[gnome-bluetooth] Updated French translation



commit 1213e8dbd830d9d5a4a7832fed6fe0e9331e8fb7
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Aug 22 21:55:33 2009 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  180 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 79b49b8..505d0f0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,75 +13,74 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:54+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:107
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
 msgid "All types"
 msgstr "Tous les types"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:118
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
 msgid "Headset"
 msgstr "Casque audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
 msgid "Headphones"
 msgstr "Ã?couteurs"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
 msgid "Audio device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Camera"
 msgstr "Appareil photo"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Joypad"
 msgstr "Manette de jeu"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablette"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
@@ -180,76 +179,76 @@ msgstr "_Parcourir"
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:280
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "Bluetooth : inconnu"
-
-#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Activer Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:279
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth : désactivé"
 
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:282
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Désactiver Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:283
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth : actif"
 
-#: ../applet/main.c:399
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth : désactivé"
+
+#: ../applet/main.c:410
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Déconnexion en cours..."
 
-#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:214
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion en cours..."
 
-#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecté"
 
-#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: ../applet/main.c:776
+#: ../applet/main.c:787
 msgid "Send files..."
 msgstr "Envoyer des fichiers..."
 
-#: ../applet/main.c:786
+#: ../applet/main.c:797
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Parcourir les fichiers..."
 
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:808
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences du clavier..."
 
-#: ../applet/main.c:805
+#: ../applet/main.c:816
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences de la souris..."
 
-#: ../applet/main.c:931
+#: ../applet/main.c:942
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:962
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:956
+#: ../applet/main.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -259,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles\n"
 "en ligne de commande.\n"
 
-#: ../applet/main.c:972
+#: ../applet/main.c:983
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Applet Bluetooth"
 
@@ -267,10 +266,6 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth : activé"
 
-#: ../applet/notify.c:148
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth : désactivé"
-
 #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
@@ -358,8 +353,8 @@ msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
@@ -397,34 +392,34 @@ msgstr "_Correspond"
 msgid "_Show input"
 msgstr "A_fficher les caractères saisis"
 
-#: ../properties/main.c:115
+#: ../properties/main.c:131
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Un gestionnaire Bluetooth pour le bureau GNOME"
 
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:134
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad contributors\n"
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
 
-#: ../properties/main.c:120
+#: ../properties/main.c:136
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Site Web de GNOME Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:145
+#: ../properties/main.c:161
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Préférences Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:157
+#: ../properties/main.c:176
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:307
+#: ../properties/main.c:332
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Affiche une liste des périphériques connus"
 
-#: ../properties/main.c:344
+#: ../properties/main.c:369
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Propriétés Bluetooth"
 
@@ -533,23 +528,29 @@ msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:549
+#: ../wizard/main.c:550
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr ""
-"Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
+"Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
+"appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
+
+#: ../wizard/main.c:552
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:569
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
+msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:582
+#: ../wizard/main.c:586
 #, c-format
 msgid "Successfully setup new device '%s'"
 msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
@@ -594,41 +595,42 @@ msgstr "Ne correspond pas"
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Fin de la configuration du nouveau périphérique"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Numéro d'identification personnel fixe"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Matches"
 msgstr "Correspond"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Options de numéro d'identification personnel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Options de numéro d'identification personnel..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr ""
 "Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec "
 "votre périphérique :"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Sélectionnez le périphérique à configurer"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Configuration terminée"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -637,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "l'installation de périphériques Bluetooth pour leur utilisation avec cet "
 "ordinateur."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
 "discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
@@ -647,15 +649,15 @@ msgstr ""
 "il doit être en mode « visible ». En cas de doute, consultez le manuel de "
 "votre périphérique."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Bienvenue dans la configuration de nouveau périphérique Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "Sélection _automatique du numéro d'identification personnel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Redémarrer la configuration"
 
@@ -691,23 +693,23 @@ msgstr[1] "environ %'d heures"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transfert de fichier"
 
-#: ../sendto/main.c:168
+#: ../sendto/main.c:170
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:182
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:198
 msgid "To:"
 msgstr "Vers :"
 
-#: ../sendto/main.c:242
+#: ../sendto/main.c:244
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
 
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:254
 msgid ""
 "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 "connections"
@@ -715,44 +717,44 @@ msgstr ""
 "Vérifiez que le périphérique est allumé et qu'il accepte les connexions "
 "Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:338
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Envoi de %s"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:345 ../sendto/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Envoi du fichier %d sur %d"
 
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d Ko/s"
 
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:405
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d o/s"
 
 # Titre de fenêtre
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:499
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Choix du périphérique cible"
 
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:503
 msgid "Send _To"
 msgstr "_Envoyer à"
 
 # Titre de fenêtre
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:544
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Choix des fichiers à envoyer"
 
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:573
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Périphérique distant à utiliser"
 
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:575
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nom du périphérique distant"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]