� వ��� దస�త�రమ�న� ��దిస�త�న�నాయి.\n"
"�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2423,15 +2463,15 @@ msgstr ""
"��దానిత� వ���ి సార�ప�య��ాని బహళ ప�యా����ల� వ�న�నాయి.\n"
"�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:619
msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
"సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� ����డ వ�� (బహ�శా తాత��ాలి��) సమస�యవ��ది\n"
"దయ��సి యితర వివరమ�ల��ర�� విశద���త ద�షమ�న� పరిశ�లి���మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:623
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2439,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"ప�యా���ి��� బ�యా���డ� సిద�దపర���ల� విఫలమ��ది.\n"
"à°?à°?à±? సమయà°?à°²à±? యితర à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? సాధనమà±?à°²à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?à°?à±? యిది à°¸à°?à°à°µà°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2447,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యినà±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?â?? à°®à±?సివà±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది.\n"
"� ద�షమ�న� సాదారణమ��ా వదిలివ�యవ����."
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2455,15 +2495,15 @@ msgstr ""
"à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? విశిషà±?à°? లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°¦à±?.\n"
"దయ��సి య�వ�నా యితర ల��స� ప�యా���ి��� సాధనమ�ల� త�రి�ివ���� మ�సివ�య�మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "��పి���సిన య�వ���� ప�యా���� నవ��రి��బడ ల�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ సవరి�� ల��ప�యి�ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:641
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2471,11 +2511,11 @@ msgstr ""
"స�థాని� దస�త�రమ� స�స�థాపి���� విఫలమ��ది.\n"
"విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "ప�యా���� ర��షణా స�త�� నిర�ధారి�� ల��ప�యి�ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2483,11 +2523,11 @@ msgstr ""
"ప�యా���� స�త�మ� తప�పిప�యినది మరియ� � ప�యా���� నమ�మల�నిది.\n"
"ప�యా���� స�ష��ి��బడ�నప�ప�డ� స�త�మ� ��యబడిల�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:652
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది మరియ� �ద�వ ల��ప�యి�ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2495,21 +2535,21 @@ msgstr ""
"మ�ర� స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� ��ల�ల�నది�ాద�.\n"
"ప�యా���� దస�త�రమ� ��డిప�యివ��డ వ����, ల�దా సర�న ప�యా���� �ాద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¸à±?థాపన à°®à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£à°?à±?à°¤ నిరà±?దిà°?à°?బడిà°?ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "డ�న�ల�డ� ��సిన ప�యా���� ��డిప�యి�ది మరియ� తిరి�ి డ�న�ల�డ� ��యవలసివ��ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపనà°?à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¨à±?ని à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?నాయి."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2517,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"à°¤à±?à°²à±?పబడిన దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నబడలà±?à°¦à±?.\n"
"త�ల�ి�����డా ఫ�ల� యి��ా వ��దా ల�దా పరిశ�లి���మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2525,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
"à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à°¦à°?à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°¨à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°µà±?."
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2534,11 +2574,11 @@ msgstr ""
"���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన నవ��రణ డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
"ప�పిణ� నవ��రణల �ాబితా ��ద�బా��ల� వ��డబ�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:680
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిసà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°?à±? సారà±?à°ªà±?యమà±?à°?ది à°?ాదà±?."
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2546,304 +2586,383 @@ msgstr ""
"పరి�రమ�న�ద� సరిప�వ� �ా�ా ల�ద�.\n"
"� �ార�య��రమమ� నిర�వహి������ సిస��మ� డిస���న�దలి ���త �ా�ాన� �ాళ���య�మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "వ�యవహారమ�న� ప�ర�తి��య���� �దనప� మాధ�యమ� �వసరమ��ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
msgstr ""
-"సర�న ద�వ��రణమ� ��ది����ల� మ�ర� విఫలమ�నార�. స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా "
-"�మరి�లన� దయ��సి సరి��స����డి."
+"సర�న ద�వ��రణమ� ��ది����ల� మ�ర� విఫలమ�నార�.\n"
+"స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా �మరి�లన� దయ��సి "
+"సరి��స����డి."
-#: ../src/gpk-enum.c:658
+#: ../src/gpk-enum.c:694
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
"server."
msgstr ""
"త�ల�పబడిన నవ��రణమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది.\n"
-"�ది యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�����ది ల�దా ద�రస�థ స�వి�న�ద� ��ద�బా��ల� "
-"వ��డి వ��డద�."
+"�ది యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�����ది ల�దా ద�రస�థ స�వి�న�ద� ��ద�బా��ల� వ��డి వ��డద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:662
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� స�స�థాపి��ల�మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� నవ��రి��ల�మ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:683
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°²à±?à°¦à±?"
+#: ../src/gpk-enum.c:704
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "� ప�యా���� ��ర�� దస�త�రమ� �ాబ�తా ��ద�బా��ల� ల�ద�."
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-#| msgid "You need to restart the application"
-msgid "You will be required to restart this application"
-msgstr "à°? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à±? à°®à±?à°°à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి à°µà±?à°?ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:707
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr "� ప�యా������ య�ది �వసరమ� �న�దానిప� సమా�ారమ� ప��దల�� ప�యి�ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:710
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "త�ల�పబడిన సాఫ���వ�ర� మ�లమ� ���తనమ� ��యబడల�� ప�యి�ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:713
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"డ�న�ల�డ� స�వయ��ాల���ా �ర��ల�� ప�యి�ది మరియ� మానవ�య��ా �ర�ాలి. "
+"\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా ���త��రి������ విఫలమ��ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా నిర�మి������ విఫలమ��ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా స�స�థాపి������ విఫలమ��ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా త�సివ�య���� విఫలమ��ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:692
-#| msgid "A restart is required"
-msgid "A restart will be required"
-msgstr "à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°¤à±?à°?ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:748
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°²à±?à°¦à±?."
-#: ../src/gpk-enum.c:709
-msgid "No restart is required"
-msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°²à±?à°¦à±?"
+#: ../src/gpk-enum.c:751
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "à°? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à±? à°®à±?à°°à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి à°µà±?à°?ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
-msgid "A restart is required"
-msgstr "à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:715
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You need to log out and log back in"
-msgstr "మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°¤à±?à°?ది."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
-msgid "You need to restart the application"
-msgstr "à°®à±?à°°à±? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసివà±?à°?ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:760
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:763
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:780
+msgid "No restart is required."
+msgstr "à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°²à±?à°¦à±?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:783
+msgid "A restart is required."
+msgstr "à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°?ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:786
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:789
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "à°®à±?à°°à±? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసివà±?à°?ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:792
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:795
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "à°¸à±?à°°à°?à±?షితమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°¡à±?à°?à°?à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°?వసరమà±?à°?ది."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:813
msgid "Stable"
msgstr "స�థిరమ�న"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "Unstable"
msgstr "�స�థిరమ�న"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Testing"
msgstr "పరిశ�లి�����న�న"
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:838
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "మిర�రర� బహశా విరి�ిప�యి వ��డవ����"
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:841
msgid "The connection was refused"
msgstr "�న�స�ధానమ� తిరస��రి��బడి వ��డవ����"
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:844
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "పారామితి ��ల�లనిది"
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:847
msgid "The priority was invalid"
msgstr "ప�రామ���యత ��ల�లనిది"
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:850
msgid "Backend warning"
msgstr "బ�యా���డ� హ����రి�"
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:853
msgid "Daemon warning"
msgstr "డ�మ�న� హ����రి�"
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:856
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "ప�యా���� �ాబితా ��యా�� ప�న�నిర�మితమ�త��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:859
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "నమ�మల�ని ప�యా���� స�స�థాపి��బడి�ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:862
msgid "A newer package exists"
msgstr "��త�త ప�యా���� వ��ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:865
msgid "Could not find package"
msgstr "ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది"
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:868
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "���త��రణ ఫ�ళ�ళ� మార��బడినవి"
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:871
msgid "Package is already installed"
msgstr "ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడినది"
+#: ../src/gpk-enum.c:874
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr "స�వయ��ాల� ��ల�నప� వదిలివ�యబడ���న�నది"
+
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:892
msgid "Unknown state"
msgstr "త�లియని స�థితి"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Starting"
msgstr "à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:900
msgid "Waiting in queue"
msgstr "��య�న�ద� వ��ివ��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:904
msgid "Running"
msgstr "నడ�ప�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:908
msgid "Querying"
msgstr "��వర���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:912
msgid "Getting information"
msgstr "సమా�ారమ�న� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:916
msgid "Removing packages"
msgstr "ప�యా����లన� త�ల�ిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:841 ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:920 ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Downloading packages"
msgstr "ప�యా����లన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:928
msgid "Refreshing software list"
msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
-#| msgid "_Install update"
-#| msgid_plural "_Install updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:932
msgid "Installing updates"
msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి�����న�నది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:936
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "ప�యా����ల��ర�� త�డి�ివ�స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:940
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "ప�యా����లన� వాడ��న��డి త�సివ�స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:944
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "�ధారమ�లన� పరిష��రిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Checking signatures"
msgstr "స�త�మ�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:873 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1288
msgid "Rolling back"
msgstr "వ�న���� త�స���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:956
msgid "Testing changes"
msgstr "మార�ప�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:960
msgid "Committing changes"
msgstr "మార�ప�లన� శాశ�వతపర�స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:964
msgid "Requesting data"
msgstr "à°¡à°¾à°?ానà±? à°?à°à±?యరà±?దిసà±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:968
msgid "Finished"
msgstr "మ��ిసినది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:972
msgid "Cancelling"
msgstr "రద�ద���య���న�నది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:976
msgid "Downloading repository information"
msgstr "రిప��ి�ర� సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:980
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "ప�యా����ల �ాబితాన� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:984
msgid "Downloading file lists"
msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:988
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "మార�ప�ల �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:992
msgid "Downloading groups"
msgstr "సమ�హాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:996
msgid "Downloading update information"
msgstr "నవ��రణ సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
msgid "Repackaging files"
msgstr "ఫ�ళ�ళన� ప�న�స��లనమ�(ర�పా���ి���) ��స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
msgid "Loading cache"
msgstr "��యా��ని ల�డ���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిత à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?లనà±? à°¸à±?à°?ానిà°?à°?à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
msgid "Generating package lists"
msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?ాబితాలనà±? à°µà±?à°¦à±?à°à°µà°¿à°?à°ªà°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� లా�� ��ర�� వ��ివ��ది"
-#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "ద�వ��రణమ� ��ర�� వ��ివ��ది"
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "నడ�స�త�న�న �న�వర�తనమ�లయ���� �ాబితాన� నవ��రి�����న�నది"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "�న�వర�తనమ�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల� వ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr "ల�బ�రర�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
+
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2851,7 +2970,7 @@ msgstr[0] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
msgstr[1] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2859,7 +2978,7 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణల�"
msgstr[1] "%i నవ��రణల�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2867,7 +2986,7 @@ msgstr[0] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
msgstr[1] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2875,7 +2994,7 @@ msgstr[0] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
msgstr[1] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2883,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
msgstr[1] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2891,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
msgstr[1] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2899,571 +3018,601 @@ msgstr[0] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
msgstr[1] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
msgid "Trivial update"
msgstr "��ర�వల� నవ��రణ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
msgid "Normal update"
msgstr "సాదారణ నవ��రణ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
msgid "Important update"
msgstr "మ���యమ�న నవ��రణ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
msgid "Security update"
msgstr "ర��షణ నవ��రణ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
msgid "Bug fix update"
msgstr "à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?à°°à°£"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
msgid "Enhancement update"
msgstr "విస�తరణ నవ��రణ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
msgid "Blocked update"
msgstr "à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Available"
msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1053 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1144 ../src/gpk-service-pack.c:148
msgid "Downloading"
msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1148
msgid "Updating"
msgstr "నవ��రిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061 ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1264
msgid "Installing"
msgstr "స�స�థాపిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1260
msgid "Removing"
msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
msgid "Cleaning up"
msgstr "à°¶à±?à°à±?రపరà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
msgid "Obsoleting"
msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1182
msgid "Downloaded"
msgstr "డ�న�ల�డ��ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
msgid "Updated"
msgstr "తా�ాపర�బడిన"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1194
msgid "Removed"
msgstr "త�సివ�యబడి�ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
msgid "Cleaned up"
msgstr "à°¶à±?à°à±?à°°à°®à±?à°?à±?యబడిà°?ది"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
msgid "Obsoleted"
msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129 ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1220 ../src/gpk-enum.c:1360
msgid "Unknown role type"
msgstr "త�లియని పాత�ర ర�మ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
msgid "Getting dependencies"
msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
msgid "Getting update detail"
msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
msgid "Getting details"
msgstr "వివరమ�లన� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
msgid "Getting requires"
msgstr "�వసరమ�లన� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
msgid "Getting updates"
msgstr "నవ��రణలన� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
msgid "Searching details"
msgstr "వివరమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
msgid "Searching groups"
msgstr "సమ�హమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
msgid "Searching for package name"
msgstr "ప�యా����నామమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1268
msgid "Installing file"
msgstr "దస�త�రమ�న� స�స�థాపిస�త�న�నది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿ à°?à±?యాà°?à±?ని à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
msgid "Updating packages"
msgstr "ప�యా����లన� నవ��రిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
msgid "Updating system"
msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
msgid "Canceling"
msgstr "రద�ద���స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "రిప��ి�ర�లయ���� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Enabling repository"
msgstr "రిప��ి�ర�ని ��తనపర�స�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Setting repository data"
msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Resolving"
msgstr "పరిష��రిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Getting file list"
msgstr "ప�ల� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Getting what provides"
msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Installing signature"
msgstr "స�త�మ�న� స�స�థాపి���త�న�నది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Getting package lists"
msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA �మ�దిస�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "ప�పిణ� నవ��రణ సమా�ారమ� ప��ద���న�నది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
msgid "Getting categories"
msgstr "వర����రణలన� ప��ద���న�నది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
msgid "Getting old transactions"
msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��ద���న�నది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
msgid "Got dependencies"
msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
msgid "Got update detail"
msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
msgid "Got details"
msgstr "వివరమ�లన� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
msgid "Got requires"
msgstr "�వసరమ�నవి ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1380
msgid "Got updates"
msgstr "నవ��రణల� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
msgid "Searched for package details"
msgstr "ప�యా���� వివరమ�ల ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
msgid "Searched for file"
msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
msgid "Searched groups"
msgstr "శ�ధి��ిన సమ�హాల�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
msgid "Searched for package name"
msgstr "ప�యా���� నామమ���ర�� శ�ధి��ి�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
msgid "Removed packages"
msgstr "త�ల�ి��ిన ప�యా����ల�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
msgid "Installed packages"
msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
msgid "Installed local files"
msgstr "స�స�థాపి��ిన స�థాని� ఫ�ళ�ళ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ��సిన ప�యా���� ��యా��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
msgid "Updated packages"
msgstr "నవ��రి��ిన ప�యా����ల�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
msgid "Updated system"
msgstr "నవ��రి��ిన సిస��మ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
msgid "Canceled"
msgstr "రద�ద���యబడినది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
msgid "Rolled back"
msgstr "వ�న���� త����ిన"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
msgid "Got list of repositories"
msgstr "రిప��ి�ర�ల �ాబితాన� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
msgid "Enabled repository"
msgstr "��తనపర�బడిన రిప��ి�ర�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
msgid "Set repository data"
msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���మ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
msgid "Resolved"
msgstr "పరిష��రి��ిన"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
msgid "Got file list"
msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాన� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
msgid "Got what provides"
msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
msgid "Installed signature"
msgstr "స�స�థాపి��ిన స�త�మ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
msgid "Got package lists"
msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
msgid "Accepted EULA"
msgstr "�మ�ది��ిన EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
msgid "Downloaded packages"
msgstr "డ�న�ల�డ���సిన ప�యా����ల�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "ప�పిణ� నవ��రణలన� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
msgid "Got categories"
msgstr "వర����రణలన� ప��ది�ది"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
msgid "Got old transactions"
msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��దినది"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
msgid "Accessibility"
msgstr "యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¬à±?లిà°?à°¿"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
msgid "Accessories"
msgstr "యా��స�సర�స�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
msgid "Education"
msgstr "విధ�య"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
msgid "Games"
msgstr "��ల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
msgid "Graphics"
msgstr "à°?à±?రాఫిà°?à±?à°¸à±?â??"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
msgid "Internet"
msgstr "���ర�న���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
msgid "Office"
msgstr "�ార�యాలయమ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
msgid "Other"
msgstr "�తర"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1530
msgid "Programming"
msgstr "ప�ర���రామి���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
msgid "Multimedia"
msgstr "బహ�ళమాధ�యమ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME డ�స����ాప�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE డ�స����ాప�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE డ�స����ాప�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
msgid "Other desktops"
msgstr "�తర డ�స����ాప�ల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
msgid "Publishing"
msgstr "ప�ర��రి�����న�న"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
msgid "Servers"
msgstr "స�వి�ల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
msgid "Fonts"
-msgstr "���షరశ�లిల�"
+msgstr "���షర శ�లిల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
msgid "Admin tools"
msgstr "నిర�వహణ సాధనమ�ల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
msgid "Legacy"
msgstr "ల��స�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
msgid "Localization"
msgstr "స�థని���రణ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
msgid "Virtualization"
msgstr "వర���య�ల���షన�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
msgid "Security"
msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
msgid "Power management"
msgstr "పవర� నిర�వహణ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
msgid "Communication"
msgstr "స�ప�రది�ప�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
msgid "Network"
msgstr "న��� వర���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
msgid "Maps"
msgstr "మాప�ల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
msgid "Software sources"
msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
msgid "Science"
msgstr "సా���తి�త"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
msgid "Documentation"
msgstr "పత�రి���రణమ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
msgid "Electronics"
msgstr "à°?à°²à°?à±?à°?à±?రానిà°?à±?à°¸à±?â??"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
msgid "Package collections"
msgstr "ప�యా���� ప�ర���ల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
msgid "Vendor"
msgstr "�మ�మ��దార�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
msgid "Newest packages"
msgstr "సరి��త�త ప�యా����ల�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
msgid "Unknown group"
msgstr "త�లియని సమ�హమ�"
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:381
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?దలి హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? సరిà°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±? à°?వసరమà±?."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:395
msgid "Additional firmware required"
msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:400
msgid "Install firmware"
msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:548
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr "హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? సరిà°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°®à±?à°°à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి à°µà±?à°?ది."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:551 ../src/gpk-firmware.c:586
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడి�ది"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:560
+msgid "Restart now"
+msgstr "à°?à°ªà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:583
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� దానిని త�సివ�సి మరలా ప�రవ�శప����వలసి వ�����ది."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:610
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "మ� హార�డ�వ�ర� �మర��బడి�ది మరియ� వ�పయ��ి������ సిద�దమ��ావ��ది."
+
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
#: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3477,16 +3626,16 @@ msgstr "��త�త హార�డ�వ�ర� �న�బ�ది�
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
msgid "Install package"
msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి���మ�"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
msgid "Icon"
msgstr "ప�రతిమ"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ�ల �న�వర�తనమ�"
@@ -3515,58 +3664,46 @@ msgstr "త�సివ�య�మ�"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
#, c-format
-#| msgid "%i additional package also has to be installed"
-#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
msgid "%i additional update also has to be installed"
msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
msgstr[0] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
-msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణల� ��డా స�స�థాపి��బడాలి"
+msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
-msgstr ""
-"à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి '%2$s' à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ %1$s à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à°¿ "
-"��నసా�ి��� న�����మ�"
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? %s à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ '%s' à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
#. TRANSLATORS: this is button text
#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-#| msgid "Continue _Anyway"
msgid "Continue"
msgstr "��నసా�ి���మ�"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
msgid "Run new application?"
msgstr "��త�త �న�వర�తనమ�న� నడ�పవల�నా?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
msgid "_Run"
msgstr "నడ�ప� (_R)"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "� సాఫ��� వ�ర� నమ�మద�ిన వ�త�పత�తిదారి��త స�త�� ��సిల�ద�."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "మ��� ద�నిని నవ��రి���� స�ర��షితమ�నని ����ితమ��ా త�లిస�త�తప�ప � ప�యా����న� నవ��రి��వద�ద�."
@@ -3577,7 +3714,6 @@ msgstr "��డ�డ సాఫ���వ�ర� మ� ��ప�య�
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "మ�ర�<b>����ిత��ా</b> � ప�యా����ని నవ��రి���దామని �న���న���న�నారా?"
@@ -3631,7 +3767,6 @@ msgstr "స�స�థాపి������ మ�ర� దస�త�
#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#| msgid "The search could not be completed"
msgid "The action could not be completed"
msgstr "�ర�య ప�ర�తి �ాల��ప�యి�ది"
@@ -3639,9 +3774,6 @@ msgstr "�ర�య ప�ర�తి �ాల��ప�యి�ది"
#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr "à°?à°à±?యరà±?ధన విఫలమà±?à°?ది. మరినà±?ని వివరమà±?à°²à±? విశదà±?à°?à±?à°¤ నివà±?దిà°?à°¨à°?à°¦à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నాయి."
@@ -3673,7 +3805,6 @@ msgstr "స�స�థాపి������ మ�ర� దస�త�
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#| msgid "Mime type installer"
msgid "Mime types to install"
msgstr "స�స�థాపి������ Mime ర�మ�ల�"
@@ -3720,7 +3851,6 @@ msgstr "స�స�థాపి������ మ�ర� ప�యా�
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#| msgid "Local file installer"
msgid "Local files to install"
msgstr "స�స�థాపి������ స�థాని� దస�త�రమ�ల�"
@@ -3746,17 +3876,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
msgid "Date"
msgstr "త�ది"
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "à°?à°°à±?à°¯"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:870
-msgid "Details"
-msgstr "వివరాల�"
-
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Username"
@@ -3783,12 +3902,17 @@ msgid "Update Icon"
msgstr "నవ��రణ ప�రతిమ"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "� విల�వ�� వడప�తన� �మర���మ�"
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "ప�ర���� వి�డ�న� � ర�తిని తయార���య���� �మర���మ�"
+
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
msgid "Log viewer"
msgstr "లా�� వ���షణి"
@@ -3833,51 +3957,48 @@ msgid "Nothing"
msgstr "�ద��ాద�"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
msgid "Enabled"
msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
msgid "Software Source"
msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
msgid "Failed to change status"
msgstr "స�థితి మార������ విఫలమ��ది"
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
msgid "Software source viewer"
msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లపà±? à°?ాబితానà±? à°ªà±?à°?à°¦à±?à°? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యదà±?"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
#: ../src/gpk-service-pack.c:290
#, c-format
-#| msgid "Could not find package"
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "'%s' నామమ�త� వ�న�న � ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
#: ../src/gpk-service-pack.c:302
#, c-format
-#| msgid "Could not find package"
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "��ల�ల�న��వ��ి ప�యా���� నామమ�లన� �న���న ల��ప�యి�ది"
#. TRANSLATORS: internal error
#: ../src/gpk-service-pack.c:331
#, c-format
-#| msgid "Could not find %s"
msgid "Could not reset client: %s"
msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది: %s"
@@ -3912,23 +4033,19 @@ msgstr "య���వ��ి ప�యా���� నామమ� య�
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Refresh"
msgid "Refresh error"
msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ద�షమ�"
#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#| msgid "Could not write package list"
msgid "Could not reset client"
msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది"
#. TRANSLATORS: progressbar text
#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#| msgid "Refresh package lists"
msgid "Refreshing system package list"
msgstr "సిస��మ� ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��స�త�న�నది"
#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Could not write package list"
msgid "Could not refresh package list"
msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��యల�� ప�యి�ది"
@@ -3984,142 +4101,141 @@ msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
msgid "Update applet"
msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
-#| msgid "Cannot create service pack"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
msgid "Cannot cancel running task"
msgstr "నడ�స�త�న�న �ర�తవ�యాన�ని రద�ద���యల�ద�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
-#| msgid "The action cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
msgstr "రద�ద���యల�ని �ర�తవ�యాల� ����డ వ�న�నాయి."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
-#| msgid "Use mobile broadband connections"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
msgid "Detected wireless broadband connection"
msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ినది."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
-#| msgid "Update Icon"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
msgid "Update anyway"
msgstr "�మ�నాసర� నవ��రి���మ�"
#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
#, c-format
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to download %s."
-msgstr ""
-"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? "
-"��య���� �ర����ావ����."
+msgstr "à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?à°?ావà°?à±?à°?à±?."
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
msgid "No updates selected"
msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
msgid "No updates are selected"
msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
-#| msgid "_Install Updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
-msgstr[1] "నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
+msgstr[1] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
msgid "There are no updates available"
msgstr "����డ య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
msgid "All software is up to date"
msgstr "సాఫ��� వ�ర� ��తా నవ�న��ావ��ది"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
-#| msgid "There are no updates available for your computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "మ� ��ప�య��ర� ��ర�� � సమయ�ల� య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల� ల�వ�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
msgstr[0] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
-msgstr[1] "����డ %i నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నాయి"
+msgstr[1] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
+msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)"
-msgstr[1] "%i నవ��రణల� ��పి��ాబడినవి (%s)"
+msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)"
#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
msgid "Software"
msgstr "సాఫ���వ�ర�"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
msgid "Status"
msgstr "స�థితి"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°¬à°?à±?â??లనà±? మరియà±? యితర à°¸à°?à°?à±?లషà±?à°?à°?-à°?ాని సమసà±?యలనà±? పరిషà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1236
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "� నవ��రణ మ���యమ��ది యిది స���లిష�� సమస�యలన� పరిష��రి��వ����న�."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "� ప�యా����త� వ�న�న ర��షణ రాహిత�యతన� పరిష��రి������ � నవ��రణ �వసరమ��ది."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
msgid "This update is blocked."
msgstr "� నవ��రణ �పివ�యబడి�ది."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది మరియ� ��రి నవ��రణ %sన�ద�."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది."
#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°?à±? à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?లనà±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
+msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4127,41 +4243,38 @@ msgid_plural ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
"websites:"
msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?లనà±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
+msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
-msgstr[1] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?లనà±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
+msgstr[1] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "నవà±?à°?à°°à°£ తరà±?వాత మారà±?à°ªà±?à°²à±? à°ªà±?à°°à°à°¾à°µà°¿à°¤à°? à°?ావà±?à°?à°?à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి à°µà±?à°?à±?à°?ది."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
-#| msgid ""
-#| "You will need to log off and back on after the update for the changes to "
-#| "take effect."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "à°? నవà±?à°?à°°à°£ తరà±?వాత మారà±?à°ªà±?à°²à±? à°ªà±?à°°à°à°¾à°µà°¿à°¤à°? à°?ావà±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? లాà°?à±? à°?à°µà±?à°?à±? à°?à°¯à±?యి లాà°?à°¿à°¨à±? à°?à°µà±?వవలసి à°µà±?à°?à±?à°?ది."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "� నవ��రణయ���� వర����రణ స�థిరమ��ా ల�ద� ���� �ది వ�త�పాదన �వసరమ� ��ర�� ర�ప��ది��ల�ద�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4170,215 +4283,214 @@ msgstr ""
"నివ�ది���డి."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
-msgstr ""
-"à°? నవà±?à°?à°°à°£à°?à±?à°°à°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ విశదà±?à°?à°°à°£ à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±? à°?ని à°?à°à°¿à°µà±?à°¦à±?దిà°?ారి లాà°?à±?à°¸à±? "
-"��యి��బడతాయి:"
+msgstr "à°? నవà±?à°?à°°à°£à°?à±?à°°à°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ విశదà±?à°?à°°à°£ à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±? à°?ని à°?à°à°¿à°µà±?à°¦à±?దిà°?ారి లాà°?à±?à°¸à±? à°?à±?యిà°?à°?బడతాయి:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
-#| msgid "Loading cache"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
msgid "Loading..."
msgstr "ల�డ���స�త��ది..."
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "��న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడిల�వ�"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1543
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడిన వాà°?à°¿à°²à±? à°?à±?à°¨à±?ని నవà±?à°?రణలà±? à°?పాదిà°?à°?à±?à°? à°?à±?à°°à°?à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి "
-"వ�����ది."
+msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడిన వాà°?à°¿à°²à±? à°?à±?à°¨à±?ని నవà±?à°?రణలà±? à°?పాదిà°?à°?à±?à°? à°?à±?à°°à°?à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి à°µà±?à°?à°?à±?à°?ది."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1545
-#| msgid "_Restart computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
msgid "Restart Computer"
msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr "à°¸à±?à°°à°?à±?షితమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°¡à±?à°? à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడిన వాà°?à°¿à°²à±? à°?à±?à°¨à±?ని నవà±?à°?రణలà°?à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి à°µà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1548
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� "
-"�వ�వవలసి వ�����ది"
+msgstr "స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
-#| msgid "Log out"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
msgid "Log Out"
msgstr "లా�� �వ���"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ� ��ర�� స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని�ి�ి ��ర�� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1831 ../src/gpk-update-viewer.c:1894
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణమ� దర�శని"
#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1859
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
msgid "All selected updates installed..."
msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి..."
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1868
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
msgid "All selected updates installed"
msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1872
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
msgid "All selected updates were successfully installed."
msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1896
-#| msgid "Failed to get updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
msgid "Failed to update"
msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
msgid "Select all"
msgstr "�న�ని�ిని య��పి���య�మ�"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
msgid "Unselect all"
msgstr "�న�ని�ి య��పి�న�త�య�మ�"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2229
-#| msgid "Only security updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
msgid "Select security updates"
msgstr "ర��షణ నవ��రణమ�లన� య��పి���య�మ�"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
msgid "Ignore this update"
msgstr "� నవ��రణన� వదిలివ�య�మ�"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2322
-#| msgid "C_heck for updates:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
msgid "Checking for updates..."
msgstr "నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి�����న�నది..."
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "��త�త ప�పిణ� నవ��రణ విడ�దల '%s' ��ద�బా��ల�వ��ది"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:156
#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "ప�యా����: %s"
-msgstr[1] "ప�యా����ల�: %s"
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "�ది %s ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
+msgstr[1] "�ది %s ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:162
+#: ../src/gpk-watch.c:160
#, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i ప�యా����"
-msgstr[1] "%i ప�యా����ల�"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] "�ది %i ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
+msgstr[1] "�ది %i ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
-#: ../src/gpk-watch.c:178
+#: ../src/gpk-watch.c:212
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
msgstr[0] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి %i స�ద�శమ�"
-msgstr[1] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి %i స�ద�శమ�ల�"
+msgstr[1] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి %i స�ద�శమ�"
#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:239
#, c-format
msgid "(%i more task)"
msgid_plural "(%i more tasks)"
msgstr[0] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
-msgstr[1] "(%i �����వ �ర�తవ�యాల�)"
+msgstr[1] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
-#: ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-watch.c:418
msgid "Package manager error details"
msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ�ి ద�ష వివరమ�ల�"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:471
+#: ../src/gpk-watch.c:525
#, c-format
msgid "Package '%s' has been removed"
msgstr "ప�యా���� '%s' త�ల�ి��బడి�ది"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:474
+#: ../src/gpk-watch.c:528
#, c-format
msgid "Package '%s' has been installed"
msgstr "ప�యా���� '%s' స�స�థాపి��బడి�ది"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:531
msgid "System has been updated"
msgstr "సిస��మ� నవ��రి��బడి�ది"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:484
+#: ../src/gpk-watch.c:538
msgid "Task completed"
msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�త�నది"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:552
+#: ../src/gpk-watch.c:606
msgid "Package Manager"
msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి�"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:659
+#: ../src/gpk-watch.c:713
msgid "New package manager message"
msgstr "��త�త ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:693
+#: ../src/gpk-watch.c:747
msgid "Internal error"
msgstr "��తర��త ద�షమ�"
-#: ../src/gpk-watch.c:828
+#: ../src/gpk-watch.c:874
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�ల�"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:858
+#: ../src/gpk-watch.c:904
msgid "Message"
msgstr "స�ద�శమ�"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1254
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
msgid "_Show messages"
msgstr "స�ద�శమ�లన� ��ప�మ� (_S)"
-#: ../src/gpk-watch.c:1265
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
msgid "_Log out"
msgstr "లా�వ��� (_L)"
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_R)"
+
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1284
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
msgid "_Hide this icon"
msgstr "� ప�రతిమన� మర���నప�����మ� (_H)"
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_R)"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]