[ekiga/gnome-2-26] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga/gnome-2-26] Updated Arabic translation
- Date: Fri, 21 Aug 2009 17:18:29 +0000 (UTC)
commit c2ae6ba900d2b680ccc1ed1f08145f5b78606619
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Aug 21 20:18:17 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 957 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 486 insertions(+), 471 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f60c37f..01be464 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,29 +1,28 @@
# translation of ekiga.HEAD.ar.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
# Ossama Khayat <okhayat yahoo com>, 2003.
# Ossama M. Khayat <okhayat yahoo com>, 2003, 2004, 2007.
# Djihed Afifi <djihed gmail com, 2006.
# Mohamed Magdy <alnokta yahoo com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>, 2008, 2009.
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:161
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-09 22:07+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <osamak wfm gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 20:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 20:18+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
msgid "Ekiga Softphone"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "عطÙ? إعداد اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اتج عÙ? Ù?Ø
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "تعطÙ?Ù? تسرÙ?ع Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?عتاد"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main.cpp:3586
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main.cpp:3591
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? جÙ?از Ù?اÙ?Ù?رتÙ?"
@@ -372,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "Show offline contacts"
msgstr "أعرض اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3215
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3220
msgid "Show the call panel"
msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
@@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Ù?Ù?اة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
msgid "Video format"
msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1155
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1144
msgid "Video input device"
msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
@@ -749,34 +748,34 @@ msgstr ""
"Ø¥Ù?ا اÙ?رغبة Ù?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?عدÙ? اÙ?اÙ?صÙ? Ù?Ù?اطار Ø£Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? أجÙ? اÙ?ØÙ?اظ "
"عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?جÙ?دة Ù?Ù?Ù? اÙ?أطر. 0: أعÙ?Ù? جÙ?دة دÙ?Ù?اØ? 31: Ø£Ù?Ù? جÙ?دة دÙ?Ù?ا"
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
msgid "_Find"
msgstr "ا_Ø¨ØØ«"
#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
msgid "Neighbours"
msgstr "جÙ?راÙ?"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
msgid "Clear List"
msgstr "اÙ?Ø³Ø Ø§Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
msgid "Received"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
msgid "Placed"
msgstr "Ù?Ù?ضÙ?ع"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
msgid "Missed"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:897
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
@@ -787,88 +786,88 @@ msgstr[3] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?"
msgstr[4] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?"
msgstr[5] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:283
msgid "New _Contact"
msgstr "Ù?Ù?_راسÙ? جدÙ?د"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:319
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
msgid "New contact"
msgstr "Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:321
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:354
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "رجاءØ? ØØ¯Ø« اÙ?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
msgid "_Name:"
msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:338
msgid "VoIP _URI:"
msgstr "_Ù?سار VoIP:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
msgid "_Home phone:"
msgstr "_Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
msgid "_Office phone:"
msgstr "Ù?ات_Ù? اÙ?Ù?Ù?تب:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
msgid "_Cell phone:"
msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?_ØÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:328
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
msgid "_Pager:"
msgstr "ج_Ù?از اÙ?استدعاء:"
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3173
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:311
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:204
+#: ../src/gui/main.cpp:3178
msgid "_Edit"
msgstr "Ø_رÙ?ر"
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:201
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:206
msgid "_Remove"
msgstr "Ø£_زÙ?"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:325
msgid "Edit contact"
msgstr "ØØ±Ø± اÙ?Ù?راسÙ?"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:329
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:226
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:535
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
msgid "Name:"
msgstr "اÙ?اسÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:386
msgid "Remove contact"
msgstr "إزÙ? اÙ?Ù?Ù?راسÙ?"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:388
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? %s Ù?Ù? دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø?"
@@ -886,30 +885,30 @@ msgid "Video test"
msgstr "Ù?ØØµ اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
msgid "Crazy"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
msgid "Screencast"
msgstr "تصÙ?Ù?ر اÙ?شاشة"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
msgid "_Refresh"
msgstr "_ØØ¯Ù?Ø«"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
msgid "_Remove addressbook"
msgstr "Ø£_زÙ? دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:416
msgid "Addressbook _properties"
msgstr "_خصائص دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:541
msgid "LDAP SASL Interaction"
msgstr "تÙ?اعÙ? LDAP SASL"
@@ -922,136 +921,136 @@ msgstr "تÙ?اعÙ? LDAP SASL"
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:583
msgid "Challenge: "
msgstr "استجÙ?اب:"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:591
msgid "Interact"
msgstr "تÙ?اعÙ?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:660
msgid "Refreshing"
msgstr "Ù?Ù?ØØ¯Ù?Ø«"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:666
msgid "Could not initialize server"
msgstr "تعذر بدء اÙ?خادÙ?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:725
msgid "LDAP Error: "
msgstr "خطأ LDAP:"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:734
msgid "Contacted server"
msgstr "اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ? بÙ?"
#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:773
msgid "Could not connect to server"
msgstr "تعذر اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?"
#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:821
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:870
msgid "Could not search"
msgstr "تعذر اÙ?Ø¨ØØ«"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
msgid "Waiting for search results"
msgstr "Ù?Ù? اÙ?تظار Ù?تائج اÙ?Ø¨ØØ«"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:919
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "رجاءØ? ØØ±Ø± اÙ?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:921
msgid "Book _Name"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?تاب"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
msgid "Server _URI"
msgstr "Ù?_سار اÙ?خادÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
msgid "_Base DN"
msgstr "أ_ساس DN"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:929
msgid "Subtree"
msgstr "اÙ?_شجرة اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
msgid "Single Level"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù? Ù?ØÙ?د"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
msgid "_Search Scope"
msgstr "Ù?طاÙ? اÙ?_Ø¨ØØ«"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:940
msgid "_DisplayName Attribute"
msgstr "خاصÙ?Ø© اسÙ? اÙ?_عرض"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
msgid "Call _Attributes"
msgstr "_خصائص اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "_Filter Template"
msgstr "_رشÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?اÙ?ب"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
msgid "Bind _ID"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
msgid "_Password"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:949
msgid "Use TLS"
msgstr "استخدÙ? TLS"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
msgid "Use SASL"
msgstr "استخدÙ? SASL"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "_Ø¢Ù?Ù?Ø© SASL"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "ØØ±Ù?ر دÙ?Ù?Ù? LDAP"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1003
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?تاب Ù?Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1006
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?سار اÙ?خادÙ?Ù?\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1009
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù? خاصÙ?Ø© اسÙ? اÙ?عرض\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù? خاصÙ?Ø© اتصاÙ?\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? غÙ?ر صاÙ?Ø\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
msgid "Add an LDAP Address Book"
msgstr "أضÙ?Ù? دÙ?تر عÙ?اÙ?Ù?Ù? LDAP"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:132
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
msgstr "Ø£_ضÙ? دÙ?Ù?Ù? Ekiga.net "
@@ -1063,45 +1062,45 @@ msgstr "Ø£Ù?شئ دÙ?تر عÙ?اÙ?Ù?Ù? LDAP"
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "دÙ?Ù?Ù? Ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:223
msgid "Edit roster element"
msgstr "ØØ±Ù?ر عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
"roster"
msgstr "رجاءØ? اÙ?Ù?Ø£ Ù?ذÙ? اÙ?استÙ?ارة Ù?تغÙ?Ù?ر عÙ?صر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:238
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:240
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:536
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:226
msgid "Address:"
msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:537
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:228
msgid "Choose groups:"
msgstr "اختر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
msgid "Add to local roster"
msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
msgid "Services"
msgstr "اÙ?خدÙ?ات"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
msgid "Echo test"
msgstr "اختبار اÙ?صدÙ?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
msgid "Conference room"
msgstr "غرÙ?Ø© اÙ?Ù?ؤتÙ?رات"
@@ -1113,128 +1112,143 @@ msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
msgid "Rename"
msgstr "أعد اÙ?تسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
msgid "Family"
msgstr "اÙ?عائÙ?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:191
msgid "Friend"
msgstr "اÙ?صدÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
msgid "Associate"
msgstr "ØµØ§ØØ¨"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
msgid "Assistant"
msgstr "Ù?ساعد"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
msgid "Supervisor"
msgstr "اÙ?Ù?شرÙ?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:210
msgid "Self"
msgstr "ذاتÙ?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:227
msgid ""
"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr "رجاءÙ?Ø? عبأ Ù?ذÙ? اÙ?استÙ?ارة Ù?إضاÙ?Ø© Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا "
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
msgid "Put contact in groups:"
msgstr "ضع اÙ?Ù?Ù?راسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عات:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:411
msgid "You supplied an unsupported address"
msgstr "Ù?Ù?د Ù?دÙ?ت عÙ?Ù?اÙ?ا غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
msgid "You already have a contact with this address!"
msgstr "Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?راسÙ? بÙ?ذا اÙ?عÙ?Ù?اÙ? باÙ?Ù?عÙ?!"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:431
msgid "Rename group"
msgstr "أعد تسÙ?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:432
msgid "Please edit this group name"
msgstr "رجاءÙ?Ø? ØØ±Ù?ر اسÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
msgid "Call"
msgstr "اتصÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2947
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235 ../src/gui/main.cpp:2952
msgid "Transfer"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù?"
#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
msgid "Duplicate alias"
msgstr "Ù?رر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
msgid "Bad username/password"
msgstr "اسÙ? Ù?ستخدÙ?/Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? سÙ?Ù?ئة"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:911
msgid "Transport error"
msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?تÙ?صÙ?Ù? "
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:918
msgid "Failed"
msgstr "Ù?Ø´Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
msgid "_Disable"
msgstr "_عطÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:306
msgid "_Enable"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:727
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
msgid "Recharge the account"
msgstr "أعÙ?د Ø´ØÙ? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?ØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:739
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:332
+#: ../src/gui/assistant.cpp:728
msgid "Consult the balance history"
msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?تÙ?ازÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
msgid "Consult the call history"
msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
msgid "Edit account"
msgstr "ØØ±Ù?ر اÙ?ØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
msgid "Registrar:"
msgstr "اÙ?Ù?سجÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:360
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "بÙ?Ù?اب:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
@@ -1242,166 +1256,168 @@ msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
msgid "Authentication User:"
msgstr "استÙ?ثاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:367
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:106
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
msgid "Timeout:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
msgid "Enable Account"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د باسÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?راسÙ?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د Ù?ستضÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?تÙ? اÙ?تسجÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?راسÙ?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:185
msgid "The timeout should have a bigger value."
msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?بر."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:75
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "Ø£_ضÙ? ØØ³Ø§Ø¨ Ekiga.net "
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:77
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ø£_ضÙ? ØØ³Ø§Ø¨ Ø¥Ù?جا Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:79
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "Ø£_ضÙ? ØØ³Ø§Ø¨ SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "Ø£_ضÙ? ØØ³Ø§Ø¨ H.323"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
msgid "Please update the following fields."
msgstr "رجاءÙ?Ø? ØØ¯Ù?Ø« اÙ?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:607
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
+#: ../src/gui/assistant.cpp:596
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Ø§ØØµÙ? عÙ?Ù? ØØ³Ø§Ø¨ Ekiga.net SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:715
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
+#: ../src/gui/assistant.cpp:704
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Ø¥ØØµÙ? عÙ?Ù? ØØ³Ø§Ø¨ Ekiga Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2701
-#: ../src/gui/main.cpp:2796
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:115 ../src/gui/main.cpp:2706
+#: ../src/gui/main.cpp:2801
msgid "Account ID:"
msgstr "Ù?Ù?عرÙ?Ù? اÙ?ØØ³Ø§Ø¨:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
msgid "PIN Code:"
msgstr "رÙ?ز اÙ?تعرÙ?Ù? اÙ?شخصÙ? (PIN):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:404
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "Ù?طع اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:410
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "رÙ?ض اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:413
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "Ù?طع اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:416
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "رÙ?ض اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:419
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تÙ?صÙ? عÙ? اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:422
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?ع غÙ?ر طبÙ?عÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1491
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:425 ../src/gui/main.cpp:1496
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "Ù?اÙ? اÙ?بÙ?Ù?اب بÙ?طع اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
msgid "User not found"
msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?جة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
msgid "No common codec"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?رÙ?از Ù?شترÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
msgid "Call forwarded"
msgstr "تÙ? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
msgid "Security check failed"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?ØØµ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
msgid "Local user is busy"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù? Ù?شغÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?شترÙ? اÙ?بعÙ?د Ù?ØØªÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
msgid "Remote user is busy"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د Ù?شغÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
msgid "Remote host is offline"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د Ù?Ù?س عÙ?Ù? اÙ?خط"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
msgid "User is not available"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?تاØ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
msgid "Call completed"
msgstr "اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:731
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1415,216 +1431,216 @@ msgstr ""
"اÙ?رجاء Ø£Ù?ظر http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
"Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
msgid "Message"
msgstr "رساÙ?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
msgid "Bad request"
msgstr "Ø·Ù?ب سÙ?Ø¡"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
msgid "Payment required"
msgstr "اÙ?دÙ?ع Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
msgid "Unauthorized"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
msgid "Forbidden"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
msgid "Timeout"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
msgid "Conflict"
msgstr "تضارب"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?ؤÙ?تا"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
msgid "Not acceptable"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
msgid "Illegal status code"
msgstr "رÙ?ز ØØ§Ù?Ø© غÙ?ر شرعÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
msgid "Multiple choices"
msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?تعددة"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
msgid "Moved permanently"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? بشÙ?Ù? دائÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
msgid "Moved temporarily"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?ؤÙ?ت"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
msgid "Use proxy"
msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
msgid "Alternative service"
msgstr "اÙ?خدÙ?Ø© اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
msgid "Not found"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
msgid "Method not allowed"
msgstr "Ù?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?ØØ©"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "استÙ?ثاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
msgid "Length required"
msgstr "اÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
msgid "Request entity too big"
msgstr "Ø·Ù?ب اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ?ر جداÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
msgid "Request URI too long"
msgstr "Ø·Ù?ب اÙ?Ù?سار Ø·Ù?Ù?Ù? جداÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
msgid "Unsupported media type"
msgstr "Ù?Ù?ع Ù?سائط غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "Ø´Ù?Ù? Ù?سار غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
#. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
msgid "Bad extension"
msgstr "اÙ?تداد سÙ?Ø¡"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
msgid "Extension required"
msgstr "اÙ?اÙ?تداد Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
msgid "Interval too brief"
msgstr "اÙ?Ù?ترة اÙ?Ù?اصÙ?Ø© صغÙ?رة جداÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
msgid "Loop detected"
msgstr "تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? ØÙ?Ù?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
msgid "Too many hops"
msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زات"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
msgid "Address incomplete"
msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
msgid "Ambiguous"
msgstr "Ù?Ù?تبس"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
msgid "Busy Here"
msgstr "Ù?شغÙ?Ù? Ù?Ù?ا"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
msgid "Request terminated"
msgstr "تÙ? Ø¥Ù?Ù?اء اÙ?Ø·Ù?ب"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
msgid "Not acceptable here"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ù?Ù?ا"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
msgid "Bad event"
msgstr "ØØ¯Ø« سÙ?Ø¡"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
msgid "Request pending"
msgstr "اÙ?Ø·Ù?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
msgid "Undecipherable"
msgstr "غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?تÙ?سÙ?ر"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
msgid "Internal server error"
msgstr "خطأ خادÙ? داخÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
msgid "Not implemented"
msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
msgid "Bad gateway"
msgstr "بÙ?ابة سÙ?ئة"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
msgid "Service unavailable"
msgstr "اÙ?خدÙ?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?رة"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
msgid "Server timeout"
msgstr "Ù?Ù?اذ Ù?Ù?ت اÙ?خادÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
msgid "SIP version not supported"
msgstr "Ù?سخة SIP غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
msgid "Message too large"
msgstr "اÙ?رساÙ?Ø© Ù?بÙ?رة جداÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
msgid "Busy everywhere"
msgstr "Ù?شغÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
msgid "Decline"
msgstr "Ù?بÙ?Ø·"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "Ù?Ù? Ù?عد Ù?Ù?جد إطÙ?اÙ?اÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:906
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1043
msgid "Could not send message"
msgstr "تعذر إرساÙ? رساÙ?Ø©"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1165
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù? %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1167
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1173
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?ع %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1175
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "Ù?Ù? اتصاÙ?"
@@ -1650,11 +1666,11 @@ msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة:"
msgid "Username:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:104
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:146
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
msgid "Unnamed"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ù?"
@@ -1670,74 +1686,74 @@ msgstr "Ø£Ù?_عش Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
msgid "Contact list _properties"
msgstr "_خصائص Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
msgid "Edit contact list properties"
msgstr "ØØ±Ù?ر خصائص Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:466
msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
msgstr "رجاءÙ? ØØ±Ù?ر اÙ?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø© (Ù?ا Ù?عرÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ù?)"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
msgid "Contact list's name"
msgstr "اسÙ? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
msgid "Document root"
msgstr "m"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
msgid "Identifier"
msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
msgid "Writable"
msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
msgid "Server username"
msgstr "اسÙ? Ù?ستخدÙ? اÙ?خادÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
msgid "Server password"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?خادÙ?Ù?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:521
msgid "Add a remote contact"
msgstr "أضÙ? Ù?راسÙ?ا بعÙ?دا"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:522
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? عبÙ?ئ Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ذج Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?راسÙ? جدÙ?د عÙ?Ù? خادÙ?Ù? بعÙ?د"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
msgid "Edit remote contact"
msgstr "ØØ±Ø± اÙ?Ù?راسÙ? اÙ?بعÙ?د"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:223
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
msgstr "رجاءÙ? عبئ Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?تغÙ?Ù?ر Ù?راسÙ? Ù?Ù?جÙ?د عÙ?Ù? خادÙ?Ù? خارجÙ?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
msgid "Invalid server data"
msgstr "بÙ?اÙ?ات خادÙ?Ù? غÙ?ر صاÙ?ØØ©"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
msgid "Click to fetch"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?جÙ?ب"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
msgid "Distant contact"
msgstr "Ù?راسÙ? بعÙ?د"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
#, c-format
msgid "%s / List #%d"
msgstr "%s / Ù?ائÙ?Ø© #%d"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
#, c-format
msgid "List #%d"
msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© #%d"
@@ -1751,7 +1767,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
msgid "Address _Book"
msgstr "دÙ?تر اÙ?ع_Ù?اÙ?Ù?Ù?"
@@ -1765,7 +1781,7 @@ msgid "Category"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1379
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1368
msgid "Full Name"
msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
@@ -1785,7 +1801,7 @@ msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?رابط Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ø"
msgid "Copy link"
msgstr "Ø¥Ù?سخ اÙ?رابط"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
msgid "_Smile..."
msgstr "_ابتساÙ?Ø©..."
@@ -1799,11 +1815,11 @@ msgstr "Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ØØ§Ø¯Ø«Ø©"
msgid "Unsorted"
msgstr "غÙ?ر Ù?رتب"
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
msgid "Move selected codec priority upwards"
msgstr "ارÙ?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?از اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯"
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
msgid "Move selected codec priority downwards"
msgstr "اخÙ?ض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?از اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯"
@@ -1811,47 +1827,47 @@ msgstr "اخÙ?ض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?از اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ù?ذا اÙ?ØÙ?ار Ù?جددÙ?ا"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
+#: ../src/gui/accounts.cpp:230
msgid "Registered"
msgstr "Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
+#: ../src/gui/accounts.cpp:234
msgid "Unregistered"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
+#: ../src/gui/accounts.cpp:238
msgid "Could not unregister"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?غاء اÙ?تسجÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
+#: ../src/gui/accounts.cpp:244
msgid "Could not register"
msgstr "تعذر اÙ?تسجÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
+#: ../src/gui/accounts.cpp:250
msgid "Processing..."
msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج..."
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
+#: ../src/gui/accounts.cpp:636
msgid "Account Name"
msgstr "اسÙ? اÙ?ØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
+#: ../src/gui/accounts.cpp:637
msgid "Voice Mails"
msgstr "برÙ?د صÙ?تÙ?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
+#: ../src/gui/accounts.cpp:638
msgid "Status"
msgstr "اÙ?ØØ§Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
+#: ../src/gui/accounts.cpp:649 ../src/gui/accounts.cpp:692
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3188
msgid "_Accounts"
msgstr "اÙ?_ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3266
+#: ../src/gui/accounts.cpp:667 ../src/gui/main.cpp:3271
msgid "_Help"
msgstr "_Ù?ساعدة"
@@ -1860,11 +1876,11 @@ msgstr "_Ù?ساعدة"
#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
#. * is activated or not (a status the user can choose).
#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
+#: ../src/gui/accounts.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:586
msgid "A"
msgstr "Ù?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:325
+#: ../src/gui/assistant.cpp:321
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -1878,21 +1894,20 @@ msgstr ""
"بعد Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دائÙ?Ù?ا تغÙ?Ù?ر Ù?ذÙ? اÙ?إعدادات Ù?اØÙ?Ù?ا باختÙ?ار "
"تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© ØªØØ±Ù?ر."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:333
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/assistant.cpp:329
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "Ù?Ø±ØØ¨Ø§ Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:367 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:454
msgid "Personal Information"
msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:370
+#: ../src/gui/assistant.cpp:356
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "أدخÙ? اسÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?بÙ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:379
+#: ../src/gui/assistant.cpp:365
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
@@ -1900,19 +1915,19 @@ msgstr ""
"سÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? اسÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?بÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? ببراÙ?ج VoIP Ù?براÙ?ج اÙ?Ù?ؤتÙ?رات اÙ?Ù?رئÙ?Ø© "
"اÙ?أخرÙ?."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
+#: ../src/gui/assistant.cpp:559
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ekiga.net"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:572
+#: ../src/gui/assistant.cpp:561
msgid "Please enter your username:"
msgstr "رجاء أدخÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:580
+#: ../src/gui/assistant.cpp:569
msgid "Please enter your password:"
msgstr "رجاء أدخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:590
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -1928,23 +1943,23 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تخطÙ? Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?Ø© إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? خدÙ?Ø© SIP بدÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? تÙ?Ù?ضÙ? إعطاء Ù?عÙ?Ù?Ù?ات "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù?Ù?ا بعد."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:617
+#: ../src/gui/assistant.cpp:606
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "Ù?ا أرÙ?د اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?خدÙ?Ø© اÙ?Ù?جاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? ekiga.net"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
+#: ../src/gui/assistant.cpp:669
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:682
+#: ../src/gui/assistant.cpp:671
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "رجاءÙ? أدخÙ? Ù?عرÙ?Ù? ØØ³Ø§Ø¨Ù?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:690
+#: ../src/gui/assistant.cpp:679
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "رجاء أدخÙ? اÙ?رÙ?ز اÙ?شخصÙ? PIN اÙ?خاص بÙ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:701
+#: ../src/gui/assistant.cpp:690
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
"Ekiga.\n"
@@ -1963,48 +1978,48 @@ msgstr ""
"اÙ?خدÙ?Ø© ستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? ØØ§Ù? استخداÙ?Ù? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? صÙ?دÙ?Ù? اÙ?ØÙ?ار Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? "
"ØØ³Ø§Ø¨Ù?.\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:751
+#: ../src/gui/assistant.cpp:740
msgid "Consult the calls history"
msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:761
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "Ù?ا أرÙ?د اÙ?اشتراÙ? Ù?Ù? خدÙ?Ø© Ekiga Call Out "
-#: ../src/gui/assistant.cpp:827 ../src/gui/assistant.cpp:1390
+#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1379
msgid "Connection Type"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?اتصاÙ?"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:830
+#: ../src/gui/assistant.cpp:819
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "رجاء اختر Ù?Ù?ع اتصاÙ?Ù?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:847
+#: ../src/gui/assistant.cpp:836
msgid "56k Modem"
msgstr "Ù?Ù?دÙ? 56 Ù?.ب"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:852
+#: ../src/gui/assistant.cpp:841
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:857
+#: ../src/gui/assistant.cpp:846
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:862
+#: ../src/gui/assistant.cpp:851
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:867
+#: ../src/gui/assistant.cpp:856
msgid "LAN"
msgstr "شبÙ?Ø© Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:872
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
msgid "Keep current settings"
msgstr "ابÙ? اÙ?إعدادات اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+#: ../src/gui/assistant.cpp:866
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2013,16 +2028,16 @@ msgstr ""
"سÙ?سÙ?Ø Ù?Ù?ع اÙ?اتصاÙ? Ù?ذا Ø¨ØªØØ¯Ù?د Ø£Ù?ضÙ? إعدادات اÙ?جÙ?دة اÙ?تÙ? سÙ?ستخدÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? "
"اÙ?اتصاÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اÙ?إعدادات Ù?Ù?Ù?ا بعد عÙ?Ù? ØÙ?دة Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971 ../src/gui/main.cpp:3012
-#: ../src/gui/main.cpp:3016 ../src/gui/preferences.cpp:760
+#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3017
+#: ../src/gui/main.cpp:3021 ../src/gui/preferences.cpp:760
msgid "Audio Devices"
msgstr "أجÙ?زة اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:973
+#: ../src/gui/assistant.cpp:962
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "رجاء اختر جÙ?از صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:993
+#: ../src/gui/assistant.cpp:982
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
@@ -2031,84 +2046,84 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1004
+#: ../src/gui/assistant.cpp:993
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "رجاءÙ? اختر جÙ?از خرج اÙ?صÙ?Ù?ت:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1013
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
msgstr "جÙ?از خرج اÙ?صÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?ذÙ? سÙ?ستخدÙ? Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?صÙ?Ù?ت Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1035
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "رجاء اختر جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1055
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1044
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?ذÙ? سÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?تسجÙ?Ù? صÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1157
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1146
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "رجاء اختر جÙ?از Ù?دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1177
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1166
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr ""
"جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?ذÙ? سÙ?ستخدÙ? Ù?اÙ?تÙ?اط اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1242 ../src/gui/assistant.cpp:1266
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1290 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1231 ../src/gui/assistant.cpp:1255
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1279 ../src/gui/preferences.cpp:805
#: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
msgid "No device found"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù? جÙ?از"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1310
msgid "Configuration Complete"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?إعداد"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1323
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1312
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
msgstr ""
"Ù?Ù?د أتÙ?Ù?ت اÙ?Ø¢Ù? إعدادات Ø¥Ù?Ù?جا. Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?إعدادات Ù?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?جا. استÙ?تع"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1330
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
msgid "Configuration summary:"
msgstr "Ù?Ù?خص اÙ?إعدادات:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1400
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1389
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "جÙ?از صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1409
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
msgid "Audio Output Device"
msgstr "جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1418
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
msgid "Audio Input Device"
msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1427
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
msgid "Video Input Device"
msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1440
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1429
msgid "SIP URI"
msgstr "Ù?سار SIP"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1452
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ø¥Ù?جا Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1496
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1485
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ù?ساعد إعدادات Ø¥Ù?Ù?جا (%Id Ù?Ù?Ù? %Id)"
@@ -2230,67 +2245,67 @@ msgid "wxyz"
msgstr "wxyz"
#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
+#: ../src/gui/main.cpp:521
#, c-format
msgid "Registered %s"
msgstr "Ù?Ù?سجÙ?Ù? %s"
#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:526
+#: ../src/gui/main.cpp:528
#, c-format
msgid "Unregistered %s"
msgstr "غÙ?ر Ù?سجÙ? %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:531
+#: ../src/gui/main.cpp:533
#, c-format
msgid "Could not unregister %s"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?غاء تسجÙ?Ù? %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:535
+#: ../src/gui/main.cpp:537
#, c-format
msgid "Could not register %s"
msgstr "تعذر تسجÙ?Ù? %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:605
+#: ../src/gui/main.cpp:607
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "ص:%I.1f/%I.1f Ù?:%I.1f/%I.1f إطار/Ø«:%Id/%Id"
-#: ../src/gui/main.cpp:651
+#: ../src/gui/main.cpp:653
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "Ù?تصÙ? Ù?ع %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:692 ../src/gui/main.cpp:3512
+#: ../src/gui/main.cpp:694 ../src/gui/main.cpp:3517
msgid "Standby"
msgstr "اÙ?تظر"
-#: ../src/gui/main.cpp:753
+#: ../src/gui/main.cpp:755
msgid "Call on hold"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?اÙ?تظار"
-#: ../src/gui/main.cpp:764
+#: ../src/gui/main.cpp:766
msgid "Call retrieved"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:780
+#: ../src/gui/main.cpp:782
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?ائتة Ù?Ù?Ù? %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:917
+#: ../src/gui/main.cpp:919
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../src/gui/main.cpp:982
+#: ../src/gui/main.cpp:984
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ابتداء Ù?خرج Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:983
+#: ../src/gui/main.cpp:985
msgid "No video will be displayed during this call->"
msgstr "Ù?Ù? Ù?عرض Ù?Ù?دÙ?Ù? أثÙ?اء Ù?ذا اÙ?اتصاÙ?->"
-#: ../src/gui/main.cpp:993
+#: ../src/gui/main.cpp:995
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2298,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"Ù?جد خطأ Ø£Ù?Ù?اء Ù?ØªØ Ø£Ù? ابتداء Ù?دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?. رجاءÙ? تØÙ?Ù? Ù?Ù? عدÙ? Ù?جÙ?د تطبÙ?Ù? آخر "
"Ù?ستخدÙ? Ù?خرج اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/gui/main.cpp:995
+#: ../src/gui/main.cpp:997
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2307,23 +2322,23 @@ msgstr ""
"Ø£Ù? 32 Ù?Ù?Ù? بÙ?سÙ?."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1108
+#: ../src/gui/main.cpp:1110
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "تÙ? إضاÙ?Ø© جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1120
+#: ../src/gui/main.cpp:1122
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "تÙ? إزاÙ?Ø© جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1137
+#: ../src/gui/main.cpp:1139
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?ØªØ Ø¬Ù?از اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1140
+#: ../src/gui/main.cpp:1142
msgid ""
"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
@@ -2332,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"سÙ?تÙ? بث شعار Ù?ØªØØ±Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات. Ù?Ø§ØØ¸ Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دائÙ?Ù?ا بثÙ? صÙ?رة Ù?ØØ¯Ø¯Ø© Ø£Ù? Ù?ذا "
"اÙ?شعار باختÙ?ار \"صÙ?رة\" Ù?Ù?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù? \"شعار Ù?ØªØØ±Ù?\" Ø£Ù? \"صÙ?رة ثابتة\" Ù?جÙ?از."
-#: ../src/gui/main.cpp:1144
+#: ../src/gui/main.cpp:1146
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2343,15 +2358,15 @@ msgstr ""
"بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? "
"اÙ?رجاء اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? صÙ?اØÙ?اتÙ? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج اÙ?تعرÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اسب."
-#: ../src/gui/main.cpp:1148
+#: ../src/gui/main.cpp:1150
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "Ù?Ù?شغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?دعÙ? تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب."
-#: ../src/gui/main.cpp:1152
+#: ../src/gui/main.cpp:1154
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?اة اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯Ø©."
-#: ../src/gui/main.cpp:1156
+#: ../src/gui/main.cpp:1158
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -2361,42 +2376,42 @@ msgstr ""
"Ù?بدÙ?ا Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù? Ù?ا Ù?دعÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ئات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?دعÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù?جا.\n"
" Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع Ù?ثائÙ? اÙ?Ù?Ù?اة Ù?ترÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?ØØ§Øª اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?دعزÙ?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:1160
+#: ../src/gui/main.cpp:1162
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø®Ù?اÙ? ØªØØ¯Ù?د Ù?عدÙ? اÙ?إطارات."
-#: ../src/gui/main.cpp:1164
+#: ../src/gui/main.cpp:1166
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø®Ù?اÙ? ØªØØ¯Ù?د ØØ¬Ù? اÙ?إطار."
-#: ../src/gui/main.cpp:1169 ../src/gui/main.cpp:1271 ../src/gui/main.cpp:1386
+#: ../src/gui/main.cpp:1171 ../src/gui/main.cpp:1273 ../src/gui/main.cpp:1388
msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1219
+#: ../src/gui/main.cpp:1221
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "تÙ? إضاÙ?Ø© جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?Ù?ت %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1236
+#: ../src/gui/main.cpp:1238
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "تÙ? إزاÙ?Ø© جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?Ù?ت %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1253
+#: ../src/gui/main.cpp:1255
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?ØªØ Ø¬Ù?از اÙ?صÙ?ت %s"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1258
+#: ../src/gui/main.cpp:1260
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "سÙ?تÙ? إرساÙ? اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/gui/main.cpp:1262
+#: ../src/gui/main.cpp:1264
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2408,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تØÙ?Ù? إعداد اÙ?صÙ?تØ? Ù?صÙ?اØÙ?اتÙ? Ù?اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?جÙ?از Ù?Ù?س "
"Ù?شغÙ?Ù?اÙ?."
-#: ../src/gui/main.cpp:1266
+#: ../src/gui/main.cpp:1268
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2420,26 +2435,26 @@ msgstr ""
"إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد "
"اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?."
-#: ../src/gui/main.cpp:1333
+#: ../src/gui/main.cpp:1335
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "تÙ? إضاÙ?Ø© جÙ?از خرج اÙ?صÙ?Ù?ت %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1349
+#: ../src/gui/main.cpp:1351
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "تÙ? إزاÙ?Ø© جÙ?از خرج اÙ?صÙ?Ù?ت %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1370
+#: ../src/gui/main.cpp:1372
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?ØªØ Ø¬Ù?از خرج اÙ?صÙ?ت %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1373
+#: ../src/gui/main.cpp:1375
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù? Ø£Ù? صÙ?ت Ù?ارد"
-#: ../src/gui/main.cpp:1377
+#: ../src/gui/main.cpp:1379
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2451,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?Ø? صÙ?اØÙ?اتÙ? Ù?Ø£Ù? اÙ?جÙ?از غÙ?ر "
"Ù?شغÙ?Ù?."
-#: ../src/gui/main.cpp:1381
+#: ../src/gui/main.cpp:1383
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2463,336 +2478,336 @@ msgstr ""
"Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? رجاءÙ? اÙ?تÙ?س إعداد "
"اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?."
-#: ../src/gui/main.cpp:1569
+#: ../src/gui/main.cpp:1574
msgid "Video Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:1596
+#: ../src/gui/main.cpp:1601
msgid "Adjust brightness"
msgstr "اضبط اÙ?سطÙ?ع"
-#: ../src/gui/main.cpp:1617
+#: ../src/gui/main.cpp:1622
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "اضبط اÙ?بÙ?اض"
-#: ../src/gui/main.cpp:1638
+#: ../src/gui/main.cpp:1643
msgid "Adjust color"
msgstr "اضبط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:1659
+#: ../src/gui/main.cpp:1664
msgid "Adjust contrast"
msgstr "اضبط اÙ?تباÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:1705
+#: ../src/gui/main.cpp:1710
msgid "Audio Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/gui/main.cpp:2316
+#: ../src/gui/main.cpp:2321
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "ا_ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:2329
+#: ../src/gui/main.cpp:2334
msgid "_Hold Call"
msgstr "_عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:2361 ../src/gui/main.cpp:3149
+#: ../src/gui/main.cpp:2366 ../src/gui/main.cpp:3154
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?_صÙ?ت"
-#: ../src/gui/main.cpp:2363 ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3159
msgid "Suspend _Video"
msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2365
+#: ../src/gui/main.cpp:2370
msgid "Resume _Audio"
msgstr "استÙ?_Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/gui/main.cpp:2367
+#: ../src/gui/main.cpp:2372
msgid "Resume _Video"
msgstr "استÙ?Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2650 ../src/gui/main.cpp:2802
+#: ../src/gui/main.cpp:2655 ../src/gui/main.cpp:2807
msgid "Reject"
msgstr "ارÙ?ض"
-#: ../src/gui/main.cpp:2652 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2806
msgid "Accept"
msgstr "اÙ?بÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2658 ../src/gui/main.cpp:2789
+#: ../src/gui/main.cpp:2663 ../src/gui/main.cpp:2794
msgid "Incoming call from"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2676 ../src/gui/main.cpp:2792
+#: ../src/gui/main.cpp:2681 ../src/gui/main.cpp:2797
msgid "Remote URI:"
msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?بعÙ?د:"
-#: ../src/gui/main.cpp:2688 ../src/gui/main.cpp:2794
+#: ../src/gui/main.cpp:2693 ../src/gui/main.cpp:2799
msgid "Remote Application:"
msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د:"
-#: ../src/gui/main.cpp:2709
+#: ../src/gui/main.cpp:2714
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:2915
+#: ../src/gui/main.cpp:2920
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "Ù?دة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©: %s\n"
-#: ../src/gui/main.cpp:2946
+#: ../src/gui/main.cpp:2951
msgid "Transfer call to:"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?:"
-#: ../src/gui/main.cpp:2998
+#: ../src/gui/main.cpp:3003
msgid "No"
msgstr "Ù?ا"
-#: ../src/gui/main.cpp:3000
+#: ../src/gui/main.cpp:3005
msgid "Yes"
msgstr "Ù?عÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3011
+#: ../src/gui/main.cpp:3016
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "تÙ? اÙ?تشاÙ? جÙ?از دخÙ? صÙ?ت جدÙ?د:"
-#: ../src/gui/main.cpp:3015
+#: ../src/gui/main.cpp:3020
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "تÙ? اÙ?تشاÙ? جÙ?از خرج صÙ?ت جدÙ?د:"
-#: ../src/gui/main.cpp:3019
+#: ../src/gui/main.cpp:3024
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "تÙ? اÙ?تشاÙ? جÙ?از دخÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù? جدÙ?د:"
-#: ../src/gui/main.cpp:3020 ../src/gui/preferences.cpp:921
+#: ../src/gui/main.cpp:3025 ../src/gui/preferences.cpp:921
msgid "Video Devices"
msgstr "أجÙ?زة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3038
+#: ../src/gui/main.cpp:3043
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د استخداÙ?Ù? Ù?جاÙ?ز اÙ?تراضÙ?Ø?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3106
+#: ../src/gui/main.cpp:3111
msgid "_Chat"
msgstr "Ù?ØØ§_دثة"
-#: ../src/gui/main.cpp:3108
+#: ../src/gui/main.cpp:3113
msgid "Ca_ll"
msgstr "اتÙ?_صÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3108
+#: ../src/gui/main.cpp:3113
msgid "Place a new call"
msgstr "ضع Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة"
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
+#: ../src/gui/main.cpp:3116
msgid "_Hang up"
msgstr "ا_Ù?طع"
-#: ../src/gui/main.cpp:3112
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
msgid "Terminate the current call"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
+#: ../src/gui/main.cpp:3123
msgid "A_dd Contact"
msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?راسÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
+#: ../src/gui/main.cpp:3123
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?راسÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3123
+#: ../src/gui/main.cpp:3128
msgid "Find contacts"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
+#: ../src/gui/main.cpp:3135
msgid "_Contact"
msgstr "Ù?Ù?_راسÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3131
+#: ../src/gui/main.cpp:3136
msgid "Act on selected contact"
msgstr "طبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3137
+#: ../src/gui/main.cpp:3142
msgid "H_old Call"
msgstr "_عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3137 ../src/gui/main.cpp:3606
+#: ../src/gui/main.cpp:3142 ../src/gui/main.cpp:3611
msgid "Hold the current call"
msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main.cpp:3146
msgid "_Transfer Call"
msgstr "_ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3142
+#: ../src/gui/main.cpp:3147
msgid "Transfer the current call"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3150
+#: ../src/gui/main.cpp:3155
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تابع اÙ?بثÙ? اÙ?صÙ?تÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3155
+#: ../src/gui/main.cpp:3160
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تابع اÙ?بث اÙ?Ù?رئÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3162
+#: ../src/gui/main.cpp:3167
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "أغÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù?جا"
-#: ../src/gui/main.cpp:3169 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main.cpp:3174 ../src/gui/statusicon.cpp:414
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
+#: ../src/gui/main.cpp:3180
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "Ù?Ù?ساعد اÙ?Ø¥_عداد"
-#: ../src/gui/main.cpp:3176
+#: ../src/gui/main.cpp:3181
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "شغÙ?Ù? Ù?ساعد اÙ?إعداد"
-#: ../src/gui/main.cpp:3184
+#: ../src/gui/main.cpp:3189
msgid "Edit your accounts"
msgstr "ØØ±Ù?ر ØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3190
+#: ../src/gui/main.cpp:3195
msgid "Change your preferences"
msgstr "غÙ?Ù?ر تÙ?ضÙ?Ù?اتÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3195
+#: ../src/gui/main.cpp:3200
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/gui/main.cpp:3197
+#: ../src/gui/main.cpp:3202
msgid "Con_tacts"
msgstr "اÙ?_Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3197
+#: ../src/gui/main.cpp:3202
msgid "View the contacts list"
msgstr "اعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3202
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Ù?Ù?Ø Ø§Ù?اتصاÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3202
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
msgid "View the dialpad"
msgstr "اعرض Ù?Ù?Ø Ø§Ù?اتصاÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
msgid "_Call History"
msgstr "_تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
msgid "View the call history"
msgstr "أعرض تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#: ../src/gui/main.cpp:3215
+#: ../src/gui/main.cpp:3220
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main.cpp:3228
msgid "_Local Video"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?_Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3224
+#: ../src/gui/main.cpp:3229
msgid "Local video image"
msgstr "صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
+#: ../src/gui/main.cpp:3234
msgid "_Remote Video"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?_بعÙ?د"
-#: ../src/gui/main.cpp:3230
+#: ../src/gui/main.cpp:3235
msgid "Remote video image"
msgstr "صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
-#: ../src/gui/main.cpp:3235
+#: ../src/gui/main.cpp:3240
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "_صÙ?رة-Ù?Ù?-صÙ?رة"
-#: ../src/gui/main.cpp:3236 ../src/gui/main.cpp:3242
+#: ../src/gui/main.cpp:3241 ../src/gui/main.cpp:3247
msgid "Both video images"
msgstr "Ù?Ù?تا صÙ?رتÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3241
+#: ../src/gui/main.cpp:3246
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "صÙ?رة-Ù?Ù?-صÙ?رة Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3249
+#: ../src/gui/main.cpp:3254
msgid "Zoom in"
msgstr "Ù?رÙ?ب"
-#: ../src/gui/main.cpp:3253
+#: ../src/gui/main.cpp:3258
msgid "Zoom out"
msgstr "بعÙ?د"
-#: ../src/gui/main.cpp:3257
+#: ../src/gui/main.cpp:3262
msgid "Normal size"
msgstr "اÙ?ØØ¬Ù? اÙ?طبÙ?عÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3261
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../src/gui/main.cpp:3261
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../src/gui/main.cpp:3269 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:402
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "Ø§ØØµÙ? عÙ?Ù? Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? Ù?راءة دÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا"
-#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:407
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا"
-#: ../src/gui/main.cpp:3348
+#: ../src/gui/main.cpp:3353
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "أدخÙ? عÙ?Ù?اÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?سارØ? Ù?اÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?زر Ù?Ù?ضع Ù?تÙ?Ù?Ù?ذ اتصاÙ? Ø£Ù? Ù?طع اÙ?خط"
-#: ../src/gui/main.cpp:3399
+#: ../src/gui/main.cpp:3404
msgid "Contacts"
msgstr "Ù?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3422
+#: ../src/gui/main.cpp:3427
msgid "Dialpad"
msgstr "Ù?Ù?Ø Ø§Ù?اتصاÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3441
+#: ../src/gui/main.cpp:3446
msgid "Call history"
msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#: ../src/gui/main.cpp:3544
+#: ../src/gui/main.cpp:3549
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "غÙ?ر شدÙ?Ø© بطاÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/gui/main.cpp:3564
+#: ../src/gui/main.cpp:3569
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ø£Ù?Ù?اÙ? جÙ?از اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3675
+#: ../src/gui/main.cpp:3680
msgid "Ekiga"
msgstr "Ø¥Ù?Ù?جا"
#. Translators:
#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4282
+#: ../src/gui/main.cpp:4287
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "اÙ?بث: %IdÃ?%Id "
#. Translators:
#. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4287
+#: ../src/gui/main.cpp:4292
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "اÙ?استÙ?باÙ?: %IdÃ?%Id "
-#: ../src/gui/main.cpp:4289
+#: ../src/gui/main.cpp:4294
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2805,33 +2820,33 @@ msgstr ""
"ØØ²Ù? Ù?Ù? غÙ?ر ترتÙ?بÙ?ا: %I.1f %%\n"
"صÙ?Ù?اÙ? اÙ?ارتعاش: %Id Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© %s%s%s"
-#: ../src/gui/main.cpp:4406
+#: ../src/gui/main.cpp:4415
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "Ù?طبع رسائÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر (بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? 1 Ù? 5)"
-#: ../src/gui/main.cpp:4411
+#: ../src/gui/main.cpp:4420
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "Ù?طبع رسائÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø Ù?Ù?Ø Ø§Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر (بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? 1 Ù? 4)"
-#: ../src/gui/main.cpp:4416
+#: ../src/gui/main.cpp:4425
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Ù?جعÙ? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?تصÙ? باÙ?Ù?سار اÙ?Ù?عطÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4525
+#: ../src/gui/main.cpp:4544
msgid "No usable audio plugin detected"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ù?دÙ?ر صÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?Ù?استخداÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4526
+#: ../src/gui/main.cpp:4545
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
"is correct."
msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر Ø¥Ù?Ù?جا عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?دÙ?ر صÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?. تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? تثبÙ?تÙ? صØÙ?Ø."
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
+#: ../src/gui/main.cpp:4548
msgid "No usable audio codecs detected"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ù?Ù?رÙ?ازات Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?استخداÙ?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4530
+#: ../src/gui/main.cpp:4549
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
"is correct."
@@ -3185,7 +3200,7 @@ msgstr "اÙ?أجÙ?زة"
msgid "Video"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d messages"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]