[pdfmod] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 22 Aug 2009 10:32:10 +0000 (UTC)
commit de4e74c8a9c76c17d676d54772cf84889361c2c2
Author: Andreu Correa Casablanca <castarco gmail com>
Date: Sat Aug 22 12:32:06 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 063ddf8..9cb2831 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pdf mod doc 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-08 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-09 17:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,330 +18,337 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:1
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
msgid "PDF Modifier"
msgstr "Modificador de PDF"
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:2
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
msgstr "Quita, extrae y rota páginas en documentos PDF"
#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:24
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
#, csharp-format
msgid "Move {1}"
msgid_plural "Move {1}"
msgstr[0] "Mover {1}"
msgstr[1] "Mover {1}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:31
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
msgid "Error trying to unmove pages"
msgstr "Error intentando deshacer movimiento de páginas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:41
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
msgid "Error trying to move pages"
msgstr "Error intentando mover páginas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/RemoveAction.cs:41
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/RemoveAction.cs:41
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Error intentando eliminar páginas del documento"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:45
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:46
msgid "Open a document"
msgstr "Abrir un documento"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:47
msgid "_Insert From..."
msgstr "_Insertar desdeâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:47
msgid "Insert pages from another document"
msgstr "Insertar páginas desde otro documento"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:48
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr ""
"Guardar los cambios en este documento, sobreescribiendo el archivo actual"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:49
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "Guardar este documento como un nuevo archivo"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:50
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:51
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:51
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:52
msgid "Recent _Files"
msgstr "Archivos _recientes"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:56
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:56
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotar hacia la derecha"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:57
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:57
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotar hacia la izquierda"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:57
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:58
msgid "Export Images"
msgstr "Exportar imágenes�"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:57
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:58
msgid "Save all images in this document to a new folder"
msgstr "Guardar todas las imágenes de este documento en un nuevo directorio"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:59
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:60
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:61
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:62
msgid "Select Even Pages"
msgstr "Seleccionar páginas pares"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:62
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
msgid "Select Odd Pages"
msgstr "Seleccionar páginas impares"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
msgid "Select Matching..."
msgstr "Seleccionar correspondenciaâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:67
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:71
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:72
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:72
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:79
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Abrir en un visor"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Abrir en un visor"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr "Ver y editar el tÃtulo, las palabras clave, y más para este documento"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:152
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:155
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:153
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:156
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Deshacer {0}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:157
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:160
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:158
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:161
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "Rehacer {0}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:166
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:169
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
msgstr[0] "Quitar página"
msgstr[1] "Quitar {0} páginas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:169
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
msgstr[0] "Quitar la página seleccionada"
msgstr[1] "Quitar las {0} páginas seleccionadas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:175
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
msgstr[0] "Extraer página"
msgstr[1] "Extraer {0} páginas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:175
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
msgstr[0] "Extraer la página seleccionada"
msgstr[1] "Extraer las {0} páginas seleccionadas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:183
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:202
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:215
msgid "Select PDF"
msgstr "Seleccionar PDF"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:185
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:204
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:233
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:187
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Documentos pdf"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:188 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:217
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:247
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:227
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:241
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar comoâ?¦"
-#. Translators: {0} is the number of pages (always 1), and {1} is the page number, eg Page 1, or Page 5
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:292
-#, csharp-format
-msgid "Page {1}"
-msgid_plural "Page {1}"
-msgstr[0] "Página {1}"
-msgstr[1] "Página {1}"
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, and {1} is the first page, {2} is the last page,
-#. eg Pages 3 - 7
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:296
-#, csharp-format
-msgid "Pages {1} - {2}"
-msgid_plural "Pages {1} - {2}"
-msgstr[0] "Páginas {1} - {2}"
-msgstr[1] "Páginas {1} - {2}"
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, {1} is a comma separated list of page numbers, eg Pages 1, 4, 9
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:301
-#, csharp-format
-msgid "Pages {1}"
-msgid_plural "Pages {1}"
-msgstr[0] "Páginas {1}"
-msgstr[1] "Páginas {1}"
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, eg 12 Pages
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:304
-#, csharp-format
-msgid "{0} Page"
-msgid_plural "{0} Pages"
-msgstr[0] "{0} página"
-msgstr[1] "{0} páginas"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:392
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:382
msgid "Error opening help"
msgstr "Error al abrir la ayuda"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:393
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:383
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "¿Quiere abrir la documentación en lÃnea de PDF Mod?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:414
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:404
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar la página web del proyecto"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:430
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:406
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Desarrollo inicial:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:409
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contribuidores:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:422
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andreu Correa Casablanca <castarco gmail com>, 2009"
+msgstr ""
+"Andreu Correa Casablanca <castarco gmail com>, 2009\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:68
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:64
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:162
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:171
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "¿Guardar los cambios realizados en este documento?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:165
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:174
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Salir _sin guardar"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:198
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:203
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
msgstr[0] "¿Continuar abriendo {0} documento en ventanas separadas?"
msgstr[1] "¿Continuar abriendo todos los {0} documentos en ventanas separadas?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:202
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
msgid "Open _First"
msgstr "Abrir p_rimero"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:203
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:208
msgid "Open _All"
msgstr "Abrir _todos"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:236
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:236
msgid "Loading document..."
msgstr "Cargando documentoâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:263
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Error al cargar el documento"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:264
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:260
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Hubo un error al cargar {0}"
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:291
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:287
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (originalmente {1})"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:296
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:292
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
msgstr[0] "{0} página"
msgstr[1] "{0} páginas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:312
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "El documento está cifrado"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:313
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Introducir la contraseña del documento para abrirlo:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/QueryBox.cs:26
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:26
msgid "Select Matching"
msgstr "Seleccionar correspondencia"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:46
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:48
msgid "_Title:"
msgstr "_TÃtulo:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:49
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:50
msgid "_Keywords:"
msgstr "Palabras c_lave:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:49
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:51
msgid "_Subject:"
msgstr "_Género:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:69
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:71
msgid "_Revert Properties"
msgstr "_Revertir propiedades"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:70
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:72
msgid "Change the document's properties back to the original values"
msgstr "Cambiar las propiedades del documento a los valores originales"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:75
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:77
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:76
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:78
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Ocultar las propiedades del documento"
+#~ msgid "Page {1}"
+#~ msgid_plural "Page {1}"
+#~ msgstr[0] "Página {1}"
+#~ msgstr[1] "Página {1}"
+
+#~ msgid "Pages {1} - {2}"
+#~ msgid_plural "Pages {1} - {2}"
+#~ msgstr[0] "Páginas {1} - {2}"
+#~ msgstr[1] "Páginas {1} - {2}"
+
+#~ msgid "Pages {1}"
+#~ msgid_plural "Pages {1}"
+#~ msgstr[0] "Páginas {1}"
+#~ msgstr[1] "Páginas {1}"
+
+#~ msgid "{0} Page"
+#~ msgid_plural "{0} Pages"
+#~ msgstr[0] "{0} página"
+#~ msgstr[1] "{0} páginas"
+
#~ msgid "/Subtype"
#~ msgstr "/Subtipo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]