[cheese] Updated Gujarati Translations



commit e5d934a1cb764d3f1b6cb1a6367ba49de2640b67
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Aug 26 12:04:18 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  369 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 21b9d18..83c8e17 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of cheese.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of cheese.master.gu.po to Gujarati
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 13:00+0530\n"
+"Project-Id-Version: cheese.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:03+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese વ�બ��મ બ�થ"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1156
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "- તમારા વ�બ��મમા�થ� ફ��ા� �ન� વ�ડિય� લ�, ��રાફિ�લ �સર� સાથ� �ન�દ મ�ળવ�"
 
@@ -35,11 +35,28 @@ msgid ""
 "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
 "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
 msgstr ""
-"શર��તથ� વાપર�લ �સર�ન� યાદ�. શ��ય �િ�મત� ��: \"mauve\", "
-"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
+"શર��તથ� વાપર�લ �સર�ન� યાદ�. શ��ય �િ�મત� ��: \"mauve\", \"noir_blanc\", "
+"\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
+"\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "વ�બ��મ મા�થ� �વત� �િત�રન� ત��સ�વિતાના� સ�તર ન� ��ઠવ�"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "વ�બ��મ મા�થા �વતા �િત�રન� વિષમતા સ�તર ન� ��ઠવ�"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "વ�બ��મ મા�થ� �વતા �િત�રના� ર�� સ�તરન� ��ઠવ�"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "વ�બ��મ મા�થ� �વતા �િત�રન� સ�ત�પ�તિ સ�તરન� ��ઠવ�"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -47,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "�� �ાલ� \"XDG_PHOTO/Webcam\" વાપર�લ હશ� ત�, ��યા� ફ��� સ���રહ�લ �� ત�યા� પાથન� "
 "વ�યા��યાયિત �ર�."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -55,113 +72,196 @@ msgstr ""
 "�� �ાલ� \"XDG_VIDEO/Webcam\" વાપર�લ હશ� ત�, ��યા� વિડિ� સ���રહ�લ હ�ય ત�યા� પાથ "
 "વ�યા��યાયિત �ર�."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 msgid "Height resolution"
 msgstr "���ા�ન�� ર���લ�ય�શન"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
+"placed on the right side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"�� true તર��� સ�ય��િત �ર� ત�, Cheese � �મણ� બા�� પર સ�થાપિત થય�લ �મ�� સ���રહ સાથ� wide સ�થિતિમા� શર� �રશ�. "
+"નાન� સ���ર�ન� સાથ� �પય���."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
 "feature can be dangerous, so use caution."
 msgstr ""
-"�� true સ�ય��િત �ર�લ હ�ય ત�, Cheese પાસ� લ��ષણ �� �� તમ� ફા�લન� ત�ન� ���યામા� �ન� તરત � �ાઢ� "
-"ના��વા પરવાન�� �પ� ��, ��રાપ���મા� ત�ન� �સ�ડવાન� બદલ�. � લ��ષણ હાનિ�ાર� હ�� શ�� ��, ત�થ� "
-"સાવધાન�થ� વાપર�."
+"�� true સ�ય��િત �ર�લ હ�ય ત�, Cheese પાસ� લ��ષણ �� �� તમ� ફા�લન� ત�ન� ���યામા� �ન� તરત � "
+"�ાઢ� ના��વા પરવાન�� �પ� ��, ��રાપ���મા� ત�ન� �સ�ડવાન� બદલ�. � લ��ષણ હાનિ�ાર� હ�� શ�� ��, "
+"ત�થ� સાવધાન�થ� વાપર�."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "બર�સ�� સ�થિતિમા� ફ���� વ���� મિલિસ���ડ�."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "બર�સ�� સ�થિતિમા� ફ��ા�ન� સ���યા."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 msgid "Photo Path"
 msgstr "ફ��� પાથ"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "�િત�ર ત��સ�વિતા"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "�િત�ર વિષમતા"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Picture hue"
+msgstr "�િત�ર ર��"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "�િત�ર સ�ત�પ�તિ"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 msgid "Selected Effects"
 msgstr "પસ�દિત �સર�"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "��યાર� ફ��� લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� �ણતર� બતાવવા મા�� True ન� સ�ય��િત �ર�"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 msgstr "�પ�રણ �� �� વ�બ��મ તરફ સ���ત �ર� �� (e.g. /dev/video0)"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "��મ�રા મા�થ� પ�ડ�લ �િત�રન�� ���ા�ન�� રિ��લ�ય�શન"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr "ફ��ા�ન� બર�સ�� ��રમમા� દર�� ફ��ા�ન� લ�ત� વ�ત� વ���� વિલ�બ રા�વા મા�� મિલિસ���ડ�મા� સમયન� લ�બા�."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "�� બર�સ��મા� લ�વા મા�� ફ��ા�ન� સ���યા."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "��મ�રા મા�થ� પ�ડ�લ �િત�રન�� પહ�ળા�ન�� રિ��લ�ય�શન"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "�ણતર� વાપર�"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 msgid "Video Path"
 msgstr "વ�ડિય� પાથ"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 msgid "Webcam device string indicator"
 msgstr "વ�બ��મ �પ�રણ શબ�દમાળા સ���"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "��યા�ત� તરત � �ાઢ� ના��વા મા�� સ��રિય �ર�"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "��યા�ત� wide સ�થિતિમા� શર� �ર�"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 msgid "Width resolution"
 msgstr "પહ�ળા�ન�� રિ��લ�ય�શન"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:177
+#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:2
+#| msgid "Switch to Photo Mode"
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "બર�સ�� સ�થિત�ન� ફ�રબદલ �ર�"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
 msgid "Switch to Photo Mode"
 msgstr "ફ��� સ�થિત�ન� ફ�રબદલ �ર�"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:4
 msgid "Switch to Video Mode"
 msgstr "વિડિ� સ�થિત� ન� ફ�રબદલ �ર�"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:5
 msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "પસ�દ�રનાર �સર�ન� ફ�રબદલ �ર�"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1136
-#: ../src/cheese-window.c:1375
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
+#: ../src/cheese-window.c:1568
 msgid "_Effects"
 msgstr "�સર� (_E)"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese.ui.h:7
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "સ�પ�ર�ણ સ���ર�નન� ��ડ� દ� (_L)"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1387
-msgid "_Photo"
-msgstr "ફ��� (_P)"
-
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1439
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
+#: ../src/cheese-window.c:1641
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "ફ��� લ� (_T)"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1388
-msgid "_Video"
-msgstr "વ�ડિય� (_V)"
-
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>��મ�રા</b>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "ત��સ�વિતા"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>રિ��લ�ય�શન</b>"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "બર�સ�� પરિસ�થિતિ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "Contrast"
+msgstr "વિષમતા"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgstr "ફ��ા� વ���� વિલ�બ (સ���ડ�.)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#| msgid "Dice"
+msgid "Device"
+msgstr "�પ�રણ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Hue"
+msgstr "ર��"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Image properties"
+msgstr "�મ�� ��ણધર�મ�"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Number of photos"
+msgstr "ફ��ા�ન� સ���યા"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1379
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1572
 msgid "Preferences"
 msgstr "પસ�દ���"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#| msgid "<b>Resolution</b>"
+msgid "Resolution"
+msgstr "રિ��લ�ય�શન"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+msgid "Saturation"
+msgstr "સ�ત�પ�તિ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Webcam"
+msgstr "વ�બ��મ"
+
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 msgid "No Effect"
 msgstr "��� �સર� નથ�"
@@ -174,10 +274,6 @@ msgstr "ફ��� �ા�બ�ડિય� ર��"
 msgid "Noir/Blanc"
 msgstr "Noir/Blanc"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
-msgid "Saturation"
-msgstr "સ�ત�પ�તિ"
-
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
 msgid "Hulk"
 msgstr "હલ��"
@@ -222,136 +318,119 @@ msgstr "મરડવ��"
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+#: ../src/cheese-no-camera.c:93
 msgid "No camera found!"
 msgstr "��મ�રા શ�ધાય� નહિ�!"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "��ળન� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� મદદ ન� સ�દર�ભ લ�."
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "મદદ"
-
-#: ../src/cheese-webcam.c:1546
+#: ../src/cheese-webcam.c:1660
 msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 msgstr "�� �થવા વધાર� �ર�ર� gstreamer ���� ��રહા�ર ��: "
 
-#: ../src/cheese-window.c:77
+#: ../src/cheese-window.c:80
 msgid "_Skip"
 msgstr "��ડ� દ� (_S)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:78
+#: ../src/cheese-window.c:81
 msgid "S_kip All"
 msgstr "બધ� ��ડ� દ� (_k)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:79
+#: ../src/cheese-window.c:82
 msgid "Delete _All"
 msgstr "બધ� દ�ર �ર� (_A)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"બતાવવા મા�� બ�રા��ર ��લવામા� નિષ�ફળ:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ન� સ�દ�શ� મ��લવા મા�� �મ��લ ��લા�ન�� ��લવામા� નિષ�ફળ:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:465
+#: ../src/cheese-window.c:606
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to launch program to show:\n"
+#| "%s"
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
+"%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "બતાવવા મા�� �ાર�ય��રમ લાવવામા� નિષ�ફળ:\n"
+"%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:484
+#: ../src/cheese-window.c:627
 msgid "Save File"
 msgstr "ફા�લ સ���રહ�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:522
+#: ../src/cheese-window.c:665
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "%s સ���રહ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:545
+#: ../src/cheese-window.c:688
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "��યાર� દ�ર �ર� રહ�યા �� ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../src/cheese-window.c:546
+#: ../src/cheese-window.c:689
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "ફા�લ \"%s\" દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�. વિ�ત�: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:573
+#: ../src/cheese-window.c:716
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� �ર��ર �ાયમ મા�� %'d પસ�દ થય�લ વસ�ત�ન� દ�ર �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� �ર��ર �ાયમ મા�� %'d પસ�દ થય�લ વસ�ત��ન� દ�ર �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:580
+#: ../src/cheese-window.c:723
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "શ�� તમ� �ર��ર �ાયમ મા�� \"%s\" ન� દ�ર �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:583
+#: ../src/cheese-window.c:726
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "�� તમ� વસ�ત�ન� દ�ર �રશ� ત�, ત� �ાયમ મા�� નષ�� થ� �શ�."
 
-#: ../src/cheese-window.c:604
+#: ../src/cheese-window.c:747
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "����ાત ભ�લ"
 
-#: ../src/cheese-window.c:634
+#: ../src/cheese-window.c:777
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "��રાપ���મા� ફા�લન� �સ�ડ� શ�ાત� નથ�, શ�� તમ� તરત � �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:635
+#: ../src/cheese-window.c:778
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "ફા�લ \"%s\" ��રાપ���મા� �સ�ડ� શ�ાત� નથ�. વિ�ત�: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:707
+#: ../src/cheese-window.c:850
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "શ�� �ર��ર બધા ફ��ા� �ન� વ�ડિય� ��રાપ���મા� �સ�ડવા ��?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:715
+#: ../src/cheese-window.c:858
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "��રાપ���મા� �સ�ડ� (_M)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:833
+#: ../src/cheese-window.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not set the Account Photo"
 msgstr "�ાતા ફ��� સ�ય���ત �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:865
+#: ../src/cheese-window.c:1008
 msgid "Media files"
 msgstr "મિડ�યા ફા�લ�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:938 ../src/cheese-window.c:1210
+#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Cheese મા�� મદદ ફા�લ ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../src/cheese-window.c:990
+#: ../src/cheese-window.c:1134
 msgid "translator-credits"
 msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
-#: ../src/cheese-window.c:993
+#: ../src/cheese-window.c:1137
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -363,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:997
+#: ../src/cheese-window.c:1141
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -375,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1001
+#: ../src/cheese-window.c:1145
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -383,111 +462,133 @@ msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1018
+#: ../src/cheese-window.c:1162
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Cheese વ�બસા��"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1378
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "ર���ર�ડ �રવાન�� શર� �ર� (_S)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1325
+#: ../src/cheese-window.c:1514
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "ર���ર�ડ �રવાન�� બ�ધ �ર� (_S)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1356
+#: ../src/cheese-window.c:1549
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1358
+#: ../src/cheese-window.c:1551
 msgid "_Edit"
 msgstr "ફ�રફાર (_E)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1359
+#: ../src/cheese-window.c:1552
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "બધ�� ��રાપ���મા� �સ�ડ�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1362
+#: ../src/cheese-window.c:1555
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1365
+#: ../src/cheese-window.c:1558
 msgid "_Contents"
 msgstr "વિષયસ��� (_C)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1365
+#: ../src/cheese-window.c:1558
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "� �ાર�ય��રમ પર મદદ"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1371
+#: ../src/cheese-window.c:1564
 msgid "Countdown"
 msgstr "�ણતર� વાપર�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1392
+#: ../src/cheese-window.c:1580
+#| msgid "_Video"
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "Wide સ�થિતિ (_W)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1584
+msgid "_Photo"
+msgstr "ફ��� (_P)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1585
+msgid "_Video"
+msgstr "વ�ડિય� (_V)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1586
+msgid "_Burst"
+msgstr "બર�સ�� (_B)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1590
 msgid "_Open"
 msgstr "��લ� (_O)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1394
+#: ../src/cheese-window.c:1592
 msgid "Save _As..."
 msgstr "� ર�ત� સ���રહ� (_A)..."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1396
+#: ../src/cheese-window.c:1594
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "��રાપ���મા� �સ�ડ� (_T)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1398
+#: ../src/cheese-window.c:1596
 msgid "Delete"
 msgstr "દ�ર �ર�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1403 ../src/cheese-window.c:1631
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "ફ��� લ� (_T)"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1407
+#: ../src/cheese-window.c:1605
 msgid "_Recording"
 msgstr "ર���ર�ડ �રવાન�� (_R)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1411
+#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
+#| msgid "_Take a Photo"
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "�ણાબધા ફ��ા� લ� (_T)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1613
 msgid "_Set As Account Photo"
 msgstr "�ાતા ફ��� તર��� સ�ય���ત �ર� (_S)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1415
+#: ../src/cheese-window.c:1617
 msgid "Send by _Mail"
 msgstr "મ��લ દ�વારા મ��લ� (_M)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1419
+#: ../src/cheese-window.c:1621
 msgid "Send _To"
 msgstr "પ�રતિ મ��લ� (_T)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1423
+#: ../src/cheese-window.c:1625
 msgid "Export to F-_Spot"
 msgstr "F-_Spot મા� નિ�ાસ �ર�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1427
+#: ../src/cheese-window.c:1629
 msgid "Export to _Flickr"
 msgstr "_Flickr મા� નિ�ાસ �ર�"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1451
+#: ../src/cheese-window.c:1667
 msgid "_Start recording"
 msgstr "ર���ર�ડ �રવાન�� શર� �ર� (_S)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1774
-msgid "Quit"
-msgstr "બહાર ન��ળ�"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1780
-msgid "About"
-msgstr "વિશ�"
+#: ../src/cheese-window.c:1825
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "ફ��� લ� (_T)"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1861
+#: ../src/cheese-window.c:2085
 msgid "Check your gstreamer installation"
 msgstr "તમારા gstreamer સ�થાપનન� ��ાસ�"
 
-#: ../src/cheese.c:161
+#: ../src/cheese.c:163
 msgid "Be verbose"
 msgstr "વર�બ�� બન�"
 
-#: ../src/cheese.c:179
+#: ../src/cheese.c:165
+msgid "Enable wide mode"
+msgstr "wide સ�થિતિ ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: ../src/cheese.c:169
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "���પ�� �વ�ત�તિ �ાણ�ાર� �ન� બહાર ન��ળ�"
+
+#: ../src/cheese.c:186
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "- તમારા વ�બ��મમા�થ� ફ��ા� �ન� વ�ડિય� લ�, ��રાફિ�લ �સર� સાથ� �ન�દ મ�ળવ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]