[gnome-bluetooth] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated French translation
- Date: Sat, 22 Aug 2009 19:55:29 +0000 (UTC)
commit 1213e8dbd830d9d5a4a7832fed6fe0e9331e8fb7
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Aug 22 21:55:33 2009 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 79b49b8..505d0f0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,75 +13,74 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:54+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:107
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:118
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
msgid "Headset"
msgstr "Casque audio"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
msgid "Headphones"
msgstr "Ã?couteurs"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
msgid "Audio device"
msgstr "Périphérique audio"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Joypad"
msgstr "Manette de jeu"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -180,76 +179,76 @@ msgstr "_Parcourir"
msgid "Select device to browse"
msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
-#: ../applet/main.c:280
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "Bluetooth : inconnu"
-
-#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Activer Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:279
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth : désactivé"
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:282
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Désactiver Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth : actif"
-#: ../applet/main.c:399
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth : désactivé"
+
+#: ../applet/main.c:410
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Déconnexion en cours..."
-#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:214
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."
-#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: ../applet/main.c:776
+#: ../applet/main.c:787
msgid "Send files..."
msgstr "Envoyer des fichiers..."
-#: ../applet/main.c:786
+#: ../applet/main.c:797
msgid "Browse files..."
msgstr "Parcourir les fichiers..."
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:808
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Ouvrir les préférences du clavier..."
-#: ../applet/main.c:805
+#: ../applet/main.c:816
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Ouvrir les préférences de la souris..."
-#: ../applet/main.c:931
+#: ../applet/main.c:942
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:962
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:956
+#: ../applet/main.c:967
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -259,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles\n"
"en ligne de commande.\n"
-#: ../applet/main.c:972
+#: ../applet/main.c:983
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
@@ -267,10 +266,6 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth : activé"
-#: ../applet/notify.c:148
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth : désactivé"
-
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
@@ -358,8 +353,8 @@ msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
@@ -397,34 +392,34 @@ msgstr "_Correspond"
msgid "_Show input"
msgstr "A_fficher les caractères saisis"
-#: ../properties/main.c:115
+#: ../properties/main.c:131
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "Un gestionnaire Bluetooth pour le bureau GNOME"
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad contributors\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
-#: ../properties/main.c:120
+#: ../properties/main.c:136
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "Site Web de GNOME Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:145
+#: ../properties/main.c:161
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Préférences Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:157
+#: ../properties/main.c:176
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:307
+#: ../properties/main.c:332
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Affiche une liste des périphériques connus"
-#: ../properties/main.c:344
+#: ../properties/main.c:369
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Propriétés Bluetooth"
@@ -533,23 +528,29 @@ msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
-#: ../wizard/main.c:549
+#: ../wizard/main.c:550
#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr ""
-"Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
+"Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
+"appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
+
+#: ../wizard/main.c:552
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:569
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
+msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
-#: ../wizard/main.c:582
+#: ../wizard/main.c:586
#, c-format
msgid "Successfully setup new device '%s'"
msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
@@ -594,41 +595,42 @@ msgstr "Ne correspond pas"
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Fin de la configuration du nouveau périphérique"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Numéro d'identification personnel fixe"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Matches"
msgstr "Correspond"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "PIN Options"
msgstr "Options de numéro d'identification personnel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Options de numéro d'identification personnel..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec "
"votre périphérique :"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Sélectionnez le périphérique à configurer"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "Setup Completed"
msgstr "Configuration terminée"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -637,7 +639,7 @@ msgstr ""
"l'installation de périphériques Bluetooth pour leur utilisation avec cet "
"ordinateur."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the "
@@ -647,15 +649,15 @@ msgstr ""
"il doit être en mode « visible ». En cas de doute, consultez le manuel de "
"votre périphérique."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Bienvenue dans la configuration de nouveau périphérique Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "Sélection _automatique du numéro d'identification personnel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Redémarrer la configuration"
@@ -691,23 +693,23 @@ msgstr[1] "environ %'d heures"
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichier"
-#: ../sendto/main.c:168
+#: ../sendto/main.c:170
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:182
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:198
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
-#: ../sendto/main.c:242
+#: ../sendto/main.c:244
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:254
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
@@ -715,44 +717,44 @@ msgstr ""
"Vérifiez que le périphérique est allumé et qu'il accepte les connexions "
"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Envoi de %s"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:345 ../sendto/main.c:407
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Envoi du fichier %d sur %d"
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:403
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d Ko/s"
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:405
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d o/s"
# Titre de fenêtre
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:499
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Choix du périphérique cible"
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:503
msgid "Send _To"
msgstr "_Envoyer à "
# Titre de fenêtre
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:544
msgid "Choose files to send"
msgstr "Choix des fichiers à envoyer"
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:573
msgid "Remote device to use"
msgstr "Périphérique distant à utiliser"
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:575
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nom du périphérique distant"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]