[network-manager-applet] Updating Estonian translation



commit 4a2d2f22dd507da282c44599e06302923ce1957b
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Sun Aug 23 19:44:32 2009 +0300

    Updating Estonian translation

 po/et.po |   34 ++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index caf572f..de7630e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Networkmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-31 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-31 13:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:18+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -742,6 +742,9 @@ msgstr "_Marsruudid..."
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "_Otsidomeenid:"
 
+msgid "_Routes&#x2026;"
+msgstr "_Marsruudid&#x2026;"
+
 msgid "<b>Advanced</b>"
 msgstr "<b>Laiendatud</b>"
 
@@ -982,6 +985,9 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "Metric"
 msgstr "Meetrika"
 
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefiks"
+
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "DSL kasutajaliidest pole võimalik laadida."
 
@@ -1035,6 +1041,25 @@ msgstr "IPv4 kasutajaliidest pole võimalik laadida."
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 sätted"
 
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "Automaatne, ainult aadressid"
+
+msgid "Ignore"
+msgstr "Eira"
+
+#, c-format
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "Seadme %s IPv6-marsruutide muutmine"
+
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "IPv6 kasutajaliidest pole võimalik laadida."
+
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 sätted"
+
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "Mobiiliühenduse kasutajaliidest pole võimalik laadida."
 
@@ -1605,9 +1630,6 @@ msgstr ""
 "ühendumise ebaturvalistesse, kuritegelikesse võrkudesse. Kas sa valiksid "
 "siiski sertifitseerimiskeskuse sertifikaadifaili?"
 
-msgid "Ignore"
-msgstr "Eira"
-
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
 
@@ -1621,7 +1643,7 @@ msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 msgid "GTC"
-msgstr ""
+msgstr "GTC"
 
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaadifail..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]