[accerciser] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 26 Aug 2009 05:57:37 +0000 (UTC)
commit 31e50c3525adccf533bc1ea4f48f5960b0fb3c6f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Aug 26 07:57:31 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cead4cb..0ef6d7b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 14:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 07:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Explorador de accesibilidad Accerciser"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Dé a su aplicación una capacidad para ser accesible"
@@ -95,31 +99,31 @@ msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr ""
"Consola interactiva para manipular el accesible actualmente seleccionado"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
msgstr "<b>Monitor de eventos</b>"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "C_lear Selection"
msgstr "_Limpiar la selección"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
msgid "Selected accessible"
msgstr "Accesible seleccionado"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "Aplicación seleccionada"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Monitor de eventos"
@@ -145,328 +149,313 @@ msgstr "Iniciar/parar el registro de eventos"
msgid "Clear event log"
msgstr "Limpiar el registro de eventos"
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/event_monitor.py:124 ../plugins/interface_view.py:458
-#: ../plugins/interface_view.py:741 ../plugins/validate.py:277
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../plugins/event_monitor.py:133
-msgid "Full name"
-msgstr "Nombre completo"
-
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#. Component
-#. size
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
+#. Component size
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>Atributos</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
msgid "<b>Child count</b>"
msgstr "<b>Conteo de hijos</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descripción</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "<b>Relations</b>"
msgstr "<b>Relaciones</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "<b>Selected Cell</b>"
msgstr "<b>Celda seleccionada</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "<b>States</b>"
msgstr "<b>Estados</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
msgid "<b>Table Information</b>"
msgstr "<b>Información de la tabla</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Texto</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:13
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>desconocido</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:14 ../plugins/interface_view.py:322
-#: ../plugins/interface_view.py:865
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
+#: ../plugins/interface_view.py:825
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(sin descripción)</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "<i>Caption:</i>"
msgstr "<i>Descripción:</i>"
-#. End chaacter
-#. offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
+#. End chaacter offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
msgid "<i>End: 0</i>"
msgstr "<i>Inicio: 0</i>"
#. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "<i>Start: 0</i>"
msgstr "<i>Final: 0</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
msgid "<i>Summary:</i>"
msgstr "<i>Resumen:</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "<no description>"
msgstr "<sin descripción>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "Absolute position"
msgstr "Posición absoluta"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Acti_on"
msgstr "A_cción"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
msgid "Ap_plication"
msgstr "A_plicación"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
msgid "Co_mponent"
msgstr "Co_mponente"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
msgid "Col_lection"
msgstr "Co_lección"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:29
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "Current value"
msgstr "Valor actual"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
msgid "Des_ktop"
msgstr "_Escritorio"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:33 ../plugins/interface_view.py:463
-#: ../plugins/validate.py:212 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/validate.py:277
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Extents:"
msgstr "Amplitud:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_ipertexto"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Header:"
msgstr "Cabecera:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:38 ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenelace"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "Include defaults"
msgstr "Incluir predeterminados"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Ayudante de _inicio de sesión"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
msgid "Locale"
msgstr "Región"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Locale:"
msgstr "Localización:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-orden"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
msgid "Minimum increment"
msgstr "MÃnimo incremento"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mÃnimo"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "Perform action"
msgstr "Realizar acción"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Relative position"
msgstr "Posición relativa"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "Fila"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "Selected columns"
msgstr "Columnas seleccionadas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
msgid "Selected rows"
msgstr "Filas seleccionadas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
msgid "St_reamable Content"
msgstr "Contenido _reproducible"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xto"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
msgid "Toolkit"
msgstr "Toolkit"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "Val_ue"
msgstr "Val_or"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "_Accessible"
msgstr "_Accesible"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "_Image"
msgstr "_Imagen"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:69
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:70
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:71
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
msgid "name (x,y)"
msgstr "nombre (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:37
+#: ../plugins/interface_view.py:38
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Visor de interfaces"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:40
+#: ../plugins/interface_view.py:41
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Permite ver varias propiedades del interfaz"
-#: ../plugins/interface_view.py:188 ../plugins/interface_view.py:190
-#: ../plugins/interface_view.py:191
+#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
+#: ../plugins/interface_view.py:230
msgid "(not implemented)"
msgstr "(no implementado)"
-#: ../plugins/interface_view.py:468
-msgid "Key binding"
-msgstr "Atajo de teclado"
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: ../plugins/interface_view.py:748 ../plugins/interface_view.py:1032
+#: ../plugins/interface_view.py:708
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: ../plugins/interface_view.py:715
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../plugins/interface_view.py:762
+#: ../plugins/interface_view.py:722
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: ../plugins/interface_view.py:932
+#: ../plugins/interface_view.py:883
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Demasiados hijos seleccionables"
-#: ../plugins/interface_view.py:1027
-msgid "Content type"
-msgstr "Tipo de contenido"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:1303 ../plugins/interface_view.py:1306
+#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Editable)</i>"
@@ -488,21 +477,21 @@ msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Inspeccionar el accesible bajo el ratón"
#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
msgid "Dogtail"
msgstr "Dogtail"
#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
msgid "LDTP"
msgstr "LDTP"
#. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:7
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
msgid "Script Type"
msgstr "Tipo de script"
@@ -514,24 +503,24 @@ msgstr "Script grabador"
msgid "Creates dogtail style scripts"
msgstr "Crea scripts de estilo para Dogtail"
-#: ../plugins/script_recorder.py:340
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
msgid "The current script will be lost."
msgstr "Se perderá el script actual."
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
+#: ../plugins/script_recorder.py:343
msgid "Confirm clear"
msgstr "Confirme la limpieza"
-#: ../plugins/validate.glade.h:1 ../plugins/validate.py:358
-#: ../plugins/validate.py:410
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.py:412
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: ../plugins/validate.glade.h:2
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Esque_ma:"
-#: ../plugins/validate.glade.h:3
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
msgid "V_alidate"
msgstr "V_alidar"
@@ -549,40 +538,40 @@ msgstr "Valida la accesibilidad de una aplicación"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:205 ../plugins/validate.py:273
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:279 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../plugins/validate.py:344
+#: ../plugins/validate.py:346
msgid "Saving"
msgstr "Guardado"
-#: ../plugins/validate.py:392
+#: ../plugins/validate.py:394
msgid "Validating"
msgstr "Validando"
-#: ../plugins/validate.py:548
+#: ../plugins/validate.py:550
msgid "EXCEPT"
msgstr "EXCEPTO"
-#: ../plugins/validate.py:555
+#: ../plugins/validate.py:557
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: ../plugins/validate.py:563
+#: ../plugins/validate.py:565
msgid "WARN"
msgstr "ADVERTENCIA"
-#: ../plugins/validate.py:570
+#: ../plugins/validate.py:572
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:577
+#: ../plugins/validate.py:579
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURAR"
@@ -689,15 +678,15 @@ msgstr ""
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s no tiene nombre o descripción"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:91
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
msgid "_Preferences..."
msgstr "Prefere_ncias..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:135
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
@@ -706,7 +695,7 @@ msgstr ""
"accesibilidad del escritorio para arreglar este problema. ¿Quiere activarla "
"ahora?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:153
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Nota: Los cambios tienen efecto después de salir de la sesión."
@@ -718,25 +707,25 @@ msgstr "<muerto>"
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:430
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Ac_tualizar registro"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:433
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
msgid "Refresh all"
msgstr "Actualizar todo"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:436
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Actualizar _nodo"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:439
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Actualizar los hijos del nodo seleccionado"
@@ -936,5 +925,14 @@ msgstr "_Ver"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "Nombre completo"
+
+#~ msgid "Key binding"
+#~ msgstr "Atajo de teclado"
+
+#~ msgid "Content type"
+#~ msgstr "Tipo de contenido"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]