[gnome-pilot] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-pilot] Updated Oriya Translation
- Date: Mon, 24 Aug 2009 12:16:14 +0000 (UTC)
commit f5af1272c2a6e05bd33c8ab54f4c534caf8bf3e5
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Mon Aug 24 17:45:45 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 635 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 366 insertions(+), 269 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 9522931..6d67a37 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gnome-pilot.master.or.po to Oriya
# Oriya translation for gnome-pilot.
# Copyright (C) 2009 gnome-pilot's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-pilot package.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-pilot.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-pilot&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 15:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 21:26+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,14 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:1
msgid "Pilot Applet"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥପà?ରଦରà?ଶà¬? à¬?ପଲà?à¬?"
#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:2
msgid "Synchronize your data on PalmOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତଥà?à?à¬?à? PalmOS à¬?ପà¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:3
msgid "Utility"
@@ -36,15 +40,15 @@ msgstr "*"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:2
msgid "Choose PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:3
msgid "GNOME PilotSync Properties"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME PilotSync à¬?à?ଣଧରà?ମ"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:4
msgid "Restore PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:5
msgid "_Directory"
@@ -52,89 +56,93 @@ msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି (_D)"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:6
msgid "_Display notices"
-msgstr ""
+msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ଦରà?ଶାନà?ତà? (_D)"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:7
msgid "_Execute when clicked"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:8
msgid "_PDA ID"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ID (_P)"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:9
msgid "_Sync cradle"
-msgstr ""
+msgstr "Sync ଢାà¬?à?à¬?ା (_S)"
#: ../applet/pilot-applet.glade.h:10
msgid "gnome-pilot progress"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-pilot à¬?ନà?ନତି"
#: ../applet/pilot.c:170
#, c-format
msgid "%s Synchronizing"
-msgstr ""
+msgstr "%s ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../applet/pilot.c:175
msgid "Database %v of %u"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥà?à?ାଧାର %v %u ର"
#: ../applet/pilot.c:269
#, c-format
msgid "Request %ld has been completed\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ରà?ଧ %ld à¬?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି\n"
#: ../applet/pilot.c:291
#, c-format
msgid "%s Synchronizing : %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି : %s"
#: ../applet/pilot.c:296
#, c-format
msgid "%s: Started\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: à¬?ରମà?ଠହà?à¬?à¬?à¬?ି\n"
#: ../applet/pilot.c:311
#, c-format
msgid "%s Finished : %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ସମାପà?ତ ହà?à¬?à¬?ି : %s"
#: ../applet/pilot.c:316
#, c-format
msgid "%s: Ended\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ସମାପà?ତ\n"
#: ../applet/pilot.c:342
msgid "%v of %u records"
-msgstr ""
+msgstr "%v %u ଲà?à¬?ାର"
#: ../applet/pilot.c:421
msgid ""
"PDA is currently synchronizing.\n"
"Please wait for it to finish."
msgstr ""
+"PDA à¬?à? ବରà?ତà?ତମାନ ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି।\n"
+"à¬?ହା ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../applet/pilot.c:424
msgid "Not connected. Please restart daemon."
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ନାହିà¬?। ଡà?ମନà¬?à? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../applet/pilot.c:426
msgid ""
"Not connected to gpilotd.\n"
"Please restart daemon."
msgstr ""
+"gpilotd ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ନାହିà¬?।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି ଡà?ମନà¬?à? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../applet/pilot.c:454
msgid "gnome-pilot applet"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-pilot à¬?ପଲà?à¬?"
#: ../applet/pilot.c:456
msgid "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
#: ../applet/pilot.c:457
msgid "A PalmOS PDA monitor.\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? PalmOS PDA ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା।\n"
#: ../applet/pilot.c:555 ../applet/pilot.c:582
#, c-format
@@ -144,47 +152,51 @@ msgstr "ସହାà?ତା ଦà?à¬?ାà¬?ବାରà? ତà?à¬?ି: %s"
#: ../applet/pilot.c:620
#, c-format
msgid "cancelling %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../applet/pilot.c:672
#, c-format
msgid "Restoring %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../applet/pilot.c:714
msgid "No directory to restore from."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନାହିà¬?।"
#: ../applet/pilot.c:722
msgid ""
"Press synchronize on the cradle to restore\n"
" or cancel the operation."
msgstr ""
+"ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଢାà¬?à?à¬?ା à¬?ପରà? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà?à¬?à? ଦବାନà?ତà?\n"
+"à¬?ଥବା à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../applet/pilot.c:731
msgid "Restore request failed"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ନà?ରà?ଧ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../applet/pilot.c:769
msgid ""
"PDA sync is currently in progress.\n"
"Are you sure you want to restart daemon?"
msgstr ""
+"PDA sync ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à¬?à?ରସର ହà?à¬?à¬?à¬?ି।\n"
+"ଡà?ମନà¬?à? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../applet/pilot.c:779 ../applet/pilot.c:1354
msgid "Trying to connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "GnomePilot ଡà?ମନ ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../applet/pilot.c:795
msgid "There's no last sync on record."
-msgstr ""
+msgstr "ଲିà¬?ିତ ବିବରଣà?ରà? à¬?à?ଣସି à¬?ନà?ତିମ sync ନାହିà¬?।"
#. ensure the label strings are extracted by intltool. This list of
#. * strings should match the list in the menu_template below
#.
#: ../applet/pilot.c:818
msgid "Restore..."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../applet/pilot.c:818
msgid "Restart"
@@ -192,7 +204,7 @@ msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../applet/pilot.c:818
msgid "Last log..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ତିମ ଲà¬?..."
#: ../applet/pilot.c:819
msgid "Preferences..."
@@ -212,24 +224,24 @@ msgstr "à¬?à¬?à¬?à? ବଢନà?ତà?"
#: ../applet/pilot.c:843
msgid "Pause Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "ଡà?ମନà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../applet/pilot.c:863
msgid "Daemon paused..."
-msgstr ""
+msgstr "ଡà?ମନ ସà?ଥିର ହà?à¬?à¬?ି..."
#: ../applet/pilot.c:870 ../applet/pilot.c:1024
msgid "Ready to synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରସà?ତà?ତ"
#: ../applet/pilot.c:1005
msgid "Not connected. Restart daemon to reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ନାହିà¬?। ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଡà?ମନà¬?à? ପà?ଣି à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../applet/pilot.c:1189
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ର ନିଷà?ପାଦନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#.
#. if (strstr (file_type (ptr),"text")) {
@@ -242,31 +254,31 @@ msgstr ""
#: ../applet/pilot.c:1315
#, c-format
msgid "installing \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à¬?à? \"%s\"ରà? ସà?ଥାପନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../applet/pilot.c:1325
msgid "unknown dnd type"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା dnd ପà?ରà¬?ାର"
#: ../applet/pilot.c:1333
msgid "destroy gpilot-applet"
-msgstr ""
+msgstr "gpilot-applet à¬?à? ନଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../applet/pilot.c:1417
msgid "Cannot find pilot-applet.glade"
-msgstr ""
+msgstr "pilot-applet.glade à¬?à? à¬?à?à¬?ିପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../applet/pilot.schemas.in.h:1
msgid "Command to execute when the applet is clicked"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ"
#: ../applet/pilot.schemas.in.h:2
msgid "Display notices in popup windows"
-msgstr ""
+msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à? ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:215 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:89
msgid "gnome-pilot Settings"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-pilot ବିନà?à?ାସ"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:383 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:463
msgid "Name"
@@ -286,74 +298,74 @@ msgstr "ପà?ରà¬?ାର"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:571
msgid "Conduit"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:573
msgid "Sync Action"
-msgstr ""
+msgstr "Sync à¬?ାରà?ଯà?à?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:783
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete PDA `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "PDA `%s' à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:807
msgid "_Edit this PDA..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି PDA à¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)..."
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:808
msgid "Edit the currently selected PDA"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ PDA à¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:810
msgid "_Delete this PDA"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି PDA à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:811
msgid "Delete the currently selected PDA"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତାମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ PDA à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:944
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s device?"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:965
msgid "_Edit this device..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)..."
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:966
msgid "Edit the currently selected device"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:968
msgid "_Delete this device"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
msgid "Delete the currently selected device"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1131
#, c-format
msgid "Unable to instantiate %s conduit."
-msgstr ""
+msgstr "%s ନାଳà?ର ଦà?ଷà?à¬?ାନà?ତ ଦà?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1171
msgid "_Enable this conduit"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ନାଳà?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1172
msgid "Disable the currently selected conduit"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ ନାଳà?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1174
msgid "_Disable this conduit"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ନାଳà?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1175
msgid "Enable the currently selected conduit"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ ନାଳà?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1180 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:85
msgid "_Settings..."
@@ -361,18 +373,20 @@ msgstr "ବିନà?ଯାସ (_S)..."
#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1181
msgid "Modify the currently selected conduit's settings"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ ନାଳà? ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
#. < 0) {
#: ../capplet/gnome-pilot-cdialog.c:210
msgid "Unable to create PDA settings window. Incorrect conduit configuration."
-msgstr ""
+msgstr "PDA ସà¬?ରà¬?ନା à±à¬¿à¬£à?ଡà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ। à¬à?ଲ ନାଳà? ବିନà?à?ାସ।"
#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:488
msgid ""
"Setup did not complete and settings will not\n"
"be saved. Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
+"ବିନà?à?ାସ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?ନଥିଲା à¬?ବà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରାଯିବ ନାହିà¬?।\n"
+"ବିଦାà? ନà?ବà? ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:611
#, c-format
@@ -382,6 +396,10 @@ msgid ""
"PDA ID: %d\n"
"Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button."
msgstr ""
+"ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ତଥà?à?à¬?à? PDAà¬?à? ପଠାà¬?ବାà¬?à? ଯାà¬?à¬?ି।\n"
+"ମାଲି� ନାମ: %s\n"
+"PDA ID: %d\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି %s (%s) ରà? PDA à¬?à? ରà¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? HotSync ବà¬?ନà¬?à? ଦବାନà?ତà?।"
#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:636
#, c-format
@@ -389,10 +407,12 @@ msgid ""
"About to retrieve Owner Name and ID from the PDA.\n"
"Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button."
msgstr ""
+"PDA ରà? ମାଲିà¬? ନାମ à¬?ବà¬? ID à¬?ାଢ଼ିବାà¬?à? ଯାà¬?à¬?à¬?ି।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି %s (%s) ରà? PDA ରà¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? HotSync ବà¬?ନà¬?à? ଦବାନà?ତà?।"
#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:652
msgid "Failed sending request to gpilotd"
-msgstr ""
+msgstr "gpilotd à¬?à? à¬?ନà?ରà?ଧ ପଠାà¬?ବାରà? ବିଫଳ"
#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:803
#, c-format
@@ -401,55 +421,58 @@ msgid ""
"Owner Name: %s\n"
"PDA ID: %d"
msgstr ""
+"PDA ରà? ସଫଳତାର ସହିତ ମାଲିà¬? ନାମ à¬?ବà¬? ID à¬?ାଢ଼ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।\n"
+"ମାଲି� ନାମ: %s\n"
+"PDA ID: %d"
#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:432
#, c-format
msgid "Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button or cancel the operation."
-msgstr ""
+msgstr "ଦà?ାà¬?ରି PDA à¬?à? %s (%s) ରà? ରà¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? HotSync ବà¬?ନà¬?à? ଦବାନà?ତà? à¬?ଥବା ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:467
msgid "The request to get PDA ID failed"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ID à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା à¬?ନà?ରà?ଧ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:511
msgid "The request to set PDA ID failed"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ID ସà?à¬? à¬?ରିବା à¬?ନà?ରà?ଧ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:2
msgid "/dev/pilot"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/pilot"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:3
msgid "/dev/ttyS0"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS0"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:4
msgid "/dev/ttyS1"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS1"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:5
msgid "/dev/ttyUSB0"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyUSB0"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:6
msgid "/dev/ttyUSB1"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:7
msgid "<b>Conduit Actions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ନାଳà? à¬?ାରà?ଯà?à?</b>"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:8
msgid "<b>Conduit Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ନାଳà? ସà¬?ରà¬?ନା</b>"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:9
msgid "<b>PDA Attributes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>PDA à¬?à?ଣଧରà?ମ</b>"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:10
msgid "<b>PDA Identification</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>PDA ପରିà¬?à?</b>"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:11
msgid ""
@@ -459,22 +482,27 @@ msgid ""
"Since you have more than one connection device defined for this computer you "
"need to identify which one is to be used for this operation."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?à¬? à¬?ପà¬?ରଣ ବà?à?ବହାର "
+"�ରାଯିବା ��ିତ?</span>\n"
+"\n"
+"ଯà?ହà?ତà? à¬?ହି à¬?ମà?ପà?à¬?ର ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬?ରà? à¬?ଧିà¬? ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ପà¬?ରଣ ବà?à?ାà¬?à?à?ା à¬?ରିà¬?ନà?ତି, "
+"ତà?ଣà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ବାà¬?ିବାà¬?à? ହà?ବ ଯà? à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?à¬?à¬?ାà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯିବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:14
msgid "BIG5"
-msgstr ""
+msgstr "BIG5"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:15
msgid "CP1252"
-msgstr ""
+msgstr "CP1252"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:16
msgid "C_harset of PDA:"
-msgstr ""
+msgstr "PDAର à¬?à¬?à?ଷରବିନà?à?ାସ (_h):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:17
msgid "C_onduits"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? (_o)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:18
msgid "Choose Device"
@@ -485,10 +513,12 @@ msgid ""
"Choose this option if you have used sync software before, even on another "
"computer"
msgstr ""
+"ଯଦି à¬?ପଣ ପà?ରà?ବରà? sync ସଫà?à¬?à±à?ରà¬?à? à¬?ଥିରà? à¬?ିମà?ବା à¬?ନà?à? à¬?à?ଣସି à¬?ମà?ପà?à¬?ରରà? "
+"ବà?à?ବହାର à¬?ରିà¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:20
msgid "Conduit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? ବିନà?à?ାସ"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:21
msgid ""
@@ -500,14 +530,21 @@ msgid ""
"You can monitor syncing of gnome-pilot by adding \n"
"PilotLink applet to your panel."
msgstr ""
+"à¬?à¬à¬¿à¬¨à¬¨à?ଦନ, gnome-pilot ବିନà?à?ାସ ହà?à¬?ସାରିà¬?ି!\n"
+"\n"
+"à¬?ପଣ gnome-pilot ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ଯà?à¬?à?ଣସି ସମà?ରà? \n"
+"PilotLink à¬?ବà¬? à¬?ଣà?ଡà?à¬?à¬? à¬?à?à?ାବà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ବଦଳାà¬?ପାରିବà?।\n"
+"\n"
+"à¬?ପଣ gnome-pilotର syncing à¬?à? PilotLink à¬?ପଲà?à¬? ଯà?à¬?à¬?ରି \n"
+"ଦà?à¬?ିପାରିବà?।"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:28
msgid "D_isable"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_i)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:29
msgid "De_vices"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_v)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:30
msgid "Description:"
@@ -515,7 +552,7 @@ msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା:"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:31
msgid "Device Settings"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ବିନà?à?ାସ"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:32
msgid "Device:"
@@ -528,31 +565,31 @@ msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà?"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:34
msgid "Enter Owner Name you want stored on your PDA"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର PDA ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ଥିବା ମାଲିà¬? ନାମ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:35
msgid "GB18030"
-msgstr ""
+msgstr "GB18030"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:36
msgid "GBK"
-msgstr ""
+msgstr "GBK"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:37
msgid "Get the Owner's name and ID from the PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ମାଲିà¬? ନାମ à¬?ବà¬? ID ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:38
msgid "I_rDA"
-msgstr ""
+msgstr "IrDA (_r)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:39
msgid "Initial Sync"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? Sync"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:40
msgid "Net_work"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? (_w)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:41 ../capplet/util.c:115
msgid "None"
@@ -560,11 +597,11 @@ msgstr "à¬?ିà¬?ି ନà?ହà?à¬?"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:42
msgid "O_wner:"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲି� (_w):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:43
msgid "Owner Name and ID to set on the PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ସà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଥିବା ମାଲିà¬? ନାମ à¬?ବà¬? ID"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:44
msgid "Owner:"
@@ -572,19 +609,19 @@ msgstr "ମାଲି�:"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:45
msgid "PDA Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à?ଣଧରà?ମ"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:46
msgid "PDA Identification"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ପରିà¬?à?"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:47
msgid "PDA Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ବିନà?à?ାସ"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:48
msgid "P_DA:"
-msgstr ""
+msgstr "PDA (_D):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:49
msgid "Port"
@@ -596,15 +633,15 @@ msgstr "�ତି (_p):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:51
msgid "Send the Owner's name and ID to the PDA, overwriting any existing identity"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲିà¬?ର ନାମ à¬?ବà¬? ID PDA à¬?à? ପଠାନà?ତà?, à¬?à?ଣସି ସà?ଥିତବାନ ପରିà¬?à?à¬?à? ନବଲିà¬?ନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:52
msgid "Set the character set used on your PDA."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର PDA ରà? ବà?à?ବହà?ତ à¬?à¬?à?ଷର ସà?à¬?à¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:53
msgid "Set the root directory for all PDA files to be stored."
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ରà¬?ିବାà¬?à? ଥିବା ସମସà?ତ PDA ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ମà?à¬?à?à?à¬?ାଳà¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:54
msgid "Success"
@@ -612,21 +649,23 @@ msgstr "ସଫଳତା"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:55
msgid "The name for your PDA. It is only used for identification."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର PDA ର ନାମ। à¬?ହା à¬?à?ବଳ ପରିà¬?à? ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:56
msgid ""
"This integer ID identifies your PDA and must be unique between different "
"PDAs that you use."
msgstr ""
+"à¬?ହି à¬?ଣନ ID à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର PDA à¬?à? à¬?ିହà?ନାà¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? ବିà¬à¬¿à¬¨à?ନ PDA à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? "
+"à¬?à¬?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:57
msgid "Ti_meout:"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà? ସମାପà?ତ (_m):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:58
msgid "Welcome to gnome-pilot!"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-pilot ରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସà?à±à¬¾à¬?ତ!"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:59
msgid ""
@@ -638,10 +677,17 @@ msgid ""
"Press 'Forward' to continue.\n"
"Press 'Cancel' to exit."
msgstr ""
+"à¬?ପଣ ପà?ରଥମ ଥର ପାà¬?à¬? gnome-pilot ବà?à?ବହାର à¬?ରà?ଥିବା ପରି ଲାà¬?à?à¬?ନà?ତି।\n"
+"ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? syncing ପାà¬?à¬? gnome-pilot ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବ। \n"
+"à¬?ପଣ ସରà?ବଦା ଯà?à¬?à?ଣସି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? Gnome ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?à?ନà?ଦà?ରର PilotLinkରà?\n"
+"ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିପାରିବà?।\n"
+"\n"
+"à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବା ପାà¬?à¬? 'Forward' à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।\n"
+"ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? 'Cancel' à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:66
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? (_A):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:67
msgid "_Add..."
@@ -649,7 +695,7 @@ msgstr "ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)..."
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:68
msgid "_Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?ଲà?à¬?à?ଥ (_B)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:69
msgid "_Delete"
@@ -669,19 +715,19 @@ msgstr "ସà¬?à?ରିà? (_E)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:73
msgid "_Get from PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? à¬?ଣନà?ତà? (_G)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:74
msgid "_IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "IrDA (_I)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:75
msgid "_Local folder:"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? ଫà?ଲଡର (_L):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:76
msgid "_Name of PDA:"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ର ନାମ (_N):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:77
msgid "_Name:"
@@ -689,11 +735,11 @@ msgstr "ନାମ (_N):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:78
msgid "_No, I've never used sync software with this PDA before."
-msgstr ""
+msgstr "ନାà¬?, ମà?à¬? à¬?ଦାପି ପà?ରà?ବରà? à¬?ହି PDA ସଫà?à¬?à±à?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିନାହà¬?। (_N)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:79
msgid "_One time action:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଥରର à¬?ାରà?ଯà?à? (_O):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:80
msgid "_Owner:"
@@ -701,19 +747,19 @@ msgstr "ମାଲି� (_O):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:81
msgid "_PDA ID:"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ID (_P):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:82
msgid "_PDAs"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_P)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:83
msgid "_Send to PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à? ପଠାନà?ତà? (_S)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:84
msgid "_Serial"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ରମ (_S)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:86
msgid "_Type:"
@@ -721,41 +767,41 @@ msgstr "ପà?ରà¬?ାର (_T):"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:87
msgid "_USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB (_U)"
#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:88
msgid "_Yes, I've used sync software with this PDA before."
-msgstr ""
+msgstr "ହà¬?, ମà?à¬? ପà?ରà?ବରà? à¬?ହି PDA ସହିତ sync ସଫà?à¬?à±à?ର ବà?à?ବହାର à¬?ରିà¬?ି। (_Y)"
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:81
msgid "Start druid only"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ druid à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:103
msgid "Error initializing gpilotd capplet"
-msgstr ""
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬?ରଣ gpilotd capplet"
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:114
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:115
msgid "Error loading PDA state, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ସà?ଥିତି ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି, ପରିତà?à?ାà¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:122
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:123
msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "GnomePilot ଡà?ମନ ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?à¬?ପାରିବ ନାହିà¬?"
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:132
msgid "Cannot run druid if PDAs or devices already configured"
-msgstr ""
+msgstr "druid à¬?à? à¬?ଲାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? ଯଦି PDA à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ଥବା à¬?ପà¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପà?ରà?ବରà? ବିନà?à?ାସ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure PalmOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "PalmOS à¬?ପà¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "PalmOS Devices"
-msgstr ""
+msgstr "PalmOS à¬?ପà¬?ରଣ à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../capplet/util.c:81 ../capplet/util.c:440
msgid "Enabled"
@@ -763,7 +809,7 @@ msgstr "ସà¬?à?ରିà?"
#: ../capplet/util.c:238
msgid "You must have at least one device setup"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ତିà¬?ମରà? à¬?ପà¬?ରଣ ବିନà?à?ାସ ଥିବା à¬?à¬?ିତ"
#: ../capplet/util.c:411
msgid "Synchronize"
@@ -771,31 +817,31 @@ msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ"
#: ../capplet/util.c:412
msgid "Copy from PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:413
msgid "Copy to PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:414
msgid "Merge from PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ମିଶà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:415
msgid "Merge to PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ମିଶà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:418
msgid "Use conduit settings"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? ସମରà¬?ନା ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:426
msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
#: ../capplet/util.c:427
msgid "IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "IrDA"
#: ../capplet/util.c:428
msgid "Network"
@@ -814,12 +860,16 @@ msgid ""
"The specified base directory exists but has the wrong permissions.\n"
"Please fix or choose another directory"
msgstr ""
+"à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ à¬?ଧାର ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?ିନà?ତà? à¬à?ଲ à¬?ନà?ମତି ସହିତ।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହାà¬?à? ଠିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:483
msgid ""
"The specified base directory exists but is not a directory.\n"
"Please make it a directory or choose another directory"
msgstr ""
+"à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ à¬?ଧାର ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?ିନà?ତà? ତାହା à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନà?ହà¬?।।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହାà¬?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବନାନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:490
msgid ""
@@ -827,12 +877,16 @@ msgid ""
"Please verify the permitions on the specified path or choose another "
"directory"
msgstr ""
+"à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ମà?à¬?à?à? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ସମà?à¬à¬¬ ନà?ହà¬?।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି ସà?ହି à¬?ନà?ମତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ପଥରà? ଯାà¬?à?à¬?à¬?ରନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:495
msgid ""
"The path specified for the base directory is invalid.\n"
"Please choose another directory"
msgstr ""
+"ମà?à¬?à?à? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ପାà¬?à¬? à¬?ଲà?ଲà¬?ିତ ପଥ à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?à?à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:523
#, c-format
@@ -840,18 +894,20 @@ msgid ""
"`%s' is not a valid character set identifier. Please enter a valid "
"identifier or select from the available options."
msgstr ""
+"`%s' à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ à¬?à¬?à?ଷର ସà?à¬? ପରିà¬?ାà?à¬? ନà?ହà¬?। ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ପରିà¬?ାà?à¬? à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà? "
+"à¬?ଥବା à¬?ପଲବà?ଧ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../capplet/util.c:647
msgid "Device 'usb:' is only valid for devices of type USB"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ 'usb:' à¬?à?ବଳ USB ପରି à¬?ପà¬?ରଣ ପà?ରà¬?ାର ପାà¬?à¬? ବà?ଧ"
#: ../capplet/util.c:658
msgid "Read/Write permissions failed on"
-msgstr ""
+msgstr "ପଢ଼ିବା/ଲà?à¬?ିବା à¬?ନà?ମତିà¬?à?ଡ଼ିà¬? ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../capplet/util.c:660
msgid "Check the permissions on the device and retry"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣରà? ଥିବା à¬?ନà?ମତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯାà¬?à?à¬?à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ନà¬? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplet/util.c:675 ../gpilotd/gpilotd.c:1342
#, c-format
@@ -859,89 +915,95 @@ msgid ""
"Failed to find directory %s or read file %s. Check that usbfs or sysfs is "
"mounted."
msgstr ""
+"ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? %s à¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ଥବା %s à¬?à? ପଢ଼ିବାରà? ବିଫଳ। ସà?ହି usbfs à¬?ଥବା sysfs "
+"ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:243
msgid "Checking for removed databases"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ଥିବା ତଥà?à?ାଧାରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. I18N note: this is printed when renaming a file %s
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:250
#, c-format
msgid "Renaming %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ର ପà?ନà¬? ନାମà¬?ରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. I18N note: this message follow a "Renaming %s". The
#. %s is a file name
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:257
#, c-format
msgid "to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à?"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:435
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:439
#, c-format
msgid "%s not modified since last sync"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à? à¬?ନà?ତିମ sync ପରଠାରà? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:451
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:453
#, c-format
msgid "Making backup of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ର ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:460
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:462
#, c-format
msgid "Could not create backup file %s"
-msgstr ""
+msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲ %s à¬?à? ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିନଥିଲା"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:736
msgid "Collecting restore information..."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ ସà?à¬?ନା ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:860
msgid "_Backup directory:"
-msgstr ""
+msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? (_B):"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:873
msgid "Backup directory"
-msgstr ""
+msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:875
msgid "O_nly backup changed bases"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ଧାରà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_n)"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:885
msgid "Only backup changed bases"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ଧାରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:887
msgid "_Remove local base if deleted on pilot"
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି ପାà¬?ଲà¬?ରà? à¬?ପସାରିତ ହà?à¬?à¬?ି ତà?ବà? ସà?ଥାନà?à? à¬?ଧାରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାହାର à¬?ରନà?ତà? (_R)"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:897
msgid "Remove local base if deleted on pilot"
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି ପାà¬?ଲà¬?ରà? à¬?ପସାରିତ ହà?à¬?à¬?ି ତà?ବà? ସà?ଥାନà?à? à¬?ଧାରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:899
msgid "# of old backups to _keep"
-msgstr ""
+msgstr "# ରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ଣା ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ (_k)"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:910
msgid "# of old backups to keep"
-msgstr ""
+msgstr "# ରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ଣା ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ "
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:948
msgid ""
"The specified backup directory exists but has the wrong permissions.\n"
"Please fix or choose another directory"
msgstr ""
+"à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?ିନà?ତà? à¬à?ଲ à¬?ନà?ମତି ସହିତ।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହାà¬?à? ଠିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:953
msgid ""
"The specified backup directory exists but is not a directory.\n"
"Please make it a directory or choose another directory"
msgstr ""
+"à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?ିନà?ତà? ତାହା à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନà?ହà¬?।।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହାà¬?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବନାନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:960
msgid ""
@@ -949,39 +1011,43 @@ msgid ""
"Please verify the permissions on the specified path or choose another "
"directory"
msgstr ""
+"à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ସମà?à¬à¬¬ ନà?ହà¬?।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି ସà?ହି à¬?ନà?ମତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ପଥରà? ଯାà¬?à?à¬?à¬?ରନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:965
msgid ""
"The path specified for the backup directory is invalid.\n"
"Please choose another directory"
msgstr ""
+"ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ପାà¬?à¬? à¬?ଲà?ଲà¬?ିତ ପଥ à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?à?à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../conduits/file/file_conduit.c:243 ../conduits/file/file_conduit.c:253
#, c-format
msgid "Install of %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ର ସà?ଥାପନା ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../conduits/file/file_conduit.c:290
#, c-format
msgid "Installing %s from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à? %s ରà? ସà?ଥାପନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../conduits/file/file_conduit.c:292
#, c-format
msgid "Installing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:44
msgid "Install immediately"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ତିଶିà¬?à?ର ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:45
msgid "Install delayed"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥିପନ à¬?à?ରିà?ାରà? ବିଳମà?ବ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
msgid "PDA to install to"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? PDA"
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
msgid "PDA"
@@ -990,59 +1056,61 @@ msgstr "PDA"
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:118
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:119
msgid "Unable to get PDA names"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପାà¬?ବାରà? ବିଫଳ"
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:158
msgid "Following files failed :\n"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି :\n"
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:170
#, c-format
msgid "Installing to %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ରà? ସà?ଥାପନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି:\n"
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:191
msgid "No files to install"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲ ନାହିà¬?"
#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:194
msgid ""
"Press synchronize on the cradle to install\n"
" or cancel the operation."
msgstr ""
+"ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ରà?ଡà?ଲ à¬?ପରà? ଦବାନà?ତà?\n"
+" à¬?ଥବା ସà?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../gpilotd/GNOME_Pilot_Daemon.server.in.in.h:1
msgid "Gnome-Pilot daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome-Pilot ଡà?ମନ"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:682
msgid "module loading not supported, fatal!"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶ ଧାରଣ ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?, ବିପଦାତà?ମà¬?!"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:136
msgid "deleted PDA record modified locally, not deleting\n"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପରିବରà?ତà?ତିତ PDA ଲିପିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?, à¬?ପସାରଣ à¬?ରà?ନାହିà¬?\n"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
msgid "deleted local record modified on PDA, not deleting\n"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପରିବରà?ତà?ତିତ ଲିପିà¬?à? PDAରà? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?, à¬?ପସାରଣ à¬?ରà?ନାହିà¬?\n"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
msgid "merge conflict, PDA and local record swapped\n"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶà?ରଣରà? ଦà?à±à¬¨à?ଦ, PDA à¬?ବà¬? ସà?ଥାନà?à? ଲିପି à¬?ଦଳବଦଳ ହà?à¬?à¬?ି\n"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
msgid "archive and change conflict, PDA and local record swapped\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬? à¬?ବà¬? ପରିବରà?ତà?ତନ ଦà?à±à¬¨à?ଦ, PDA à¬?ବà¬? ସà?ଥାନà?à? ଲିପି à¬?ଦଳବଦଳ ହà?à¬?à¬?ି\n"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
msgid "archive and change conflict, local record sent to PDA\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬? à¬?ବà¬? ପରିବରà?ତà?ତନ ଦà?à±à¬¨à?ଦ, ସà?ଥାନà?à? ଲିପି PDA à¬?à? ପଠାହà?à¬?à¬?ି\n"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
msgid "archive and change conflict, PDA record saved locally\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬? à¬?ବà¬? ପରିବରà?ତà?ତନ ଦà?à±à¬¨à?ଦ, PDA ଲିପିà¬?à? ସà?ଥାନà?à? à¬?ଦଳବଦଳ ହà?à¬?à¬?ି\n"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:423
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:498
@@ -1050,49 +1118,49 @@ msgstr ""
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:592
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:621
msgid "Conduits initialization failed, aborting operation"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? ପà?ରାରମà?ଠବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି, ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ପରିତà?à?ାà¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:436
msgid "Unable to delete all records in PDA database, aborting operation."
-msgstr ""
+msgstr "PDA ତଥà?à?ାଧାରରà? ଥିବା ସମସà?ତ ଲିପିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ, ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ପରିତà?à?ାà¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି।"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:447
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1025
msgid "Conduit did not return a record"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? à¬?à?ଣସି ତଥà?à? ପà?ରଦାନ à¬?ରିନଥାà¬?"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:504
msgid "Unable to delete all records in local database, aborting operation."
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? ତଥà?à?ାଧାରରà? ଥିବା ସମସà?ତ ତଥà?à?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥି, ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ପରିତà?à?ାà¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି।"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1430
msgid "Error in conduit, newly added record could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି, ନà?ତନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à?ଯà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ତଥà?à? ମିଳà?ନାହିà¬?"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:487
msgid "Copy to PDA failed!"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ନà¬?ଲ à¬?ରିବା ନିଷà?ଧ!"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:511
msgid "Copy from PDA failed!"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ନà¬?ଲ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ!"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:535
msgid "Merge to PDA failed!"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ମିଶà?ରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ!"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:559
msgid "Merge from PDA failed!"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ମିଶà?ରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ!"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:614
msgid "Synchronization failed!"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି!"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:286
#, c-format
msgid "Could not open device %s (%s): reason: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ %s (%s)à¬?à? à¬?à?ଲିପାରିଲା ନାହିà¬?: à¬?ାରଣ: \"%s\"."
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:290
#, c-format
@@ -1100,6 +1168,8 @@ msgid ""
"GnomePilot could not open device %s (%s).\n"
"Reason: \"%s\"."
msgstr ""
+"GnomePilot à¬?ପà¬?ରଣ %s (%s)à¬?à? à¬?à?ଲିପାରିଲା ନାହିà¬?।\n"
+"�ାରଣ: \"%s\"."
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:449
#, c-format
@@ -1107,22 +1177,24 @@ msgid ""
"Bluetooth Device [%s]: Unable to bind socket: err %d (check pilot-link was "
"compiled with bluetooth support)"
msgstr ""
+"ବà?ଲà?à¬?à?ଥ à¬?ପà¬?ରଣ [%s]: ସà¬?à?à¬?à¬?à? ବାନà?ଧିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: err %d (pilot-link ବà?ଲà?à¬?à?ଥ "
+"ସମରà?ଥନ ସହିତ ସà¬?ଶà?ଳିଷà?à¬? à¬?ି ନାହିà¬? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?)"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
#, c-format
msgid "Device [%s, %s]: Unable to bind socket: err %d"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ [%s, %s]: ସà¬?à?à¬? ବାନà?ଧିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: err %d"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:539
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:590
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:620
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:648
msgid "Unknown device type"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା à¬?ପà¬?ରଣ ପà?ରà¬?ାର"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:663
msgid "Number of devices is configured to 0"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ସà¬?à¬?à?à?ା 0 ରà? ବିନà?à?ାସ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:665
msgid ""
@@ -1130,14 +1202,17 @@ msgid ""
"Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
"to configure gnome-pilot."
msgstr ""
+"à¬?à?ଣସି à¬?ପà¬?ରଣ ବିନà?à?ାସ ହà?à¬?ନାହିà¬?।\n"
+"gnome-pilot à¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦà?ାà¬?ରି gpilotd-control-applet à¬?à?\n"
+"à¬?ଲାନà?ତà? (gnomecc à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?)।"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:686
msgid "No accessible devices available"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ପà¬?ରଣ à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:701
msgid "Number of PDAs is configured to 0"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà¬?à¬?à?à?ା 0 ରà? ବିନà?à?ାସ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:703
msgid ""
@@ -1145,15 +1220,18 @@ msgid ""
"Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
"to configure gnome-pilot."
msgstr ""
+"à¬?à?ଣସି PDA à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?।\n"
+"gnome-pilot à¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦà?ାà¬?ରି gpilotd-control-applet à¬?à?\n"
+"à¬?ଲାନà?ତà? (gnomecc à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?)।"
#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:764 ../gpilotd/gpilotd.c:687
#, c-format
msgid "No pilot_charset specified. Using `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି pilot_charset à¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?। `%s' à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି।"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:236
msgid "Unable to bind to PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ରà? ବାନà?ଧିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:374
#, c-format
@@ -1163,6 +1241,10 @@ msgid ""
"the old-style `visor' kernel module loaded. You may need to select a "
"`ttyUSB...' device."
msgstr ""
+"à¬?ପà¬?ରଣ `%s' à¬?à? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? `%s' à¬?ପରà? ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
+"ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?, ଯà?ହà?ତà? à¬?ପଣ ନà?ତନ-ଶà?ଳà? libusb `usb:' syncing ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରିଥିଲà?, "
+"à¬?ିନà?ତà? ସà?ହି ପà?ରà?ଣା-ଶà?ଳà?ର `visor' à¬?ରà?ଣà?ଣଲ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶ ଧାରଣ à¬?ରିà¬?ନà?ତି। à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"`ttyUSB...' à¬?ପà¬?ରଣ ବାà¬?ିବାà¬?à? ହà?ବ।"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:389
#, c-format
@@ -1172,15 +1254,19 @@ msgid ""
"not have the usbserial `visor' kernel module loaded. You may need to select "
"a `usb:' device."
msgstr ""
+"à¬?ପà¬?ରଣ `%s' à¬?à? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? `%s' à¬?ପରà? ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
+"ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?, ଯà?ହà?ତà? à¬?ପଣ ପà?ରà?ଣା-ଶà?ଳà? `ttyUSB' syncing ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରିଥିଲà?, "
+"à¬?ିନà?ତà? usb à¬?à?ରମସà¬?à¬?à?à?ା `visor' à¬?ରà?ଣà?ଣଲ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶ ଧାରଣ à¬?ରିନାହାନà?ତି। à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"`usb:' à¬?ପà¬?ରଣ ବାà¬?ିବାà¬?à? ହà?ବ।"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:480
#, c-format
msgid "Unknown PDA, no userID/username match %ld"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା PDA, à¬?à?ଣସି userID/à¬?ାଳà¬? ନାମ %ld ସହିତ ମà?ଳ à¬?ାà¬?ନାହିà¬?"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:487
msgid "Use gnomecc to configure PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? gnomecc à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#. FIXME: here we should offer to create a profile for the pilot,
#. bug # 8218
@@ -1190,63 +1276,65 @@ msgid ""
"Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
"Use gnomecc to configure gnome-pilot"
msgstr ""
+"à¬?à¬?ଣା PDA - à¬?à?ଣସି PDA ID %ld ସହିତ ମà?ଳ à¬?ାà¬?ନାହିà¬?\n "
+"gnome-pilot à¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? gnomecc à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:516
#, c-format
msgid "Device %s has %d events"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ %s ରà? %d à¬?à¬?ଣା à¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:529
msgid "Setting userinfo..."
-msgstr ""
+msgstr "userinfo ବିନà?à?ାସ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../gpilotd/gpilotd.c:534
msgid "Sync continues"
-msgstr ""
+msgstr "Sync à¬?à¬?à?ରସର ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:553
msgid "Getting userinfo..."
-msgstr ""
+msgstr "userinfo à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../gpilotd/gpilotd.c:615
msgid "NetSync request detected, synchronizing PDA"
-msgstr ""
+msgstr "NetSync à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à? à¬?ିହà?ନାଯାà¬?à¬?ି, PDA à¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:617
msgid "Bluetooth request detected, synchronizing PDA"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?ଲà?à¬?à?ଥ à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à? à¬?ିହà?ନାପଡ଼ିà¬?ି, PDA à¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:619
msgid "HotSync button pressed, synchronizing PDA"
-msgstr ""
+msgstr "HotSync ବà¬?ନà¬?à? ଦବାଯାà¬?à¬?ି, PDA à¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:621
#, c-format
msgid "PDA ID is %ld, name is %s, owner is %s"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ID ହà?à¬?à¬?ି %ld, ନାମ ହà?à¬?à¬?ି %s, ମାଲିà¬? ହà?à¬?à¬?ି %s"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:631
#, c-format
msgid "On host %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧାର %s à¬?ପରà?\n"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:633
#, c-format
msgid "On host %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧାର %d à¬?ପରà?\n"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:652
msgid "Synchronization ended"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ସମାପà?ତ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:655
msgid "Synchronization ended early"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ପà?ରà?ବରà? ,ସମାପà?ତ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:701
#, c-format
msgid "`%s' is not a recognised iconv charset, using `%s' instead."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିହà?ନା iconv charset ନà?ହà¬?, ତାହା ପରିବରà?ତà?ତà? `%s' à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି।"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:724
#, c-format
@@ -1254,6 +1342,9 @@ msgid ""
"The base directory %s is invalid.\n"
"Please fix it or use gnomecc to choose another directory."
msgstr ""
+"à¬?ଧାର ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? %s à¬?ି à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?।\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହାà¬?à? ଠିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ହବାà¬?ିବା "
+"ପାà¬?à¬? gnomecc à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:737
#, c-format
@@ -1261,197 +1352,199 @@ msgid ""
"Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
"Use gpilotd-control-applet to set PDA's ID"
msgstr ""
+"à¬?à¬?ଣା PDA - à¬?à?ଣସି PDA ID %ld ସହିତ ମà?ଳà¬?ାà¬? ନାହିà¬?\n"
+"PDA's ID à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? gpilotd-control-applet à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#. no ? drop connection then
#: ../gpilotd/gpilotd.c:788
msgid "An error occurred while getting the PDA's system data"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ର ତନà?ତà?ର ତଥà?à? ପାà¬?ବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଲା"
#. no ? drop connection then
#: ../gpilotd/gpilotd.c:797
msgid "An error occurred while getting the PDA's user data"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ର à¬?ାଳà¬? ତଥà?à? ପାà¬?ବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଲା"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:802
#, c-format
msgid "Completed events for device %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ %s (%s) ପାà¬?à¬? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?à¬?ଣା"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:863
#, c-format
msgid "Woke on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?ପରà? à±à¬?"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:944
#, c-format
msgid "Woke on network: %s"
-msgstr ""
+msgstr "à±à¬? à¬?ନ ନà?à¬?à±à¬°à?à¬?: %s"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:1514
#, c-format
msgid "Watching %s (network)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ନà?à¬?à±à¬°à?à¬?) à¬?à? ଦà?à¬?à?à¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:1516
#, c-format
msgid "Watching %s (bluetooth)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ବà?ଲà?à¬?à?ଥ) à¬?à? ଦà?à¬?à?à¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:1518
#, c-format
msgid "Watching %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) à¬?à? ଦà?à¬?à?à¬?à¬?ି"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:1532
msgid "Exiting (caught SIGTERM)..."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (SIGTERM ଧରିà¬?à¬?ି)..."
#: ../gpilotd/gpilotd.c:1541
msgid "Exiting (caught SIGINT)..."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (SIGINT ଧରିà¬?à¬?ି)..."
#: ../gpilotd/gpilotd.c:1573
msgid "Unable to create file installation queue directory"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬?ଲ ସà?ଥାପନା à¬?à?ରମ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:1623
msgid "Shutting down devices"
-msgstr ""
+msgstr "ବନà?ଦà¬?ରà?ଥିବା à¬?ପà¬?ରଣ"
#: ../gpilotd/gpilotd.c:1625
msgid "Rereading configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପà?ନà¬? ପଠନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../gpilotd/manager.c:269
msgid "non-backup conduit in backup conduit list"
-msgstr ""
+msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ନାଳà? ତାଲିà¬?ାରà? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ହà?à¬?ନଥିବା ନାଳà?"
#: ../gpilotd/manager.c:277
#, c-format
msgid "%s backed up\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ\n"
#: ../gpilotd/manager.c:279
#, c-format
msgid "%s backup failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି\n"
#: ../gpilotd/manager.c:305
msgid "Collecting synchronization info..."
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ସà?à¬?ନା ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../gpilotd/manager.c:427
#, c-format
msgid "Synchronizing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି\n"
#: ../gpilotd/manager.c:446
#, c-format
msgid "Copy to PDA %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "PDA %s ରà? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?\n"
#: ../gpilotd/manager.c:464
#, c-format
msgid "Copy from PDA %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "PDA %s ରà? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?\n"
#: ../gpilotd/manager.c:482
#, c-format
msgid "Merge to PDA %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "PDA %s ରà? ମିଶà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?\n"
#: ../gpilotd/manager.c:500
#, c-format
msgid "Merge from PDA %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "PDA %s ରà? ମିଶà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?\n"
#: ../gpilotd/manager.c:528
#, c-format
msgid "Conduit %s's first synchronization..."
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? %s ର ପà?ରଥମ ସମà¬?ାଳà?ନ..."
#: ../gpilotd/manager.c:552
#, c-format
msgid "unknown syncing action (%d = %s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ାରà?ଯà?à? (%d = %s).\n"
#: ../gpilotd/manager.c:678
#, c-format
msgid "Instantiating %d conduits..."
-msgstr ""
+msgstr "%d à¬?ଣà?ଡà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../gpilotd/manager.c:683 ../gpilotd/manager.c:684
#, c-format
msgid "Unknown conduit \"%s\" in configure!"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନà?à?ାସରà? à¬?à¬?ଣା ନାଳà? \"%s\"!"
#: ../gpilotd/manager.c:693
#, c-format
msgid "Loading conduit \"%s\" failed!"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? \"%s\" à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ!"
#: ../gpilotd/manager.c:694
#, c-format
msgid "Loading conduit \"%s\" failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? \"%s\" à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ!\n"
#: ../gpilotd/manager.c:783
#, c-format
msgid "Setting id/owner to %d/%s..."
-msgstr ""
+msgstr "id/ମାଲିà¬?à¬?à? %d/%s ରà? ସà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#. FIXME: remove the bloody request, or the user will get this
#. message every time
#: ../gpilotd/manager.c:815
#, c-format
msgid "Conduit %s requested, but not found"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? %s à¬?à? à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି, à¬?ିନà?ତà? ମିଳà?ନାହିà¬?"
#: ../gpilotd/manager.c:825
#, c-format
msgid "Conduit %s cannot be requested"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? %s à¬?à? à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?"
#: ../gpilotd/orbit_daemon_glue.c:1747
msgid "(unknown DB)"
-msgstr ""
+msgstr "(��ଣା DB)"
#: ../gpilotd/queue_io.c:96
msgid "Error in queue, non-existing entry"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ରମରà? ତà?ରà?à¬?ି, à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬à¬°à¬£"
#: ../gpilotd/queue_io.c:436
#, c-format
msgid "fault: no request found for PDA %d, request %d"
-msgstr ""
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ି: PDA %d ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ନà?ରà?ଧ ମିଳିଲା ନାହିà¬?, à¬?ନà?ରà?ଧ %d"
#: ../utils/gpilotd-client.c:39
msgid "Get System Info"
-msgstr ""
+msgstr "ତନà?ତà?ର ସà?à¬?ନା ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:40
msgid "Pause daemon"
-msgstr ""
+msgstr "ଡà?ମନà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:41
msgid "Unpause daemon"
-msgstr ""
+msgstr "ଡà?ମନà¬?à? à¬?ାଲà?à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:42
msgid "Restart daemon"
-msgstr ""
+msgstr "ଡà?ମନà¬?à? ପà?ନà¬?ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:43
msgid "Set user id and name"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଳà¬? id à¬?ବà¬? ନାମ ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:44
msgid "ID for the PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ପା�� ID"
#: ../utils/gpilotd-client.c:45
msgid "Install file"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬?ଲ ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:45
msgid "FILE"
@@ -1459,7 +1552,7 @@ msgstr "FILE"
#: ../utils/gpilotd-client.c:46
msgid "Restore directory"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:46
msgid "DIRECTORY"
@@ -1467,55 +1560,55 @@ msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି"
#: ../utils/gpilotd-client.c:47
msgid "Run conduit"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଳà? à¬?ଲାନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:47 ../utils/gpilotdcm-client.c:27
msgid "CONDUIT"
-msgstr ""
+msgstr "CONDUIT"
#: ../utils/gpilotd-client.c:48
msgid "Username to set"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାଳà¬? ନାମ"
#: ../utils/gpilotd-client.c:48
msgid "USERNAME"
-msgstr ""
+msgstr "USERNAME"
#: ../utils/gpilotd-client.c:49
msgid "Monitor the specified PDA's actions"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ PDA's à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପରà? ଦà?ଷà?à¬?ିରà¬?ନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:50
msgid "Monitor all PDAs"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସà?ତ PDA à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପରà? ଦà?ଷà?à¬?ି ରà¬?ନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:51
msgid "list PDAs by login (all for all pilots)"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲà¬?à¬?ନ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (ସମସà?ତ ପାà¬?ଲà¬? ପାà¬?à¬? ସମସà?ତà¬?à?à¬?à?)"
#: ../utils/gpilotd-client.c:51
msgid "LOGIN"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN"
#: ../utils/gpilotd-client.c:52
msgid "Specify PDA to operate on (defaults to MyPDA)"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? PDA à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (MyPDA ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ)"
#: ../utils/gpilotd-client.c:52
msgid "PILOTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "PILOTNAME"
#: ../utils/gpilotd-client.c:53
msgid "Specify a cradle to operate on (defaults to Cradle0)"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ରà?ଡଲ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (Cradle0 ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ)"
#: ../utils/gpilotd-client.c:53
msgid "CRADLENAME"
-msgstr ""
+msgstr "CRADLENAME"
#: ../utils/gpilotd-client.c:54
msgid "List the specified PDA's bases"
-msgstr ""
+msgstr "ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? PDAର à¬?ଧାରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotd-client.c:359 ../utils/gpilotdcm-client.c:106
#, c-format
@@ -1525,48 +1618,52 @@ msgid ""
"This is a tool for certain parts of the gnome-pilot package.\n"
"Unless you know what you're doing, don't use this tool."
msgstr ""
+"\n"
+"BEWARE!!\n"
+"gnome-pilot ପà?à?ାà¬?à?à¬?ର à¬?ିà¬?ି à¬?à¬?ଶ ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ସାଧନ।\n"
+"à¬?ନà?à?ଥା à¬?ପଣ à¬?ାଣିà¬?ନà?ତି à¬?ପଣ à¬?ଣ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, à¬?ହି à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?।"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:26
msgid "lists available conduits"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ ନାଳà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:27
msgid "conduit to operate on"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ନାଳà?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:28
msgid "list all attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସà?ତ à¬?à?ଣà¬?à? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
msgid "specify PDA to operate on"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? PDA à¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
msgid "PDA_ID"
-msgstr ""
+msgstr "PDA_ID"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
msgid "list attributes"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:31
msgid "list available conduits and their state"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ à¬?ଣà?ଡà?à¬? à¬?ବà¬?ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà?ଥିତିà¬?à? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:32
msgid "enable specified conduit"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ନାଳà?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:33
msgid "disable specified conduit"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ନାଳà?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:34
msgid "enable, and set firstsync to slow"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?, à¬?ବà¬? firstsync à¬?à? ମନà?ଥର ହà?ବା ପାà¬?à¬? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../utils/gpilotdcm-client.c:35
msgid "instantiate and destroy the conduit"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଣà?ଡà?à¬?à¬?à? à¬?ରମà?à¬à¬?ରି ନଷà?à¬?à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]