[gnome-utils] Updated breton translation
- From: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated breton translation
- Date: Mon, 24 Aug 2009 10:42:13 +0000 (UTC)
commit 998f75d4def06d3699f8ed60b87c7222f709fc0b
Author: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
Date: Mon Aug 24 12:42:00 2009 +0200
Updated breton translation
po/br.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index be7d270..467c559 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Trobarzhell"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
msgid "Mount Point"
-msgstr "Poent savadenn"
+msgstr "Poent ar savadenn"
#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
msgid "Available"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Munudoù : %s"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar Skoazell"
+msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell."
#: ../baobab/src/callbacks.c:97
msgid "Baobab"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:2
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Dezranner arver ar c'hantennoù"
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
msgid "All_ocated Space"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù dezranner arver ar c'hantennoù"
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
msgid "Refresh"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Azgrenaat"
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "C'hwilervañ un teuliad a-bell..."
+msgstr "C'hwil_ervañ un teuliad a-bell..."
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
msgid "Scan F_older..."
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "C'hwilervañ un teuliad a-bell"
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "C'hwilervañ ar reizhiad restroù"
+msgstr "C'hwilervañ ar r_eizhiad restroù"
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
msgid "_Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Dezr_anner"
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
msgid "_Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Bi_hanaat an holl "
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Ast_enn an holl"
#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
msgid "_Monitor changes to your home folder"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab.c:783
msgid "Move to parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mont d'an teuliad kar"
#: ../baobab/src/baobab.c:795
msgid "Save snapshot"
@@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Enrollañ ar pakad skrammad"
#: ../baobab/src/baobab.c:843
msgid "View as Rings Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout evel ur walenn"
#: ../baobab/src/baobab.c:845
msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout evel ur wezenn"
#: ../baobab/src/baobab.c:917
msgid "Cannot check an excluded folder!"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Rannañ Windows"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV diarvar (HTTPS)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "_Dafariad :"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
msgid "Optional information:"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù dibarzhel :"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
msgid "_Share:"
@@ -700,16 +700,16 @@ msgstr "_C'hwilervañ"
#. add extra widget
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "Di_skouez an teuliad kuzh"
+msgstr "Di_skouez an teuliadoù kuzh"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" n'eo ket un teuliad talvoudek"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr ""
+msgstr "N'hall ket dezrannañ arver ar c'hantenn."
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:348
msgid "_Open Folder"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
#, fuzzy
msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "C'hwilervañ ho teuliad d'ar gêr en-dro"
+msgstr "C'hwilervañ ho teuliad d'ar gêr en-dro ?"
#: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
msgid "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk usage details."
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/logview-window.c:378
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell : %s"
#: ../logview/logview-window.c:494
msgid "Wrapped"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]