[totem] Update Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Korean translation
- Date: Sun, 23 Aug 2009 00:04:58 +0000 (UTC)
commit 629f04d99cf115418b4a6de4ef59d43c86ea8a68
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Aug 23 09:04:37 2009 +0900
Update Korean translation
po/ko.po | 1350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 745 insertions(+), 605 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 29a8404..aaa4730 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,4 @@
# Korean translation for Totem
-# This file is distributed under the same license as the totem package.
-#
# Jang,Jae-Man <jacojang korea com>, 2003.
# Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2006
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
@@ -12,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 13:43+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 13:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 08:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 09:04+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
msgid "Time:"
msgstr "ì??ê°?:"
@@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì§?ì??ë??ë?¤"
msgid "Save Playlist..."
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì ?ì?¥..."
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
msgid "Select a file to use for text subtitles"
msgstr "ì??ë§?ì?¼ë¡? ì?´ì?©í? í??ì?¼ì?? ê³ ë¦?ë??ë?¤"
@@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "ì??ì¹? ë³µì?¬(_C)"
msgid "_Remove"
msgstr "ì ?ê±°(_R)"
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "ì??ë§? ì? í??(_S)..."
@@ -95,13 +93,13 @@ msgstr "í??í??ì?´ì§?:"
#. Channels
#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
msgid "0 Channels"
msgstr "0 ì±?ë??"
#. Sample rate
#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
@@ -114,7 +112,7 @@ msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:286
+#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
msgid "0 seconds"
msgstr "0 ì´?"
@@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "��:"
msgid "Artist:"
msgstr "ì??ì??ê°?:"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
#: ../src/totem-properties-view.c:89
msgid "Audio"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤"
@@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°?:"
msgid "Framerate:"
msgstr "í??ë ?ì?? ì??ë??:"
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
msgid "General"
msgstr "��"
@@ -171,16 +169,16 @@ msgstr "��"
#. Video Codec
#. Audio Codec
#: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
msgid "N/A"
msgstr "í?´ë?¹ ì??ì??"
@@ -197,10 +195,10 @@ msgstr "ì ?목:"
#. Album
#. Year
#: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
msgid "Unknown"
msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
@@ -222,8 +220,8 @@ msgid "_Add to Playlist"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì?? ì¶?ê°?(_A)"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:45
-#: ../src/totem-object.c:1593
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
+#: ../src/totem-object.c:1633
msgid "Movie Player"
msgstr "ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
@@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps 모ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??ì?¤í?¬ë¦°)"
@@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??ì?¤í?¬ë¦°)"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps 모ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
@@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "4ì±?ë??"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1ì±?ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
@@ -311,453 +309,482 @@ msgstr "AC3 Passthrough"
msgid "A_udio Menu"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ë©?ë?´(_U)"
+#: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "About this application"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì ?ë³´"
+
#: ../data/totem.ui.h:22
+msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì?¬ì?©í??ì§? ì??기(_A)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "Audio Output"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥"
-#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:342 ../src/totem-menu.c:1334
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
msgid "Auto"
msgstr "ì??ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ë?? ì??ë§? í??ì?¼ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸°(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr "ì?? ë¹?ë??ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?? ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì°½ í?¬ê¸° ì¡°ì ?(_R)"
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:28
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì§?ì?°ê¸°"
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "ë??ë¹?(_N):"
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Color Balance"
msgstr "ì?? ë°¸ë?°ì?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:29
+# tooltip - 문ì?¥ì?¼ë¡? ë²?ì?
+#: ../data/totem.ui.h:31
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? í??ì?¥í??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+# tooltip - 문ì?¥ì?¼ë¡? ë²?ì?
+#: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Configure the application"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/totem.ui.h:33
msgid "Connection _speed:"
msgstr "ì ?ì?? ì??ë??(_S):"
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:34
msgid "Decrease volume"
msgstr "볼륨 ��기"
-#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
msgid "Deinterlace"
msgstr "ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤ ì??ì? 기"
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Display"
msgstr "í??ì??"
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "í??ì?¬ ë??ì?¤í?¬ 빼기"
+
+#: ../data/totem.ui.h:38
msgid "Extra Large"
msgstr "ì??주 í?¬ê²?"
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "ì°½ í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ë§?ì¶?기"
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:41
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD ��� �기"
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:42
msgid "Go to the angle menu"
msgstr "ê°?ë?? ë©?ë?´ë¡? ê°?기"
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:43
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ë©?ë?´ë¡? ê°?기"
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:44
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "� ��� �기"
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:45
msgid "Go to the title menu"
msgstr "ì ?목 ë©?ë?´ë¡? ê°?기"
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:46
msgid "Help contents"
msgstr "ë??ì??ë§? ì°¨ë¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:47
msgid "Increase volume"
msgstr "볼륨 ë??ì?´ê¸°"
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:48
msgid "Intranet/LAN"
msgstr "Intranet/LAN"
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:49
msgid "Large"
msgstr "��"
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:51
msgid "Networking"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¹"
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:52
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "ë?¤ì?? ì?¥ì?¼ë¡? í?¹ì?? ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:53
msgid "Normal"
msgstr "ë³´í?µ"
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Open _Location..."
msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°(_L)..."
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "Open a file"
msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:56
msgid "Open a non-local file"
msgstr "ë¡?컬ì?´ ì??ë?? í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:57
msgid "Play / P_ause"
msgstr "ì?¬ì?? / ì?¼ì?? ì ?ì§?(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:58
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ê±°ë?? ì?¼ì?? ì ?ì§?í?©ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:59
+msgid "Playback"
+msgstr "ì?¬ì??"
+
+#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Plugins..."
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸..."
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Prefere_nces"
msgstr "기본 ì?¤ì ?(_N)"
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:62
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "ì?´ì ? ì?¥ì?¼ë¡? í?¹ì?? ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:63
msgid "Quit the program"
msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:58
-msgid "Reset To _Defaults"
+#: ../data/totem.ui.h:64
+msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:65
msgid "Resize _1:1"
msgstr "_1:1 �기"
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:66
msgid "Resize _2:1"
msgstr "_2:1 �기"
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:67
msgid "Resize to double the original video size"
msgstr "ì??ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ë?? ë°° í?¬ê¸°ë¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:68
msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "ì??ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ì ?ë°? í?¬ê¸°ë¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:69
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "ì??ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?? í?¬ê¸°ë¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:64 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
msgid "S_idebar"
msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_I)"
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:71
msgid "S_ubtitles"
msgstr "ì??ë§?(_U)"
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:72
msgid "Sat_uration:"
msgstr "ì±?ë??(_U):"
-#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1326
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "ë°?ë³µ 모ë?? ì?¤ì ?"
-#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1327
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "ì??ì?? ì?¬ì?? 모ë?? ì?¤ì ?"
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:76
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
-#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "2.11:1 (DVB) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "4:3 (TV) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1334
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "í??ë©´ ë¹?ì?¨ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "í??ë©´ ë¹?ì?¨ì?? ì ?ì?¬ê°?í??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
msgid "Show _Controls"
msgstr "컨�롤 보�기(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:82
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ì?¼ ì?¬ì??ì?? ì??ê°? í?¨ê³¼ ë³´ì?¬ì£¼ê¸°(_V)"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
msgid "Show controls"
msgstr "컨í?¸ë¡¤ì?? ë³´ì??ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1327
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "ì??ì?? ì?¬ì?? 모ë??(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "ë?¤ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°(_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
msgid "Skip _Forward"
msgstr "ì??ì?¼ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
msgid "Skip backwards"
msgstr "ë?¤ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
msgid "Skip forward"
msgstr "ì??ì?¼ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
msgid "Square"
msgstr "ì ?ì?¬ê°?í??"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4265
+#: ../data/totem.ui.h:91
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "ìµ?ê·¼ ì??ì¹?ì??ì?? í??ì?¼ í??ë ?ì?´ë¥¼ ì??ì??"
+
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
msgid "Stereo"
msgstr "ì?¤í??ë ?ì?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:93
msgid "Switch An_gles"
msgstr "ê°?ë?? ë°?꾸기(_G)"
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:94
msgid "Switch camera angles"
msgstr "ì¹´ë©?ë?¼ ê°?ë?? ë°?꾸기"
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:95
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´"
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:96
msgid "Text Subtitles"
msgstr "ì??ë§?"
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:97
msgid "Time seek bar"
msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°? í??ì??ì¤?"
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:99
msgid "Totem Preferences"
msgstr "í? í?? 기본 ì?¤ì ?"
-#: ../data/totem.ui.h:93
+# tooltip - 문ì?¥ì?¼ë¡? ë²?ì?
+#: ../data/totem.ui.h:100
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "í??ì?¬ ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì??ì?±ì?? ë´?ë??ë?¤"
+
+#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Visual Effects"
msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼"
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Visualization _size:"
msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ í?¬ê¸°(_S):"
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Volume _Down"
msgstr "ì??리 ë?®ì¶¤(_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "Volume _Up"
msgstr "ì??리 ë??ì??(_U)"
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Zoom In"
msgstr "í??ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "Zoom Out"
msgstr "ì¶?ì??"
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "Zoom Reset"
msgstr "í??ë??/ì¶?ì?? 리ì??"
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "Zoom in"
msgstr "í??ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "Zoom out"
msgstr "ì¶?ì??"
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "Zoom reset"
msgstr "í??ë??/ì¶?ì?? 리ì??"
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "_About"
msgstr "ì ?ë³´(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:104
-msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??(_A)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:112
msgid "_Angle Menu"
msgstr "ê°?ë?? ë©?ë?´(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "í??ë©´ ë¹?ì?¨(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "_Audio output type:"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ í??ì??(_A):"
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "_Brightness:"
msgstr "�기(_B):"
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:116
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "ì?¥ ë©?ë?´(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì§?ì?°ê¸°(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Contents"
msgstr "차�(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_DVD Menu"
msgstr "DVD ë©?ë?´(_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
msgid "_Deinterlace"
msgstr "ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤ ì??ì? 기(_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Edit"
msgstr "��(_E)"
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Eject"
msgstr "꺼�기(_E)"
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Encoding:"
msgstr "���(_E):"
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Font:"
msgstr "�꼴(_F):"
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Go"
msgstr "ì?´ë??(_G)"
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Help"
msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_Hue:"
msgstr "ì??ì??(_H):"
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:129
msgid "_Languages"
msgstr "��(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Movie"
msgstr "ë??ì??ì??(_M)"
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "ë?¤ì?? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?(_N)"
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Open..."
msgstr "�기(_O)..."
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:133
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "ì?´ì ? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?(_P)"
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Properties"
msgstr "ì??ì?±(_P)"
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Quit"
msgstr "ë??ë?´ê¸°(_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1326
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "ë°?ë³µ 모ë??(_R)"
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "1:2 �기(_R)"
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:139
msgid "_Sound"
msgstr "ì?¬ì?´ë??(_S)"
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:140
msgid "_Title Menu"
msgstr "ì ?목 ë©?ë?´(_T)"
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:141
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ ì¢?ë¥?(_T):"
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:142
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??"
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??"
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
msgid ""
-"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
-"useful for monitor-powered speakers."
-msgstr ""
-"ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì??ì??ì?? í??ì?©í?©ë??ë?¤. 모ë??í?°ì??ì?? ì?¤í?¼ì»¤ "
-"기ë?¥ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì?´ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì??ì??ì?? í??ì?©í?©ë??ë?¤. 모ë??í?°ì??ì?? ì?¤í?¼ì»¤ 기ë?¥ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì?´ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -938,6 +965,12 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??ì§? ì?¬ë¶?"
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "ì?¬ì?? ì??ì§?ì?? ë??ë²?ê¹? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them."
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤/ë¹?ë??ì?¤ í??ì?¼ì?? ì?¬ì??í? ë?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?í??ê±°ë?? ë?«ì?? ë?? ì??ì¹?를 기ì?µí? ì§? ì?¬ë¶?."
+
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "ì?´ë ¤ë?? í??ì?¼ì?? 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤(_A):"
@@ -976,57 +1009,81 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤í?? ì?µì??: %d"
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' ë?°ì?¤í?¬í?? í?목ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ì?¤í??í? ì?? ì??ë?? í?목ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:63
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
-msgid "File Format: %s"
-msgstr "í??ì?¼ í??ì??: %s"
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "í??ì?¼ í??ì??(_F): %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
+msgid "All Files"
+msgstr "모ë? í??ì?¼"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:171
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "ì§?ì??í??ë?? 모ë? í??ì?¼"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
msgid "By Extension"
msgstr "í??ì?¥ì??ì?? ë?°ë?¼"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:185
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
msgid "File Format"
msgstr "í??ì?¼ í??ì??"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:203
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
msgid "Extension(s)"
msgstr "í??ì?¥ì??"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr "'%s'ì?? ë??í?´ ì?¬ì?©í? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¼ì?? ë??í?? í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ì?¤ì¹?í??ê±°ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ë?? 목ë¡?ì??ì?? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ì?¸ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ì?¸ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í? í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "<í??ì?¼>"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ID를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "<ID>"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:125
+#: ../src/totem-audio-preview.c:82
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ 미리 보기"
+
+#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
msgid "Unknown video"
msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì??ì??"
@@ -1042,34 +1099,34 @@ msgstr "ì·¨ì??"
msgid "No File"
msgstr "í??ì?¼ ì??ì??"
-#: ../src/totem-interface.c:121 ../src/totem-interface.c:129
+#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
#, c-format
msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" URLì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../src/totem-interface.c:121
+#: ../src/totem-interface.c:139
msgid "Default browser not configured"
msgstr "기본 ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì?¤ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-interface.c:122 ../src/totem-interface.c:130
+#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
msgid "Error launching URI"
msgstr "URL �기 ��"
-#: ../src/totem-interface.c:188 ../src/totem-interface.c:220
+#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "'%s' ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. %s"
-#: ../src/totem-interface.c:188
+#: ../src/totem-interface.c:206
msgid "The file does not exist."
msgstr "í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-interface.c:190 ../src/totem-interface.c:192
-#: ../src/totem-interface.c:222 ../src/totem-interface.c:224
+#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
+#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "í? í??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-interface.c:335
+#: ../src/totem-interface.c:353
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1081,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/totem-interface.c:339
+#: ../src/totem-interface.c:357
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1093,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/totem-interface.c:343
+#: ../src/totem-interface.c:361
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1103,30 +1160,30 @@ msgstr ""
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/totem-interface.c:346
+#: ../src/totem-interface.c:364
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
msgstr ""
"í? í??ì??ë?? ë??ì ?ì ?ì?¸ GStreamer í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ì??ì?¸ ì¡°í?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-menu.c:338
+#: ../src/totem-menu.c:342
msgid "None"
msgstr "ì??ì??"
-#: ../src/totem-menu.c:818
+#: ../src/totem-menu.c:837
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "'%s' ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì??"
-#: ../src/totem-menu.c:821
+#: ../src/totem-menu.c:840
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "��%d"
#. translators: the index of the adapter
#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:895
+#: ../src/totem-menu.c:922
#, c-format
msgid "DVB Adapter %u"
msgstr "DVB ì?´ë??í?° %u"
@@ -1135,73 +1192,73 @@ msgstr "DVB ì?´ë??í?° %u"
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
#. * or
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:900
+#: ../src/totem-menu.c:927
#, c-format
msgid "Watch TV on '%s'"
msgstr "'%s'ì??ì?? TV 보기"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1176
+#: ../src/totem-menu.c:1200
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´, %s ì?¬ì?©"
-#: ../src/totem-menu.c:1180
-msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
+#: ../src/totem-menu.c:1204
+msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
+msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194
+#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"��� <jacojang korea com>\n"
"�창� <cwryu debian org>\n"
"ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>"
-#: ../src/totem-menu.c:1189
+#: ../src/totem-menu.c:1213
msgid "Totem Website"
msgstr "í? í?? í??í??ì?´ì§?"
-#: ../src/totem-menu.c:1224
+#: ../src/totem-menu.c:1248
msgid "Configure Plugins"
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?"
-#: ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../src/totem-menu.c:1411
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
-#: ../src/totem-object.c:937 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
msgid "Playing"
msgstr "ì?¬ì??ì¤?"
-#: ../src/totem-object.c:939 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "ì?¼ì?? ì ?ì§?"
-#: ../src/totem-object.c:944 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
+#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
msgid "Paused"
msgstr "ì?¼ì?? ì ?ì§?"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956
+#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
#: ../src/totem-options.c:50
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "ì?¬ì??"
-#: ../src/totem-object.c:951 ../src/totem-object.c:1585
-#: ../src/totem-statusbar.c:98 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
+#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
msgid "Stopped"
msgstr "�춤"
-#: ../src/totem-object.c:1032 ../src/totem-object.c:1059
-#: ../src/totem-object.c:1706 ../src/totem-object.c:1854
+#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1142
+#: ../src/totem-object.c:1178
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1210,18 +1267,18 @@ msgstr ""
"ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì²?리í? ì?? ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì§?ë§? ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì?¬ì??í? "
"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1143
+#: ../src/totem-object.c:1179
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
"ë??ì?¤í?¬ê°? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ê³ ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:235
+#: ../src/totem-object.c:1187
msgid "More information about media plugins"
msgstr "미ë??ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´"
-#: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:233
+#: ../src/totem-object.c:1188
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1229,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"í??ì??í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ê³ í? í??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í??ë©´ ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??"
"ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1153
+#: ../src/totem-object.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1238,8 +1295,8 @@ msgstr ""
"ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ë??ì?¤í?¬ì??ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ì ?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??기 ë??문"
"ì?? í? í??ì??ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
-#, c-format, python-format
+#: ../src/totem-object.c:1192
+#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
@@ -1247,105 +1304,105 @@ msgstr ""
"ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì²?리í? ì?? ì??ë?? ì ?ì ?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??기 ë??문ì?? í? í??ì??"
"ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1159
+#: ../src/totem-object.c:1196
msgid ""
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
"supported."
msgstr "TV ì?´ë??í?°ê°? ì??ê±°ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? TV를 ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1160
+#: ../src/totem-object.c:1197
msgid "Please insert a supported TV adapter."
msgstr "ì§?ì??í??ë?? TV ì?´ë??í?°ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1170
+#: ../src/totem-object.c:1207
msgid "More information about watching TV"
msgstr "TVë³´ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?´ ì??ì?¸í??"
-#: ../src/totem-object.c:1171
+#: ../src/totem-object.c:1208
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
msgstr ""
"í? í??ì??ë?? TV ì??ì? ì?¥ì¹?ì?? ì±?ë??ì?? ë°?꾸ë?? ë?° ì?¬ì?©í??ë?? ì±?ë?? 리ì?¤í?? 기ë?¥ì?´ ë¹ ì ¸ ì??"
"ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1172
+#: ../src/totem-object.c:1209
msgid ""
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
"listing."
msgstr "ì±?ë?? 리ì?¤í??ì?? ë§?ë??ë ¤ë©´ ë§?í?¬ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ë??ë¡? ë?°ë?¼í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1175
+#: ../src/totem-object.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
msgstr "TV ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?© ì¤?ì?´ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1176
+#: ../src/totem-object.c:1213
msgid "Please try again later."
msgstr "ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1181
+#: ../src/totem-object.c:1218
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr ""
"ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì§?ì??í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í? "
"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1182
+#: ../src/totem-object.c:1219
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "í??ë ?ì?´í? ë?¤ë¥¸ ë??ì?¤í?¬ë¥¼ ë?£ì?¼ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1216
+#: ../src/totem-object.c:1254
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "ì?´ ë??ì?¤í?¬ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
msgid "No reason."
msgstr "ì?´ì? ì??ì??."
-#: ../src/totem-object.c:1231
+#: ../src/totem-object.c:1269
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "í? í??ì?? ì?¤ë??ì?¤ CD ì?¬ì??ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-object.c:1232
+#: ../src/totem-object.c:1270
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr ""
"ì?´ CD를 ì?¬ì??í??ë ¤ë©´ ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë?? CD ì??ì?? ì¶?ì¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?´ì?©í?´ ë³´ì?ì??ì?¤"
-#: ../src/totem-object.c:1712
+#: ../src/totem-object.c:1753
msgid "No error message"
msgstr "ì?¤ë¥? ë©?ì??ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-object.c:2051
+#: ../src/totem-object.c:2104
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "í? í?? ë??ì??ë§? ì°¨ë¡?를 í??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482
+#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
msgid "An error occurred"
msgstr "ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-object.c:3250
+#: ../src/totem-object.c:3331
msgid "TV signal lost"
msgstr "TV ì??ê·¸ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-object.c:3251
+#: ../src/totem-object.c:3332
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ ì?¤ì ?ì?´ ë§?ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-object.c:3809 ../src/totem-object.c:3811
+#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ì?´ì ? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
-#: ../src/totem-object.c:3817 ../src/totem-object.c:3819
+#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
msgid "Play / Pause"
msgstr "ì?¬ì?? / ì?¼ì?? ì ?ì§?"
-#: ../src/totem-object.c:3826 ../src/totem-object.c:3828
+#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ë?¤ì?? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
-#: ../src/totem-object.c:3954
+#: ../src/totem-object.c:4060
msgid "Totem could not startup."
msgstr "í? í??ì?´ ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
@@ -1403,8 +1460,8 @@ msgstr "ë??ë?´ê¸°"
#. Translators: this refers to a media file
#: ../src/totem-options.c:62
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
msgid "Enqueue"
msgstr "í??ì?? ë?£ê¸°"
@@ -1416,37 +1473,32 @@ msgstr "�꾸기"
msgid "Don't connect to an already-running instance"
msgstr "ì?¤í?? ì¤?ì?¸ í? í??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
-#: ../src/totem-options.c:66
-msgid "Print playing movie"
-msgstr "ì?¬ì??ì¤?ì?¸ í??ì?¼ì?? ì ?목ì?? ì¶?ë ¥í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../src/totem-options.c:67
+#: ../src/totem-options.c:65
msgid "Seek"
msgstr "ì?´ë??"
-#: ../src/totem-options.c:68
+#: ../src/totem-options.c:66
msgid "Playlist index"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì??ì?¸"
-#: ../src/totem-options.c:70
+#: ../src/totem-options.c:68
msgid "Movies to play"
msgstr "ì?¬ì??í? ë??ì??ì??"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:149
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast ì?¬ì?? 목ë¡?"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:150
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 ì?¤ë??ì?¤ (ì?¤í?¸ë¦¼)"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:151
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 ì?¤ë??ì?¤ (ì?¤í?¸ë¦¼, DOS í??ì??)"
-#: ../src/totem-playlist.c:153
+#: ../src/totem-playlist.c:152
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML ê³µì? ì?¬ì?? 목ë¡? (XSPF)"
@@ -1471,20 +1523,20 @@ msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì ?ì?¥"
msgid "Playlist"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1761
+#: ../src/totem-playlist.c:1771
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "'%s' ì?¬ì?? 목ë¡?ì?? í??ì?±í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-playlist.c:1762
+#: ../src/totem-playlist.c:1772
msgid "Playlist error"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì?¤ë¥?"
-#: ../src/totem-preferences.c:107
+#: ../src/totem-preferences.c:106
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/totem-preferences.c:109
+#: ../src/totem-preferences.c:108
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1492,21 +1544,21 @@ msgstr ""
"í? í??ì?? ì??격ì?¼ë¡? ì?¤í??í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
"ì ?ë§?ë¡? ì??ê°? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?¬ì?©í? ê¹?ì???"
-#: ../src/totem-preferences.c:323
+#: ../src/totem-preferences.c:353
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ë¥¼ ë°?꾸면 ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ í?¨ê³¼ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-preferences.c:407
+#: ../src/totem-preferences.c:437
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr "ë°?ê¾¼ ì?¤ì ?ì?? í? í??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?? ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
-#: ../src/totem-preferences.c:502
+#: ../src/totem-preferences.c:532
msgid "Preferences"
msgstr "기본 ì?¤ì ?"
-#: ../src/totem-preferences.c:661
+#: ../src/totem-preferences.c:692
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "ì??ë§? ê¸?ê¼´ ì? í??"
@@ -1516,194 +1568,198 @@ msgstr "ì??ë§? ê¸?ê¼´ ì? í??"
msgid "Audio/Video"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤/ë¹?ë??ì?¤"
-#: ../src/totem-statusbar.c:93
+#: ../src/totem-statusbar.c:95
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../src/totem-statusbar.c:117
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (��리�)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:122 ../src/totem-time-label.c:64
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:125 ../src/totem-time-label.c:67
+#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "%s / %s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
-#: ../src/totem-statusbar.c:197
+#: ../src/totem-statusbar.c:221
msgid "Buffering"
msgstr "���"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:208
+#: ../src/totem-statusbar.c:232
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:277
+#: ../src/totem-statusbar.c:301
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:282
+#: ../src/totem-statusbar.c:306
#, c-format
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%s, %d %%"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
msgid "Current Locale"
msgstr "í??ì?¬ ë¡?ìº?"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
msgid "Arabic"
msgstr "ì??ë??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
msgid "Armenian"
msgstr "ì??르ë©?ë??ì??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
msgid "Baltic"
msgstr "���"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
msgid "Celtic"
msgstr "���"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
msgid "Central European"
msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "í?¬ë¡?ì??í?°ì??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
msgid "Cyrillic"
msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??/ë?¬ì??ì??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
msgid "Georgian"
msgstr "그루���"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
msgid "Greek"
msgstr "그리��"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
msgid "Gujarati"
msgstr "구ì??ë?¼í?¸ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
msgid "Gurmukhi"
msgstr "구루묵í??"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
msgid "Hebrew"
msgstr "í??ë¸?리ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "í??ë¸?리ì?´ ë¹?주ì?¼"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
msgid "Hindi"
msgstr "í??ë??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
msgid "Icelandic"
msgstr "ì??ì?´ì?¬ë??ë??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
msgid "Japanese"
msgstr "�본�"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
msgid "Korean"
msgstr "í??êµì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
msgid "Nordic"
msgstr "ë¶?ì? ë?½"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
msgid "Persian"
msgstr "í??르ì??ì??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
msgid "Romanian"
msgstr "루ë§?ë??ì??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
msgid "South European"
msgstr "ë?¨ë¶? ì? ë?½"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
msgid "Thai"
msgstr "í??ì?´ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
msgid "Turkish"
msgstr "���"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
msgid "Unicode"
msgstr "ì? ë??ì½?ë??"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
msgid "Western"
msgstr "ì??ì??ì?´"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
msgid "Vietnamese"
msgstr "ë² í?¸ë?¨ì?´"
+#: ../src/totem-video-list.c:305
+msgid "No video URI"
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤ URIê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1714,35 +1770,35 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
msgid "Filename"
msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
msgid "Resolution"
msgstr "í?´ì??ë??"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
msgid "Duration"
msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°?"
-#: ../src/totem-uri.c:455
+#: ../src/totem-uri.c:468
msgid "All files"
msgstr "모ë? í??ì?¼"
-#: ../src/totem-uri.c:460
+#: ../src/totem-uri.c:473
msgid "Supported files"
msgstr "ì§?ì??í??ë?? í??ì?¼"
-#: ../src/totem-uri.c:472
+#: ../src/totem-uri.c:485
msgid "Audio files"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ì?¼"
-#: ../src/totem-uri.c:480
+#: ../src/totem-uri.c:493
msgid "Video files"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ í??ì?¼"
-#: ../src/totem-uri.c:490
+#: ../src/totem-uri.c:503
msgid "Subtitle files"
msgstr "ì??ë§? í??ì?¼"
@@ -1750,34 +1806,34 @@ msgstr "ì??ë§? í??ì?¼"
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "ì??ë§? ì? í??"
-#: ../src/totem-uri.c:609
+#: ../src/totem-uri.c:616
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "ë??ì??ì?? í?¹ì?? ì?¬ì?? 목ë¡? ì? í??"
-#: ../src/totem.c:95
+#: ../src/totem.c:93
msgid "Could not open link"
msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836
+#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "í? í?? ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
-#: ../src/totem.c:137
+#: ../src/totem.c:135
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ì?¤ë ?ë??ì?? ì??ì ?í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ë¥¼ ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem.c:137
+#: ../src/totem.c:135
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤. í? í??ì?? ë??ë??ë??ë?¤."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:145
+#: ../src/totem.c:143
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- ë??ì??ì??ê³¼ ì??ì?? ì?¬ì??"
-#: ../src/totem.c:153
+#: ../src/totem.c:152
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1786,15 +1842,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ëª?ë ¹í?? ì?µì?? 목ë¡?ì?? ë³´ë ¤ë©´ '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#: ../src/totem.c:170
+#: ../src/totem.c:169
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "í? í??ì?´ ì?¤ì ? ì??ì§?ì?? ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem.c:170
+#: ../src/totem.c:169
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "ê·¸ë??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2431
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
+#, c-format
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í?¸ë?? #%d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
+#, c-format
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "ì??ë§? #%d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1802,16 +1870,16 @@ msgstr ""
"ì??ì²í?? ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤ë??"
"ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
msgid "Location not found."
msgstr "ì??ì¹?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2440
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ì??ì¹?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2451
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1820,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?´ ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?°ì?´ê³ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ í??ë¡?ê·¸ë?¨"
"ì?? ë?«ë??ì§?, ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1830,13 +1898,13 @@ msgstr ""
"ì?? ë?«ë??ì§?, ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2475
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ë ¤ë©´ %s í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í??ì§?ë§? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2482
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1848,38 +1916,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2507
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"ë?¤í?¸ì??í?¬ë¡? í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?¤í?¬ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í?? í??ë ?ì?´í??ì?ì??"
"ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2579
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
msgid "Media file could not be played."
msgstr "미ë??ì?´ í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2711
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?»ì?´ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4261
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
msgid "Surround"
msgstr "ì?¨ë?¼ì?´ë??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4263
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
msgid "Mono"
msgstr "모�"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4586
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "ë??무 ì?¤ë??ë?? GStreamerê°? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4593
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ì§?ì??í??ì§? ì??ë?? ë¹?ë??ì?¤ ì?¤í?¸ë¦¼ì?´ 미ë??ì?´ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1887,8 +1951,8 @@ msgstr ""
"GStreamer ì?¬ì?? ì?¤ë¸?ì ?í?¸ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. GStreamer ì?¤ì¹?ê°? ì ?ë??ë¡? ë??"
"ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5095
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5212
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1896,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?´ ì?¬ì?©ê°?ë?¥ í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??"
"ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1905,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ GStreamer í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ê±°ë??, ë©?í?°ë¯¸"
"ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1915,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"ë?? ì??ë²?ê°? ì?¤í??ë??ê³ ì??ì§? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤"
"ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5162
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1924,177 +1988,13 @@ msgstr ""
"ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ GStreamer í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ê±°ë??, ë©?í?°ë¯¸"
"ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"'%s' ì?¤ë??ì?¤ ë??ë?¼ì?´ë²?를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-"ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1810
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??"
-"ì?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
-msgid ""
-"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
-"setup and channel configuration."
-msgstr ""
-"TV ì?´ë??í?°ì?? ì±?ë??ì?? ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ì?¨ì?´ ì?¤ì ?ê³¼ ì±?ë?? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?른 ì§? í??"
-"ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "ì?°ê²°í??ë ¤ë?? ì??ë²?를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr "ì§?ì ?í?? ì?¥ì¹? ì?´ë¦?ì?´ (%s) ì??못ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr "ì?°ê²°í??ë ¤ë?? ì??ë²?ì?? (%s) ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "ì?´ ì??ë²?ì?? ë??í?? ì?°ê²°ì?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "ì§?ì ?í?? ë??ì??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393
-msgid ""
-"The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"ì??본ì?´ ì??í?¸í??ë??ì?´ ì??ì?´ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. libdvdcss ì??ì?´ ì??í?¸í??ë?? DVD를 ì?¬ì??"
-"í??ë ¤ í??ê³ ì??ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1380
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
-#, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr "ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ í?¹ì?? ë??ì½?ë??를 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤ (%s)."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1396
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì??í?¸í??ë??ì?´ ì??ì?´ì?? ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1401
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "ë³´ì?? 문ì ?ë??문ì??, ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr ""
-"ì?¤ë??ì?¤ ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ì?©í??ê³ ì??ì§? ì??ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1412
-msgid "Authentication is required to access this file."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì ?ê·¼í??ë ¤ë©´ ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
-msgid "Authentication is required to access this file or stream."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?´ë?? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì ?ê·¼í??ë ¤ë©´ ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì?´ ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr "ì??ë²?ì??ì?? ì?´ í??ì?¼ì?´ë?? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ë??í?? ì ?ê·¼ì?? ê±°ë¶?í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1426
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr "ë¹? í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1606
-msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì??ì¹?를 ì²?리í? ì??ë ¥ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1610
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì²?리í? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1614
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? 깨ì¡?ì?µë??ë?¤. ë??ì?´ì?? ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
-msgid "Generic Error."
-msgstr "�� ��."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2452
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"'%s' ë¹?ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¤ í??ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ë ¤ë©´ í??ë?¬ê·¸"
-"ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2456
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"'%s' ì?¤ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¤ í??ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ë ¤ë©´ í??ë?¬ê·¸"
-"ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2470
-msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? ë?¤ì?´ ì??ë?? í??ì?¼ì?´ê³ , ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4025
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4072
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4094
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "�� %d"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4183
-msgid "No video to capture."
-msgstr "캡ì²?í? ë¹?ë??ì?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4191
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4202
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "ë??ì??ì?? ì?¬ì??ì¤?ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
-
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:219 ../src/backend/video-utils.c:236
+#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -2106,44 +2006,44 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:228
+#: ../src/backend/video-utils.c:100
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/backend/video-utils.c:266
+#: ../src/backend/video-utils.c:138
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%dì??ê°?"
-#: ../src/backend/video-utils.c:268
+#: ../src/backend/video-utils.c:140
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d�"
-#: ../src/backend/video-utils.c:271
+#: ../src/backend/video-utils.c:143
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%dì´?"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:277
+#: ../src/backend/video-utils.c:149
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:280
+#: ../src/backend/video-utils.c:152
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:283
+#: ../src/backend/video-utils.c:155
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -2156,7 +2056,7 @@ msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸"
msgid "Enabled"
msgstr "��"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:599
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
#, c-format
msgid ""
"Unable to activate plugin %s.\n"
@@ -2165,12 +2065,12 @@ msgstr ""
"í??ë?¬ê·¸ì?¸ %s(ì??)를 í??ì?±í?? í??ì§? 못í?©ë??ë?¤.\n"
"%s"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:602
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
#, c-format
msgid "Unable to activate plugin %s"
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ %s(ì??)를 í??ì?±í?? í? ì?? ì??ì??"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:604
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
msgid "Plugin Error"
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ë¥?"
@@ -2213,8 +2113,8 @@ msgid "Copy the currently playing video DVD"
msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?? ì¤?ì?¸ ë¹?ë??ì?¤ DVD를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
-msgid "Copy Vide_o (S)VCD..."
-msgstr "ë¹?ë??ì?¤ VCD/SVCD ë³µì?¬(_O)..."
+msgid "Copy (S)VCD..."
+msgstr "(S)VCD 복�..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
@@ -2244,11 +2144,11 @@ msgid "Video Disc Recorder"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ë??ì?¤í?¬ ë?¹í??"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:100
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
msgid "Delete"
msgstr "ì?ì ?"
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:111
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
msgstr "Coherence DLNA/UPnP �����"
@@ -2257,6 +2157,16 @@ msgstr "Coherence DLNA/UPnP �����"
msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
msgstr "í? í??ì?? ì??í?? DLNA/UPnP í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸, Coherence ì?¬ì?©"
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
+msgid "D-Bus Service"
+msgstr "D-Bus ì??ë¹?ì?¤"
+
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"subsystem."
+msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì??í??ë?? ë??ì??ì?? ì ?보를 D-Bus를 í?µí?´ ì??리ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸."
+
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "ë©?ì? ì ? ì??í??"
@@ -2281,6 +2191,47 @@ msgstr "í??ë©´ì?? 주ì??ì?? ë?¬ê¸°ì??í?? í??ë ?ì í??ì?´ì?? ë??ì?°ë¯¸"
msgid "The gromit binary was not found."
msgstr "gromit ë°?ì?´ë??리를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#. Add the interface to Totem's sidebar
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
+msgid "BBC iPlayer"
+msgstr "BBC iPlayer"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
+msgstr "BBC iPlayer ì??ë¹?ì?¤ì??ì?? ìµ?ê·¼ 7ì?¼ ì?¬ì?´ì?? BBC í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì?¬ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+msgid "Error Listing Channel Categories"
+msgstr "ì±?ë?? ë¶?ë¥? 목ë¡?ì?? í??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of television channels available "
+"on BBC iPlayer."
+msgstr "BBC iPlayerì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? TV ì±?ë?? 목ë¡?ì?? ë°?ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
+#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?â?¦"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+msgid "Error getting programme feed"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ í?¼ë??를 ë°?ë??ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
+"and category combination."
+msgstr "ì?´ ì±?ë??ê³¼ ë¶?ë¥?ì?? ë??í?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ 목ë¡?ì?? ë°?ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
+#, python-format
+msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤ (\"%s\")"
+
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
msgid "By artist"
msgstr "ì??í?°ì?¤í?¸ ì??ì??"
@@ -2317,14 +2268,14 @@ msgstr "ì? í?¸í??ë?? ì?¤ë??ì?¤ í??ì??(_F)"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
-msgstr "찾기 결과"
+msgstr "ê²?ì?? ê²°ê³¼"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? Jamendo ì?¨ë²? í??ì?´ì§? ì?´ê¸°(_O)"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:129
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
@@ -2333,38 +2284,38 @@ msgid ""
"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
msgstr "Jamendoì?? ì??ë?? Creative Commons ë?¼ì?´ì? ì?¤ì?? ì??ì??ì?? ë?£ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:56
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "í??ì?´ì?¬ simplejson 모ë??ì?? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "ì??í?°ì?¤í?¸: %s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "�르: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "릴리ì?¤ ë? ì§?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "ë?¼ì?´ì? ì?¤: %s"
@@ -2372,30 +2323,30 @@ msgstr "ë?¼ì?´ì? ì?¤: %s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "��: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:340
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "ì?¨ë²?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ì? ì?? 기ë?¤ë¦¬ì?ì??ì?¤..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:389
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "ì?¨ë²?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2404,23 +2355,34 @@ msgstr ""
"Jamendo ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
"%s."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:403
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "Jamendo ì??ë²?ì??ì?? %s ì½?ë??를 리í?´í??ì?µë??ë?¤."
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:635
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:638
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
+#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed
+#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en"
+#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs:
+#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818
+#. Compared to:
+#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
+#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
msgstr "ì ?ì?¸ì? 리모ì½?"
@@ -2429,11 +2391,11 @@ msgstr "ì ?ì?¸ì? 리모ì½?"
msgid "Support infrared remote control"
msgstr "ì ?ì?¸ì? 리모ì½? ì§?ì??"
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:287
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:281
msgid "Couldn't initialize lirc."
msgstr "lirc를 ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:296
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:290
msgid "Couldn't read lirc configuration."
msgstr "lirc ì?¤ì ?ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
@@ -2466,11 +2428,11 @@ msgid "_Play with Subtitle"
msgstr "ì??ë§?ê³¼ ê°?ì?´ ì?¬ì??(_P)"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"
-msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?? ì¤?ì?¸ ë??ì??ì??ì?? ì??ë§?ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
+msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?? ì¤?ì?¸ ë??ì??ì??ì?? ì??ë§?ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Subtitles downloader"
+msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "ì??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
@@ -2488,35 +2450,35 @@ msgstr "OpenSubtitles ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
msgid "No results found"
msgstr "ê²°ê³¼ ì??ì??"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:364
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
msgid "Subtitles"
msgstr "ì??ë§?"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:367
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
msgid "Format"
msgstr "í??ì??"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:370
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379
msgid "Rating"
msgstr "í??ê°?"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:408
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
msgid "_Download Movie Subtitles..."
msgstr "ë??ì??ì?? ì??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:409
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "OpenSubtitlesì??ì?? ë??ì??ì?? ì??ë§?ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:468
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
msgid "Searching subtitles..."
msgstr "ì??ë§?ì?? ì°¾ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:521
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
msgid "Downloading the subtitles..."
msgstr "ì??ë§?ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
@@ -2532,29 +2494,29 @@ msgstr "ë??ì??ì??ì?? í??ë ?ì?´í??ë?? ë??ì??ì??ë?? ì°½ì?? 맨 ì??ì?? ë??ë??ë¡?
msgid "Properties"
msgstr "ì??ì?±"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr "ì´?ë?¹ %dí??ë ?ì??"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582
-msgid "Neighbours"
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
+msgid "Neighbors"
msgstr "ì?´ì??"
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
@@ -2596,12 +2558,34 @@ msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ì??:"
msgid "Screenshot width (in pixels):"
msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ë??ë¹? (í?½ì?? ì??):"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "í?´ë??ì?? ì ?ì?¥(_F):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+msgid "Select a folder"
+msgstr "í?´ë?? ì? í??"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "��(_N):"
+
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "��린�.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
msgid "Save Gallery"
msgstr "ê°¤ë?¬ë¦¬ ì ?ì?¥"
#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
#, c-format
msgid "Screenshot%d.jpg"
msgstr "��린�%d.jpg"
@@ -2617,20 +2601,16 @@ msgstr "ê°¤ë?¬ë¦¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
msgid "Saving gallery as \"%s\""
msgstr "ê°¤ë?¬ë¦¬ë¥¼ \"%s\" í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:69
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "��린�.png"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
msgid "There was an error saving the screenshot."
msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:182
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ì ?ì?¥"
-#. Set the default path and filename
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:197
+#. Create the screenshot widget
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "��린�%d.png"
@@ -2710,14 +2690,14 @@ msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "í??ì??: %i - %i , ì ?ì²´ %iê°?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:415
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
msgid "Page"
msgstr "í??ì?´ì§?"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
msgid "Local Search"
-msgstr "�컬 찾기"
+msgstr "ë¡?컬 ê²?ì??"
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
@@ -2729,53 +2709,82 @@ msgstr "���"
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
msgid "Search for local videos using Tracker"
-msgstr "í?¸ë??커를 ì?´ì?©í?´ ë¡?컬 ì??ì?? 찾기"
+msgstr "í?¸ë??커를 ì?´ì?©í?´ ë¡?컬 ì??ì?? ê²?ì??"
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgstr "ì? í??ë¸? ì??ì??ì?? ë??ë?¬ë³´ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸."
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
-msgid "YouTube browser"
+msgid "YouTube Browser"
msgstr "ì? í??ë¸? ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
msgid "Related Videos"
msgstr "ê´?ë ¨ ë¹?ë??ì?¤"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:130 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
-msgid "YouTube"
-msgstr "ì? í??ë¸?"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:150
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
msgid "Videos"
msgstr "ë??ì??ì??"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
msgid "_Open in Web Browser"
msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì?´ê¸°(_O)"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
msgid "Open the video in your web browser"
msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:195
-msgid "Fetching related videos..."
-msgstr "ê´?ë ¨ ë??ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+#. Add the sidebar page
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
+msgid "YouTube"
+msgstr "ì? í??ë¸?"
+
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
+msgid "Cancelling queryâ?¦"
+msgstr "ì§?ì??를 ì·¨ì??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
+msgid "Error Looking Up Video URI"
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤ URI를 ì°¾ì??ë³´ë??ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
+#. * if we're receiving a protocol error).
+#. Spew out the error message as provided
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+msgid "Error Searching for Videos"
+msgstr "ì??ì??ì?? ê²?ì??í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:380
-msgid "Fetching search results..."
-msgstr "찾기 결과를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+msgid ""
+"The response from the server could not be understood. Please check you are "
+"running the latest version of libgdata."
+msgstr "ì??ë²?ì?? ì??ë?µì?? ì?´í?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ê·¼ ë²?ì ?ì?? libgdata를 ì?¬ì?©í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
+
+#. Update the UI
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+msgid "Fetching search resultsâ?¦"
+msgstr "ê²?ì?? 결과를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+
+#. Update the UI
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+msgid "Fetching related videosâ?¦"
+msgstr "ê´?ë ¨ ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:395
-msgid "Fetching more videos..."
-msgstr "ë?? ë§?ì?? ë??ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+msgid "Error Opening Video in Web Browser"
+msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ë??ë?° ì?¤ë¥?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+msgid "Fetching more videosâ?¦"
+msgstr "ë?? ë§?ì?? ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
msgid "No URI to play"
msgstr "ì?¬ì??í? URIê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -2783,35 +2792,39 @@ msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\"(�)� �기(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "%s ì?¬ì?© ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "í? í?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "í? í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì?´ ì??ê±°ë?? 목ë¡?ì?´ ë¹?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "ë??ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "ì?¤ë ?ë??ì?? ì??ì ?í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ë¥¼ ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤. í? í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë??ë??ë??ë?¤."
@@ -2861,6 +2874,136 @@ msgstr ""
"í??ì?¸ì?? ë??르면 winpdbë?? rpdb2를 ì?´ì?©í?´ ì?°ê²°í? ë??ê¹?ì§? í? í??ì?´ ë??기í?©ë??ë?¤. GConf"
"ì??ì?? ë??ë²?ê±° ì??í?¸ë¥¼ ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì??ë?¤ë©´ 기본 ì??í?¸ë¥¼ ('totem') ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??(_A)"
+
+#~ msgid "Print playing movie"
+#~ msgstr "ì?¬ì??ì¤?ì?¸ í??ì?¼ì?? ì ?목ì?? ì¶?ë ¥í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
+#~ msgstr "ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?»ì?´ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+#~ "Check that the device is not busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ì?¤ë??ì?¤ ë??ë?¼ì?´ë²?를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
+#~ "ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?"
+#~ "ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
+#~ "hardware setup and channel configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "TV ì?´ë??í?°ì?? ì±?ë??ì?? ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ì?¨ì?´ ì?¤ì ?ê³¼ ì±?ë?? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?른 "
+#~ "ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+#~ msgstr "ì?°ê²°í??ë ¤ë?? ì??ë²?를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+#~ msgstr "ì§?ì ?í?? ì?¥ì¹? ì?´ë¦?ì?´ (%s) ì??못ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+#~ msgstr "ì?°ê²°í??ë ¤ë?? ì??ë²?ì?? (%s) ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The connection to this server was refused."
+#~ msgstr "ì?´ ì??ë²?ì?? ë??í?? ì?°ê²°ì?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The specified movie could not be found."
+#~ msgstr "ì§?ì ?í?? ë??ì??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
+#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??본ì?´ ì??í?¸í??ë??ì?´ ì??ì?´ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. libdvdcss ì??ì?´ ì??í?¸í??ë?? DVD를 "
+#~ "ì?¬ì??í??ë ¤ í??ê³ ì??ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "The movie could not be read."
+#~ msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+#~ msgstr "ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ í?¹ì?? ë??ì½?ë??를 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤ (%s)."
+
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì??í?¸í??ë??ì?´ ì??ì?´ì?? ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+#~ msgstr "ë³´ì?? 문ì ?ë??문ì??, ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¤ë??ì?¤ ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ì?©í??ê³ ì??ì§? ì??ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Authentication is required to access this file."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì ?ê·¼í??ë ¤ë©´ ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?´ë?? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì ?ê·¼í??ë ¤ë©´ ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You are not allowed to open this file."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì?´ ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
+#~ msgstr "ì??ë²?ì??ì?? ì?´ í??ì?¼ì?´ë?? ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ë??í?? ì ?ê·¼ì?? ê±°ë¶?í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
+#~ msgstr "ë¹? í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+#~ msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì??ì¹?를 ì²?리í? ì??ë ¥ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
+#~ msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì²?리í? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
+#~ msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? 깨ì¡?ì?µë??ë?¤. ë??ì?´ì?? ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "This location is not a valid one."
+#~ msgstr "ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "This movie could not be opened."
+#~ msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Generic Error."
+#~ msgstr "�� ��."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+#~ "plugins to be able to play some types of movies"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ë¹?ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¤ í??ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ë ¤ë©´ í??"
+#~ "ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+#~ "plugins to be able to play some types of movies"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ì?¤ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¤ í??ì??ì?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ë ¤ë©´ í??"
+#~ "ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? ë?¤ì?´ ì??ë?? í??ì?¼ì?´ê³ , ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Language %d"
+#~ msgstr "�� %d"
+
+#~ msgid "No video to capture."
+#~ msgstr "캡ì²?í? ë¹?ë??ì?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Video codec is not handled."
+#~ msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì½?ë?±ì?? ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Movie is not playing."
+#~ msgstr "ë??ì??ì?? ì?¬ì??ì¤?ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
+
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "ì¹´í??ë¡?ë??ì??ì?´"
@@ -2891,9 +3034,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown file extension."
#~ msgstr "ì??ì§? 못í??ë?? í??ì?¼ í??ì?¥ì??ì??ë??ë?¤."
-#~ msgid "Select playlist format:"
-#~ msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? í??ì?? ì? í??:"
-
#~ msgid ""
#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
#~ "when Totem is restarted."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]