[kupfer] sv: Update translation
- From: Ulrik Sverdrup <usverdrup src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] sv: Update translation
- Date: Tue, 25 Aug 2009 13:20:58 +0000 (UTC)
commit 17fb99f1c3054f35b71b9ec5f04ba70a0f788b9b
Author: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>
Date: Mon Aug 24 02:50:29 2009 +0200
sv: Update translation
po/sv.po | 257 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d75c675..a7edbf0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 05:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 02:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -125,146 +125,146 @@ msgstr ""
"\t%(copyright)s\n"
"\t%(website)s\n"
-#: ../kupfer/objects.py:227
+#: ../kupfer/objects.py:225
msgid "No matches"
msgstr "Inga träffar"
-#: ../kupfer/objects.py:568 ../kupfer/objects.py:629 ../kupfer/objects.py:644
+#: ../kupfer/objects.py:560 ../kupfer/objects.py:621 ../kupfer/objects.py:636
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
-#: ../kupfer/objects.py:568 ../kupfer/objects.py:577 ../kupfer/objects.py:580
-#: ../kupfer/objects.py:592
+#: ../kupfer/objects.py:560 ../kupfer/objects.py:569 ../kupfer/objects.py:572
+#: ../kupfer/objects.py:584
#, python-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ã?ppna med %s"
-#: ../kupfer/objects.py:610
+#: ../kupfer/objects.py:602
msgid "Open URL"
msgstr "Ã?ppna URL"
-#: ../kupfer/objects.py:621
+#: ../kupfer/objects.py:613
msgid "Open URL with default viewer"
msgstr "Ã?ppna URL med standardprogram"
-#: ../kupfer/objects.py:636
+#: ../kupfer/objects.py:628
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Ã?ppna med standardprogram"
-#: ../kupfer/objects.py:647
+#: ../kupfer/objects.py:639
msgid "Open folder"
msgstr "Ã?ppna mapp"
-#: ../kupfer/objects.py:653
+#: ../kupfer/objects.py:645
msgid "Reveal"
msgstr "Visa"
-#: ../kupfer/objects.py:662
+#: ../kupfer/objects.py:654
msgid "Open parent folder"
msgstr "�ppna föräldermapp i filhanteraren"
-#: ../kupfer/objects.py:668
+#: ../kupfer/objects.py:660
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "�ppna i terminalfönster"
-#: ../kupfer/objects.py:677
+#: ../kupfer/objects.py:669
msgid "Open this location in a terminal"
msgstr "�ppna platsen i terminalfönster"
-#: ../kupfer/objects.py:690
+#: ../kupfer/objects.py:682
msgid "Launch"
msgstr "Starta"
-#: ../kupfer/objects.py:700
+#: ../kupfer/objects.py:692
msgid "Launch application"
msgstr "Starta program"
-#: ../kupfer/objects.py:707 ../kupfer/plugin/windows.py:49
+#: ../kupfer/objects.py:699 ../kupfer/plugin/windows.py:49
msgid "Go To"
msgstr "GÃ¥ till"
-#: ../kupfer/objects.py:711
+#: ../kupfer/objects.py:703
msgid "Show application window"
msgstr "Visa programfönster"
-#: ../kupfer/objects.py:720
+#: ../kupfer/objects.py:712
msgid "Launch Again"
msgstr "Starta igen"
-#: ../kupfer/objects.py:724
+#: ../kupfer/objects.py:716
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr "Starta programmet igen"
-#: ../kupfer/objects.py:731
+#: ../kupfer/objects.py:723
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kör i terminalfönster"
-#: ../kupfer/objects.py:731
+#: ../kupfer/objects.py:723
msgid "Run"
msgstr "Kör"
-#: ../kupfer/objects.py:745
+#: ../kupfer/objects.py:737
msgid "Run this program in a Terminal"
msgstr "Kör programmet i terminalfönster"
-#: ../kupfer/objects.py:747
+#: ../kupfer/objects.py:739
msgid "Run this program"
msgstr "Kör programmet"
-#: ../kupfer/objects.py:755
+#: ../kupfer/objects.py:747
msgid "No action"
msgstr "Inget kommando"
#. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/objects.py:871 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:218
+#: ../kupfer/objects.py:863 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:220
#, python-format
msgid "%s et. al."
msgstr "%s et. al."
-#: ../kupfer/objects.py:900
+#: ../kupfer/objects.py:893
#, python-format
msgid "Recursive source of %(dir)s, (%(levels)d levels)"
msgstr "Rekursiv källa %(dir)s, (%(levels)d nivåer)"
-#: ../kupfer/objects.py:968
+#: ../kupfer/objects.py:961
#, python-format
msgid "Directory source %s"
msgstr "Katalogkälla %s"
-#: ../kupfer/objects.py:984
+#: ../kupfer/objects.py:977
msgid "Catalog Index"
msgstr "Katalogindex"
-#: ../kupfer/objects.py:999
+#: ../kupfer/objects.py:992
msgid "An index of all available sources"
msgstr "Index över alla tilgängliga kataloger"
-#: ../kupfer/objects.py:1010
+#: ../kupfer/objects.py:1003
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
-#: ../kupfer/objects.py:1029
+#: ../kupfer/objects.py:1022
msgid "Root catalog"
msgstr "Rotkatalog"
-#: ../kupfer/objects.py:1106
+#: ../kupfer/objects.py:1099
msgid "Do"
msgstr "Utför"
-#: ../kupfer/objects.py:1111
+#: ../kupfer/objects.py:1104
msgid "Perform action"
msgstr "Utför kommando"
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/objects.py:1137
+#: ../kupfer/objects.py:1130
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
msgstr[0] "\"%(text)s\""
msgstr[1] "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
-#: ../kupfer/objects.py:1149 ../kupfer/plugin/text.py:18
+#: ../kupfer/objects.py:1142 ../kupfer/plugin/text.py:18
msgid "Text Matches"
msgstr "Fritextträffar"
@@ -289,8 +289,8 @@ msgid "All applications and preferences"
msgstr "Alla program och inställningspaneler"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:21
-msgid "Show applications for desktop"
-msgstr "Visa program för skrivbordsmiljö"
+msgid "Applications for Desktop Environment"
+msgstr "Program för skrivbordsmiljö"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:62
msgid "Open With..."
@@ -343,55 +343,63 @@ msgstr "Skalkommandon"
msgid "Run commandline programs"
msgstr "Kör kommandoradsprogram"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:8
+#: ../kupfer/plugin/common.py:9
msgid "Common"
msgstr "Bas"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:10
+#: ../kupfer/plugin/common.py:11
msgid "Special items and actions"
msgstr "Speicella objekt och kommandon"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:28
+#: ../kupfer/plugin/common.py:29
msgid "Log Out..."
msgstr "Logga ut..."
-#: ../kupfer/plugin/common.py:34
+#: ../kupfer/plugin/common.py:35
msgid "Log out or change user"
msgstr "Logga ut eller byt användare"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:41
+#: ../kupfer/plugin/common.py:42
msgid "Shut Down..."
msgstr "Stäng av..."
-#: ../kupfer/plugin/common.py:48
+#: ../kupfer/plugin/common.py:49
msgid "Shut down, restart or suspend computer"
msgstr "Stäng av, starta om eller sätt datorn i vänteläge"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:55
+#: ../kupfer/plugin/common.py:56
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skärmen"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:61
+#: ../kupfer/plugin/common.py:62
msgid "Enable screensaver and lock"
msgstr "Aktivera skärmsläckaren och lås skärmen"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:97
+#: ../kupfer/plugin/common.py:94
+msgid "Restore"
+msgstr "Ã?terskapa"
+
+#: ../kupfer/plugin/common.py:109
+msgid "Move file back to original location"
+msgstr "Flytta tillbaka till ursprunglig plats"
+
+#: ../kupfer/plugin/common.py:174
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papperskorgen är tom"
#. proper translation of plural
-#: ../kupfer/plugin/common.py:99
+#: ../kupfer/plugin/common.py:176
#, python-format
msgid "Trash contains one file"
msgid_plural "Trash contains %(num)s files"
msgstr[0] "Papperskorgen innehåller ett objekt"
msgstr[1] "Papperskorgen innehåller %(num)s objekt"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:103
+#: ../kupfer/plugin/common.py:180
msgid "Special Items"
msgstr "Speciella objekt"
-#: ../kupfer/plugin/common.py:118
+#: ../kupfer/plugin/common.py:195
msgid "Items and special actions"
msgstr "Speciella objekt och övriga kommandon"
@@ -538,8 +546,8 @@ msgid "More file actions"
msgstr "Fler filkommandon"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:29
-msgid "Create compressed archives of type"
-msgstr "Skapa komprimerat arkiv av typ"
+msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
+msgstr "Arkivtyp för 'Skapa arkiv i'"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:46
msgid "Move to Trash"
@@ -557,31 +565,31 @@ msgstr "Flytta till..."
msgid "Move file to new location"
msgstr "Flytta till ny plats"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:109
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:121
msgid "Copy To..."
msgstr "Kopiera till..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:137
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:139
msgid "Copy file to a chosen location"
msgstr "Kopiera filen till en vald plats"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:141
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:143
msgid "Extract Here"
msgstr "Packa upp här"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:155
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:157
msgid "Extract compressed archive"
msgstr "Packa upp komprimerad fil"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:159
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:161
msgid "Create Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:169 ../kupfer/plugin/fileactions.py:195
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:171 ../kupfer/plugin/fileactions.py:197
msgid "Create a compressed archive from folder"
msgstr "Skapa komprimerat arkiv av mappen"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:173
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:175
msgid "Create Archive In..."
msgstr "Skapa arkiv i..."
@@ -623,117 +631,117 @@ msgstr "Sök filsystemet med 'locate'"
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultat för \"%s\""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:10 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:349
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:12 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:350
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:15 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:384
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:17 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:385
msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
msgstr "Spela spår och sök i musikbiblioteket"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:22
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:24
msgid "Include artists in top level"
msgstr "Inkludera artister i toppnivån"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:28
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:30
msgid "Include albums in top level"
msgstr "Inkludera album i toppnivån"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:36
msgid "Include songs in top level"
msgstr "Inkludera låtar i toppnivån"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:116
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:65 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:118
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:67
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:69
msgid "Resume playback in Rhythmbox"
msgstr "Starta uppspelning i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:75
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:77
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:79
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
msgstr "Pausa uppspelning i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:85
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:87
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:89
msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:95
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:97
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:99
msgid "Jump to previous track in Rhythmbox"
msgstr "Hoppa till föregående spår i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:103
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:105
msgid "Show Playing"
msgstr "Vilken låt?"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:107
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:109
msgid "Tell which song is currently playing"
msgstr "Visa vilken låt som spelas just nu"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:129
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
msgid "Play tracks in Rhythmbox"
msgstr "Spela upp spår i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:135
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:137
msgid "Enqueue"
msgstr "Köa"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:146
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:148
msgid "Add tracks to the play queue"
msgstr "Lägg till spår i spelkön"
#. TRANS: Song description
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:168
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:170
#, python-format
msgid "by %(artist)s from %(album)s"
msgstr "av %(artist)s från %(album)s"
#. TRANS: Album description "by Artist"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:221
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:223
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#. TRANS: Artist songs collection description
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:260
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:262
#, python-format
msgid "Tracks by %s"
msgstr "Spår av %s"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:270
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:272
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:280
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:282
msgid "Music albums in Rhythmbox Library"
msgstr "Album i Rhythmboxs bibliotek"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:291
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:293
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:301
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:303
msgid "Music artists in Rhythmbox Library"
msgstr "Artister i Rhythmboxs bibliotek"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:329
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:330
msgid "Songs"
msgstr "LÃ¥tar"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:339
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:340
msgid "Songs in Rhythmbox library"
msgstr "LÃ¥tar i Rhythmboxs bibliotek"
@@ -948,19 +956,19 @@ msgstr "Fönster på %(wkspc)s"
msgid "Jump to this window's workspace and focus"
msgstr "Gå till fönstrets arbetsyta och aktivera"
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:7
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:7 ../kupfer/plugin/urlactions.py:14
msgid "URL Actions"
msgstr "URL-kommandon"
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:41
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:51
msgid "Download and Open"
msgstr "Ladda ner och öppna"
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:66
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:70
msgid "Download To..."
msgstr "Ladda ner till..."
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:90
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:87
msgid "Download URL to a chosen location"
msgstr "Ladda ner till en vald plats"
@@ -1068,86 +1076,15 @@ msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
"detta program. Om inte, <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-#~ msgid "Actions on URLs"
-#~ msgstr "Kommandon"
-
-#~ msgid "%s et al"
-#~ msgstr "%s et al"
-
-#~ msgid "Open with %s (default)"
-#~ msgstr "Ã?ppna med %s (standardval)"
-
-#~ msgid "Miscellaneous items"
-#~ msgstr "Blandade objekt"
-
-#~ msgid "%(description)s (%(exec)s)"
-#~ msgstr "%(description)s (%(exec)s)"
-
-#~ msgid "\"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\""
-
#~ msgid "Core"
#~ msgstr "Bas"
-#~ msgid "Kupfer items"
-#~ msgstr "Kupfer-objekt"
-
#~ msgid "%d lines"
#~ msgstr "%d rader"
-#~ msgid "Clipboard with %s \"%s\""
-#~ msgstr "Urklipp med %s \"%s\""
-
-#~ msgid "A simple flexible launcher"
-#~ msgstr "En enkel programstartare"
-
-#~ msgid "Send search queries to Wikipedia"
-#~ msgstr "Skicka sökningar till Google"
-
-#~ msgid "<b>Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>Notifiering</b>"
-
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Kataloger"
#~ msgid "Clipboard"
#~ msgstr "Urklipp"
-#~ msgid "gtk-preferences"
-#~ msgstr "Inställningar för Kupfer"
-
-#~ msgid "Recent documents for %s"
-#~ msgstr "Senast använda dokument"
-
-#~ msgid "Settings are not implemented yet; see 'kupfer --help'"
-#~ msgstr "Inställningar är inte implementerade än; se 'kupfer --help'"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Skal"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "GNU Screen session"
-#~ msgstr "GNU Screen-session"
-
-#~ msgid "Tracker live search"
-#~ msgstr "Livesökning med Tracker"
-
-#~ msgid "(Experimental) Tracker live search results"
-#~ msgstr "(Experimentell) Trackersökningsresultat live"
-
-#~ msgid "Results for query \"%s\""
-#~ msgstr "Resultat för \"%s\""
-
-#~ msgid "Text query \"%s\""
-#~ msgstr "Textsökning \"%s\""
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Papperskorg"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Dator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]